Английский - русский
Перевод слова Neighbor

Перевод neighbor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сосед (примеров 722)
Is your neighbor a doctor? - No. Ваш сосед - врач? - Нет.
I finally get around to painting my daughter's room and now my neighbor thinks I'm a hit man. Я наконец-то решил покрасить комнату дочери и теперь мой сосед думает что я наёмник.
I don't understand when my son is made to sit in a room for an hour waiting for the neighbor to pick him up again. Я не понимаю когда моему сыну приходится сидеть в комнате в течение часа дожидаясь когда его снова заберет сосед.
Neighbor across the street said she kept to herself. Сосед сказал, что она была на своей волне.
And his neighbor, too. И сосед его, тоже.
Больше примеров...
Соседа (примеров 364)
Or you can use my personal go-to, which is to create a fictional angry neighbor who's threatening her and tell her you'll take care of him. Или вы можете использовать моё собственное ноу-хау которое заключается в создании вымышленного злого соседа, который ей угрожает и когда вы ей говорите, что позаботитесь о нем.
Sarkov said her lab hadn't cracked the cloaking technology, but what if Will did with a little help from his neighbor, Henry? Саркова сказала, что её лаборатория не смогла доработать технологию маскировки, но что, если Уилл смог с небольшой помощью своего соседа, Генри?
Remember the 9 th neighbor? А помнишь соседа с девятого этажа?
They never kill the neighbor. Они никогда не убивают соседа.
No, it's: "Thou shalt not be tempted by thy neighbor's wife." Нет, это: "Не возжелай жену своего соседа"
Больше примеров...
Соседка (примеров 316)
I'm your neighbor Beth from down the street. Я ваша соседка Бет, живу вниз по улице.
A charming female neighbor who has known the Bergsons since childhood. Очаровательная соседка, знавшая Бергсонов с детства.
She's our neighbor and my son's history teacher. Она наша соседка и учительница истории моего сына.
Good morning to our neighbor Zohara. Доброе утро, соседка Зоара.
Neighbor know him well? Соседка хорошо его знала?
Больше примеров...
Соседом (примеров 168)
I was homecoming queen, and Michael Jordan was our neighbor. Я стала королевой выпускного, а соседом нашим был Майкл Джордан.
They didn't like having me for a neighbor, either. Им тоже не нравилось, что я был их соседом.
In 1980, Halley returned to New York City and moved into a loft on East 7th Street in the East Village, Manhattan; there, Talking Heads frontman David Byrne was his upstairs neighbor. В 1980 году Хелли вернулся в Нью-Йорк и переехал в лофт на Восточной 7-й улице в Ист-Виллидж, на Манхэттене; там его соседом сверху был Дэвид Бирн, основатель и автор песен рок-группы Talking Heads.
So, he was your neighbor? Так он был вашим соседом?
Killed 10 years ago when a neighbor backed out of his driveway, Убита 10 лет назад, соседом, съехавшим с дороги.
Больше примеров...
Соседский (примеров 30)
I told him no, so he threw it in the neighbor's pool. Я отказал, и он выбросил его в соседский бассейн.
So you think that voice was coming from all the way over here in the neighbor's basement. Ты думаешь, что голос проникал сюда через соседский подвал.
The canary, the neighbor's dog... Канарейки... Ах да, соседский пёс...
And the neighbor boy was the father of your child. А соседский парень - отец ребёнка.
I thought it was a neighbor's kid or some kind of animal. Я думал, это был соседский ребенок или какое-то животное.
Больше примеров...
Соседей (примеров 116)
Even though not one neighbor heard her scream. Не смотря на то, что никто из соседей не слышал ее крика.
He was found in a neighbor's kitchen up on a chair, digging through their candy drawer. Его нашли на кухне у соседей, стоящим на стуле и копающимся в их ящике с конфетами.
