I'm Nick Thayer, your seventh-floor neighbor downstairs. | Я Ник Тайер, ваш сосед снизу, с 7-го этажа. |
A new neighbor, or a stranger on the subway? | Новый сосед, попутчик в метро? |
No. I'm the neighbor next door. | Вы не поняли, я сосед. |
You know, as a doctor, I'm not supposed to do this without a formal examination and prescription, but you're a neighbor, so take this. | Знаешь, будучи доктором, я не должен этого делать без формального обследования и рецепта, но ты сосед, поэтому прими это. |
There's a neighbor missing'. | Говорят, сосед пропал. |
Well, my neighbor's door, actually. | Ну, до двери моего соседа, вообще-то. |
Our neighbor's daughter, she's with me. | Это дочь моего соседа. |
Or that neighbor of yours, Gunnar. | Или твоего соседа, Гуннара. |
However, Kale underestimated the greed of his neighbor, Fax, Lord Holder of High Reaches, who had conquered five other holds since claiming his own. | Однако, Кейл недооценил жадность своего соседа, Фэкса, Лорда, завоевавшего к тому времени уже пять великих Холдов. |
Did you file Katarina Lövgren's neighbor's statement? | Ты сдавала в архив допрос соседа Катарины Лёвгрен? |
My next door neighbor, she was over here. | Моя соседка, она была здесь. |
I'm Judy, your new neighbor. | Я Джуди, ваша новая соседка. |
We've got a witness... a neighbor who said she saw something. | Есть свидетель... соседка, говорит, что что-то видела. |
As your neighbor, I have a right to be heard... and I say that simple human decency dictates that you turn off that fountain right now! | как ваша соседка, я имею право быть услышанной... и я говорю, что простая человеческая вежливость говорит вам о том, что фонтан следует выключить немедленно! |
Hannah's my next-door neighbor. | Ханна - моя соседка. |
It means that the attitude towards the friendship with its Caucasian neighbor will be cautious. | А это значит, что относиться к дружбе со своим закавказским соседом будет осторожно. |
In 1913 the emir of Riyadh captured the Sanjak of Hasa from the Ottomans to become the new neighbor to the Emirate of Kuwait. | В 1913 году эмир Эр-Рияда захватил у османов санджак Хаса и стал южным соседом эмира Кувейта. |
I did not know what would happen with my neighbor, Yihyah. | Не знал, что это случиться именно с моим соседом - Яхия |
And if I out you, you'll never get anywhere with that neighbor of yours. | И если я тебя раскрою, у тебя ничего не выйдет с соседом. |
Says all was well when he left at 5:00 P.M. To meet his neighbor, Charles Utley, for a game of pickup. | Говорит, что все было в порядке, когда он уходил в 5 вечера... чтобы сыграть в баскетбол со своим соседом... |
That darn neighbor's cat, always stealing our salami. | Это проклятый соседский кот вечно ворует у нас салями. |
My dog was digging in the neighbor's trash, and when I was cleaning up, I found brains in there. | Мой пёс разрыл соседский мусор, и когда я его убирал, то нашёл мозги. |
Sydney's was a homely neighbor boy, but this one... this is something I can be proud of. | Первой любовью Сидни был невзрачный соседский мальчишка, но ты... этим можно гордиться. |
"It makes no moral difference whether the person I can help is a neighbor's child ten yards from me or a Bengali whose name I shall never know, ten thousand miles away". | Как отмечает Питер Сингер: «Нет разницы, если человек, которого я могу спасти, это соседский ребёнок в 10 метрах от меня или бенгалец, чьего имени я никогда не узнаю, в 10000 километров от меня. |
The neighbor's cat is causing trouble. | Соседский кот нарывается на неприятности. |
Algorithms for classification from a feature vector include nearest neighbor classification, neural networks, and statistical techniques such as Bayesian approaches. | Алгоритмы классификации, опирающиеся на вектора признаков, включают классификацию ближайших соседей, нейронные сети и статистические техники, такие как байесовский подход. |
I got to go wash my neighbor's house. | Но мне пора убираться у соседей. |
Today, a neighbor called 911 after reportedly hearing an altercation. | Сегодня один из соседей позвонил 911 после того, как услышал ссору. |
I used to represent every sitcom neighbor and sidekick in the '80s. | Я представлял соседей и друзей во всех ситкомах 80-х. |
Your neighbor's a mama's boy. | Мамин мальчик твоих соседей. |
He's hooked it up to a neighbor or something. | Он подключен к соседу или еще как-то. |
In 1374/1388, the Lords of Wedel transferred their rights on territories around Schivelbein and Falkenburg to the Teutonic Order state, their eastern neighbor. | В 1374/1388 годах лорды Веделя передали свои права на территории вокруг Шифельбайна и Фалькенбурга Государству Тевтонского ордена, их восточному соседу. |
So maybe he went over to a neighbor's. | Возможно, он пошел к соседу. |
Me or your neighbor? | Мне или вашему соседу? |
Well, at least that'll keep her out of the neighbor's gazebo. | Ну, хотя бы к соседу в беседку перестанет лазить. |
The bloody ones were from the next-door neighbor that found the body. | Кровавые отпечатки оставлены соседкой, которая нашла тело. |
So, guess which adorable neighbor, who you should totally date, - I just had lunch with? | Угадай, с какой милой соседкой, с кем тебе точно надо встречаться, я сейчас обедала? |
Come meet the neighbor! | Иди, поздоровайся с соседкой. |
