Английский - русский
Перевод слова Network

Перевод network с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сеть (примеров 14860)
The Mauritian rail network was quickly built and it soon provided service to most of the island. Маврикийская железнодорожная сеть была быстро построена и вскоре стала обслуживать большую часть острова.
He believed the Rwandan information network to be quite sophisticated and might have managed to learn in advance of the intentions of the Government of Kenya. Он считает, что руандийская община имеет довольно развитую сеть получения информации и что она смогла заранее выяснить намерение правительства Кении.
A particularly good example is the TRAINMAR network, which functions on the basis of partnerships between traders, professional bodies and training centres. Прекрасным примером в этом плане может служить сеть ТРЕЙНМАР, функционирующая на основе партнерства между участниками торговли, отраслевыми органами и учебными центрами.
We have also extended the assistance network to include specific programmes for minors and the prison population, and are taking resolute action in those neighbourhoods at greatest risk. Мы также расширили сеть оказания поддержки, включив в нее специальные программы, рассчитанные на малолетних и на лиц, находящихся в тюремном заключении, а также предпринимаем решительные действия в районах, которые подвержены наибольшему риску.
This network will operate as an informal inter-agency consultative mechanism and promote a proactive, timely, coherent and coordinated response to protection and assistance needs. Эта сеть будет функционировать в качестве неофициального межучрежденческого консультативного механизма и будет проводить активную, своевременную, согласованную и скоординированную ответную деятельность по удовлетворению потребностей в защите и помощи.
Больше примеров...
Сетевой (примеров 765)
Adjust each item as necessary for your particular network environment. Настройте каждый элемент в соответствии с определенной сетевой средой.
Over the past eight years, $2.5 million had been spent on the project, not including the cost of network infrastructure. За последние восемь лет расходы на этот проект составили 2,5 млн. долл. США, за исключением расходов на создание сетевой инфраструктуры.
One national IT Assistant will support one international General Service Network Administrator in the daily operation of the network and also in the maintenance of the network infrastructure and execute network-cabling upgrades as required. Сотрудник на одной должности национального сотрудника - помощника по информационным технологиям будет оказывать содействие одному международному сотруднику на должности администратора сетей категории общего обслуживания в обеспечении каждодневного функционирования сети и в обслуживании сетевой инфраструктуры, а также в модернизации при необходимости кабельной сети.
The Protection Capacity Section now uses an e-mail network group to enhance feedback to protection-learning participants and support their motivation in the self-study period. Секция по потенциалу в области защиты в настоящее время использует систему сетевой рассылки электронных сообщений для более активного представления отзывов участниками программы обучения в вопросах защиты и поддержания их мотивации на этапе самостоятельного обучения.
Pull coding or client pull is a style of network communication where the initial request for data originates from the client, and then is responded to by the server. Технология pull (англ. pull technology, pull coding или client pull) - технология сетевой коммуникации, при которой первоначальный запрос данных производится клиентом, а ответ порождается сервером.
Больше примеров...
Система (примеров 869)
In the same regions, there is also a lack of a coordinated network for monitoring air pollutant impacts on vegetation. В тех же районах также отсутствует скоординированная система мониторинга воздействия загрязнения воздуха на растительность.
The network was threatened with closure over the years, mainly on grounds of cost. Троллейбусная система была под угрозой закрытия на протяжении многих лет, в основном, по причине себестоимости.
Skynet is positioned in the first film as a U.S. strategic "Global Digital Defense Network" computer system by Cyberdyne Systems which becomes self-aware. Скайнет позиционируется как компьютерная система США «Глобальная цифровая оборонная сеть», разработанная Cyberdyne Systems, которая становится самостоятельной.
The multi-host search engine is capable of performing search operations across a distributed network of metadata over available information resources. Мультихостинговая система поиска позволяет производить поиск во всей распределенной сети метаданных имеющихся информационных ресурсов.
Like other BitTorrent clients, it is used to transfer files via the BitTorrent protocol, a mechanism for peer-to-peer file sharing over a network. Среди главных преимуществ клиента - поддержка мультизагрузки, система очереди и приоритетов, опции старта и возобновления сидирования, а также предоставление множества полезной информации о торрентах.
