Английский - русский
Перевод слова Multiple

Перевод multiple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Многочисленный (примеров 3)
These multiple ways of transportation will take you to the best places to visit in Rome, such as: The Vatican City, Coliseum, Spanish Plaza, etc. Этот многочисленный транспорт доставит Вас к основным достопримечательностям Рима, таким как: Ватикан, Колизей, испанская Площадь, и т.д.
Well, multiple stab wounds. Ну, многочисленный колотые раны.
The multiple aggressions of modern life, professional stress, bad dietary habits, pollution etc... have serious consequences on our body, which we most often ignore. Многочисленный вред, наносимый здоровью современным ритмом жизни, а также профессиональный стресс, неправильное питание, плохая экология, и т.д.
Больше примеров...
Множественный (примеров 41)
Looks like multiple rib fractures and a massive hemothorax. Выглядит как множественный реберный перелом и массивный гемоторакс.
If factors in addition to temperature are influencing the emissions, a multiple regression for the heating degree day index and other relevant factors is undertaken. Если на объем выбросов действуют и другие факторы, помимо температуры, то проводится множественный регрессивный анализ для индекса градусо-дней отопления и других соответствующих факторов.
It had also issued new court procedures for case management, which discouraged multiple and frequent adjournments in criminal matters and provided that sentencing must take place within 60 days of conviction. Они также издали документ, содержащий новые судебные процедуры рассмотрения дел, в соответствии с которыми не поощряется множественный и частый перенос рассмотрения уголовных дел и предусматривается вынесение обвинительного приговора в течение 60 дней после признания подсудимого виновным.
Candidates must answer 16 multiple choice questions on 4 oral texts (recordings) which consist of conversations between two or more speakers. Кандидаты должны ответить на 16 вопросов (множественный выбор) к четырем прослушанным текстам, которые содержат разговор двух или больше участников.
The effects of abuse can cumulate when more than one or multiple types of abuse are being perpetrated. Они могут носить множественный характер, когда ущемление интересов осуществляется одновременно в нескольких формах.
Больше примеров...
Несколько (примеров 1720)
Some stab wounds and multiple blunt trauma. Несколько колотых ран и множественные травмы от удара тупым предметом.
Lastly, certain people had multiple identifiers to connect to the IMIS application. Наконец, некоторые лица имеют несколько имен пользователя для подключения к системе ИМИС.
The file contains multiple messages. Only the first message is shown. Этот файл содержит несколько сообщений. Показано только первое.
The judiciary comprises multiple district courts, the jurisdiction of which is governed by the nature of the allegations against the accused. Судебная система включает несколько районных судов, юрисдикция которых зависит от характера выдвигаемых обвинений.
"Setsuna Rensa" and "Sanbyōshi" are songs with multiple readings of the same words. «Setsuna Rensa» и «Sanbyoushi» имеют несколько чтений одних и тех же слов.
Больше примеров...
Нескольких (примеров 1387)
The proposed multiple object detection approach is tested on aerial and satellite images. Предложенный подход к обнаружению нескольких объектов проверялся на аэроснимках и спутниковых снимках.
Table 1 demonstrates that the typical commodity futures market is a highly regulated environment with multiple layers of often mutually reinforcing oversight. Таблица 1 свидетельствует о том, что типичный фьючерсный товарный рынок характеризуется высокой степенью регулирования при существовании нескольких уровней во многих случаях взаимоусиливающего надзора.
In the area of democracy and guarantee of freedoms, the Constitution has been amended to allow multiple candidates for the Presidency of the Republic. В интересах демократизации и упрочения гарантий политических свобод в Конституцию были внесены поправки, разрешающие участие нескольких кандидатов в выборах президента республики.
Further development of common approaches could be used in many organizations to support information sharing, to increase access to statistical data and potentially to support new data-linking approaches across multiple organizations. Дальнейшее развитие общих подходов может быть использовано во многих организациях для поддержки обмена информацией, расширения доступа к статистическим данным и, возможно, поддержке новых подходов к увязке данных среди нескольких организаций.
The creature may bite multiple victims causing intense fear, maybe agoraphobia, whatever it takes to keep them contained. Это существо может укусить нескольких жертв, вызывая сильный страх, возможно агорафобию, (прим: боязнь открытых пространств) все что угодно, чтобы удержать их.
Больше примеров...
