Английский - русский
Перевод слова Network

Перевод network с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сеть (примеров 14860)
Transit agreements are also being maintained and supported by an efficient and effective liaison officer network. Кроме того, продолжают реализовываться транзитные соглашения, за чем следит эффективно и результативно действующая сеть офицеров связи взаимодействия.
This network will operate as an informal inter-agency consultative mechanism and promote a proactive, timely, coherent and coordinated response to protection and assistance needs. Эта сеть будет функционировать в качестве неофициального межучрежденческого консультативного механизма и будет проводить активную, своевременную, согласованную и скоординированную ответную деятельность по удовлетворению потребностей в защите и помощи.
For example, in Switzerland and Belgium, the Albanian network of narcotics smugglers totally suppressed the smugglers coming from other countries. В частности, в Швейцарии и Бельгии албанская сеть контрабандистов наркотиками полностью вытеснила контрабандистов других стран.
This network will operate as an informal inter-agency consultative mechanism and promote a proactive, timely, coherent and coordinated response to protection and assistance needs. Эта сеть будет функционировать в качестве неофициального межучрежденческого консультативного механизма и будет проводить активную, своевременную, согласованную и скоординированную ответную деятельность по удовлетворению потребностей в защите и помощи.
This network will operate as an informal inter-agency consultative mechanism and promote a proactive, timely, coherent and coordinated response to protection and assistance needs. Эта сеть будет функционировать в качестве неофициального межучрежденческого консультативного механизма и будет проводить активную, своевременную, согласованную и скоординированную ответную деятельность по удовлетворению потребностей в защите и помощи.
Больше примеров...
Сетевой (примеров 765)
ECE is pursuing a network approach to the development of international transport infrastructure by developing, updating and promoting its transport infrastructure agreements. ЕЭК использует сетевой подход к развитию международной транспортной инфраструктуры путем разработки, обновления и пропаганды своих соглашений по транспортной инфраструктуре.
Upgraded network infrastructure, resulting in improved stability and reliability of wireless and fibre-optical connections Совершенствование сетевой инфраструктуры и повышение тем самым стабильности и надежности беспроводной и волоконно-оптической связи
FAO has been instrumental in the creation of the Biogas Network in Latin America, and has supported the establishment of a food crops network that promotes the exchange of germplasm among institutions in the region. ФАО сыграло важную роль в создании в Латинской Америке Сетевой структуры по вопросам использования биогаза и оказало поддержку при разработке сетевой структуры по вопросам продовольственных культур, которая способствует обмену зародышевой плазмой между учреждениями региона.
Price includes 5% discount provided on a coupon from Velyka Kishenya network's leaflet or network discount card. Цена указана с учетом 5% скидки по купону в газете сети «Велика Кишеня», или по 5%-ной сетевой карточке.
It will be delivered in stages so that as the system components get developed, these would support the new Bank-wide data initiatives such as the Global Development Gateway and the Global Development Network. Он будет осуществляться поэтапно, и по мере разработки компонентов системы они будут использоваться для реализации инициатив Банка в области статистики, таких, как Глобальный сетевой шлюз по вопросам развития и Глобальная сеть развития.
Больше примеров...
Система (примеров 869)
It is currently in the process of adopting a network system which is used by Croatian Archives, and this new system will improve the storage and search capacity. В настоящее время оно находится в процессе создания сетевой системы, которая используется Архивным управлением Хорватии, и эта новая система позволит укрепить потенциал в области хранения и поиска данных.
The UNECE Industrial Accidents Notification System comprises a network of points of contact, which should be consulted if information on the occurrence and impact of accidental pollution on water bodies is required. Система уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН включает в себя сеть пунктов связи, к которым следует обращаться в тех случаях, когда требуется информация о случаях промышленного загрязнения водоемов и их последствиях.
A flood and landslide early warning system was developed in La Paz, Plurinational State of Bolivia; and an early warning network for Central America was coordinated by the Organization of American States. Система раннего предупреждения о наводнениях и селях была разработана в Ла-Пасе, Многонациональное Государство Боливия, а меры по созданию сети структур, занимающихся вопросами раннего предупреждения в центральноамериканских странах, координировались Организацией американских государств.
