Английский - русский
Перевод слова Neighbor

Перевод neighbor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сосед (примеров 722)
Their neighbor traveled with them, 40-year-old bachelor Patrick Dolan. С ними поехал их сосед, 40-летний холостяк Патрик Долан.
A neighbor saw him leaving with a backpack this morning. Сосед видел его этим утром, уходящим с рюкзаком
Neighbor give enough of a description to get a sketch? Сосед дал достаточно точное описание, чтобы сделать фоторобот?
You're a good neighbor, Bruce. Ты хороший сосед, Брюс.
Neighbor heard someone playing violin. Сосед слышал, как кто-то играл на скрипке.
Больше примеров...
Соседа (примеров 364)
The best candidate match for each keypoint is found by identifying its nearest neighbor in the database of keypoints from training images. Лучший кандидат для каждой ключевой точки находится путём установления его ближайшего соседа в базе данных ключевых точек из тренировочных изображений.
I saw that symbol at my neighbor's house! Я видел этот же символ на доме у соседа!
Flight out of Cincinnati, stiff vodka tonic on flight, pick up cat from a neighbor, and then open the file on the next mountain. Улечу из Цинциннати, накачаюсь водкой с тоником в полете, заберу кота у соседа, а затем открою дело на следующую гору.
Abu al-Hassan was married to a Hafsid princess, and in 1334 the Hafsids appealed to him for help, giving him a welcome excuse for invading his neighbor. Абу-л-Хасан был женат на принцессе Хафсидов, и в 1334 году Хафсиды обратились к нему за помощью, предоставив повод для вторжения на земли своего соседа.
Doesn't mean he didn't lie about the neighbor he claimed to see. Но это не значит, что он не лгал про соседа, которого якобы видел.
Больше примеров...
Соседка (примеров 316)
Burns' neighbor, she says she's been holding his mail for the last week. Соседка Бёрнза говорит, что забирала его почту всю прошлую неделю.
A charming female neighbor who has known the Bergsons since childhood. Очаровательная соседка, знавшая Бергсонов с детства.
A neighbor said she saw you throwing clothes in the incinerator. Соседка. Говорит, видела, как ты пытался сжечь одежду во дворе.
Paula, my neighbor, said that someone shot a bullet through their window. Пола, моя соседка, сказала, что кто-то выстрелил в их окно.
Well, is there a neighbor or a friend who can watch him while you're gone? Ну, у вас есть соседка или подруга, которая сможет присмотреть за ним, пока вас нет?
Больше примеров...
Соседом (примеров 168)
The small country was annexed to its larger neighbor. Маленькая страна была поглощена своим более крупным соседом.
I had an interesting conversation with my neighbor. У меня был интересный разговор с моим соседом.
He spent the night with your neighbor Yasmin and we brought him here this morning. Ночью он был с твоим соседом Ясмином, а утром мы привезли его сюда.
~ Do you think that I can't hear while you chat with your neighbor? Ты думаешь, я его слышу, когда ты болтаешь с соседом?
Killed 10 years ago when a neighbor backed out of his driveway, Убита 10 лет назад, соседом, съехавшим с дороги.
Больше примеров...
Соседский (примеров 30)
The neighbor kid found him hanging there. Соседский ребетенок нашел его в таком виде.
I thought it was a neighbor's kid or some kind of animal. Я думал, это был соседский ребенок или какое-то животное.
My dog was digging in the neighbor's trash, and when I was cleaning up, I found brains in there. Мой пёс разрыл соседский мусор, и когда я его убирал, то нашёл мозги.
The neighbor's pet rabbit had died three days ago, they told me. И сказали, что соседский кролик сдох за три дня до этого.
Your neighbor's dog masterminded multiple break-ins and planted evidence on her child. Соседский пёс тайно устроил кучу взломов и свалил всю вину на её сына.
Больше примеров...
Соседей (примеров 116)
Charlie left Lucas with his next-door neighbor an hour ago. Чарли оставил Лукаса у соседей час назад.
Anybody else have one? Sister, neighbor? У кого-то был запасной, у сестры, соседей?