Больше примеров...
Канал (примеров 199)
The guy that just bought our network? Тот, кто купил наш канал?
So, you didn't believe the network would broadcast the episode? И вы полагаете, что канал не запустил бы ваш сюжет в эфир?
In May 1995, the channel's name officially changed to the A&E Network, to reflect its declining focus on arts and entertainment. В мае 1995 года канал был официально переименован в A&E Network, чтобы он перестал ассоциироваться с высоким искусством.
Fine. Just call the network, then. Ну так позвони на канал.
He didn't just buy our network. Он не просто канал купил.
Больше примеров...
Объединение (примеров 176)
However, it is beyond the capacity of this informal network of researchers to bring about the kinds of standardisation required for truly comparable estimates. Однако это неофициальное объединение исследователей не в состоянии осуществить такую стандартизацию, которая необходима для внедрения действительно сопоставимых оценок.
NHRIs also identified a number of relevant follow-up activities: the establishment of focal points within institutions; the establishment of a network among focal points; and the sharing of good practices on the website. НПЗУ также наметили ряд соответствующих последующих мероприятий: назначение в учреждениях координаторов; объединение таких координаторов в сеть; обмен передовой практикой на веб-сайте.
Also notable are the women working in the community radio network throughout the country, especially since REFRAKA, a member of the National Coordination Office for Advocacy of Women's Rights (CONAP), is a very vocal advocate of women's rights. Отдельного упоминания заслуживает общенациональное объединение женщин - сотрудниц местных радиостанций (РЕФРАКА), тем более что оно входит в КОНАП и активно участвует в защите прав женщин.
RPS Social protection network programme ОСЭЗ Объединение свободных экономических зон
In addition, there is the Food Safety Network (ReSA), whose purpose is to promote the generation of food for own consumption. Кроме того, в Колумбии функционирует Сетевое объединение по вопросам продовольственной безопасности ("РеСА"), призванное поддерживать производство продуктов питания для собственного потребления.
Больше примеров...
Телеканал (примеров 55)
American network CNN, journalist Hala Gorani - 23 June 2011 Американский телеканал «Си-Эн-Эн», журналист Хала Горани - 23 июня 2011 года
Australian ABC network, Australian journalist Reese Erlich - 3 October 2011 Австралийский телеканал «Эй-Би-Си», австралийский журналист Риз Эрлич - 3 октября 2011 года
Japanese network Fuji, journalist Makoto Sasaki - 13 December 2011 Японский телеканал «Фудзи», журналист Макото Сасаки - 13 декабря 2011 года
Of course, the network was not comfortable with that in those days. Конечно, в те времена телеканал не был в восторге от этого.
Upon its launch, and for much of its life, the network primarily aired music programming, including blocks of music videos and original series focusing on musicians and artists. После запуска, и на протяжении большей части времени своего вещания, телеканал показывал музыкальные шоу, в том числе музыкальные видео и оригинальные шоу с акцентом на музыкантов и артистов.
Больше примеров...
Нетуорк (примеров 82)
They are being aired by Cable News Network (CNN) on both its international and domestic channels and have been sent to selected information centres. Они транслируются "Кейбл ньюс нетуорк" (Си-эн-эн) по ее международным и национальным каналам, и они были также разосланы отдельным информационным центрам.
Briefing on "Capacity building platform - Legal Tools Project" (co-organized by the Permanent Mission of Norway and the Case Matrix Network) Брифинг на тему «Платформа для создания потенциала - Проект "Правовой инструментарий"» (совместно организуемый Постоянным представительством Норвегии и организацией «Кейс Матрикс Нетуорк»)
This allowed Network Rail to complete its acquisition of Railtrack and take over its functions. Это позволило компании "Нетуорк рейл" завершить процесс приобретение компании "Рейлтрек" и взять на себя ее функции.
We are carrying out an unprecedented effort to effect managerial and institutional transformation through the Juntos Network, a fundamental pillar of the social promotion system. Мы прилагаем беспрецедентные усилия для осуществления управленческой и институциональной реформы через организацию «Хунтос Нетуорк», которая является основой системы социального поощрения.