Google Neural Machine Translation (GNMT) is a neural machine translation (NMT) system developed by Google and introduced in November 2016, that uses an artificial neural network to increase fluency and accuracy in Google Translate. Нейронный машинный перевод Google (GNMT) - это система нейронного машинного перевода (NMT), разработанная компанией Google и представленная в ноябре 2016 года, которая использует искусственную нейронную сеть для повышения беглости и точности перевода в Google Переводчике.
The regular operation of a light direction and ranging system for atmospheric aerosol and ozone profile measurement has been initiated at the Laser Research and Applications Centre, where a system for data collection via the Aeronet network has been set up under a CONAE/NASA agreement. Началась регулярная эксплуатация системы LIDAR для измерения содержания аэрозолей и озона в атмосфере на базе Центра лазерных исследований и прикладных разработок, в котором в соответствии с соглашением между КОНАЕ и НАСА создана система сбора данных через сеть "Аэронет".
Больше примеров...
Канал (примеров 199)
The network confirmed you can stay live on the air. Канал подтвердил, что вы можете продолжать эфир.
He also took responsibility for himself and not the network or the company. А ещё всю ответственность он взял на себя, а не перекинул на канал или компанию.
However, one AVD line still remains in use in the United Nations telecommunications network. Однако один канал ЗЦС все еще используется в телекоммуникационной сети Организации Объединенных Наций.
The network was founded as a cooperative network by Germany's ZDF, Austria's ORF and Switzerland's SRG SSR (formerly SRG SSR idée suisse). Канал был основан как совместный телеканал немецкого ZDF, австрийского ORF и швейцарского SRG SSR.
Her network will pay me triple. Ее канал заплатит втрое больше.
Больше примеров...
Объединение (примеров 176)
A human rights radio programme and journalists' network for human rights was produced in Guinea-Bissau. В Гвинее-Бисау была подготовлена радиопрограмма по правам человека и создано объединение журналистов, занимающихся правами человека.
(c) Organizations working for the recognition of widowhood have come together to form a network; с) объединение организаций, работающих над признанием вдовства в целях создания сети;
The Trade Point directors committed themselves to strong cooperation amongst themselves to maximize the benefits resulting from the network, and created a technical committee to coordinate technical activities and development. Директора центров по вопросам торговли договорились активно сотрудничать между собой с целью максимального использования тех выгод, которые дает объединение их центров в единую сеть, и создали технический комитет по координации технической деятельности и деятельности в области развития.
There is an emergence of an international civil society, representing a network of actors across national boundaries. Формируется международное гражданское общество, которое представляет собой объединение субъектов из самых разных стран.
Nationally, WIN is a founding partner of United States Women Connect, an action network that has served as the anchor for the United States women's agenda since 1996. В национальном масштабе эта Сеть является партнером-основателем организации «Объединение американских женщин» - сетевой организации, действующей над осуществлением повестки дня американских женщин с 1996 года.
Больше примеров...
Телеканал (примеров 55)
The network kept making me cut it down. Телеканал хотел, чтобы я это вырезал.
Trace Urban is a French television network devoted to urban contemporary music videos. Тгасё Urban (ранее Trace TV) - французский музыкальный телеканал, транслирующий современные городские музыкальные клипы.
Network CNN, journalist Arwa Damon - 19 January 2012 Телеканал «Си-Эн-Эн», журналист Арва Дэймон - 19 января 2012 года
Macy's invited them to perform at the 2009 Macy's Thanksgiving Day Parade, but host broadcaster NBC declined because Glee aired on a rival network. Они также были приглашены компанией Macy's для выступления на ежегодном параде, проводимом компанией в честь Дня благодарения, но телеканал NBC воспрепятствовал этому по причине трансляции «Хора» в конкурирующей сети.
When A&E announced the cancellation of Nero Wolfe in August 2002, the network took the unusual step of posting an Important Message on its website: We at A&E remain extremely proud of Nero Wolfe. Телеканал А&Е объявил о закрытии «Тайн Ниро Вульфа» в августе 2002 года, разместив на своём официальном сайте «важное сообщение» следующего содержания: Мы и A&E чрезвычайно горды «Ниро Вульфом».
Больше примеров...
Нетуорк (примеров 82)
Mr. Wissum, whose case had been reported on the Cable News Network (CNN), had received compensation in February 1997. Г-н Виссум, о деле которого сообщалось по "Кэйбл Ньюс Нетуорк" (Си-Эн-Эн), получил компенсацию в феврале 1997 года.
