Английский - русский
Перевод слова Neighbor

Перевод neighbor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сосед (примеров 722)
This my neighbor and he's a West Coast boy. Это мой сосед с Западного Побережья.
His neighbor stared at him and said, Сосед Билла взглянул на него и сказал:
Neighbor said he moved somewhere across Armstrong. Сосед сказал, что он переехал куда-то за Армстронг.
We just have neighbor Tell you and said У нас был сосед.
So how's your neighbor? Ну, как твой сосед?
Больше примеров...
Соседа (примеров 364)
Note to self, do not set fire to the neighbor's flag. Заметка на будущее: не поджигать флаг соседа.
The next thing you know, the employee smells something terrible coming from the neighbor's house. И работник оглянуться не успеет, как из дома соседа потянет душком.
Sarkov said her lab hadn't cracked the cloaking technology, but what if Will did with a little help from his neighbor, Henry? Саркова сказала, что её лаборатория не смогла доработать технологию маскировки, но что, если Уилл смог с небольшой помощью своего соседа, Генри?
And I know you like Equal sometimes, but I don't have it, but it's totally fine because I can go ask my neighbor Vivian if you want it. а тебе нравится другой но его у нас нет, но все в порядке я могла бы попросить его у моего соседа Вивиана, если ты хочешь
We will ask her next door neighbor. мы спросим ее соседа.
Больше примеров...
Соседка (примеров 316)
She's our neighbor and my son's history teacher. Она наша соседка и учительница истории моего сына.
Neighbor verified that these were the clothes that the children were wearing when she saw them. Соседка подтвердила, что дети были в этой же одежде, когда она видела их утром.
Mrs. Hiller: a neighbor. Миссис Хиллер: соседка.
I am your new neighbor. Я - ваша новая соседка.
Mr. Durst, you heard the neighbor say that she heard two shots, didn't you? Мистер Дерст, ваша соседка слышала два выстрела, да?
Больше примеров...
Соседом (примеров 168)
The truth is, he's a two-bit, drug-dealing loser who used to be Mike's neighbor. Правда в том, что он мелкий наркоторговец неудачник, который раньше был соседом Майка.
Silla was in a constant struggle with its neighbor to the west, Baekje, over territory. Силла была в постоянной борьбе со своим западным соседом, Пэкче, за территорию.
I'm doing this to be a good neighbor. Я делаю это для того чтобы быть хорошим соседом.
Will you all please hold hands With your neighbor on either side? Возьмитесь, пожалуйста, за руки со своим соседом с каждой стороны.
Okay, so, Nick spoke to a neighbor named Gary Fulham. Ник поговорил с соседом, Гари Фулхамом.
Больше примеров...
Соседский (примеров 30)
We must have just heard a neighbor with the same monitor. Наверно соседский приёмник настроен на эту же частоту.
The neighbor kid fell into my varmint trapping pit. Соседский ребенок угодил в мою ловушку для грызунов.
You look like someone who's here to pay for the neighbor's glass you happened to break. Ты похожа на того, кто пришел сюда заплатить за случайно разбитый соседский стакан.
I was having a little luau, And my tiki torches Accidentally set the neighbor's tool shed on fire. Я устроила небольшой пикничок. и мои фонарики случайно подожгли соседский сарай с инструментами.
I thought it was a neighbor's kid or some kind of animal. Я думал, это был соседский ребенок или какое-то животное.
Больше примеров...
Соседей (примеров 116)
Charlie left Lucas with his next-door neighbor an hour ago. Чарли оставил Лукаса у соседей час назад.
I used to represent every sitcom neighbor and sidekick in the '80s. Я представлял соседей и друзей во всех ситкомах 80-х.
Whoever came up with the motto "Love thy neighbor" clearly lived nowhere near Karen McCluskey. Тот кто сказал: "Люби своих соседей", никогда не жил рядом с Карен МакКласки.
Can we ever truly know our neighbor, trust that they are whom they seem to be, who they would have us believe them to be? Можем ли мы на самом деле знать наших соседей, верить в то, что они те, кем кажутся, может они хотят, чтобы мы верили в то, кто они?