I was Orson's neighbor. | Я была соседкой Орсона. |
Won't you be my neighbor? | Не хотите быть моей соседкой? |
Because they are our neighbor and they've sprained their ankle. | Потому что они - наши соседи и они растянули ногу. |
Should I say "neighbor"? | Нужно писать, что мы соседи? |
Maybe a neighbor bought a new car? | Может, соседи купили новую машину? |
I say, "No, they're our neighbor." | А я отвечаю: «Нет, они наши соседи». |
Calling cards for a woman whose next-door neighbor was miles off. | Визитные карточки - для женщины, чьи соседи жили за много миль. |
Our neighbor's birthmark had magically become a war wound. | Родимое пятно на лице нашей соседки оказалось боевым ранением. |
The big deal is that you trespassed inside your neighbor's house, breaking a window to get in. | Проблема в том, что вы вторглись в дом вашей соседки, выбив окно и забравшись во внутрь. |
Now two hours after we cleared the crime scene, we get a call from a neighbor, says she hears a lot of crashing inside the apartment. | Теперь, спустя два часа, как мы очистили место преступления, мы получаем звонок от соседки, которая говорит, что слышала какой-то шум в квартире. |
What about the next-door neighbor? | Как насчет ближайшей соседки? |
It was a gift from my neighbor, my other neighbor. | Это был подарок от моей соседки, от другой моей соседки |
And then there was The case of the housewife who shot her neighbor... | А потом было дело домохозяйки, которая ранила соседку... |
So, I looked into our missing neighbor, Anita Rodriguez. | Я проверила пропавшую соседку, Аниту Родригес. |
The woman who uses her neighbor to get herself a job... | дружелюбных людей со скрытыми замыслами - женщина, использующая свою соседку, чтобы получить работу, |
Remember when you were 12 and you asked out Barb, our middle-aged neighbor, to your eighth-grade dance? | Помнишь когда тебе было 12 ты пригласил Барб, нашу соседку средних лет, на танцы восьмиклашек? |
We can't visit our gorgeous, young neighbour now because our neighbor clearly let us know, at least let me know very clearly, that she will keep you company only once, get it? | Мы не можем навестить нашу прекрасную соседку, потому что она дала нам понять особенно дала понять мне, что ее можно просить о чем-то только раз. Понимаешь? |
I checked DMV, and it belongs to Rosemary Wilson, the McCoys' neighbor. | Я проверила базу Госавтоинспекции, и она пренадлежит Розмари Уилсон, соседке Маккоев. |
You know, Susan, I'm trying to help my neighbor out. | Знаешь, Сюзан, я пытаюсь помочь своей соседке. |
So I couldn't teach my daughter to drive, and I let my neighbor take my son trick-or-treating. | Итак, я не смогла научить свою дочь вождению, и отдала своего сына соседке, чтобы он с ней собирал сладости. |
What if you put him away for 25 years to life only because he got drunk and he broke into a neighbor's house? | Предположим ты упрячешь его за решетку на 25 лет, только потому что он напился и вломился в дом к соседке? |
I gave my card to a neighbor, a 77-year-old old woman who suffers with bony osteoporosis. | Дала свою карту соседке, 77-летней старушке, которая страдает остеопорозом. |
I am ready to love thy neighbor With these kind of discounts. | Я готов полюбить ближнего своего за такие скидки. |
You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
though shall not cover thy neighbor's ox. | "Не спрячь вола ближнего своего." |
"Love thy neighbor?" | "Люби ближнего своего?" |
And in conclusion, love thy neighbor! | и в заключение, возлюби ближнего своего! |
Using my telescope to watch my neighbor sleep. | Подглядывать в телескоп за спящими соседями. |
Talk to your neighbor, teach your children, make sure your pet is from a legal breeder. | Поговорите с соседями, научите детей, убедитесь, что ваш питомец от легального заводчика. |
Honey, were you talking to the new neighbor? | Милый, ты разговариваешь с новыми соседями? |
Prior to the passing of this law, the crimes of domestic and family violence against women were considered to have a "less offensive potential" and were tried by special criminal courts, together with neighbor or street quarrels and traffic accidents, among other misdemeanors. | До принятия этого закона бытовое и семейное насилие в отношении женщин считалось "менее опасным преступлением" и рассматривалось специальными уголовными судами наряду со ссорами между соседями или на улице и дорожно-транспортными происшествиями в числе других малозначительных преступлений. |
And she was next door to a very wealthy, oil-rich neighbor. | И они были соседями с другой, очент богатой страной-добытчиком нефти. |
That's what I used to tell my parents about me and our neighbor, Cole. | Это я говорил родителям о себе и нашем соседе Коуле. |
No doubt you read about me in your nuisance neighbor disclosure. | Без сомнения, вы читали обо мне в сообщениях о неприятном соседе. |
Not even about your neighbor Gene? | Что-нибудь о вашем соседе Джине, к примеру? |
You mind if I ask you some questions about your upstairs neighbor, Bennet Ahmed? | Не против, если я задам несколько вопросов о вашем соседе сверху, Беннете Ахмеде? |
That baby's stuffed to the rings with fun facts about our unsung neighbor to the east- | Эта крошка до краев набита забавными фактами о нашем безызвестном восточном соседе |