Английский - русский
Перевод слова Myself

Перевод myself с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Себя (примеров 8360)
I mean, I don't really see myself as a performer. Я действительно не представляю себя как исполнителя.
In order to get my job back, I put myself out there as dirty. Чтобы вернуться на работу, я должен вести себя как грязный коп.
So I focused and started telling myself: Я сосредоточился и стал думать про себя:
that's why I decided to make some lyrics for myself. поэтому я решила сделать несколько текстов для себя.
I defended myself against a monster, as I'm sure you would've. Я защитила себя от чудовища, ты бы поступила так же.
Больше примеров...
Сам (примеров 5000)
I'm taking care of myself. Я прекрасно справляюсь со всем сам.
I'm even tempted to direct it myself. Я готов хоть сам режиссировать его.
Venerable audience: You are familiar with the phenomenon which I myself cannot fully explain. Уважаемая публика, вы знакомы с феноменом, которому я сам не могу дать объяснений.
You know I'm afraid to ask myself this question, but I ask myself this question sometimes. Я не люблю этот вопрос, но иногда задаю его сам себе:
I have, in fact, faced two vampires myself. Я сам видел двух вампиров.
Больше примеров...
Лично (примеров 732)
If you betray us, I will slit your pretty throat myself. Если ты предашь нас, я лично вскрою тебе глотку.
I'd like to find Eli and ask him myself. Я бы предпочел найти Илая и спросить у него лично.
That is why I preferred to come myself to explain the issue this case, Поэтому я решил прийти и лично объяснить проблему этого поступка.
Right, I'll do it myself. Есть. Я лично этим займусь.
I rebuilt these babies myself. Я лично их переделывал.
Больше примеров...
Одна (примеров 109)
Okay, look, the only reason I even threw myself at Russ was because I needed one night of simple, no strings attached... Послушай, я набросилась на Расса только потому что мне необходима была одна ночь без обязательств...
So I ask myself, why would you want to sweet talk me when I ask if you can answer honestly and we both know there is only one reason. И я подумала, зачем вам ко мне подлизываться, когда я прошу честно ответить на вопросы, и мы оба знаем, что причина тут только одна.
I have done many things in my life that I have come to regret but there is one thing I'll never forgive myself Я сделал много вещей в моей жизни, о которых сожалею. о есть одна вещь, которую я никогда не прощу себе...
The one thing that I have received and that I have earned from climbing is believing in myself, in others, making friendships and the lifestyle that we live around climbing is magical. Одна вещь, которую я получила от лазания - это вера в себя, в людей, дружбу, и стиль жизни, которым мы живем - магический.
So to try and get through today, I've kind of disciplined myself with an 18-minute talk. У меня есть одна ужасно дурацкая черта, с которой я постоянно борюсь. Итак, чтобы подготовиться к сегодняшнему дню, я наказал себя 18-минутным докладом.
Больше примеров...
Один (примеров 253)
So one fine day I found myself engaged. Вскоре, в один прекрасный день я обнаружил себя помолвленным.
I made one for myself, then all the girls at work wanted one. Я сделала один для себя, после чего все девушки на работе захотели себе такой.
Got it. I'd do it myself, but one of us is very busy. Я мог бы сам, но один из нас очень занят.
For I would command it myself, but I wish to be alone with my queen. Ибо я приказываю сам себе, что я хочу побыть один с моей царицей.
And just this one time, I wanted to just... be myself И только один раз, Я хотел бы просто... быть самим собой
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 156)
I can do it myself, you know. Я могу это сделать самостоятельно, ты же знаешь.
I have been dressing myself for a long time now. Я уже долгое время одеваюсь самостоятельно.
Within a year, I taught myself to speak English... А за год я самостоятельно научилась говорить по-английски...
Can't stand the things myself. Не в состоянии понять самостоятельно.
Given as how the local sheriff is Thompson's brother, the level of cooperation I'm likely to receive here necessitates my handling this arrest myself. Учитывая родство местного шерифа и Томпсона и ту помощь, которую я здесь получаю, считаю необходимым произвести арест самостоятельно.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 23)
This is just me just trying to come out as myself, as Leo. А сейчас я хочу выступать в одиночку, просто Лео.
I wouldn't eat it all myself Я бы не стала все есть в одиночку
I play this role for myself, and it makes my cry. Я играю эту роль в одиночку, и это заставляет меня плакать.
By raising Madzie myself, I'll finally have a warlock that's unconditionally loyal. Воспитывая Мэдзи в одиночку, я, наконец, нашел мага, который безоговорочно мне предан.
And I got to admit I'm none too catty at runnir The Furies myself. А я, должен сказать, не такой всевидящий, чтобы в одиночку управлять "Фуриями".
Больше примеров...
Справлюсь (примеров 107)
No, I'll handle that myself. Нет, я и сам с этим справлюсь.
You think I can't handle myself? Ты думаешь, я сам ни справлюсь?
No, she felt I'd learned enough to take over myself. Нет, она сказала, что я научилась и справлюсь сама.
Fine, I'll tuck myself in. Прекрасно, я сам справлюсь.
Thought I could do this myself. Думал, что справлюсь.
Больше примеров...
Собственноручно (примеров 40)
Perhaps, but I prefer to do it myself. Возможно, но я хочу сделать это собственноручно.
I shall go with M-4 to gather more ryetalyn and screen it myself. Я пойду с М-4 за другой порцией райталина, просею его собственноручно.
So I hunted her down and I killed her myself. И я охотился за ней и собственноручно убил ее.