Множество (примеров 595)
ESP includes multiple modules that you can use to simulate a wide variety of protocols and loads. ESP включает в себя множество модулей, которые можно использовать для симуляции различных протоколов и нагрузок.
There are multiple paths that might be pursued to continue international efforts for the minimization of highly enriched uranium: Существует множество направлений для дальнейшей международной деятельности по сокращению запасов высокообогащенного урана:
Based on this experience, we have learned that mediation is a complicated process involving multiple actors in a way that requires careful and calibrated steps undertaken with patience and commitment. Основываясь на своем опыте, мы осознали, что посредничество - сложный процесс, в котором задействовано множество сторон, процесс, требующий тщательных и взвешенных шагов, предпринимаемых терпеливо и целенаправленно.
Large scale multiplayer games allow multiple squads, with leaders issuing commands and a commander controlling the team's overall strategy. В крупномасштабных MMOFPS может быть множество отрядов со своим лидером, осуществляющим командование, а также командиром, следящим за общей стратегией отряда.
Unfortunately, it is estimated that "attacking" an asteroid would cost billions of dollars, especially since multiple space launches would likely be needed to ensure that the required number of probes could complete the mission. К сожалению, согласно оценкам, «атака» на астероид обойдётся в миллиарды долларов, особенно учитывая то, что, вероятно, потребуется осуществить множество космических запусков для обеспечения гарантированного завершения миссии с помощью требуемого количества попыток.
Больше примеров...
Различных (примеров 1002)
The statistical tables in the GWD may be used at multiple levels and for different purposes. Статистические таблицы в проекте БДГФ могут использоваться на многих уровнях и для различных целей.
Transfer pricing distortions were primarily intended to appreciably reduce the aggregate tax liability of group companies belonging to multinational corporations located in different countries and subject to multiple tax jurisdictions. Установление нереальных цен в рамках трансфертного ценообразования прежде всего преследует цель значительно уменьшить совокупные налоговые обязательства входящих в одну группу компаний, принадлежащих многонациональным корпорациям, которые расположены в различных странах и действуют в пределах разных налоговых юрисдикций.
UNDP will employ the findings of the review by an independent consultant of the internal controls in the Atlas system to assess the risk associated with the practice of assigning a senior manager profile to multiple managers. ПРООН используют выводы по итогам проведенного независимым консультантом обзора механизмов внутреннего контроля в рамках системы «Атлас» для оценки риска, обусловленного практикой наделения различных руководителей полномочиями старших руководителей.
Noting further that the Global Environment Facility has approved a Panel project initiative on the assessment of the impact of and adaptation to climate change in multiple regions and sectors, отмечая далее, что Фонд глобальной окружающей среды одобрил инициативу Группы относительно осуществления проекта по оценке влияния изменения климата в различных регионах и секторах и адаптации к такому изменению,
Interventions should not be limited solely to the school setting, but rather the school should serve as the focal point for coordinating multiple activities, including but not limited to family and community involvement and training; Такие мероприятия должны, однако, проводиться не только в школьной обстановке - школа, скорее, должна служить центром для согласования различных направлений деятельности, включая меры по вовлечению семей и общин и подготовке, но не ограничиваясь ими.
Больше примеров...
Многие (примеров 324)
Many of the fields can have multiple entries, for example, if the contact has several e-mail addresses. Многие поля могут иметь несколько записей, например, если контакт имеет несколько адресов электронной почты.
A number of presentations raised issues related to the protection of critical GNSS infrastructure from intentional or unintentional interference, and highlighted many opportunities and challenges that multiple satellite constellations created for GNSS users. В ряде докладов поднимались вопросы, касавшиеся защиты особо важной инфраструктуры ГНСС от умышленного и неумышленного вмешательства, и были освещены многие возможности и проблемы, появившиеся в связи с работой многочисленных групп спутников, для пользователей услуг ГНСС.
Despite such advances, discrimination against women continues in law and in practice across all regions, with many suffering from multiple forms of discrimination and limited access to resources and opportunities. Несмотря на такие успехи, дискриминация в отношении женщин де-юре и де-факто сохраняется во всех регионах, при этом многие женщины страдают от многочисленных форм дискриминации и ограниченного доступа к ресурсам и возможностям.