Under the Order, Network Rail and the TOCs are required to keep their public land free of litter or face being taken to court by the public or the local authority. Согласно этому постановлению, компания "Нетуорк рейл" и железнодорожные компании-операторы обязаны удалять мусор с находящихся в их ведении общественных земельных участков, в противном же случае государственные или местные органы власти могут их привлечь к судебной ответственности.
Больше примеров...
Нетворк (примеров 48)
During her in situ mission to Canada in October 2002, the Special Rapporteur had an opportunity to raise the issue of the Basel Action Network report directly with the Government. В ходе ее практической поездки в Канаду в октябре 2002 года Специальному докладчику представилась возможность затронуть вопрос, поднятый в сообщении организации "Базель экшн нетворк", непосредственно с членами правительства.
Membership International (almost 1,000 members of the Women's Action Network in over 25 countries around the world) Членский состав Международная организация (почти 1000 членов "Вуменс экшн нетворк" более чем в 25 странах во всем мире).
Two partner networks which have helped to establish United Nations radio and its programmes on the international broadcasting map are Radio for Peace International in Costa Rica and the World Radio Network in the United Kingdom. Двумя сетями- партнерами, которые оказали содействие во включении Радиослужбы Организации Объединенных Наций и ее программ в схему международного радиовещания, являются «Радио фор пис интернэшнл» в Коста-Рике и «Уорлд рейдио нетворк» в Соединенном Королевстве.
Leading international television services such as those of Cable News Network (CNN) and the British Broadcasting Corporation (BBC) were now available in Pakistan. В настоящее время в Пакистане можно смотреть программы ведущих мировых телевизионных сетей, например "Кейбл ньюс нетворк" (Си-Эн-Эн) и "Бритиш броткастинг корпорейшн" (Би-Би-Си).
The Department also announced that the Territory had received a report prepared by the Wider Caribbean Sea Turtle Recovery and Conservation Network following a study that began in 1987 and ended in early 1993. Департамент также объявил о том, что территория получила доклад, подготовленный организацией "Уайдер Кариббеан си тертлл рикавери энд консервэйшн нетворк" по результатам исследования, которое началось в 1987 году и завершилось в начале 1993 года.
Больше примеров...
Связей (примеров 419)
Owing to their business activities in the past, they could certainly have built a social network in Tunisia which could be revived upon their return. Учитывая их коммерческую деятельность в прошлом, они, безусловно, имели возможность создать сеть социальных связей в Тунисе, которая может быть восстановлена после их возвращения.
To improve the reporting process and assist United Nations organizations with information collection and analysis, the Secretary-General recommended "establishing formal links between the task manager and a lead network organization from each major group sector" В целях улучшения процесса подготовки докладов и оказания помощи организациям системы Организации Объединенных Наций в области сбора и анализа информации Генеральный секретарь рекомендовал такую меру, как «установление официальных связей между координатором и ведущей сетевой организацией каждого сектора основных групп».
We also value initiatives to develop networking among women stakeholders, such as the Mano River Women's Peace Network. Мы также отмечаем инициативы, направленные на развитие связей между заинтересованными женскими организациями, такими, как Сеть мира женщин бассейна реки Мано.
As it goes, each food node it finds, it forms a network, a connection to, and keeps foraging. По ходу движения, с каждым найденным кусочком пищи он формировал сеть, цепочку связей, и продолжал двигаться.
Like the Not only the women environment ministers, but also women health ministers from around the world have also established an international network to address persistent inequalities in women's experience; linkages between these networks can offer productive insights. Вслед за женщинами-министрами экологии женщины-министры здравоохранения из стран всего мира объединились в международную сеть для содействия преодолению постоянно ощущаемого женщинами неравенства; установление связей между этими сетями может выводить на весьма продуктивные идеи.
Больше примеров...
Взаимодействия (примеров 326)
An 8th layer has also been referenced to physical (real-world) controllers containing an external hardware device which interacts with an OSI model network. Восьмой уровень также включает в себя ссылки на физические контролеры, которые содержат внешнее аппаратное устройства для взаимодействия с сетью на модели OSI.
