Английский - русский
Перевод слова Neighbor

Перевод neighbor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сосед (примеров 722)
I'm Nick Thayer, your seventh-floor neighbor downstairs. Я Ник Тайер, ваш сосед снизу, с 7-го этажа.
A new neighbor, or a stranger on the subway? Новый сосед, попутчик в метро?
No. I'm the neighbor next door. Вы не поняли, я сосед.
You know, as a doctor, I'm not supposed to do this without a formal examination and prescription, but you're a neighbor, so take this. Знаешь, будучи доктором, я не должен этого делать без формального обследования и рецепта, но ты сосед, поэтому прими это.
There's a neighbor missing'. Говорят, сосед пропал.
Больше примеров...
Соседа (примеров 364)
Well, my neighbor's door, actually. Ну, до двери моего соседа, вообще-то.
Our neighbor's daughter, she's with me. Это дочь моего соседа.
Or that neighbor of yours, Gunnar. Или твоего соседа, Гуннара.
However, Kale underestimated the greed of his neighbor, Fax, Lord Holder of High Reaches, who had conquered five other holds since claiming his own. Однако, Кейл недооценил жадность своего соседа, Фэкса, Лорда, завоевавшего к тому времени уже пять великих Холдов.
Did you file Katarina Lövgren's neighbor's statement? Ты сдавала в архив допрос соседа Катарины Лёвгрен?
Больше примеров...
Соседка (примеров 316)
My next door neighbor, she was over here. Моя соседка, она была здесь.
I'm Judy, your new neighbor. Я Джуди, ваша новая соседка.
We've got a witness... a neighbor who said she saw something. Есть свидетель... соседка, говорит, что что-то видела.
As your neighbor, I have a right to be heard... and I say that simple human decency dictates that you turn off that fountain right now! как ваша соседка, я имею право быть услышанной... и я говорю, что простая человеческая вежливость говорит вам о том, что фонтан следует выключить немедленно!
Hannah's my next-door neighbor. Ханна - моя соседка.
Больше примеров...
Соседом (примеров 168)
It means that the attitude towards the friendship with its Caucasian neighbor will be cautious. А это значит, что относиться к дружбе со своим закавказским соседом будет осторожно.
In 1913 the emir of Riyadh captured the Sanjak of Hasa from the Ottomans to become the new neighbor to the Emirate of Kuwait. В 1913 году эмир Эр-Рияда захватил у османов санджак Хаса и стал южным соседом эмира Кувейта.
I did not know what would happen with my neighbor, Yihyah. Не знал, что это случиться именно с моим соседом - Яхия
And if I out you, you'll never get anywhere with that neighbor of yours. И если я тебя раскрою, у тебя ничего не выйдет с соседом.
Says all was well when he left at 5:00 P.M. To meet his neighbor, Charles Utley, for a game of pickup. Говорит, что все было в порядке, когда он уходил в 5 вечера... чтобы сыграть в баскетбол со своим соседом...
Больше примеров...
Соседский (примеров 30)
That darn neighbor's cat, always stealing our salami. Это проклятый соседский кот вечно ворует у нас салями.
My dog was digging in the neighbor's trash, and when I was cleaning up, I found brains in there. Мой пёс разрыл соседский мусор, и когда я его убирал, то нашёл мозги.
Sydney's was a homely neighbor boy, but this one... this is something I can be proud of. Первой любовью Сидни был невзрачный соседский мальчишка, но ты... этим можно гордиться.
"It makes no moral difference whether the person I can help is a neighbor's child ten yards from me or a Bengali whose name I shall never know, ten thousand miles away". Как отмечает Питер Сингер: «Нет разницы, если человек, которого я могу спасти, это соседский ребёнок в 10 метрах от меня или бенгалец, чьего имени я никогда не узнаю, в 10000 километров от меня.
The neighbor's cat is causing trouble. Соседский кот нарывается на неприятности.
Больше примеров...
Соседей (примеров 116)
Algorithms for classification from a feature vector include nearest neighbor classification, neural networks, and statistical techniques such as Bayesian approaches. Алгоритмы классификации, опирающиеся на вектора признаков, включают классификацию ближайших соседей, нейронные сети и статистические техники, такие как байесовский подход.
I got to go wash my neighbor's house. Но мне пора убираться у соседей.
Today, a neighbor called 911 after reportedly hearing an altercation. Сегодня один из соседей позвонил 911 после того, как услышал ссору.
I used to represent every sitcom neighbor and sidekick in the '80s. Я представлял соседей и друзей во всех ситкомах 80-х.
Your neighbor's a mama's boy. Мамин мальчик твоих соседей.
Больше примеров...
Соседу (примеров 83)
He's hooked it up to a neighbor or something. Он подключен к соседу или еще как-то.
In 1374/1388, the Lords of Wedel transferred their rights on territories around Schivelbein and Falkenburg to the Teutonic Order state, their eastern neighbor. В 1374/1388 годах лорды Веделя передали свои права на территории вокруг Шифельбайна и Фалькенбурга Государству Тевтонского ордена, их восточному соседу.
So maybe he went over to a neighbor's. Возможно, он пошел к соседу.
Me or your neighbor? Мне или вашему соседу?
Well, at least that'll keep her out of the neighbor's gazebo. Ну, хотя бы к соседу в беседку перестанет лазить.
Больше примеров...
Соседкой (примеров 77)
The bloody ones were from the next-door neighbor that found the body. Кровавые отпечатки оставлены соседкой, которая нашла тело.
So, guess which adorable neighbor, who you should totally date, - I just had lunch with? Угадай, с какой милой соседкой, с кем тебе точно надо встречаться, я сейчас обедала?
