Her neighbor drove her, on account of your father was away on business in Wichita. | Её привёз сосед, потому что папа был в деловой поездке в Уичито. |
Not to worry, my ringtailed neighbor. | Не стоит волноваться, мой гибкохвостый сосед. |
But then, what if, like a neighbor saw? | И опять же, а вдруг какой-нибудь сосед увидит? |
It's her neighbor, Mew. | Это ее сосед, Миу. |
My neighbor knows the family. | Мой сосед знает эту семью. |
You murdered your neighbor over two feet. | Ты убил своего соседа Из-за двух футов. |
I was trying to give him his mail, and... I just knew the lieutenant as a neighbor. | Я хотела отдать ему его письмо, и... я знала лейтенанта лишь как соседа. |
I doubt they'd be as tolerant of their neighbor's lifestyle if they got a look at it. | Сомневаюсь, что они были бы столь терпимы к образу жизни соседа, если бы увидели. |
We were just in our neighbor's apartment, right? | Слушай, мы только что были были в квартире у нашего соседа. |
"Love thy neighbor, yet don't pull down your hedge." | "Соседа люби, но забор не сноси." |
This is Vera, your neighbor. | Это Вера, ваша соседка по даче. |
My neighbor, she always looks after him. | Это моя соседка, она всегда за ним присматривает. |
A neighbor, like she said. | Соседка, как она сказала. |
This is my neighbor, Jenna. | Это моя соседка, Дженна. |
You know, the neighbor said that she saw a muzzle flash when she heard the gunshot, but what if it was a camera flash? | А знаешь, соседка сказала что видела вспышку перед выстрелом, ожет быть это была вспышка камеры? |
I'm doing this to be a good neighbor. | Я делаю это для того чтобы быть хорошим соседом. |
Jazz historian Grover Sales was his immediate neighbor. | Джазовый историк Гровер Сэйлс был его ближайшим соседом. |
Plus, I'd be your neighbor, so that's not nothing. | К тому же, я буду твоим соседом, это не просто так. |
Biggest obstacle to its candidacy is its ongoing dispute with its neighbor - | Основным препятствием на пути этого кандидата является текущий спор с его соседом, |
I had to see Hochan, the butcher... and... then I met young Toth who... used to be my neighbor in Postanya... and he told me that Irimias and Petrina... had been at the Steigerwalds' and... mentioned gunpowder! | Мне нужно было увидеться с Хочаном, мясником... потом я встретил молодого Тота... он был моим соседом в Поштани... и он рассказал мне, что Иримиаш... был у Штегервальдов... и упоминал порох! |
I was having a little luau, And my tiki torches Accidentally set the neighbor's tool shed on fire. | Я устроила небольшой пикничок. и мои фонарики случайно подожгли соседский сарай с инструментами. |
I thought it was a neighbor's kid or some kind of animal. | Я думал, это был соседский ребенок или какое-то животное. |
Fire. I'll cut across the neighbor's yard. | Я отрежу путь через соседский двор. |
"It makes no moral difference whether the person I can help is a neighbor's child ten yards from me or a Bengali whose name I shall never know, ten thousand miles away". | Как отмечает Питер Сингер: «Нет разницы, если человек, которого я могу спасти, это соседский ребёнок в 10 метрах от меня или бенгалец, чьего имени я никогда не узнаю, в 10000 километров от меня. |
The neighbor kid - Tim Cabot? | Соседский парень - Тим Кэбот? |
Even though not one neighbor heard her scream. | Не смотря на то, что никто из соседей не слышал ее крика. |
There had been music from my neighbor's all summer. | У моих соседей музыка играла все лето. |
What do you mean, her neighbor? | Как это - от ее соседей? |
I'm starting with Ahmed's neighbor. | Начну с соседей Ахмеда. |
One week in office, and you've managed to turn neighbor against neighbor, you've made the outsiders hate us more than they already did, you've lost our outer defenses, and now a door that hasn't been breached in 97 years | Ты неделю заседаешь в этом кабинете и уже умудрился обратить соседей друг против друга ты сделал так, что чужаки ненавидят нас больше, чем раньше. |
I get the feeling your words are directed at your neighbor, Souleymane. | Что-то мне кажется, эти слова предназначены твоему соседу Сулейману. |
I promised to help the neighbor kid with his math homework. | Я обещал соседу помочь его ребенку с математикой. |
They contained a substance called trinitrin, a drug prescribed to your neighbor Gaston Beaujeu. | В них содержалось вещество, называемое тринитрином. Лекарство, прописанное Вашему соседу Гастону Бужу. |
I'm taking him to our neighbor. | Я сдам его нашему соседу. |
Later Stewie learns of a contest to win tickets to a local Justin Bieber concert, but ultimately he loses the contest to his neighbor, Herbert. | Позднее Стьюи узнает о розыгрыше билетов на концерт Джастина Бибера, но он проигрывает своему соседу, Герберту. |
I put the lease in my neighbor's name, compelled her to forget. | Договор аренды подписан моей соседкой, я заставила её забыть об этом. |
Jane, you want to come meet your new neighbor? | Джейн, выйди и познакомься со своей новой соседкой. |
Think he was doing the neighbor? | Думаешь, он спал с соседкой? |
The fact of his escape, and that he himself fell from the stairs was confirmed by his lawyer as well as by Sabirova Sidon, his neighbor. | Факт его побега и того, что он упал сам, подтверждается его адвокатом и в то же время его соседкой, Сабировой Сайдой. |
I went to a birthday party with my neighbor. | Я пошла на день рождения со своей соседкой Джин. |