Resources for a regional network were limited and mechanisms would need to be put in place to build synergies among institutions, enabling the sharing of expertise and results. Ввиду ограниченности ресурсов для создания региональной сети необходимо обеспечить механизмы для усиления взаимодействия между учреждениями в целях обмена опытом и полученными результатами.
The network's methodology, used to train disaster managers from Government, regional and international organizations and non-governmental organization (NGO) partners, promotes inclusiveness and interoperability. Методология Группы, используемая для подготовки специалистов по вопросам управления деятельностью в связи с бедствиями, работающих в правительствах, региональных и международных организациях и партнерских неправительственных организациях, содействует обеспечению всеохватности и взаимодействия.
m. Networking with the Global Legal Information Network; м. налаживание взаимодействия с Глобальной сетью юридической информации;
Through a project on the promotion of a regional network among research and development institutions in the Asia-Pacific region, the capacity of many targeted researchers and research managers of member countries in the area of nanotechnology increased substantially. Благодаря тому, что в Азиатско-Тихоокеанском регионе осуществлялся проект по укреплению регионального сетевого взаимодействия между научными центрами и учреждениями по вопросам развития, многим работникам и руководителям исследовательских учреждений стран-членов, принимающих в этом проекте участие, удалось существенно расширить свои познания в области нанотехнологий.
Больше примеров...
Телесеть (примеров 42)
The network would prefer to handle this... quietly. Телесеть предпочла бы уладить всё... тихо.
Offer the man a satellite sports network. Предложите этому человеку спутниковую спортивную телесеть.
The FCC has assessed your network, which we own, a fine of $325,000 per affiliate for a total of $73 million. Федеральное агентство наложило штраф на твою телесеть, владельцами которой мы являемся в размере $325,000 на каждый филиал. Итого $73 миллиона.
Family's just as important as fixing that fellas that like fellas network you talked me into buying. Семья столь же важна как и та телесеть для парней, которые любят парней, которую ты уболтал меня купить.
RTVi is the only global Russian-language TV network with local news and entertainment programming in the U.S. RTVi - единственная всемирная телесеть на русском языке в США с местными информационными и развлекательными программами.
Больше примеров...
Контакты (примеров 155)
The website also offers a discussion forum where participants can network and share experiences and best practices after the course. На сайте также имеется телеконференция, где участники могут налаживать контакты и обмениваться опытом и наилучшей практикой по завершении курса.
Ideally, CLOUT might be able to develop closer ties with that network; however, caution was in order. В идеале ППТЮ могла бы установить более тесные контакты с Сетью; однако вместе с тем следует проявлять осмотрительность.
Taking advantage of the presence of African non-governmental organizations at this special session, we had a number of contacts with them, and informed them of our project on establishing a network of French-speaking NGOs which share the goal of combating violence against girls and women. Воспользовавшись присутствием на этой специальной сессии африканских НПО, мы установили с ними многочисленные контакты и подключили их к нашему проекту, предусматривающему создание сети из франкоязычных НПО, разделяющих преследуемую нами цель - бороться с насилием над женщинами несовершеннолетнего или совершеннолетнего возраста.
The regional police extranet communication network is connected to the vast Interpol network at its Headquarters at Lyons, France via Canberra. Региональная сеть внутренней связи полицейских служб поддерживает контакты с обширной сетью Интерпола в ее штаб-квартире в Лионе через Канберру.
Most agencies acknowledged the importance of lobbying, noting that for candidates to be successful, not only did the sponsoring agency have to lobby but the candidates themselves had to network and make themselves known to the IAAP. Большинство учреждений признало важность лоббирования, отметив, что для достижения успеха кандидатам необходимо не только заручиться поддержкой учреждения-спонсора, но и наладить определенные контакты и представиться МУКГ.
Больше примеров...
Network (примеров 785)
Distributed Network Manager (ADNM) for central administration. Distributed Network Manager (ADNM) для центрального управления.
MSDN, The Microsoft Developer Network. MSDN расшифровывается как Microsoft Developer Network.
free calls to the customers of Baltic Business Network (BBN). бесплатные переговоры с клиентами сети Baltic Business Network (BBN).
