Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I wish I never gave you... Извини. Вот бы я никогда не отдавал...
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It's never what you think. Это всегда не так, как ты это представляешь.
I mean, you never give up, and you always know what to say. Вы никогда не сдаётесь, и вам всегда есть что сказать.
Every single time, I never win once. И так каждый раз, всегда проигрываю.
I'VE ALWAYS WANTED TO, JUST NEVER COULD AFFORD IT. Я всегда хотел, только вот никогда не было возможности.
Drugs are never the answer. Химия - всегда неправильный ответ.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
And I never told the truth to my daddy. Ни разу не сказал отцу правды.
His defence never referred to his mental state and the prosecution missed it. Его адвокат ни разу не упомянул о состоянии его психики, а обвинение об этом так и не узнало.
There has never been a humanitarian situation resulting from the use of those mines. В результате применения этих мин ни разу не возникло ни одной гуманитарной ситуации.
He's never been arrested for any crimes, but he's been photographed on several occasions... with these men. Ни разу не привлекался, но засветился на нескольких фото... с ним.
It was time that the Constitution contained provisions that expressly prohibited racial discrimination in the name of the right to equality, but those provisions had never been implemented. Хотя в Конституции содержатся положения, конкретно запрещающие расовую дискриминацию как противоречащую праву на равенство, на практике они ни разу не применялись.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You were never once happy cooking? Ты и вправду ни разу не был счастлив, когда готовил там еду?
How come he never came uto visit me? Что же тогда он ни разу не приехал ко мне?
Well, didn't you find that a little strange, Mr. Shawcross, that as trustee, you never met the man the government claims controls this fund? Ну, разве вы не находите это немного странным, Мистер Шоукросс, что, будучи попечителем, Вы ни разу не встречались с человеком, который, по заявлению правительства, управляет этим фондом?
We've never had a Mano-a-Mano moment. Но ни разу не общались как мужик с мужиком.
Never heard of it. Ни разу не слышала.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I think Louis knew all along, but never said anything. Думаю, Луи все знал с самого начала, но ничего не говорил.
Because folks here will never see anything else: Потому что старики, сидящие здесь, никогда больше ничего не увидят:
Mr. Chase, no offense, but you have never dealt with this one. Мистер Чейз, ничего личного, но с ним вы дела не имели.
Maybe I never did anything for you Maybe I only... thought about myself Может, я ничего не сделала для тебя, может быть, я только и думала, что о себе,
Never heard from him no more. Больше я ничего о нем не слышал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Well, he never uses it. Но он никогда меня так не называет.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
He was supposed to go away and never come back. Он должен был пропасть навсегда и не возвращаться.
You were never a child, so you've always stayed a child... Ты никогда не был ребенком, поэтому ты навсегда оставался им...
But our hearts will never leave Ankara! Но наши сердца навсегда в Анкаре!
We are committed to ensuring, through economic development, the use of early warning systems, and emergency assistance, that famine will never again be seen. Мы преисполнены решимости обеспечить на основе экономического развития использование систем раннего предупреждения и чрезвычайной помощи, с тем чтобы голод навсегда ушел из жизни людей.
Those influences are never far away. Это воздействие остаётся навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I have half a mind to cut this up and never go back there. Я подумываю порезать к чертям эту дурацкую карту и вообще больше не заходить в этот магазин никогда.
I never wanted that job in the first place. Отлично. Я вообще не хотел там работать.
"is one which is not heard of until it is successfully concluded or even never heard of at all." «это такая операция, которая не предается гласности вплоть до ее успешного завершения или вообще никогда».
In fact, no, never mind. Вообще нет, неважно.
I never... stole Delilah's teenage crush and rocked his world in the wave pool until he forgot she even existed! Я никогда... не уводила Далилиного парня и не спала с ним в бассейне, пока он не забывал, что она вообще существует.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Mendes announced through Instagram that the second promotional song would be "Never Be Alone" and it was made available on February 16. Мендес объявил в своём аккаунте Instagram, что второй промо-песней станет «Never Be Alone», и она была представлена 16 февраля.