My neighbor said they saw Kim get into an unmarked police car. | Мои соседи сказали, что видели, как Ким садилась в полицейскую машину. |
I also found that a neighbor lodged a complaint about recent construction, saying that they were building some sort of basement without a permit. | А ещё соседи жаловались на ремонтные работы, сказали, что тут сооружают подвал без разрешения. |
AND AN OLD NEIGHBOR RETURNED. | А старые соседи вернулись. |
Nearest neighbor's like a half a block away. | Ближайшие соседи через пол-квартала. |
Next-door neighbor's place is vacant, and the rest of the neighbors were working. | Дом по соседству свободен, остальные соседи работали. |
Nothing would make me happier than to have my closest friend be my closest neighbor. | Ничто не сделает меня счастливее, чем моя ближайшая подруга в качестве моей ближайшей соседки. |
At night, Markin climbed into the house of a neighbor, who had a sister-in-law and a small grandson. | Ночью Маркин залез в дом соседки, у которой гостили невестка и маленький внук. |
This is from my neighbor Paola. | Это от моей соседки Паолы. |
(distorted voice) It's my neighbor, Michelle Prado. | У моей соседки Мишель Прадо. |
It was a gift from my neighbor, my other neighbor. | Это был подарок от моей соседки, от другой моей соседки |
Vivian, you remember Jules, our old neighbor? | Вивиан, ты помнишь Джулс, нашу старую соседку? |
For example I am really really quite similar to my neighbor Jean, If you consider simply the external facts about me. | Например, я очень похожа на мою соседку Джин, если учитывать только внешние факты обо мне. |
I should've interviewed the neighbor. | Мне следовало допросить соседку. |
I saw my neighbor Brunia, the Holocaust survivor. | Сначала я вспомнила нашу соседку полячку Броню. |
You remember my neighbor with the burns on 90 percent of her body? | Помнишь мою соседку у которой ожоги 90% тела? |
This is true for China, Germany (as French Finance Minister Christine Lagarde has consistently reminded her neighbor), Japan, and the United States. | Это утверждение является правильным для Китая, Германии (как министр финансов Франции Кристин Лагард постоянно напоминает своей соседке), Японии и США. |
I'm not going to any neighbor... and I'm not alone. | Хватит, не пойду я ни к какой соседке, и я не одна... |
What if you put him away for 25 years to life only because he got drunk and he broke into a neighbor's house? | Предположим ты упрячешь его за решетку на 25 лет, только потому что он напился и вломился в дом к соседке? |
If he'll bring home roses... a man tells his neighbor he'll take in his garbage cans The day she finally mows her lawn. | мужчина говорит своей соседке, что он уберет свои мусорные баки, когда она наконец покосит свою лужайку. |
He knew Jeanne played cards with her neighbor, | Он знал, что Жанна ходила играть в карты к соседке напротив, |
You will never be blessed, turning away from his neighbor. | Вы никогда не станете блаженными, отвернувшись от ближнего своего. |
The answer to that was always, "Love thy neighbor." | Ответом на что, разумеется, всегда было: "Возлюби ближнего своего" |
"Love thy neighbor?" | "Люби ближнего своего?" |
Do you love your neighbor? | Любите ли вы ближнего своего? |
Love Thy Neighbor as Thyself. | Любить ближнего, как самого себя. |
Talk to your neighbor, teach your children, make sure your pet is from a legal breeder. | Поговорите с соседями, научите детей, убедитесь, что ваш питомец от легального заводчика. |
Their paper describes a computing substrate that is composed of fine-grained compute nodes distributed throughout space which communicate using only nearest neighbor interactions. | Их статья описывает вычислительную подложку, состоящую из распределенных в пространстве мелкозернистых вычислительных узлов, которые общаются путём взаимодействия только с ближайшими соседями. |
Honey, were you talking to the new neighbor? | Милый, ты разговариваешь с новыми соседями? |
Prior to the passing of this law, the crimes of domestic and family violence against women were considered to have a "less offensive potential" and were tried by special criminal courts, together with neighbor or street quarrels and traffic accidents, among other misdemeanors. | До принятия этого закона бытовое и семейное насилие в отношении женщин считалось "менее опасным преступлением" и рассматривалось специальными уголовными судами наряду со ссорами между соседями или на улице и дорожно-транспортными происшествиями в числе других малозначительных преступлений. |
Well, I'm your new neighbor. | Что же, будем соседями. |
That's what I used to tell my parents about me and our neighbor, Cole. | Это я говорил родителям о себе и нашем соседе Коуле. |
Mom, it's so superficial to judge our new neighbor based on his furniture. | Мам, это так поверхностно судить о нашем новом соседе, основываясь на его мебели. |
Collins has been down here for years capturing everything he could about his neighbor, the Montero Nuclear Power Plant. | Коллинз провел здесь годы, собирая все данные, какие мог, о своем соседе - атомной электростанции Монтеро. |
"time shall open up the mouth of every man to the truth of his neighbor." | "каждый со временем расскажет правду о своем соседе". |
That baby's stuffed to the rings with fun facts about our unsung neighbor to the east- | Эта крошка до краев набита забавными фактами о нашем безызвестном восточном соседе |