Hello, I'm the neighbor from downstairs, I need some sugar. Привет! Я от соседей внизу, у нас кончился сахар.
Some neighbor must have told you. Кто-то из соседей сказал тебе:
Even today, a large number of people are willing to reject medical science in favor of home remedies supported only by an anecdote offered by a neighbor or relative. Даже сегодня большое количество людей готово отказаться от медицинской науки в пользу домашних способов лечения, опираясь лишь на рассказы соседей или родственников.
Больше примеров...
Соседу (примеров 83)
Rule: Add the digit to its neighbor. Правило: Добавь цифру к её соседу.
"Then rest, nature, books, music,"love for one's neighbor. Ещё отдых, природа, книги, музыка, любовь к соседу.
Greece vehemently opposed its tiny northern neighbor - with only two million inhabitants - using the name Macedonia and symbols from the days of Alexander the Great in its flag and crest. Греция яростно противостояла своему небольшому северному соседу со всего лишь двухмиллионным населением, по вопросу использования названия Македония и символов времён Александра Великого на её флаге и гербе.
"I can watch tv all day and then go kick in a neighbor's window because I feel like it." Я могу смотреть ТВ весь день и после пойти разбить окно соседу, потому что у меня такое желание.
Neighbor is with a sketch artist as we speak. Соседу сейчас как раз помогают составить фото-робот. Хорошо.
Больше примеров...
Соседкой (примеров 77)
The sculptor captured the moment when Grigory, during a friendly conversation with his neighbor Aksinya, jokingly blocked off her path. Скульптор изобразил момент, когда Григорий, ведя дружескую беседу с соседкой Аксиньей, в шутку перегородил ей дорогу.
Serena Holmes was my neighbor, nothing more. Серена Холмс была моей соседкой, ничего более.
My neighbor was supposed to take Maggie to school for me this morning. Я договорилась с соседкой, она сегодня отведёт Мэгги в школу.
I was all set to propose and everything, and then she saw me talking to my female neighbor, talking, and that crazy girl set my clothes on fire. Я был готов сделать ей предложение, но она увидела, как я говорил с соседкой, и эта сумасшедшая подожгла мою одежду.
Won't you be my neighbor? Не хотите быть моей соседкой?
Больше примеров...
Соседи (примеров 64)
A neighbor must have seen Dennis breaking in and called the police. Соседи, должно быть, увидели, как Деннис вламывается в дом, и вызвали полицию.
You could scream all night long, neighbor won't even hear a thing. Вы можете кричать хоть всю ночь, соседи ничего не услышат.
Nearest neighbor's like a half a block away. Ближайшие соседи через пол-квартала.
Calling cards for a woman whose next-door neighbor was miles off. Визитные карточки - для женщины, чьи соседи жили за много миль.
The best way to get someone to cut their electricity bill is to show them their own spending, to show them what their neighbors are spending, and then show what an energy conscious neighbor is spending. Лучший способ заставить человека сократить расходы на энергию - показать ему его собственные расходы в сравнении с тем, что тратят его соседи, и с тем, что тратят самые экономные соседи.
Больше примеров...
Соседки (примеров 52)
Fong's still processing the trash we found in the neighbor's bin. Фонг все еще обрабатывает мусор, который мы нашли в баке соседки.
Okay, well, she's my neighbor's niece. Ок, ну она племянница моей соседки.
I think, in honor of my crazy neighbor and her rake... В честь моей безумной соседки и ее граблей...
They found the bodies of his son, wife and a neighbor... in his apartment. Тела его сына, жены и соседки были обнаружены в его квартире.
When the neighbor woman's body is discovered two weeks later, David tells the family. Когда спустя две недели находят тело соседки, у Майкла появляются новые подозрения.
Больше примеров...
Соседку (примеров 48)
Oliver, why don't you just ask one of your friends, or a neighbor? Оливер, почему бы тебе не попросить кого-то из своих подруг, соседку?