The man is loud, ill-mannered... and the last time he stayed here, he killed a ficus tree on the downstairs neighbor's balcony by means which are best left to the imagination. Этот человек шумный, невоспитанный и в прошлый раз, когда здесь жил, он угробил фикусовое дерево на балконе соседей снизу способом, который лучше оставить на долю воображения.
The woman escaped and ran to a neighbor's house, who called the police. Жена писателя выбежала на улицу до ближайших соседей, откуда вызвала полицию.
She took the next-door neighbor's last name! Она взяла фамилию ваших соседей!
Больше примеров...
Соседу (примеров 83)
So maybe he went over to a neighbor's. Возможно, он пошел к соседу.
Well the car that's one or two blocks from your home or your office is probably your neighbor's car, and it's probably also available. Знаете, машина в одном-двух кварталах от вашего дома или офиса скорее всего принадлежит вашему соседу, и скорее всего, она доступна для использования.
Later Stewie learns of a contest to win tickets to a local Justin Bieber concert, but ultimately he loses the contest to his neighbor, Herbert. Позднее Стьюи узнает о розыгрыше билетов на концерт Джастина Бибера, но он проигрывает своему соседу, Герберту.
OK, let's impound the vehicle, Theresa also said something about Sergei and a next-door neighbor, a Mr. Taft. Let's see if we can talk to him. Машину изымаем, а еще Тереза что-то говорила о том, что Сергей что-то сделал соседу, мистеру Тафту.
What did they do to the neighbor, your brother. Что они сделали вашему соседу, твой брат и...
Больше примеров...
Соседкой (примеров 77)
She was my neighbor and she also had a cart bar with her husband. Она была моей соседкой и владела кафе вместе с мужем.
I mean, she was a neighbor. Ну, она же была вашей соседкой.
He was dating my neighbor until he killed her in her apartment two doors down from mine. Он встречался с моей соседкой, перед тем как убить ее в ее квартире, она живет неподалеку от меня.
'Cause I thought it was because he drank two bottles of Shiraz with my next-door neighbor Fiona last night! Потому что я думал это из-за тех двух бутылок Шираза, которые он распил с моей соседкой Фионой прошлой ночью!
Okay. By dating my next-door neighbor and then showing up at my door? Встречаясь с моей соседкой, а затем заявляясь у моей двери?
Больше примеров...
Соседи (примеров 64)
See if any neighbor saw anything. Узнай, может, соседи что видели.
I wear nose plugs around the house when my neighbor cooks broccoli. я такие дома ношу, когда соседи готов€т брокколи.
Apparently there was a pile of unopened deliveries spilling out, so a neighbor called the police. Вероятно, неоткрытые посылки перестали туда помещаться и соседи вызвали полицию.
Neighbor said they heard a gunshot, then they saw... saw their live-in son, Соседи сказали, что слышали выстрелы, затем увидели их сына, живущего с ними,
Nearest neighbor's like a half a block away. Ближайшие соседи через пол-квартала.
Больше примеров...
Соседки (примеров 52)
I think, in honor of my crazy neighbor and her rake... В честь моей безумной соседки и ее граблей...
I slept over, and we crept into the neighbor lady's backyard and went skinny-dipping in her pool. Я ночевала у тебя, и мы забрались на задний двор соседки и купались голышом в ее бассейне.
He walked past the neighbor, Mrs. Mullen, without so much as a "good day." Проходя мимо соседки миссис Маллен, он с ней не поздоровался.
HOLMES: That's the neighbor's daughter. Это дочка нашей соседки.
According to Mrs. Elsie Melcher, a neighbor who asked not to be identified, По словам его соседки Эльзы Мелькер, пожелавшей остаться неизвестной,
Больше примеров...
Соседку (примеров 48)
As in Willa accusing her neighbor Holly of cattle rustling? Поэтому Уилла обвиняет соседку Холли в краже скота?
I asked my neighbor out. Я пригласил соседку на свидание.
I would have seen you as the annoying, electricity-robbing neighbor that you are. Если бы мы переспали в ту ночь, когда впервые встретились, я бы видел в тебе лишь надоедливую соседку, лишающую меня электричества, которой ты и являешься.