Ms. Ochir (Mongolia) said that, as a result of multiple crises, large-scale disasters and uncertainty, many developing countries were losing hard-won development gains and found it difficult to meet the Millennium Development Goals. Г-жа Очир (Монголия) говорит, что в результате многочисленных кризисов, крупномасштабных стихийных бедствий и неопределенности многие развивающиеся страны теряют с трудом достигнутые успехи в развитии и считают затруднительным выполнение Целей развития тысячелетия.
Fraud and corruption became rampant in the passport business, with multiple passports being issued to the same individuals under false identities and foreigners obtaining Somali passports, thanks to the intervention of senior Transitional Federal Government officials. При выдаче паспортов махинации и коррупция приобрели колоссальный размах; многие лица смогли получить по нескольку паспортов по подложным удостоверениям личности, а благодаря помощи высокопоставленных чиновников переходного федерального правительства сомалийские паспорта получали также и иностранцы.
Больше примеров...
Многих (примеров 633)
Oxfam therefore engages with the United Nations at multiple levels. Поэтому "Оксфам" взаимодействует с Организацией Объединенных Наций на многих уровнях.
In practice, solvency problems are frequently dealt with like liquidity problems, often requiring multiple restructuring. На практике проблемы с платежеспособностью зачастую рассматриваются как проблемы с ликвидностью, для решения которых во многих случаях необходимо проведение нескольких операций по реструктуризации.
Some of the funds are global and use their contributions to finance activities in multiple countries, while the majority operate in single countries. Некоторые из этих фондов являются глобальными, и поступающие в них взносы используются для финансирования деятельности во многих странах, большинство же фондов функционирует в какой-либо одной стране.
However, it was observed that intellectual property could be used for multiple purposes (for example, a patent could be used by a manufacturer in its business and by other persons to whom the manufacturer licensed it). Однако было отмечено, что интеллектуальная собственность может использоваться во многих целях (например, патент может использоваться производителем в ходе его коммерческой деятельности и другими лицами, которым производитель выдал лицензию на этот патент).
Here is an example of this type of financing: Agrico is a manufacturer and distributor of agricultural equipment with facilities located in State X and customers located in multiple States. Ниже приводится пример финансирования такого рода: компания "Агрико" является производителем и торговцем сельскохозяйственного оборудования, мощности которого находятся в государстве Х, а клиенты - во многих государствах.
Больше примеров...
Многократный (примеров 24)
The driver was the multiple Pikes Peak winner Nobuhiro Tajima. Его пилотом был многократный победитель Pikes Peak Нобухиро Тадзима.
At the request of the organizations hosting foreign citizens, the latter may be permitted multiple entries and freedom of movement in the area in question. По просьбе организаций, принимающих иностранных граждан, этим гражданам могут быть даны разрешения на многократный въезд и передвижение.
Billy Miles, a multiple abductee who disappeared on the same night as Mulder, is returned deceased but his dead body is resurrected and restored to full health. Билли Майлз, многократный похищенный, который исчез в ту же ночь, что и Малдер, возвращается мёртвым, но его тело воскрешается и он возвращается полностью здоровым.
Petr Mitrichev (born 19 March 1985) is a Russian competitive programmer who has won multiple major international competitions. Пётр Игоревич Митричев (родился 19 марта 1985) - российский спортивный программист, многократный победитель крупных турниров по программированию.
This model was constructed by well known master Narim Majgeldinov - the Champion of Russia, the World Champion and multiple prize winner. Модель яхты построил знаменитый мастер Нарим Майгельдинов, чемпион России, чемпион мира, многократный призер чемпионатов и конкурсов.
Больше примеров...
Несколькими (примеров 350)
ClusterSSH allows you to control multiple ssh or rsh sessions from a single input window. ClusterSSH позволяет управлять несколькими сеансами ssh или rsh из одного окна.
You can easily integrate your shopping cart with multiple payment processors, making a lot easier for your customers to choose the payment mode. Вы можете легко интегрировать в корзину покупок с несколькими процессорами оплаты, что делает намного проще для ваших клиентов на выбор способа оплаты.
The integrated graphics processor and the discrete graphics processor work in parallel to drive multiple displays. Интегрированный графический процессор и дискретный графический процессор работают параллельно с несколькими дисплеями.
This equipment is now commonly used by non-gamers with broadband Internet access to share the connection with multiple computers in the home. Это оборудование в настоящее время широко используется не-геймерами для широкополосного доступа в Интернет, чтобы разделить соединение с несколькими компьютерами в доме.