I should've interviewed the neighbor. Мне следовало допросить соседку.
What was the name of her neighbor? Как зовут ее соседку?
You remember my neighbor with the burns on 90 percent of her body? Помнишь мою соседку у которой ожоги 90% тела?
We can't visit our gorgeous, young neighbour now because our neighbor clearly let us know, at least let me know very clearly, that she will keep you company only once, get it? Мы не можем навестить нашу прекрасную соседку, потому что она дала нам понять особенно дала понять мне, что ее можно просить о чем-то только раз. Понимаешь?
Больше примеров...
Соседке (примеров 37)
I know, I'm trying to pawn off my cat off on a neighbor, and I end up with... Знаю, я пытаюсь всучить своего кота соседке, а закончится тем...
This is true for China, Germany (as French Finance Minister Christine Lagarde has consistently reminded her neighbor), Japan, and the United States. Это утверждение является правильным для Китая, Германии (как министр финансов Франции Кристин Лагард постоянно напоминает своей соседке), Японии и США.
Maybe if I pay my neighbor, Joann, she'll ditch her wife for the night! Может, если я заплачу соседке, Джоан, она на один вечер бросит свою жену!
Richard describes their way of life, his growing love for his neighbor, Dorothy Manners, and the hostility of his uncle, Grafton Carvel. Ричард описывает свой образ жизни, растущую любовь соседке, Дороти Меннерс (англ. Dorothy Manners), и враждебность дяди, Графтона Карвела (англ. Grafton Carvel).
That's your neighbor? Так ты об этой соседке переживал?
Больше примеров...
Ближнего (примеров 32)
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
Thou shalt not covet thy neighbor's wife, Andy. "Не желай жены ближнего своего", Энди.
"thou shalt not really, really like thy neighbor's ox." "Не пожелай, не захоти вола ближнего своего."
And a second is like it: 'You shall love your neighbor as yourself (Matthew 22:37-39). Надпись на знаке в переводе на русский язык: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя» (Мф 22, 39).
Love Thy Neighbor as Thyself. Любить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Соседями (примеров 22)
He came after a neighbor of mine, two doors down. Он пришёл за моими соседями, двумя домами от нас.
Sometimes, Koreans compare their country of 50 million to a neighbor like China or a superpower like the US and believe that they cannot compete with such giants. Корейцы иногда сравнивают свою 50 миллионную страну с соседями вроде Китая или супердержавами, вроде США, и делают вывод, что они не могут конкурировать с такими гигантами.
Well, I didn't want you to go try to talk to a neighbor or go to a farm. Что ж, тебе не нужно идти и разговаривать с соседями или ехать на ферму.
They're asked to form a circular shape, and no matter how many robots you introduce into the formation, or how many robots you pull out, each robot is simply reacting to its neighbor. Он знает, что должен получиться круг, и, взаимодействуя с соседями, они образуют круг без централизованного управления.
Each PE also has two one-bit serial ports, one for inbound and one for outbound communication to its nearest neighbor. Каждый процессорный элемент также имеет два битовых последовательных порта, один для входящих и один для исходящих коммуникаций с ближайшими соседями по Х-сети.
Больше примеров...
Соседе (примеров 14)
We want to talk to you about your old neighbor in Queens. Мы хотим поговорить о вашем бывшем соседе в Квинсе.
Collins has been down here for years capturing everything he could about his neighbor, the Montero Nuclear Power Plant. Коллинз провел здесь годы, собирая все данные, какие мог, о своем соседе - атомной электростанции Монтеро.
"time shall open up the mouth of every man to the truth of his neighbor." "каждый со временем расскажет правду о своем соседе".
Your neighbor Leonard Drake. О вашем соседе Леонарде Дрэйке.
That baby's stuffed to the rings with fun facts about our unsung neighbor to the east- Эта крошка до краев набита забавными фактами о нашем безызвестном восточном соседе
Больше примеров...