Английский - русский
Перевод слова Network

Перевод network с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сеть (примеров 14860)
All agencies have shown their willingness to share the experience and the network of contacts with the Governments upon their requests. Все учреждения выразили готовность обмениваться опытом с правительствами по их просьбе и предоставлять им возможность использовать сеть связей.
In Liberia, a network of child protection agencies addresses issues relating to refugee, internally displaced and some other Liberian children, including those associated with fighting forces. В Либерии действует сеть учреждений по защите детей, занимающаяся вопросами детей из числа беженцев и перемещенных внутри страны лиц, а также некоторых других либерийских детей, в том числе связанных с воюющими силами.
A network of UNDAF focal points and antennas were identified, and training sessions took place to ensure full support to the pilot experience. Была создана сеть координаторов и наблюдателей РПООНПР и проведены учебные мероприятия с целью обеспечения всесторонней поддержки осуществляемой в рамках эксперимента деятельности.
(e) Microwave links as part of a Middle East inter-mission communications network; ё) систему микроволновой связи, входящую в сеть связи между миссиями на Ближнем Востоке;
This network will operate as an informal inter-agency consultative mechanism and promote a proactive, timely, coherent and coordinated response to protection and assistance needs. Эта сеть будет функционировать в качестве неофициального межучрежденческого консультативного механизма и будет проводить активную, своевременную, согласованную и скоординированную ответную деятельность по удовлетворению потребностей в защите и помощи.
Больше примеров...
Сетевой (примеров 765)
The consortium is committed to developing an open standard for federated network identity that supports all current and emerging network devices. Он ставит перед собой задачу выработки открытого стандарта "федеративной" сетевой идентификационной записи, совместимой со всеми существующими и разрабатываемыми видами сетевого оборудования.
Only game master can save the game in network playing. Только хозяин игры может её сохранить при сетевой игре.
ECE is pursuing a network approach to the development of international transport infrastructure by developing, updating and promoting its transport infrastructure agreements. ЕЭК использует сетевой подход к развитию международной транспортной инфраструктуры путем разработки, обновления и пропаганды своих соглашений по транспортной инфраструктуре.
This can really cut down on network traffic when many users request the same page. Это уменьшает сетевой трафик, когда много пользователей запрашивают одну и ту же страницу.
To be able to share this information, it is required for the network cards to have a unique Ethernet address: it is the MAC address (MAC=Media Access Control). Для обеспечения возможности передачи этой информации необходимо, чтобы каждый сетевой интерфейс имел свой уникальный адрес в сети Ethernet. Он называется MAC-адресом (MAC=Media Access Control).
Больше примеров...
Система (примеров 869)
This logistics network was therefore capable of moving far fewer supplies, and this caused considerable difficulty for front line troops. Поэтому система могла доставлять намного меньшие объёмы, что порождало серьёзные трудности для войск на линии фронта.
They have set up a referral network with the "Somaliland" Human Rights Network. Совместно с Сетью по вопросам прав человека "Сомалиленда" Курсами создана справочная система.
The Web GIS-based system will make it possible to visualize and deliver spatial and attribute information regarding the hydrocarbon and mineral resources in the EU member countries, as well as data about depleted and prospective reservoirs and also the transportation network. Эта сетевая система, основанная на ГИС, даст возможность обеспечить визуализацию на четкое представление пространственной и описательной информации в отношении ресурсов углеводородов и минерального сырья в странах - членах ЕС, а также данных об истощенных и перспективных залежах углеводородов и сети их транспортировки.
The village you just mentioned... the seamless support system these mothers built, this essential network. Жизнь, которую вы упомянули... эта система поддержки, выстроенная матерями, общественные связи.
A network of ten centres has been established in the main areas of employment. The results are as follows: 55,429 job-seekers; 13,272 job vacancies; 8,528 job vacancies filled; and 9,687 inquiries made of companies. В основных районах занятости была создана система из десяти центров информации и профессиональной ориентации, в результате чего были достигнуты следующие результаты: зарегистрировано 55429 ищущих работу лиц и 13272 заявки о предложении работы, удовлетворено 8528 заявок о предложении работы, на предприятия направлено 9687 запросов о вакансиях.
Больше примеров...
Канал (примеров 199)
Who told you to go on my network? Кто пустил тебя на мой канал?
The company launched Arts & Entertainment Network, a cultural cable channel, on February 1, 1984. Изначально называвшийся Arts & Entertainment Network, канал был запущен 1 февраля 1984 года в США и Канаде.