He is the author of several treatises, including one on the solution of numeric equations with multiple unknowns (1842); one on multiple integrals and their integrability conditions; and one on the determination of the orbits of the comets. Он является автором нескольких математических трактатов, в частности, о решении числовых уравнений с несколькими неизвестными (1842 год), о кратных интегралах и условиях их интегрируемости, об определении орбит комет.
Больше примеров...
Различные (примеров 377)
The draft of the revised URF contained in annex 2 suggests definitions and multiple categorization. В проекте пересмотренной ЕФД, содержащейся в приложении 2, предлагаются определения и различные категории по нескольким позициям.
Many countries have been using multiple mechanisms in the follow-up to the special session. Во многих странах используются самые различные механизмы выполнения решений специальной сессии.
To that end, national Governments and their development partners have utilized the educational systems and the various media to advance an understanding of the multiple facets of social integration and to promote tolerance in their societies. Для этого национальные правительства и их партнеры по деятельности в области развития, действуя через образовательные системы и различные средства массовой информации, расширяют понимание многогранности социальной интеграции и утверждают в своих странах идеал терпимости.
Multiple vacancies are now consolidated into one advertisement for cost and time efficiency. В целях повышения эффективности и сокращения сроков набора сотрудников различные вакансии в настоящее время публикуются в одном объявлении.
Skills upgrading (multiple activities) Повышение квалификации (различные мероприятия)
Больше примеров...
Нескольким (примеров 208)
Effective coordination and handling of multiple legal proceedings are important for a number of reasons. Эффективные координация и ведение судопроизводства по нескольким делам важны по ряду причин.
However, especially may correspond to multiple root-initial consonants. Тем не менее, может соответствовать нескольким инициальным согласным корня.
The initial application of Bankchain will involve the trade finance sector, preventing businesses from presenting merchant discounts bills showing the same invoice to multiple banks. Первоначальное внедрение Bankchain предполагается в ритейле, с целью воспрепятствовать предприятиям представлять коммерческие скидки, показывая одну и ту же счет-фактуру нескольким банкам.
The present audit showed that the procurement process for acquisition of air travel-related services at selected offices was generally in compliance with the Financial Regulations and, where appropriate, offices awarded travel management services contracts to multiple vendors. Настоящая проверка показала, что процесс приобретения услуг, связанных с поездками воздушным транспортом, в выборочных отделениях в целом осуществляется в соответствии с Финансовыми положениями и, в надлежащих случаях, отделения присуждали контракты на оказание услуг по управлению авиаперевозками сразу нескольким поставщикам.
a Multiple entries in different categories result in a higher figure than the total number of projects. а Отнесение различных проектов к нескольким категориям обусловливает превышение суммы приведенных показателей над общим числом проектов.
Больше примеров...
Разных (примеров 370)
Moreover, LARs typically have a composite nature and are combinations of underlying technologies with multiple purposes. Более того, БАРС обычно имеют комбинированный характер и представляют собой соединение разных технологий многоцелевого назначения.
This included live coverage and feature programming for use by television broadcasters in different parts of the world and the production of varied video material for online distribution through multiple platforms. К ней относятся прямые телепередачи и тематические программы для использования телевизионными вещательными компаниями в различных частях мира и производства разных видеоматериалов для онлайнового распространения через многочисленные платформы.
Recent research has shown that V2 cells show a small amount of attentional modulation (more than V1, less than V4), are tuned for moderately complex patterns, and may be driven by multiple orientations at different subregions within a single receptive field. Недавние исследования показали, что клетки V2 демонстрируют небольшое количество модуляции внимания (больше, чем V1, меньше, чем V4), настроены на умеренно сложные структуры и могут управляться множественными ориентациями в разных субрегионах в пределах одного рецептивного поля.
As an alternative to multiple proceedings, it might be possible in some cases to commence, in a single State, insolvency proceedings against different group members located in different States. В качестве альтернативы многочисленным производствам в некоторых случаях можно было бы открыть в единственном государстве производство по делу о несостоятельности в отношении различных членов группы, расположенных в разных государствах.
The privatized agricultural land belongs to 869,000 families (multiple parcels on different sites with an average farm size of 1.6 ha,). Собственниками приватизированных сельскохозяйственных земель являются 869000 семей (они владеют нескольким участками в разных местах, причем средняя площадь их угодий составляет 1,6 га).
