All you did was make me hate myself. | Я ненавидела себя за то, что ты делал со мной. |
So I dragged myself out of that bed and started to dig. | Так что я вытащил себя из койки и начал копать... |
I ran for mayor because I can protect myself and I thought that all of you could, too. | Я баллотировался в мэры, потому что могу защитить себя и думал, что вы тоже на это способны. |
I felt like myself for the first time in my life. | Впервые чувствую себя на своем месте. |
I had to ask myself why would Michael suddenly be backing this? | Я спросил себя, почему Майкл вдруг отступил? |
I must give it to her myself. | Я должен сам ей всё передать. |
I've chosen this horse for you myself. | Я сам выбирал для тебя коня. |
Then again, I've been pretty disturbed myself these days. | К тому же я сам был недостаточно сосредоточен в последние дни. |
I made this album myself. | Этот альбом я сделал сам. |
I would have to examine the patients myself. | Я должен сам осмотреть пациентов. |
I hope so, but I'd like to speak directly with the board myself. | Я надеюсь, но я бы хотел поговорить лично с советом директоров. |
Rick this needs to happen now... chop, chop... or I will crush the little fella's skull myself. | Рик. Это должно произойти сейчас. Поживее, или я лично проломлю череп парнишке. |
If it looks like you're getting in the way, I'll deal with you myself. | И если ты встанешь у нас на пути, я лично с тобой разберусь. |
I told you myself. | Я лично сказала тебе. |
I am going down there myself. | Я отправлюсь туда лично. |
Now, if I'm attacked, I defend myself especially when I'm all alone against a whole gang. | Когда я подвергаюсь нападению, я защищаюсь особенно, когда я совершенно одна против целой банды. |
I wanted your pines for myself. | Я хотела одна владеть Вашими соснами. |
If I died alone, people would think I'd killed myself because of my debts. | Если я умру одна, люди подумают, что я убила себя из-за долгов. |
although I'm quite happy about myself, every week, a depressing thing hits my life. | Хотя своей жизнью я вполне доволен, но каждую неделю в ней случается одна неприятная вещь. |
I'd rather do it myself. | Я лучше одна посмотрю. |
Another great Spaniard, like myself. | Это ещё один великий испанец, как и я |
I still have one of myself, on a napkin. | У меня хранится один мой, сделанный на салфетке. |
Just give me one shot to prove myself. | Дайте мне хоть один шанс доказать вам. |
And just this one time, I wanted to just... be myself | И только один раз, Я хотел бы просто... быть самим собой |
I'll train her myself. | А я один потренируюсь. |
I taught myself English, but I still find the grammar difficult. | Я самостоятельно изучил английский язык, но мне все еще сложно дается грамматика. |
I have booked myself a room in the following hotel: | Я забронировал самостоятельно номер в следующей гостинице: |
You mind if I go back and grab them myself? | Не возражаешь, если я пройду и возьму их самостоятельно? |
I'm old enough to decide for myself who I want to be with! | Я уже достаточно взрослый, чтобы решать самостоятельно, с кем мне быть! |
Can't stand the things myself. | Не в состоянии понять самостоятельно. |
I'm sick and tired of doing it myself. | А то я уже совсем устала заниматься этим в одиночку. |
I play this role for myself, and it makes my cry. | Я играю эту роль в одиночку, и это заставляет меня плакать. |
Because when I warned them about Belenko, they turned a blind eye, so I'm eliminating him myself. | Когда я предупредила их насчёт Беленко, они это проигнорировали, поэтому я устраняю его в одиночку. |
It is not easy entertaining foreign dignitaries myself, with the family out of town. | Непросто в одиночку развлекать зарубежных гостей, когда вся семья в отъезде. |
I had to compel the entire restaurant myself. | Мне пришлось в одиночку внушать всему ресторану. |
You think I can't handle myself? | Ты думаешь, я сам ни справлюсь? |
And I'd rather handle it myself. | Как прекрасно справлюсь и я. |
I... even if I fix myself, I can't ever fix that. | Даже если я справлюсь с собой, этого я никогда не изменю. |
If they don't want to help, Then I'll do it myself. | Если они не хотят помогать, я справлюсь сам. |
No, Dad, I can do it myself. | Я и сам справлюсь. |
If you're gulling me, I'll tie the noose around your neck myself. | Если ты обманешь меня, я затяну петлю на твоей шее собственноручно. |
So I hunted her down and I killed her myself. | И я охотился за ней и собственноручно убил ее. |