It's the network. Это же центральный канал.
You don't want a network anymore? Что, расхотела канал?
See what's at the Food Network. Просто поставь Кухонный канал.
Больше примеров...
Объединение (примеров 176)
The network is strengthening its work at the state and district levels, and has mainstreamed priorities in the next phase of the national AIDS plan. Это объединение расширяет свою деятельность на уровне штатов и округов и предпринимает действия по интегрированию соответствующих приоритетных задач в национальный план борьбы со СПИДом на следующий период.
The Trade Point directors committed themselves to strong cooperation amongst themselves to maximize the benefits resulting from the network, and created a technical committee to coordinate technical activities and development. Директора центров по вопросам торговли договорились активно сотрудничать между собой с целью максимального использования тех выгод, которые дает объединение их центров в единую сеть, и создали технический комитет по координации технической деятельности и деятельности в области развития.
The Network is a broad consortium of ethics offices and ethics functions from the United Nations system, aligned international organizations and multilateral and regional financial institutions. Сеть представляет собой объединение большого числа бюро по вопросам этики и связанных с этикой функций системы Организации Объединенных Наций, проводящих деятельность в этой области международных организаций и многосторонних и региональных финансовых учреждений.
Other notable examples in the Asia-Pacific region would include the various programmes on poverty reduction and community forestry initiated by regional organizations such as the Asia Forest Partnership and the Asia Forest Network. К числу других заметных примеров в Азиатско-Тихоокеанском регионе относятся различные программы сокращения масштабов нищеты и общинного лесоводства, которые были инициированы региональными организациями, такими как Азиатское партнерство в защиту лесов и Азиатское объединение в защиту лесов.
the National Network for Female Professors (LNVH) which, among other things, took a good inventory of data on women with professor potential and has given the starting shot for its network and mentoring function in the field, receives financial support. обеспечено финансирование Национального объединения женщин-профессоров, которое, в частности, подготовило список женщин, имеющих право претендовать на профессорскую должность, и инициировало их административное объединение и обеспечение дополнительной профессиональной подготовки на местах.
Больше примеров...
Телеканал (примеров 55)
Gulli (French pronunciation:) is a French television network dedicated to children's programming. Гулли: Gulli - французский телеканал для детей.
He founded the CBN Cable Network, which was renamed the CBN Family Channel in 1988 and later simply the Family Channel. Основанный Робертсоном телеканал CBN Cable Network в 1988 году был переименован в CBN Family Channel, а затем - в Family Channel.
At the same time, cable network "Triolan" disconnected TBi in 11 cities of Ukraine without notice. В то же время телеканал без предупреждения был отключен кабельной сетью «Триолан» в 11 городах Украины.
My hobbies include cuticle care and the E! Network. Мои хобби - уход за кутикулами и телеканал "Е!"
The network deemed Knauf too inexperienced in the television business to give him full control over the budget, and appointed Ronald D. Moore as showrunner. Однако, телеканал посчитал Науфа слишком неопытным в телевизионном бизнесе, чтобы позволить ему распоряжаться бюджетом, и назначила Рональда Д. Мура ответственным за сериал.
Больше примеров...
Нетуорк (примеров 82)
Former Manager, Mauritius Network Services бывший управляющий "Моритиус нетуорк сервисиз"
These should both extend the service life of mainline trains and enable Network Rail to better control railhead rails defects. Компания "Нетуорк рейл" также ввела в эксплуатацию новый парк высокопроизводительных рельсошлифовальных поездов, призванных увеличить срок эксплуатации магистральных поездов и дать ей возможность более эффективно выявлять дефекты головок железнодорожных рельсов.
In general, the TOCs are responsible for keeping stations free of litter; Network Rail for keeping the track and other railway lands including bridges free of litter. В целом железнодорожные компании-операторы несут ответственность за поддержание чистоты на станциях; компания "Нетуорк рейл" отвечает за удаление мусора с железнодорожного полотна и других участков вдоль железнодорожных линий, включая мосты.
Mr. Aaron Mak, Chief Executive Officer, Logistic Information Network Enterprise, Г-н Аарон Мак, генеральный директор компании "Лоджистик информэйшн нетуорк энтерпрайз", Гонконг
Network Rail became the new operator of Great Britain's rail network on 3 October 2002, when the Courts agreed that the Railway Administration Order should be lifted. "Нетуорк рейл" стала новым оператором железнодорожной сети Великобритании З октября 2002 года после постановления судов об отмене приказа Администрации железных дорог.