Больше примеров...
Много (примеров 192)
Surprisingly, multiple children in a small hamlet of a few houses may have exactly the same name, reflecting the inspiration of the local lama. Удивительно, но много детей в одной небольшой деревушке могут иметь абсолютно одинаковые имена, что является следствием действий местного ламы.
During this time period, there were multiple calls for support to the community and companies that build on Matrix, to help pay for the wages of at least part of the core team. В течение этого периода было много обращений за поддержкой к сообществу и компаниям, которые основаны на Matrix, чтобы помочь выплатить заработную плату по крайней мере части основной команды.
Multiple explosions reported with severe casualties. Множественные взрывы, много тяжело раненных.
They probably chose that location because it has quick access to the West Side Highway and to the Hudson plus multiple exits and entrances. Наверняка потому, что оттуда легко выехать на Вест-Сайд-Хайвэй и к Гудзону, плюс, там много входов и выходов.
In the context of the clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition and other armed groups, there were multiple incidents of firing from the Bravo side across the ceasefire line and several incidents of fire from the Alpha side to the Bravo side. В ходе столкновений между сирийскими вооруженными силами и вооруженной оппозицией, а также другими вооруженными группами огонь много раз открывался со стороны «Браво» по противоположной стороне линии прекращения огня и несколько раз - со стороны «Альфа» в направлении стороны «Браво».
Больше примеров...
Целый ряд (примеров 94)
Auditors are generally required to take multiple laws into account when conducting controls. Обычно аудиторы при проведении проверки обязаны учитывать целый ряд законов.
It was mentioned that there were multiple variations in the text regarding the terms "gender equality" and "women's empowerment". Было указано, что в тексте появляется целый ряд вариантов для терминов «гендерное равенство» и «улучшение прав и возможностей женщин».
Ms. GAER said that the draft reflected and recorded the jurisprudence, views and conclusions of the Committee; each point in the text could be referenced to multiple comments and decisions. Г-жа ГАЕР говорит, что в проекте отражены и учтены правовая практика, мнения и заключения Комитета; каждый аспект в тексте можно подкрепить ссылкой на целый ряд замечаний и решений.
(c) Coordinated management: controls that provide reasonable assurance that a coordinated oversight mechanism exists for joint, coordinated projects and actions involving multiple entities; с) координация управления: механизмы контроля, обеспечивающие разумную гарантию наличия системы скоординированного надзора за совместными, координируемыми проектами и мероприятиями, в которых участвует целый ряд структур;
The increased use of new and renewable sources of energy offers important options for the provision of energy for sustainable development, with multiple economic, social and environmental benefits. Освоение в более широких масштабах новых и возобновляемых источников энергии предоставляет широкие возможности для получения энергии в интересах устойчивого развития, что предоставляет целый ряд преимуществ экономического, социального и экологического характера.
Больше примеров...
Кратный (примеров 5)
The multiple integral expands the concept of the integral to functions of any number of variables. Кратный интеграл расширяет понятие интеграла на функции многих переменных.
Therefore, the Group opposed attempts to introduce a multiple gradient thereby applying a different criterion to some developing countries by ignoring the impact that large populations place on the capacity of developing countries to pay. В связи с этим Группа противостояла попыткам внедрить кратный градиент, подразумевающий применение в отношении некоторых развивающихся стран иного критерия, не учитывающего воздействие такого фактора, как большая численность населения, на платежеспособность развивающихся стран.
However, each request must cover a period of two months or a multiple thereof. Каждое заявление должно охватывать период в два месяца или период, кратный этому числу;
A new legislative approach to the offences of bribery and commercial bribery, where a fine is calculated as a multiple of the bribe or commercial bribe; новый подход законодательства в отношении преступлений взяточничества и коммерческого подкупа, где штраф рассчитывается как кратный сумме взятки или коммерческого подкупа;
The overall objective was to ensure that the cuts in subsidies and tariffs are a multiple of the Uruguay Round results and that the flexibilities should not water down these multiples. Общая задача заключалась в том, чтобы обеспечить принятие кратных обязательств в отношении снижения субсидий и тарифных ставок по сравнению с результатами Уругвайского раунда и чтобы предусматриваемые гибкие возможности не подрывали такой кратный прогресс на переговорах.
Больше примеров...
Многовариантный (примеров 1)
Больше примеров...