On the day of the release, a second video was released, for the song "Never Waiting In Vain" (last song on the EP). В день выхода было выпущено второе видео на песню «Never Waiting In Vain».
On June 10, 2015, the band revealed the title of their upcoming album to be Take It Like a Man, and also released the first single of the album, Monsters Ball , despite original plans to release 'Never Go Back as the lead single. 10 июня 2015 года, группа объявила название своего предстоящего альбома, Take it Like a Man, а также выпустила первый сингл альбома, «Monsters Ball», несмотря на первоначальные планы выпустить «Never Go Back» в качестве ведущего сингла.
Interviews in the tavern feature substantially in Against Me!'s We're Never Going Home. В 2004 году юмористический видеорепортаж об этих похождениях Against Me! выпустили как документальный DVD «We're Never Going Home».
Brüx was composing for several interpreters such as: Bro'Sis: whose first album Never Forget (Where You Come From), which Brüx took part in, has been released to the public in January 2002, scored in Germany platinum. В течение своей карьеры, Брюкс писал музыку для таких исполнителей как: Бро'Сис: Их первый альбом «Never Forget (Where You Come From)», в создании которого Брюкс принимал участие, был выпущен январе 2002 года и был награждён в Германии платиной.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Even if I did what you say, you have no authority to prosecute felonies, and the feds have never been interested in helping you. Даже, если это так, у тебя нет полномочий возбуждать уголовные дела и федералы не станут тебе помогать.
And you never gave them a chance - to understand how it happened? И даже не дали им понять, как это случилось?
He took me to a fight that he fixed, but he never let on, not even when I bet $500 on the wrong guy. Он брал меня с собой на купленные им бои, но никогда не раскрывал конечных результатов, Даже когда я поставил 500 баксов не на того парня.
Never think about what you might really be fighting for. Вам бы только в бой, вы даже не знаете на самом деле за что боритесь.
In ways you will never know. Ты не можешь, даже не представишь.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
There will never be a wiser king than you. Невозможно быть лучшим королем, чем ты.
You'll never find her linked to any of it. Невозможно установить ее причастность ко всему этому.
A major rule in international relations is never to make a demand that cannot be met. Одно из главных правил международных отношений заключается в том, что никогда нельзя предъявлять требования, которые невозможно выполнить.
A Mercedes semi-trailer hit two AV mines (the trailer was so damaged that it has never been used again). Полуприцеп "Мерседес" подорвался на двух ПТр минах (прицеп был поврежден до такой степени, что использовать его дальше было невозможно).
Mr. President, while it is never possible to fully predict the duration of legal proceedings, let me reassure you of the Special Court's commitment to achieving the milestones set forth in the completion strategy and to continuing to review ways to increase efficiency. Г-н Председатель, хотя полностью предсказать продолжительность судебных процессов невозможно, позвольте мне вновь заверить Вас в приверженности Специального суда достижению поставленных в стратегии завершения работы задач и продолжению изыскания путей повышения своей эффективности.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
A mouse has never stayed intelligent for so long after the operation. Впервые мышь остаётся такой умной спустя такое долгое время после операции.
I love, for the first time in my life, not being so angry all the time because I never fit in. Мне нравится, впервые в жизни, не злиться всё время, потому что я чувствую себя чужой.
I never saw him in the yard before. Я его впервые вижу.
And she said - I'll never forget - It's just not something you want to say to a mother RG: And of course, we think it's precisely what you really should be saying to mothers who have kids for the first time. И она ответила мне - я этого никогда не забуду: Просто такое не говорят молодым мамам, Р.Г. А мы, разумеется считаем, что именно об этом и нужно говорить женщинам, готовящимися впервые стать матерью.
Never before in the history of the Institute have almost no contributions been received from member States in a given year. Впервые в исто-рии Института в данный год почти не было полу-чено никаких взносов от государств-членов.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
But my partner - never mind. Но мой напарник счит... неважно.
Never mind what she's doing, take us to her at once. И неважно, что она делает, возьмите нас к себе сразу.
Never mind short stuff. Неважно, "коротко" или нет.
That's... Never mind that. Это... это неважно.
Never mind, they do. Неважно, знаю и все.
Больше примеров...