Больше примеров...
Нетворк (примеров 48)
Did you see the overnights on the "Network News"? Ты видел вчерашний рейтинг "Нетворк Ньюс"?
In addition, following months of intimidation and harassment, by November, three media organisations - Shabelle Media Network, Banadir Radio and Radio Simba, were effectively closed by the TFIs. Кроме того, спустя месяцы запугивания и притеснений, к ноябрю ПФИ закрыл три организации средств массовой информации: "Шабелле медиа нетворк", "Банадир Радио" и "Радио Симба".
The Committee took note of the revised version of the communication submitted by the Kent Environment and Community Network (KECN) alleging non-compliance by the United Kingdom with several provisions of article 9 of the Convention. Комитет принял к сведению пересмотренный вариант сообщения, представленный сетью "Кент инвайронмент энд комьюнити нетворк" (ККЭН) и содержащий утверждения о несоблюдении Соединенным Королевством нескольких положений статьи 9 Конвенции.
The Working Party appreciated the presentation made by the representative of Network Rail, Mr. Martin Gallagher, Head of level crossings. Рабочая группа высоко оценила сообщение, сделанное представителем компании "Нетворк рейл" г-ном Мартином Галлахером, начальником Отдела по железнодорожным переездам.
An agreement was signed between UNIPSIL and the Independent Radio Network (IRN) to coordinate the dissemination of messages of peace and non-violence through IRN's network of 24 community radio stations in the country. Между ОПООНМСЛ и «Индепендент радио нетворк» (ИРН) было подписано соглашение о координации работы по пропаганде идей мира и ненасилия через принадлежащую ИРН сеть из 24 местных радиостанций в стране.
Больше примеров...
Связей (примеров 419)
This problem-solving network could possibly serve as a forum for developing countries to set up global partnerships to address common development challenges through science and technology. Эта сеть для решения проблем могла бы послужить форумом для формирования глобальных партнерских связей между развивающимися странами в интересах решения общих задач в области развития в рамках науки и техники.
Experience has also shown that general prescriptions for human settlements development must be adapted to local conditions and must be supported by a network of partnerships and regulations in order to be successful. Опыт также показывает, что общие установки в области развития населенных пунктов должны отвечать местным условиям и, чтобы они действовали успешно, их необходимо поддерживать через сеть партнерских связей и с помощью регулирующих положений.
The Group has thus invited Governments to submit pilot, priority projects that might be done as a public private partnership; and has helped to create a PPP Alliance - a pan European network of national PPP units to exchange experiences and best practices. Соответственно, Группа предложила правительствам представить предложения о первоочередных пилотных проектах, которые могли бы осуществляться на основе партнерских связей между государственным и частным секторами, и приняла участие в создании Альянса в поддержку ПГЧС - общеевропейской сети национальных центров ПГЧС по обмену опытом и информацией о наилучшей практике.
This may require, among other things, establishing a subcontracting exchange or a network facilitator and having the SME development agency work closely with the investment promotion agency with regard to inter-firm linkages with foreign firms. Для этого может потребоваться, в частности, создание "субподрядной биржи" или сетевого координационного центра и налаживание тесного взаимодействия между учреждением, содействующим развитию МСП, и учреждением по стимулированию инвестиций в связи с развитием межфирменных связей с иностранными компаниями.
For example, an organization from China had been able to benefit from foreign links established through the Trade Point Network of UNCTAD. Например, одна организация из Китая смогла извлечь существенные выгоды из зарубежных связей, созданных благодаря Сети центров по вопросам торговли при ЮНКТАД.
Больше примеров...
Взаимодействия (примеров 326)
Networking can help training, and training can help networking (Learning how to network). Сетевое взаимодействие может способствовать профессиональной подготовке, а профессиональная подготовка может содействовать сетевому взаимодействию (обучение процессу сетевого взаимодействия).
This network arrangement will result in, inter alia, the exchange of timely and accurate information that will place the Customs administration in a position of managing risk on a more effective basis, including the ability to detect high-risk consignments. Благодаря созданию этого механизма взаимодействия будет обеспечен своевременный обмен точной информацией, что позволит Таможенному управлению более эффективно управлять рисками, и в том числе выявлять партии грузов, сопряженных с высоким риском.
