Английский - русский
Перевод слова Neighbor

Перевод neighbor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сосед (примеров 722)
My neighbor called to tell me Marisa had been shot. Сосед позвонил и сказал, что Марису застрелили.
A neighbor investigating came in... BORDEN: Сосед, разыскивая кошку, вошел в...
I'm Blasco, the neighbor! Я Бласко, твой сосед, отец Лии.
We have a neighbor, Bob Allworth whose legs was all spindly once. У нас есть сосед, Боб Аллворт, чьи ноги были раньше как веретено.
My neighbor is very good with the computer. Мой сосед разбирается в компьютерах.
Больше примеров...
Соседа (примеров 364)
Gentlemen, compliments of your next-door neighbor. Господа, с наилучшими пожеланиями от вашего соседа.
Except you hit your neighbor. Ничего не добились этим, кроме как соседа задели.
He's at your neighbor's door. Он возле твоего соседа.
Finally, to avoid the expensive search required for finding the Euclidean-distance-based nearest neighbor, an approximate algorithm called the best-bin-first algorithm is used. Наконец, во избежание затратного поиска, нужного для нахождения ближайшего соседа по евклидову расстоянию, используется приближённый алгоритм с названием «best-bin-first».
In cites, about 80 percent of people have someone whom they consider a neighbor of another race, but in rural communities, only about 30 percent. В городах около 80% людей имеют соседа или близкого человека другой расы Но в деревнях таких людей всего 30% Вероятно потому, что у человека, живущего на ферме, просто мало соседей.
Больше примеров...
Соседка (примеров 316)
A neighbor lady saw a suspicious van parked across the street from the Kettlemans' house two nights in a row. Соседка видела подозрительный фургон, припаркованный на улице напротив дома Кеттлменов в течение двух ночей подряд.
Our neighbor used to ride up here. Наша соседка ездила сюда.
I have a neighbor who just asked me over for coffee. Соседка пригласила меня на кофе.
The neighbor across the street. Terry? Там соседка из дома напротив.
Now, this neighbor says she hears arguing - she says it's like a fight club over there. Соседка рассказала, что слышала шум спора. Говорит, тут был прямо бойцовский клуб.
Больше примеров...
Соседом (примеров 168)
I spoke to a neighbor, who saw her leave her house alone less than two hours ago. Я говорил с соседом, который видел как она выходила из дома одна меньше двух часов назад.
Mr. Sperry, you want to meet your new neighbor, Mr. Savage? Мистер Сперри, хотите познакомиться с вашим новым соседом, мистером Савиджем?
I remember that I just talked to a neighbor who said that Smith was a single father. Я вспоминаю, что только что говорил с соседом, который утверждал, что Смит был отцом-одиночкой.
They didn't like having me for a neighbor, either. Им тоже не нравилось, что я был их соседом.
Rather, it selects a neighbor at random, and decides (based on the amount of improvement in that neighbor) whether to move to that neighbor or to examine another. Вместо этого соседний узел выбирается случайным образом и принимается решение (основываясь на улучшении, даваемом этим соседом), двигаться ли к этому узлу или проверить другой узел.
Больше примеров...
Соседский (примеров 30)
And the neighbor boy was the father of your child. А соседский парень - отец ребёнка.
I once put a king snake in my neighbor's pool. Я однажды закинул королевскую змею в соседский бассейн.
I thought it was a neighbor's kid or some kind of animal. Я думал, это был соседский ребенок или какое-то животное.
I pay so little attention to him that he might just walk out the front door and knock down some neighbor's mailbox? Типа я уделяю ему так мало внимания, что он может выскользнуть через парадную дверь и разломать соседский почтовый ящик?
Must be my neighbor's cat. Должно быть, соседский кот.
Больше примеров...
Соседей (примеров 116)
Looks like she wandered into a neighbor's house around the block. Похоже, она забралась в дом соседей в другом квартале.
Can one of you help me with the rest of this sushi so that I can dump it in the neighbor's pool? Кто-нибудь может мне помочь с этими суши, чтобы я смогла выбросить их в бассейн соседей?