The English and French programmes, for example, are broadcast daily by World Radio Network, a London-based company that has gathered together a large number of public radio networks that place their programmes on its satellites so that they can broadcast each other's material. Программы на английском и французском языках, например, ежедневно транслируются базирующейся в Лондоне компанией «Уорлд радио нетуорк», которая объединяет целый ряд радиокорпораций, передающих свои программы через спутники, чтобы иметь возможность транслировать передачи друг друга.
Mr. Frank Fitzgerald, on behalf of Korea-East Timor Solidarity, Lawyers for a Democratic Society and Korea Human Rights Network Г-н Франк Фитцджеральд, от имени Комитета солидарности Кореи с Восточным Тимором, организации "Юристы за демократическое общество" и организации "Корея хьюман райтс нетуорк"
Network Rail is a private sector 'not for dividend' company limited by guarantee. "Нетуорк рейл" - частная компания с ограниченной ответственностью, не предусматривающая выплаты дивидендов.
The Land Tool Network, a global network of land tool developers, was established as a practical follow-up action to campaign advocacy. В качестве практического шага в развитие пропагандистской кампании была создана «Лэнд тул нетуорк» - глобальная сеть разработчиков средств землеустройства.
Больше примеров...
Нетворк (примеров 48)
Network said it was too sad. Нетворк сказал, что это слишком печально.
Did you see the overnights on the "Network News"? Ты видел вчерашний рейтинг "Нетворк Ньюс"?
The Committee took note of the revised version of the communication submitted by the Kent Environment and Community Network (KECN) alleging non-compliance by the United Kingdom with several provisions of article 9 of the Convention. Комитет принял к сведению пересмотренный вариант сообщения, представленный сетью "Кент инвайронмент энд комьюнити нетворк" (ККЭН) и содержащий утверждения о несоблюдении Соединенным Королевством нескольких положений статьи 9 Конвенции.
In cooperation with Third World Network and the South Centre, the IPS bureau in Geneva contributed to the South North Development Monitor (SUNS) bulletin. В сотрудничестве с "Терд Уорлд Нетворк" и "Саут Сентр" отделение ИПС в Женеве внесло вклад в бюллетень "Саут Норт Дивелопмент Монитор".
NGOs such as OXFAM, the Centre for Economic and Social Rights, the Centre on Housing Rights and Evictions and Food First International Action Network are only examples of the prominent organizations that have developed considerable expertise in this area. Такие неправительственные организации, как ОКПГ, Центр по экономическим и социальным правам, Центр по правам на жилье и по вопросам выселения, а также организация "Фуд фёст интернэйшнл экшн нетворк", являются единственными крупными организациями, накопившими в этой области значительный опыт.
Больше примеров...
Связей (примеров 419)
This network could develop linkages with the formal financial sector and among individual MFIs. Эта сеть могла бы способствовать развитию связей с формальным финансовым сектором и между отдельными УМФ.
UNDCP, in partnership with WHO and other national, regional and international organizations, should enhance the functioning of the existing network of epidemiology groups through Internet linkages. ЮНДКП на основе партнерских связей с ВОЗ и другими национальными, региональными и международными организациями следует обеспечить более эффективное функционирование существующей сети эпидемиологических групп, используя связи через "Интернет".
Plans for the near future include the expansion of the network of liaison officers, signing a co-operation agreement with Europol, strengthening bilateral relations by signing agreement on co-operation in fighting organized crime, illegal drug trafficking, terrorism and other grave crimes В планы на ближайшее будущее входят расширение сети сотрудников связи, подписание соглашения о сотрудничестве с Интерполом, укрепление двусторонних связей путем подписания соглашений о сотрудничестве в борьбе с организованной преступностью, незаконной торговлей наркотиками, с терроризмом и другими серьезными преступлениями.
The Subcommittee also agreed that UNU, through its International Network on Water, Environment and Health, would take the lead in coordinating the development of user-friendly linkages between Web sites and the strengthening of Internet access among member agencies. Подкомитет также согласился с тем, что УООН, действуя через свою Международную сеть по водным ресурсам, окружающей среде и здравоохранению, возьмет на себя инициативу по координации усилий учреждений-членов в деле разработки удобных для пользователей связей между веб-сайтами и в расширении доступа к сети Интернет.