The proposal maintains the existing governance mechanisms of the research institutions and establishes a new research coordination network with a small support hub to facilitate greater interaction and cooperation among the entities, the United Nations senior management and other research institutions inside and outside the United Nations. Согласно предложению сохраняются существующие механизмы управления исследовательских институтов и создается новая сеть координации исследований с небольшим центром поддержки в целях содействия усилению взаимодействия и сотрудничества между структурами, старшим руководством Организации Объединенных Наций и другими исследовательскими институтами, входящими и не входящими в систему Организации Объединенных Наций.
Beyond the efforts of the Staff College mentioned below and the Learning Managers Network, synergy at the common system and decentralized levels could be improved. Помимо упомянутых выше усилий Колледжа персонала и Сети руководителей программ профессиональной подготовки, можно было бы также повысить отдачу от взаимодействия на уровне общей системы или на децентрализованных уровнях.
Although membership in the Steering Committee and subcommittees is limited to government officials or specially-designated representatives, a Project Network has been created to serve as an informal mechanism to facilitate communication, project development and implementation, and private sector involvement. Хотя членство в Руководящем комитете и подкомитетах ограничено должностными лицами правительств или назначенными представителями, для облегчения взаимодействия, разработки и осуществления проектов и привлечения частного сектора в качестве неофициального механизма была создана проектная сеть.
Больше примеров...
Телесеть (примеров 42)
C.J. gave it to the network. Си Джей уже поставила в известность телесеть.
He's not my client; the network is my client. Он не мой клиент, телесеть мой клиент.
The FCC has assessed your network, which we own, a fine of $325,000 per affiliate for a total of $73 million. Федеральное агентство наложило штраф на твою телесеть, владельцами которой мы являемся в размере $325,000 на каждый филиал. Итого $73 миллиона.
The network can show the same stuff as cable, but they choose not to? Телесеть может показывать то же, что и кабельное, но они решили не делать этого?
The new network felt that the doctor character should be portrayed as a "townie", a fish out of water who is uncomfortable in the countryside. Новая телесеть решила, что персонаж доктора должен быть показан как городской житель, вынутый из своей среды и чувствующий себя неуютно в деревне.
Больше примеров...
Контакты (примеров 155)
The IPU will continue to network with journalists and correspondents while aiming for greater specialization among those interested in parliamentary politics or particular aspects of the Organization's work. МПС будет продолжать поддерживать контакты с журналистами и корреспондентами, стремясь при этом добиваться большей специализации среди тех, кто интересуется парламентской политикой или конкретными аспектами работы Организации.
Respondents indicated that, following the Workshop, they would contact experts and/or network; define new projects; undertake additional education or training; procure equipment or adopt technologies; and/or seek funding support for projects. Респонденты отметили, что после практикума они установят контакты с экспертами и/или сетями; определят новые проекты; постараются получить дополнительное образование или подготовку; закупят оборудование или утвердят технологии; и/или постараются обеспечить финансирование проектов.
This has included a number of major public events with wide geographic distribution, outreach to developing countries through high-level missions, outreach to the business community, civil society and States Members of the United Nations, and solicitation of field-based expertise through the Energy Access Practitioner Network. Он включал ряд крупных общественных мероприятий с широким географическим охватом, выход на развивающиеся страны путем направления миссий высокого уровня, контакты с деловыми кругами, гражданским обществом и государствами - членами Организации Объединенных Наций, а также привлечение местных специалистов через Сеть специалистов-практиков по обеспечению доступа к энергоносителям.
Partners: During the preparatory phase, at least one university from each region, from the group of LDCs and from a developed country was approached to assertain its interest in joining the proposed network and helping to build the proposed partnership. Партнеры: На подготовительном этапе были установлены контакты по крайне мере с одним университетом из каждого региона, из группы НРС и из развитой страны, с тем чтобы удостовериться в его заинтересованности присоединиться к предполагаемой сети и помочь наладить запланированное партнерство.
Contact is ongoing with staff at the UNDP office in Baghdad (Paolo Lembo) and the UNICEF office in Beirut to facilitate projects such as schools and clinics in Baghdad and Najaf. 3. European Network of Policewomen В настоящее время поддерживаются контакты с персоналом отделений ПРООН в Багдаде (Паоло Лембо) и с отделением ЮНИСЕФ в Бейруте, с тем чтобы способствовать осуществлению проектов, таких, например, как открытие школ и поликлиник в Багдаде и Эн-Наджафе.
Больше примеров...
Network (примеров 785)
The Lightning Network requires putting a funding transaction on the blockchain to open a channel. Lightning Network потребует, чтобы транзакция финансирования на блокчейне открыла канал.