On 30 September 2017, an untied French bulldog owned by Choi's family bit their neighbor, 53-year-old businesswoman Kim who ran Hanilkwan, an upscale Korean cuisine restaurant. 30 сентября 2017 года французский бульдог, проживающий вместе с родителями Сивона, укусил их соседку, 53-летнюю бизнесвумен Ким, управляющую рестораном корейской кухни.
We can't visit our gorgeous, young neighbour now because our neighbor clearly let us know, at least let me know very clearly, that she will keep you company only once, get it? Мы не можем навестить нашу прекрасную соседку, потому что она дала нам понять особенно дала понять мне, что ее можно просить о чем-то только раз. Понимаешь?
Больше примеров...
Соседке (примеров 37)
You know, Susan, I'm trying to help my neighbor out. Знаешь, Сюзан, я пытаюсь помочь своей соседке.
In your zeal to aid your neighbor, you stepped into one of my traps. Придя, чтобы помочь своей соседке, ты попал в мою ловушку.
Like Jill is doing with her feelings for her neighbor Sarah? Как Джилл прятала свои чувства к своей соседке Саре?
I hear you and your mother moved in with a neighbor. Я слышала вы с мамой переехали к соседке
He knew Jeanne played cards with her neighbor, Он знал, что Жанна ходила играть в карты к соседке напротив,
Больше примеров...
Ближнего (примеров 32)
You will never be blessed, turning away from his neighbor. Вы никогда не станете блаженными, отвернувшись от ближнего своего.
So when I thought about compassion, my mind immediately went to one of the cartoon strips, where he's lying there and he says, I really understand, and I really appreciate how one should love one's neighbor as one love's oneself. Поэтому когда я думаю о сострадании, я сразу мысленно вспоминаю отрывок из мультика, где он лежит и говорит: Я действительно понимаю и я действительно ценю то, что человек должен любить ближнего своего как самого себя.
"Love thy neighbor?" "Люби ближнего своего?"
If you get bored, try writing "Love thy neighbor" 100 times on the side of the building. Если станет скучно, попробуй 100 раз написать "возлюби ближнего своего".
"And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, know the Lord: For they shall all know me, from the least of them to the greatest of them" (Jeremiah 31, 33). "И не будет больше человек учить ближнего своего и братьев своих постижению Творца, так как все будут знать Меня от мала, до велика".
Больше примеров...
Соседями (примеров 22)
Using my telescope to watch my neighbor sleep. Подглядывать в телескоп за спящими соседями.
Now the war is over you must make peace with our neighbor. Теперь, когда война окончилась ты должен помириться со своими соседями.
Talk to your neighbor, teach your children, make sure your pet is from a legal breeder. Поговорите с соседями, научите детей, убедитесь, что ваш питомец от легального заводчика.
Prior to the passing of this law, the crimes of domestic and family violence against women were considered to have a "less offensive potential" and were tried by special criminal courts, together with neighbor or street quarrels and traffic accidents, among other misdemeanors. До принятия этого закона бытовое и семейное насилие в отношении женщин считалось "менее опасным преступлением" и рассматривалось специальными уголовными судами наряду со ссорами между соседями или на улице и дорожно-транспортными происшествиями в числе других малозначительных преступлений.
I've already made arrangements with the neighbor. Я уже договорилась с соседями.
Больше примеров...
Соседе (примеров 14)
Collins has been down here for years capturing everything he could about his neighbor, the Montero Nuclear Power Plant. Коллинз провел здесь годы, собирая все данные, какие мог, о своем соседе - атомной электростанции Монтеро.
You mind if I ask you some questions about your upstairs neighbor, Bennet Ahmed? Не против, если я задам несколько вопросов о вашем соседе сверху, Беннете Ахмеде?
about the newest neighbor on the block. о своем новом соседе.
Your neighbor Leonard Drake. О вашем соседе Леонарде Дрэйке.
That baby's stuffed to the rings with fun facts about our unsung neighbor to the east- Эта крошка до краев набита забавными фактами о нашем безызвестном восточном соседе
Больше примеров...