Participation in 1 international justice/corrections conference to keep abreast with global justice and corrections-related developments, network and foster new partnerships, raise awareness and promote its role in justice and corrections support Участие в 1 международной конференции по судебно-пенитенциарным вопросам в целях поддержания информированности о мировых событиях в этой сфере, создания сетей и поощрения новых партнерских связей, повышения уровня информированности и повышения своей роли в деле поддержки системы правосудия и исправительных учреждений
Больше примеров...
Взаимодействия (примеров 326)
The formation of an indicator network was also found useful in fostering the integration of ministries and research institutions. С точки зрения укрепления взаимодействия между министерствами и научно-исследовательскими учреждениями было также признано полезным создание сети по разработке показателей.
The programme for SME cluster and network development seeks to strengthen synergies among enterprises and between the private and public sectors. Программа создания объединений и сетей МСП направлена на укрепление взаимодействия между предприятиями и между частным и государственным секторами.
At the Expert Meeting on Government and Private Sector Roles and Interactions in SME Development, the experts requested that UNCTAD set up a network of institutions and individuals who had attended the meeting. На Совещании экспертов по вопросам, касающимся роли правительства и частного сектора и их взаимодействия в развитии МСП, эксперты просили ЮНКТАД сформировать сеть учреждений и отдельных лиц, которые присутствовали на Совещании.
In view of the increasing number and importance of those agencies in fighting corruption, the Conference was considered an ideal opportunity for their representatives to interact with their counterparts in other countries and to establish a functioning network for the exchange of information and sharing of best practices. С учетом увеличения количества и повышения роли таких учреждений в борьбе с коррупцией было сочтено, что Конференция дает прекрасную возможность для взаимодействия их представителей со своими партнерами из других стран и создания эффективной сети для обмена информацией и сведениями об оптимальной практике.
In particular, UNHCR made continuous efforts to promote girls' education in Africa by working closely with UNICEF, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Inter-agency Network for Education in Emergencies and local organizations such as the Forum for African Women Educationalists. В частности, УВКБ прилагало постоянные усилия для развития образования для девочек в Африке путем тесного взаимодействия с ЮНИСЕФ, Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Межучрежденческой системой по вопросам образования в чрезвычайных ситуациях и такими местными организациями, как Форум африканских женщин-педагогов.
Больше примеров...
Телесеть (примеров 42)
What are you doing at that network anyway? Зачем ты вообще работаешь на эту телесеть?
This network is an industry joke. Эта телесеть - посмешище.
The network might be able to go to 2.5, but any retraction would have to be worked out separately with Duke. Телесеть может позволить себе пойти на два с половиной, но любые опровержения согласовывайте отдельно с Дюком.
The new network felt that the doctor character should be portrayed as a "townie", a fish out of water who is uncomfortable in the countryside. Новая телесеть решила, что персонаж доктора должен быть показан как городской житель, вынутый из своей среды и чувствующий себя неуютно в деревне.
In a scene reminiscent of Patty Chayefsky's classic film Network, Studio 60 executive producer Wes Mandell hijacked tonight's live audience. Все произошло, как в известном фильме "Телесеть" по пьесе Пэдди Чаевски - исполнительный продюсер Уэс Мандел воспользовался прямым эфиром...
Больше примеров...
Контакты (примеров 155)
There have also been contacts between FAO and national Governments on participation in the network. Между ФАО и национальными правительствами состоялись контакты по вопросу об участии в работе этой сети.
(a) Invite the Advisory Network and the secretariat to elaborate further the proposal and to establish contacts with interested international organizations; а) предложить Консультативной сети и секретариату развить это предложение и установить контакты с заинтересованными международными организациями;
I'm making high-level network contacts. Я налаживаю деловые контакты на высшем уровне.
The OIDHACO network considered that the fact that many of the contacts between politicians, both Congress and Executive, and paramilitary groups are being investigated is a significant step forward. Сеть ОИДХАКО считала большим шагом вперед тот факт, что многие контакты между политическими деятелями как из конгресса, так и из органов исполнительной власти, и военизированными группами в настоящее время становятся объектом расследований113.