Preparing meals myself is the best way to ensure quality. | Приготовление блюд собственноручно - лучший способ убедиться в их качестве. |
I fertilize it myself. | Я опыляла его собственноручно. |
I genetically engineered you myself. | Я собственноручно собрал твой генокод. |
Thank you, but I'll take care of that myself. | Спасибо, но я сам это сделаю. |
Well, then, I'm going to do it myself. Stop. | Ну, тогда я пойду и сделаю всё сам. |
Maybe, Vagn... it's better if I do it myself. | Будет лучше, если я сделаю это сам. |
You mean, he wanted to make sure I didn't run off or hurt myself? | Ты имеешь в виду, он хотел убедиться, что я не сбегу и ничего не сделаю с собой? |
The only way I can prove myself to K.C. Is if she doesn't find out about this party Until after I make it amazing. | Единственный способ показать КейСи, на что я способна - это не дать ей узнать об этой вечеринке до тех пор, пока я не сделаю ее потрясающей. |
And never mind, anyway, because I can take care of everything myself. | В любом случае, не переживайте, я лучше сама со всем разберусь. |
Right, then I'll do it myself. | Ладно. Сам разберусь. |
Actually, you know what, I'll just figure it out myself. | Вообще-то, знаете, я разберусь с этим сама. |
I can manage her prescriptions myself. | Я сам разберусь, что ей выписать. |
I'll take them myself. | Я с ними сам разберусь. |
If you ever come back this way, I will execute you myself. | Если вы когда-либо вернетесь, я убью вас своими руками. |
I'm only saving you so I can kill you myself. | Я спасаю тебя, чтобы убить своими руками. |
IT'S LIKE I KILLED HIM MYSELF. | Я словно убил его своими руками. |
I get to kill Quinn myself. | я убью квинна своими руками. |
I had to kill all the Titans myself... | Я своими руками должен стереть их с лица земли. |
Just kept seeing myself sitting where he was sitting, across from Beth - no dignity, no future - begging her for rent money. | я просто видел себ€ сид€щего там, где сидел он, напротив Ѕет... никакого достоинства, никакого будущего - умол€ющего ее одолжить деньги. |
What, I didn't do anything for myself, I don't understand, | я не делала ничего дл€ себ€. |
I'll shoot you and then myself. | я застрелю теб€, а затем себ€. |
I hate myself so much I want to kill me | Ќенавижу настолько, что хочу убить себ€. |
I hereby kidnap myself and I'm taking the ship with me, Whoo! | демократии, таких вещей, я себ€ похищаю и беру с собой корабль, -у! |
I decided to treat myself to some popcorn because there is nothing exciting happening in my life at all. | Решила побаловать себя попкорном, потому что в моей жизни вообще не происходит ничего интересного. |
I've done my fair share of gaming, since my life consists mostly of myself and my cat. | Я стал играть с тех пор, как моя жизнь состоит в основном из меня и моей кошки. |
For the first time in my life, I am finally good at stuff because I believe in myself. | Первый раз в моей жизни, я, наконец могу делать хорошие вещи потому что верю в себя. |
And then they let my ex-wife stay alive... just so she could tell me that she was next if... if I didn't turn myself in. | И затем, они позволили моей жене Остаться в живых... чтоб она мне передала, что она следующая Если я не сдамся. |
That's not a word I would use to describe myself. | Ты явно думаешь, что разглядел что-то в моей душе, так давай, просвети меня. |
The song "Killing Myself To Live" can be heard on their MySpace page. | Песню «Killing Myself To Live» можно услышать на их странице в MySpace. |
It stayed on the show for forty-one days, the same chart run "Me, Myself and I" earned. | Он оставался в шоу 41 день, столько же сколько и «Me, Myself and I». |
At the 2005 ASCAP Pop Music Awards, "Baby Boy", along with Beyoncé's two other singles from Dangerously in Love - "Me, Myself and I" and "Naughty Girl" - was recognized as one of the most performed songs of 2004. | В 2005 ASCAP Pop Music Awards, «Baby Boy», вместе с песнями Ноулз «Me, Myself and I» и «Naughty Girl», были удостоены как самые совершенные песни года. |
Three singles were released from the album: "Carry On," "Do You Right" and "What Did I Get Myself Into." | Для альбома было выпущено три сингла «Саггу On», «Do You Right» и «What Did I Get Myself Into». |
"Dangerously in Love", "Naughty Girl", "Me, Myself and I", "Baby Boy" and "Crazy in Love"." | Я полагаю, в какой-то степени они были правы, у меня их было пять. "Dangerously In Love", "Naughty Girl", "Me, Myself and I", "Baby Boy" и "Crazy In Love"». |