Come meet the neighbor! Иди, поздоровайся с соседкой.
I was Orson's neighbor. Я была соседкой Орсона.
Won't you be my neighbor? Не хотите быть моей соседкой?
Больше примеров...
Соседи (примеров 64)
Because they are our neighbor and they've sprained their ankle. Потому что они - наши соседи и они растянули ногу.
Should I say "neighbor"? Нужно писать, что мы соседи?
Maybe a neighbor bought a new car? Может, соседи купили новую машину?
I say, "No, they're our neighbor." А я отвечаю: «Нет, они наши соседи».
Calling cards for a woman whose next-door neighbor was miles off. Визитные карточки - для женщины, чьи соседи жили за много миль.
Больше примеров...
Соседки (примеров 52)
Our neighbor's birthmark had magically become a war wound. Родимое пятно на лице нашей соседки оказалось боевым ранением.
The big deal is that you trespassed inside your neighbor's house, breaking a window to get in. Проблема в том, что вы вторглись в дом вашей соседки, выбив окно и забравшись во внутрь.
Now two hours after we cleared the crime scene, we get a call from a neighbor, says she hears a lot of crashing inside the apartment. Теперь, спустя два часа, как мы очистили место преступления, мы получаем звонок от соседки, которая говорит, что слышала какой-то шум в квартире.
What about the next-door neighbor? Как насчет ближайшей соседки?
It was a gift from my neighbor, my other neighbor. Это был подарок от моей соседки, от другой моей соседки
Больше примеров...
Соседку (примеров 48)
And then there was The case of the housewife who shot her neighbor... А потом было дело домохозяйки, которая ранила соседку...
So, I looked into our missing neighbor, Anita Rodriguez. Я проверила пропавшую соседку, Аниту Родригес.
The woman who uses her neighbor to get herself a job... дружелюбных людей со скрытыми замыслами - женщина, использующая свою соседку, чтобы получить работу,
Remember when you were 12 and you asked out Barb, our middle-aged neighbor, to your eighth-grade dance? Помнишь когда тебе было 12 ты пригласил Барб, нашу соседку средних лет, на танцы восьмиклашек?
We can't visit our gorgeous, young neighbour now because our neighbor clearly let us know, at least let me know very clearly, that she will keep you company only once, get it? Мы не можем навестить нашу прекрасную соседку, потому что она дала нам понять особенно дала понять мне, что ее можно просить о чем-то только раз. Понимаешь?
Больше примеров...
Соседке (примеров 37)
I checked DMV, and it belongs to Rosemary Wilson, the McCoys' neighbor. Я проверила базу Госавтоинспекции, и она пренадлежит Розмари Уилсон, соседке Маккоев.
You know, Susan, I'm trying to help my neighbor out. Знаешь, Сюзан, я пытаюсь помочь своей соседке.
So I couldn't teach my daughter to drive, and I let my neighbor take my son trick-or-treating. Итак, я не смогла научить свою дочь вождению, и отдала своего сына соседке, чтобы он с ней собирал сладости.
What if you put him away for 25 years to life only because he got drunk and he broke into a neighbor's house? Предположим ты упрячешь его за решетку на 25 лет, только потому что он напился и вломился в дом к соседке?
I gave my card to a neighbor, a 77-year-old old woman who suffers with bony osteoporosis. Дала свою карту соседке, 77-летней старушке, которая страдает остеопорозом.
Больше примеров...
Ближнего (примеров 32)
I am ready to love thy neighbor With these kind of discounts. Я готов полюбить ближнего своего за такие скидки.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
though shall not cover thy neighbor's ox. "Не спрячь вола ближнего своего."
"Love thy neighbor?" "Люби ближнего своего?"
And in conclusion, love thy neighbor! и в заключение, возлюби ближнего своего!
Больше примеров...
Соседями (примеров 22)
Using my telescope to watch my neighbor sleep. Подглядывать в телескоп за спящими соседями.
Talk to your neighbor, teach your children, make sure your pet is from a legal breeder. Поговорите с соседями, научите детей, убедитесь, что ваш питомец от легального заводчика.
Honey, were you talking to the new neighbor? Милый, ты разговариваешь с новыми соседями?
Prior to the passing of this law, the crimes of domestic and family violence against women were considered to have a "less offensive potential" and were tried by special criminal courts, together with neighbor or street quarrels and traffic accidents, among other misdemeanors. До принятия этого закона бытовое и семейное насилие в отношении женщин считалось "менее опасным преступлением" и рассматривалось специальными уголовными судами наряду со ссорами между соседями или на улице и дорожно-транспортными происшествиями в числе других малозначительных преступлений.
And she was next door to a very wealthy, oil-rich neighbor. И они были соседями с другой, очент богатой страной-добытчиком нефти.
Больше примеров...
Соседе (примеров 14)
That's what I used to tell my parents about me and our neighbor, Cole. Это я говорил родителям о себе и нашем соседе Коуле.
No doubt you read about me in your nuisance neighbor disclosure. Без сомнения, вы читали обо мне в сообщениях о неприятном соседе.
Not even about your neighbor Gene? Что-нибудь о вашем соседе Джине, к примеру?
You mind if I ask you some questions about your upstairs neighbor, Bennet Ahmed? Не против, если я задам несколько вопросов о вашем соседе сверху, Беннете Ахмеде?
That baby's stuffed to the rings with fun facts about our unsung neighbor to the east- Эта крошка до краев набита забавными фактами о нашем безызвестном восточном соседе
Больше примеров...