Good practices were elaborated with the Accountants and Tax Consultants Association (VLB) and the umbrella organisation for notaries in the Netherlands, 'Notaries' Network', for use in practice. В практических целях полезные контакты были установлены с Ассоциацией бухгалтеров и налоговых консультантов, а также с головной организацией нотариусов, действующих в Нидерландах, - "Сетью нотариусов".
Больше примеров...
Network (примеров 785)
DIGITAL published its first DNA specification at about the same time that IBM announced its Systems Network Architecture (SNA). Digital опубликовал первую спецификацию DNA примерно в то же самое время, что и IBM объявила о своем Systems Network Architecture (SNA).
In 2007, Voelpel founded the WDN - WISE Demographics Network in Bremen (Germany) and has been the director ever since. В 2007 году Свен Фельпель основал компанию WDN - WISE Demographics Network в Бремене и является её директором по сей день.
Examples are: (lub) to the Radio Network Controller (RNC) for 3GPP systems, R6 to the Access Services Network Gateway (centralized Gateway) or R3 to Connectivity Services Network (CSN) for WiMAX systems. Примеры: (луб) на радио сетевой контроллер (RNC) для систем 3GPP, R6 на Access Services Network Gateway или R3 для Connectivity Services Network (CSN) для систем WiMAX.
In 1988, the Network News was moved to 6 pm and regional news shows to 6:30 pm. В 1988 году передача Network News стала выходить в эфир в 18:00, а региональные новости - в 18:30.
NoiQ (New Soft 05.01.2009) NoiQ Entraction Poker Network, is part of the network Entraction Network since January 2009, and is a poker community that has grown faster in Europe and the rest of the world. NoiQ (New Soft 05.01.2009) NoiQ Entraction Poker Network, является частью сети Entraction Network с января 2009 года, и покер-сообщество, которое растет быстрее, в Европе и остальном мире.
Больше примеров...
Связи (примеров 2541)
It's just the old boy's network reasserting itself, that's all. Просто старые связи напомнили о себе, вот и всё.
Instead of paying for a new phone when you switch network, you can keep your old phone (as long as both networks use GSM technology). Вместо того чтобы покупать новый телефон при смене сети связи, можно продолжать пользоваться прежним телефоном (при условии, что в обеих сетях используется технология GSM).
As our experience shows, network failures and service degradations may occur even in case of a very reliable network such as this one. Как показала практика, даже при такой, казалось бы, надежной схеме, возможны нарушения связи.
Many network providers offer phones at a lower price when bought with a contract. Многие поставщики услуг связи предлагают своим клиентам телефоны по сниженным ценам в случае заключения договора на обслуживание.
In that regard, a network of inter-institute cooperation would be strongly preferred. В этой связи было бы очень желательно наладить систему межинститутского сотрудничества.
Больше примеров...
Учреждений (примеров 1651)
The network's initial activities were aimed at harmonizing and disseminating a common code of conduct to all United Nations funds, programmes and agencies in Haiti. Первоначальная деятельность в рамках этой сети была нацелена на согласование и распространение общего кодекса поведения среди всех фондов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций на Гаити.
With OHCHR assistance, the statute of the Subregional Network of National Human Rights Institutions in West Africa was adopted in October 2009 and its governing bodies were designated. Благодаря помощи УВКПЧ в октябре 2009 года был принят устав Субрегиональной сети национальных правозащитных учреждений в Западной Африке и были назначены члены ее руководящих органов.
The unit has published a guide to Bettembourg's day-care network for children of all ages. Служба по положению женщин этой коммуны издала справочник о сети учреждений по присмотру за детьми любого возраста, существующей в коммуне Беттамбур.
The TransMONEE public-use database of socio-economic indicators for 27 countries of the region has collected data for social and economic indicators from a network of correspondents in national statistical offices and various agencies since 1992. В доступной для общественности базе данных «ТрансМОНЕ» с социально-экономическими показателями по 27 странам региона содержатся социально-экономические данные, которые поступают туда от сети корреспондентов из национальных статистических управлений и учреждений с 1992 года.
A network of financial institutions mobilize savings and, in order to make housing loans more affordable, the National Housing Trust operates a graduated payment mortgage scheme. Для мобилизации сбережений населения существует сеть финансовых учреждений, а в целях расширения доступа населения к кредитам на жилищное строительство Национальный жилищно-строительный трест ввел систему поэтапного погашения кредитов под залог недвижимости.
Больше примеров...