A cockroach crawling across my neighbor's floor was like a marching band parading through my house. Таракан на полу у соседей был словно оркестр, марширующий у меня дома.
Even today, a large number of people are willing to reject medical science in favor of home remedies supported only by an anecdote offered by a neighbor or relative. Даже сегодня большое количество людей готово отказаться от медицинской науки в пользу домашних способов лечения, опираясь лишь на рассказы соседей или родственников.
Neighbor's got solar panels. У соседей солнечные панели.
Больше примеров...
Соседу (примеров 83)
So maybe he went over to a neighbor's. Возможно, он пошел к соседу.
If you smack your neighbor over a trifle, you go back to jail! Одна оплеуха соседу из-за какого-нибудь пустяка, и ты опять сядешь.
Could you catch my neighbor, Toby Bath, before he goes off duty, please? Не могли бы вы передать моему соседу Тоди Бату чтобы он заглянул ко мне перед концом смены.
But this applies similarly, if in reverse, to the West: on the one hand, the principles of a new Europe as defined by the OSCE after 1989/1990 don't allow decisions about alliances to be subject to the veto of a large neighbor. В свою очередь, то же самое касается и Запада: с одной стороны принципы новой Европы, определенные ОБСЕ после 1989/90 гг., не позволяют более крупному соседу накладывать вето на решения о создании и расширении союзов.
The accused suffers from intense erotomania that developed in a standard pattern after she met Dr Le Garrec her neighbor Обвиняемая поражена острой формой эротомании развивающейся по классической форме по отношению к доктору Лё Гарреку, её соседу.
Больше примеров...
Соседкой (примеров 77)
Towards the end of season seven, Alan starts dating Lyndsey McElroy, the mother of Jake's friend, Eldridge, and Judith's neighbor. К концу 7 сезона Алан начинает встречаться с Линдси МакЭлрой, матерью Элдриджа, друга Джейка и соседкой Джудит.
Jane, you want to come meet your new neighbor? Джейн, выйди и познакомься со своей новой соседкой.
All I know is, she's a good neighbor. Всё, что я знаю, она была хорошей соседкой
Okay. By dating my next-door neighbor and then showing up at my door? Встречаясь с моей соседкой, а затем заявляясь у моей двери?
My mother was your neighbor. Моя мама была вашей соседкой.
Больше примеров...
Соседи (примеров 64)
It's got to be the one that the neighbor spotted. Это, должно быть, тот, что видели соседи.
See if any neighbor saw anything. Узнай, может, соседи что видели.
Her overdose is caught on a neighbor's live video feed. Соседи сняли на видео её передоз.
Neighbor said they heard a gunshot, then they saw... saw their live-in son, Соседи сказали, что слышали выстрелы, затем увидели их сына, живущего с ними,
Steve's neighbor's throwing a party. Соседи Стива веселуху закатили.
Больше примеров...
Соседки (примеров 52)
I slept over, and we crept into the neighbor lady's backyard and went skinny-dipping in her pool. Я ночевала у тебя, и мы забрались на задний двор соседки и купались голышом в ее бассейне.
He walked past the neighbor, Mrs. Mullen, without so much as a "good day." Проходя мимо соседки миссис Маллен, он с ней не поздоровался.
Jack Cutmore-Scott as Cooper Barrett Meaghan Rath as Kelly Bishop, a neighbor of Cooper who steals his heart. Джек Катмор-Скотт в роли Купера Барретта Миган Рат в роли Келли Бишоп, соседки Купера, в которую он влюблён.
It was a gift from my neighbor, my other neighbor. Это был подарок от моей соседки, от другой моей соседки
A woman who lived on Shchepkina Street reported that her neighbor has a niece with her husband who looks like a Caucasian, had recently brought a TV and immediately sold it to a tenant from a neighboring house. Женщина, проживавшая на улице Щепкина, сообщила, что у её соседки живёт племянница с мужем, который похож на кавказца, недавно принёс телевизор и тут же продал его жильцу из соседнего дома.