I burned her myself. я сжег ее собственноручно.
I feel like I'm captain of the Titanic and I carved out the iceberg myself. Такое чувство, будто я - капитан "Титаника", собственноручно сделавший тот айсберг.
Больше примеров...
Сделаю (примеров 282)
I could open myself up to a big loss if I made a move and miss. Можно потерять очень многое, если я сделаю ход и проиграю.
I'd rather do the job myself. То уж лучше я это сделаю сама
Want me to take it myself? Хотите, я сделаю это сам?
I have Egypt inscribed to speak today, but before I give them the floor, I will make a short statement myself. Сегодня для выступления записался Египет, но прежде чем дать ему слово, я и сам сделаю краткое заявление.
I will do it myself. Я сделаю все сам.
Больше примеров...
Разберусь (примеров 92)
Then I will deal with Minnick myself. Тогда я сам разберусь с Минник.
I can defend myself, and more importantly, I told you I was handling it. Я сама могу защитить себя, а еще важнее то, что я сказала тебя, что сама разберусь.
If... if you didn't have a hand in it, then I'll assume you won't mind if I make a play for it myself. Если... если ты не причастен, то я полагаю, что ты не будешь против, если я разберусь с этим по-своему.
I can deal with the neighbours myself. Я разберусь с соседями сама.
I'll handle this myself. Я разберусь с этим сам.
Больше примеров...
Своими руками (примеров 37)
I will take such exquisite joy in killing you myself. Я получу восхитительное удовольствие убивая тебя своими руками.
I get to kill Quinn myself. я убью квинна своими руками.
If you try any more of your funny business I'll exterminate you myself. Если ты попробуешь опять провернуть свою аферу, я уничтожу тебя своими руками.
I had to kill all the Titans myself... Я своими руками должен стереть их с лица земли.
I'll kill you myself. Я убью тебя своими руками. Майкл!
Больше примеров...
Себ (примеров 40)
It was 14 days before I could pull myself together and start living again. ѕрошло не меньше двух недель, прежде чем € смогла снова вз€ть себ€ в руки и продолжить жить дальше.
So I made excuses for myself, to make it okay. я придумывала оправдани€ дл€ себ, чтобы все выгл€дело нормально.
In that case, I guess I'll have to appoint myself to the Senate. таком случае, € думаю, что назначу самого себ€ в -енат.
When I heard you were down here insinuating yourself into this, I couldn't believe it. I thought, "I have to come down and see it for myself." огда € услышал что вы здесь, € убеждал себ€ в том, что это неправда я подумал, "поеду туда и увижу все своими глазами"
You know, if I were not myself, I would arrest myself. ы знаете, будь € кем-то другим, € бы себ€ арестовал.
Больше примеров...
Моей (примеров 330)
If I do it myself, they won't get my life insurance policy. Если я сам это сделаю, они не получат выплат по моей страховке.
As much as you and your wife have seen fit to insert yourselves into my family's business, this is between Emma, her mother, and myself. Несмотря на то, что вы и ваша жена считаете себя вправе вмешиваться в дела моей семьи, это остается между Эммой, ее матерью и мной.
I have done many things in my life that I have come to regret but there is one thing I'll never forgive myself Я сделал много вещей в моей жизни, о которых сожалею. о есть одна вещь, которую я никогда не прощу себе...
I really feel like I overstimulated myself at six years old because it, like, jaded me for every other thing that's ever happened. Мне реально кажется что я перевозбудил себя в 6 лет, потому что это переплюнуло всё, что когда-либо случалось в моей жизни.
I mean, people who meet me have the life-changing event 'cause of my awesomeness, but I can't very well meet myself, now, can I? В смысле, люди узнавшие меня их жизнь изменилась из-за моей потрясности, но я не могу встретить сам себя, не так ли?
Больше примеров...
Myself (примеров 44)
Out of Myself is the first full-length album by progressive rock/metal band Riverside released on 21 September 2004. Out of Myself - дебютный студийный альбом польской группы прогрессивного рока Riverside, выпущенный 21 сентября 2004 года.
They released their first EP, called 1st, on Teja G. Records, in December 1995, which featured the songs "Frog", "Myself", "Funky Jam" and "Rakkauslaulu". В декабре 1995 года The Rasmus выпустили свой первый EP под названием 1st на Teja G. Records, который содержал песни «Frog», «Myself», «Funky Jam» and «Rakkauslaulu».
"Me, Myself and I" was the third single released from Dangerously in Love, which followed "Crazy in Love" and "Baby Boy". «Мё, Myself and I» была выпущена третьим синглом с Dangerously in Love (после релиза «Crazy in Love» и «Baby Boy») в различных форматах в разных датах.
Two songs were written for the movie A Star Is Born but not used in the picture -"Answer Me" by Streisand, Paul Williams and Kenny Ascher; and "Lullaby For Myself" by Rupert Holmes. Две песни с альбома Superman были записаны специально для фильма «Рождение звезды» - «Answer Me» авторства Стрейзанд, Пола Уильямса и Кеннета Ашера и «Lullaby For Myself» Руперта Холмса.
Beyoncé's live version of "Me, Myself and I" from The Beyoncé Experience Live! gained a nomination for Best Female R&B Vocal Performance at the 2009 Grammy Awards. Концертная версия «Мё, Myself and I» с The Beyoncé Experience Live! заработала номинацию на «Лучшее Женское R&B Вокальное Исполнение» на 51-я церемонии «Грэмми».
Больше примеров...