According to the ranking of world cities undertaken by the Globalization and World Cities Study Group & Network (GaWC) in 2010 and based on the level of presence of global corporate service organizations, Miami is considered a "Alpha minus world city". Согласно рейтингу городов мира, составленному Globalization and World Cities Study Group & Network (GaWC), в котором за основу взято количество глобальных корпораций в сфере услуг, Майами признан глобальным городом типа «Альфа-».
Verisign operates two businesses, Naming Services, which encompasses the operation of top-level domains and critical Internet infrastructure, and Network Intelligence and Availability (NIA) Services, which encompasses DDoS mitigation, managed DNS and threat intelligence. Naming Services занимается доменами верхнего уровня и критически важными аспектами инфраструктуры интернета, а Network Intelligence and Availabity (NIA) Services обеспечивает противодействие атакам DDoS, управляемую службу DNS и сообщение о кибер-угрозах.
Больше примеров...
Связи (примеров 2541)
(a) Maintenance of a network of national focal points, competent authorities and points of contact for notification/assistance in each country; а) поддержание в каждой стране сети национальных координационных центров, компетентных органов и пунктов связи для целей уведомления/помощи;
Constant breakdowns of communication equipment and the network resulted in the need for this buffer stock as there are no suppliers in the mission area or the vicinity from whom emergency supplies can be purchased. Необходимость создания такого резервного запаса была вызвана постоянными поломками аппаратуры связи и неполадками в сети, так как в районе действия Миссии или поблизости от него поставщиков, у которых в случае экстренной необходимости можно было бы приобрести требуемые предметы снабжения, нет.
One Senior Satellite Communications Engineer post is proposed to support the operations and monitoring of the Department of Field Support satellite communications network from the secondary active telecommunications site in Valencia. В целях поддержки операций и мониторинга спутниковой коммуникационной сети Департамента полевой поддержки с вспомогательного действующего телекоммуникационного пункта в Валенсии предлагается одна должность старшего инженера по спутниковой связи.
(c) Promotion of the SPIDER Global Thematic Partnership in Africa as a forum where disaster managers and providers of space-based solutions can network and build joint initiatives; с) популяризация Глобального тематического партнерства СПАЙДЕР в странах Африки в качестве форума, на котором специалисты по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и поставщики предлагаемых космонавтикой решений могли бы налаживать связи и разрабатывать совместные инициативы; и
Communications equipment, Microsoft network Аппаратура связи, сеть «Майкрософт»
Больше примеров...
Учреждений (примеров 1651)
Organization of the second network meeting of Asia and Pacific Universities and Institutions for Conflict Prevention and Peacebuilding Организация второй сети встреч Азиатско-Тихоокеанского региона и учреждений, занимающихся предупреждением конфликтов и миростроительством
She said that a network, led by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and made up of several institutions from the public and private sectors, had been created for the support of rural women. Она сказала, что в интересах оказания поддержки сельским женщинам была создана сеть, осуществляющая свою деятельность под руководством Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) и состоящая из нескольких учреждений из государственного и частного секторов.
The Human Rights Network of the Executive Branch, coordinated by the Vice-Ministry of Justice and Human Rights, was very important in this endeavour and for its constant coordination with the judiciary. Сеть учреждений исполнительной власти по правам человека, деятельность которой координирует Департамент по вопросам правосудия и прав человека, играет в этой связи весьма важную роль и поддерживает постоянные контакты с органами судебной власти.
The Division researches, develops and tests new competitiveness tools, methodologies and services and delivers them to the user enterprises through a network of partner institutions. Отдел изучает, разрабатывает и апробирует новые инструменты, методологии и услуги по обеспечению конкурентоспособности и предоставляет их предприятиям-пользователям через сеть партнерских учреждений.
Examples of measures for adapting services include intensified and expanded cross-cultural training and the training programme for network managers on managing diversity in health or social services institutions. Примеры мер, принятых с целью адаптации существующих услуг, включают активизацию и расширение подготовки по вопросам, связанным с учетом особенностей различных культур, и организацию учебного курса для руководителей по вопросам многообразия культур в рамках учреждений, обеспечивающих оказание медицинских или социальных услуг.
Больше примеров...