Больше примеров...
Соседку (примеров 48)
This time, however, she was forced to ask her neighbor Susan Mayer. В этот раз ей пришлось попросить свою соседку Сюзан Майер.
Sure is lucky to have a neighbor like you, Agatha. Повезло ему иметь такую соседку, как вы, Агата.
Don't you think I know my own neighbor? Думаешь, я не знаю свою соседку?
I asked my neighbor out. Я пригласил соседку на свидание.
We can't visit our gorgeous, young neighbour now because our neighbor clearly let us know, at least let me know very clearly, that she will keep you company only once, get it? Мы не можем навестить нашу прекрасную соседку, потому что она дала нам понять особенно дала понять мне, что ее можно просить о чем-то только раз. Понимаешь?
Больше примеров...
Соседке (примеров 37)
I just needed to talk to you about your neighbor, if I may. Я просто хочу поговорить с вами о вашей соседке, если вы не против.
She worked a long time for seniors and takes care of Madame Butterfly, the Leblanc's elderly neighbor. Она долго работала для пожилых людей и заботилась о Мадам Баттерфляй, пожилой соседке семьи Лебланк.
That claw machine is harder to get into than my neighbor Irene. В этот игровой автомат сложнее пробраться, чем к моей соседке Ирен.
Like Jill is doing with her feelings for her neighbor Sarah? Как Джилл прятала свои чувства к своей соседке Саре?
That's the problem, that I think it's the neighbor that likes me not her friend. Проблема в том, что мне кажется, что я нравлюсь соседке а не ее подруге.
Больше примеров...
Ближнего (примеров 32)
I am ready to love thy neighbor With these kind of discounts. Я готов полюбить ближнего своего за такие скидки.
Thou shalt not covet thy neighbor's wife, Andy. "Не желай жены ближнего своего", Энди.
"Thou shalt not covet thy neighbor's property." "Не желай имущества ближнего твоего".
"thou shalt not covet thy neighbor's ox." "Не пожелай вола ближнего своего."
Do you love your neighbor? Любите ли вы ближнего своего?
Больше примеров...
Соседями (примеров 22)
Well, I didn't want you to go try to talk to a neighbor or go to a farm. Что ж, тебе не нужно идти и разговаривать с соседями или ехать на ферму.
When a man is so jealous that he keeps his wife a virtual prisoner in her own home, won't even let her out to talk to a neighbor, then he has to be insane. Если муж настолько ревнив, что делает жену пленницей собственного дома, и даже не выпускает её пообщаться с соседями, он определённо сумасшедший.
Prior to the passing of this law, the crimes of domestic and family violence against women were considered to have a "less offensive potential" and were tried by special criminal courts, together with neighbor or street quarrels and traffic accidents, among other misdemeanors. До принятия этого закона бытовое и семейное насилие в отношении женщин считалось "менее опасным преступлением" и рассматривалось специальными уголовными судами наряду со ссорами между соседями или на улице и дорожно-транспортными происшествиями в числе других малозначительных преступлений.
Well, I'm your new neighbor. Что же, будем соседями.
And she was next door to a very wealthy, oil-rich neighbor. И они были соседями с другой, очент богатой страной-добытчиком нефти.
Больше примеров...
Соседе (примеров 14)
That's what I used to tell my parents about me and our neighbor, Cole. Это я говорил родителям о себе и нашем соседе Коуле.
This whole thing with your neighbor is really upsetting and... Это все о твоем соседе Меня расстроило.
about the newest neighbor on the block. о своем новом соседе.
It's my neighbor. Речь о моем соседе.
China is keeping its increasingly desperate neighbor on life support by providing most of the non-food aid and energy that North Korea receives from abroad. Китай поддерживает жизнь в своем приходящем во все большее отчаяние соседе, предоставляя большую часть помощи в виде непродовольственных товаров и электроэнергии, получаемую Северной Кореей из-за границы.
Больше примеров...