In cites, about 80 percent of people have someone whom they consider a neighbor of another race, but in rural communities, only about 30 percent. В городах около 80% людей имеют соседа или близкого человека другой расы Но в деревнях таких людей всего 30% Вероятно потому, что у человека, живущего на ферме, просто мало соседей.
Больше примеров...
Соседу (примеров 83)
I get the feeling your words are directed at your neighbor, Souleymane. Что-то мне кажется, эти слова предназначены твоему соседу Сулейману.
Perhaps you could show our neighbor the James Turrell light sculpture? Может, покажешь нашему соседу световую скульптуру Джеймса Таррелла?
This saddens Flanders and he decides to give the dog to his neighbor, much to his and his sons' chagrin. Это огорчает Неда Фландерса, и он решает отдать собаку своему соседу, но к большому огорчению своих сыновей.
Just neighbor helping neighbor. Лишь сосед, помогающий соседу.
Can you turn to your neighbor, the one you don't know, and look at them for two full minutes in their eyes, right now? Вы можете повернуться к своему соседу, тому, с кем не знакомы, и смотреть ему в глаза две минуты прямо сейчас?
Больше примеров...
Соседкой (примеров 77)
From what you told me, he's getting pretty serious with your young neighbor. Судя по твоим словам, у него с вашей молодой соседкой все довольно серьезно.
With your neighbor, Mrs. Blangman? С твоей соседкой, миссис Блэнгман?
He was dating my neighbor until he killed her in her apartment two doors down from mine. Он встречался с моей соседкой, перед тем как убить ее в ее квартире, она живет неподалеку от меня.
I spoke with their next-door neighbor, Millie Greenfield, and she thinks that coach has been abusing Ingrid ever since his wife left him four years ago. Я поговорила с их соседкой, Милли Гринфилд, и она считает, что тренер жестоко обращался с Ингрид с тех пор как от него ушла жена, четыре года назад.
With the neighbor, who in the past was the headmistress of an orphanage, he often plays chess. Со своей соседкой Кирой, которая в прошлом была директором детского дома, он часто играет в шахматы.
Больше примеров...
Соседи (примеров 64)
My neighbor said they saw Kim get into an unmarked police car. Мои соседи сказали, что видели, как Ким садилась в полицейскую машину.
You're still Lilt's neighbor? Вы с Лили все еще соседи?
Should I say "neighbor"? Нужно писать, что мы соседи?
Did he have a Korean friend, a business connection, neighbor? У него были корейские друзья, деловые знакомые, соседи?
I went to your flat and your... your neighbor told me you were here. Я была у тебя дома, твои... твои соседи сказали. что ты здесь.
Больше примеров...
Соседки (примеров 52)
They found the bodies of his son, wife and a neighbor... in his apartment. Тела его сына, жены и соседки были обнаружены в его квартире.
The political and cultural dominance of its northern neighbor, France, especially telling on the Spanish elite, could not but cause aversion and strive for national liberation in the society, and intensified search of national identity as a way out of the crisis. Политическое и культурное доминирование северной соседки - Франции, особенно сказывавшееся на испанской элите, не могло не вызвать неприятия и стремления к национальному освобождению в обществе, поиска национальной идентичности как пути выхода из кризиса.
The series follows the story of Doctor Proctor, a crazy professor waiting for his big break, his next-door neighbor Lisa and her peculiar friend Nilly. Серия описывает историю Доктора Проктора, сумасшедшего профессора, ждущего своего звёздного часа, его соседки Лисе и её специфического приятеля Булле.
It was the name of a beautiful Sicilian neighbor who'd never seen Italy and occasionally baby-sat me. Это имя моей прекрасной сицилийской соседки, которая никогда не была в Италии, и которая приходила иногда ко мне в качестве няни.
It was a gift from my neighbor, my other neighbor. Это был подарок от моей соседки, от другой моей соседки
Больше примеров...
Соседку (примеров 48)
When they admitted the upstairs neighbor into the burn unit at Chicago Med, they found... Когда соседку сверху обследовали в ожоговом отделении Чикаго Мед, врачи обнаружили...