Andy Hanley from UK Anime Network gave the first four episodes of the series a 2/10 rating citing lots of plot holes, and "wafer thin" characters. Энди Хэнли из Anime Network дал первым четырем эпизодам сериала рейтинг 2/10, сославшись на множество сюжетных дыр.
In February 2010 Agilent announced the selling of its Network Solutions Division to JDSU for $162 million. В феврале 2010 Agilent объявила о продаже подразделения Network Solutions Division компании JDSU за $162 миллиона.
In 2006, Gann wrote and starred in 52 episodes of the sketch comedy show The Wedge on Australia's Network Ten. В 2006 г. написал сценарий и сыграл главную роль в 52 эпизодах скетч-шоу The Wedge на австралийском канале Network Ten.
The ACE Electoral Knowledge Network was established in 1998 as the ACE (Administration and Cost of Elections) Project by IDEA, IFES and UNDESA, as a systematic on-line repository of election information, covering 9 topic areas. АСЕ Electoral Knowledge Network была основана в 1998 году, как ACE (административные и финансовые выборов) Проект IDEA, IFES и ДЭСВООН, как систематическое онлайн-хранилище выборы информации, охватывающей 9 тематических направлений.
Больше примеров...
Связи (примеров 2541)
A. Benefits of the proposed satellite network. 50 - 51 16 А. Преимущества предлагаемой сети спутниковой связи 50 - 51 18
Women can use a range of services relating to pregnancy and post-natal care, and the Ministry of Health has created an extensive network of hospitals, treatment centres, health-care centres and clinics in Egyptian cities and rural areas. Женщины могут пользоваться широким рядом услуг в связи с беременностью и послеродовым уходом, и Министерство здравоохранения создало широкую сеть больниц, лечебных центров, медицинских центров и клиник в городах и сельских районах Египта.
Within the Külatee project, establishing of local government on-line Internet connection with the state backbone network Peatee is supported. В рамках проекта «Kulatee» органам местного самоуправления оказывается поддержка в установлении по каналам Интернета прямой связи с основной государственной сетью «Peatee».
Using existing communication systems, and readily available microcomputer technology, ACIS is designed to provide an information network linking the physical points along various surface transport routes at which decisions are taken. Цель АКИС, использующей современные системы связи и широкодоступную микрокомпьютерную технологию, заключается в создании информационной сети, увязывающей на всем протяжении транспортных маршрутов различные пункты, в которых принимаются решения.
A secure strategic communications network was established, linking AMISOM force headquarters in Mogadishu with AMISOM mission headquarters in Nairobi, and a terrestrial trunked radio system for secure tactical communications was established in Mogadishu. Была создана сеть защищенной стратегической связи между штабом сил АМИСОМ в Могадишо и штабом Миссии АМИСОМ в Найроби, а также налажена работа системы магистральной наземной радиосвязи для обеспечения в Могадишо безопасной тактической связи.
Больше примеров...
Учреждений (примеров 1651)
In that regard, we propose the establishment of a network of educational institutions and universities as a forum of interaction between the youth of the world, intellectuals and clerics. В этой связи мы предлагаем создать сеть образовательных учреждений и университетов в качестве форума взаимодействия между молодежью мира, интеллектуалами и клерикальными кругами.
Presentations on the development of the network were given by the United Nations, ITU and INTELSAT, followed by discussions on the telecommunications plans and requirements on the part of the other United Nations programmes and specialized agencies. Представители Организации Объединенных Наций, МСЭ и ИНТЕЛСАТ выступили с сообщениями о разработке сети, после чего было проведено обсуждение планов и потребностей в области электросвязи со стороны других программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
In order to improve consular assistance to migrants in transit, the consular network in Mexico has been strengthened so as to facilitate the documentation of the persons concerned and their repatriation and to cooperate with civil society organizations to ensure the protection of their rights. Укрепляется сеть консульских учреждений в Мексике в целях повышения эффективности консульских услуг, предоставляемых транзитным мигрантам, что способствует упрощению процедур выдачи им документов, обеспечению надлежащих условий для их возвращения и координации усилий с гражданским обществом для обеспечения защиты их прав.
Data about the number of medical facilities and the facilities reducing impacts of the drug use, development of the network of AT outpatient establishment Outpatient Данные о числе медицинских учреждений и учреждений по ослаблению последствий употребления наркотиков и о развитии сети амбулаторно-поликлинических учреждений по лечению наркозависимости
Focal point, Network of West African Human Rights Institutions. Координатор Объединения западноафриканских правозащитных учреждений.
Больше примеров...