Don't you think I know my own neighbor? Думаешь, я не знаю свою соседку?
I'm about to kill your neighbor. Я сейчас прикончу твою соседку.
And question again all witnesses to Komarova's murder case, especially that neighbor with bad memory. [Бондарев] И ещё раз опросите всех свидетелей по делу Чернышёвой. Особенно ту соседку, с плохой памятью.
Meanwhile, the boyfriend of Margaret's "kept" neighbor Annabelle loses all his money in the original Ponzi scheme. Между тем, парень Маргарет "продолжал заставлять" свою соседку Анабелль терять все свои деньги в оригинальной схеме Понци.
Больше примеров...
Соседке (примеров 37)
That claw machine is harder to get into than my neighbor Irene. В этот игровой автомат сложнее пробраться, чем к моей соседке Ирен.
Except for a brief stop to drink water from the river, Lane's horse pretty much made a beeline for Willa's neighbor, Holly Harper. Если не считать короткой остановки у реки для питья, лошадь Лейна почти прямиком отправилась к соседке Уиллы, Холле Харпер.
Like Jill is doing with her feelings for her neighbor Sarah? Как Джилл прятала свои чувства к своей соседке Саре?
I unclogged my sister's drain, I helped my neighbor hang a pot rack, and I took Wilfred to get his ears cleaned. Я прочищал водосток у сестры, помогал соседке прибить держалку для столовых приборов и отвёл Уилфреда на чистку ушей.
Richard describes their way of life, his growing love for his neighbor, Dorothy Manners, and the hostility of his uncle, Grafton Carvel. Ричард описывает свой образ жизни, растущую любовь соседке, Дороти Меннерс (англ. Dorothy Manners), и враждебность дяди, Графтона Карвела (англ. Grafton Carvel).
Больше примеров...
Ближнего (примеров 32)
You will never be blessed, turning away from his neighbor. Вы никогда не станете блаженными, отвернувшись от ближнего своего.
"Thou shalt not covet thy neighbor's property." "Не желай имущества ближнего твоего".
And this idea that there is more to love, more to design, when it gets down to your neighbor, your other, it can be physical like this, and maybe in the future it will be. И эта идея полюбить больше, смоделировать больше, когда дело касается твоего ближнего, физически она может выглядеть вот так, и, быть может, в будущем так и будет.
Love Thy Neighbor as Thyself. Любить ближнего, как самого себя.
She also goes a little overboard on the "love thy neighbor." И еще она слишком налегает на "полюби ближнего своего".
Больше примеров...
Соседями (примеров 22)
And we can then do the kinds of things that ecologists do on land, and do nearest neighbor distances. А затем мы можем осуществлять такие вещи, которые экологи проводят на земле и использовать метод "расстояния между ближайшими соседями".
Honey, were you talking to the new neighbor? Милый, ты разговариваешь с новыми соседями?
Sometimes, Koreans compare their country of 50 million to a neighbor like China or a superpower like the US and believe that they cannot compete with such giants. Корейцы иногда сравнивают свою 50 миллионную страну с соседями вроде Китая или супердержавами, вроде США, и делают вывод, что они не могут конкурировать с такими гигантами.
So morals are what make us a good parent, a good friend, a nice neighbor. Так вот, мораль делает нас хорошими родителями, хорошими друзьями, дружелюбными соседями.
And she was next door to a very wealthy, oil-rich neighbor. И они были соседями с другой, очент богатой страной-добытчиком нефти.
Больше примеров...
Соседе (примеров 14)
We want to talk to you about your old neighbor in Queens. Мы хотим поговорить о вашем бывшем соседе в Квинсе.
This whole thing with your neighbor is really upsetting and... Это все о твоем соседе Меня расстроило.
Not even about your neighbor Gene? Что-нибудь о вашем соседе Джине, к примеру?
You mind if I ask you some questions about your upstairs neighbor, Bennet Ahmed? Не против, если я задам несколько вопросов о вашем соседе сверху, Беннете Ахмеде?
It's my neighbor. Речь о моем соседе.
Больше примеров...