You know, ups and downs but moving along. | Да знаешь, взлёты и спады, но продвижение есть. |
We thank Ambassador Tanin for his important contributions to moving the negotiation process forward during the previous session. | Мы благодарим посла Танина за его важный вклад в продвижение вперед процесса переговоров в ходе предыдущей сессии. |
That means halting all military activity, certainly; moving ahead with implementation of the Pretoria global accord, certainly; but also protecting the human rights, security and well-being of all those in the areas under their control. | Это означает, безусловно, прекращение любой военной деятельности; безусловно, продвижение вперед в деле осуществления преторийского всеобъемлющего соглашения; но, кроме того, защиту прав человека, безопасности и благополучия всех, кто находится на контролируемой ими территории. |
The strategy provides a coherent framework aimed at guiding IGAD priority development programmes in pursuit of its mandate, and in moving it forward as the premier regional economic organization for achieving peace, prosperity and regional integration in the IGAD region. | Стратегия предусматривает согласованные рамки, направленные на ориентацию первоочередных программ МОВР в области развития на достижение его мандата и продвижение в качестве основной региональной экономической организации в интересах достижения мира, благополучия и региональной интеграции в регионе МОВР. |
Moving ahead in tandem offered the most promising path away from the current impasse and towards a reactivation of the political dialogue. | Совместное согласованное продвижение вперед является наиболее многообещающим выходом из нынешней тупиковой ситуации к возобновлению политического диалога. |
In many country offices where the Global Compact had been introduced previously, UNDP is moving from dialogue to concrete partnership activities. | Во многих страновых отделениях, в которых «Глобальный договор» был представлен ранее, ПРООН обеспечивает переход от диалога к конкретным партнерским мероприятиям. |
Functional upgrading is a bit more complex than process and product upgrading because it includes changing the mix of activities within the respective links but possibly also moving to other links in the value chain. | Функциональное совершенствование несколько сложнее совершенствования процессов и товаров, поскольку оно предполагает не только изменения комплекса различных видов деятельности в рамках того или иного конкретного звена, но и возможный переход в другие звенья производственно-сбытовой цепи. |
These could also be considered in the light of certain challenges ahead such as; managing the interlinkages between desertification, climate change and biodiversity; moving from crisis to risk environmental management; and integrating the socio-economic costs of desertification in the policy framework. | Их можно было бы также рассматривать в свете определенных будущих задач, в частности таких, как установление взаимосвязей между опустыниванием, изменением климата и биоразнообразием, переход от кризисного управления к управлению экологическими рисками и учет социально-экономических затрат, связанных с опустыниванием в политическом процессе. |
(c) Countries should learn from each other's experiences and adopt approaches moving away from command and control techniques and towards more experimentation, as in the case of the Beijing Watershed Development Programme. | с) странам необходимо учиться на чужом опыте и внедрять подходы, предусматривающие отказ от методов командования и контроля и переход к практике широкого экспериментирования, как это имеет место в случае с Пекинской программой освоения водосборных бассейнов. |
While a too-frequent upgrade to each new version of the various software components is being avoided, to reduce costs and workload, it is necessary to plan for moving to new versions of the database management system and of the front-end development tool during 1996. | Хотя в целях сокращения расходов и рабочей нагрузки следует избегать слишком частого обновления различных компонентов программного обеспечения с появлением каждой новой версии, необходимо планировать переход к новым версиям системы управления базой данных и к самым современным программным средствам в течение 1996 года. |
I read in a magazine that life's three most stressful situations are moving, exams and weddings. | На днях я прочел в одном журнале, что у людей есть три основных стрессовых ситуации: первая - переезд, вторая - экзамены, третья - брак. А... |
And you want to discuss your parents moving to town, but Stan won't talk about it. | А ты хочешь обсудить со Стэном переезд твоих родителей в город, но он и слышать ничего не хочет. |
Moving here, buying this house was the exact right thing to do for us and our family. | Покупка дома, переезд, это очень правильное решение для нас и нашей семьи. |
Moving to Saudi Arabia in 1996, I got the opportunity to meet people of more than 60 nationalities and appreciate foreign cultures. | Мой переезд в Саудовскую Аравсию в 1996 году дал мне возможность встретить людей более чем 60 национальностей и познать ценность других культур. |
Moving, is never, never easy. | Переезд никогда не бывает легким. |
It's moving along the lake bed. | Оно же движется по дну озера. |
M-my skin... it's moving. | М... моя кожа... она движется. |
You can see the little pink cursor moving along, representing our position. | Вы можете видеть маленький розовый курсор, что движется, представляющий нашу позицию. |
You see the way it's moving? | Видишь, как она движется? |
So we, the millennials - I am just a millennial - are like foot soldiers, moving us from a culture of "me" to a culture of "we." | И мы, люди тысячелетия - а я просто человек тысячелетия - представляем собой пехоту, которая движется от культуры "я" к культуре "мы". |
The crack is moving twice as fast as before. | Трещина стала двигаться в два раза быстрее, чем раньше. |
Get moving now, or I'll have you cited. | Давай сейчас двигаться, или мне придется тебя цитировать. |
Nobody's moving, man. | Не двигаться, чувак. |
Time to get up and keep moving. | Время вставать и продолжать двигаться. |
Let's get status updates before moving ahead. General? | Обновим наши данные, прежде чем двигаться дальше. Генерал? |
Japan's economy is moving at last, which bodes well for Asia and the world. | Японская экономика наконец пришла в движение, что хорошо и для Азии и для всего мира. |
As soon as the treadmill belt starts moving, the animal shows coordinated movement of the leg, but without the brain. | Как только беговое полотно начинает двигаться, животное демонстрирует координированное движение ног, но без участия мозга. |
the average of the distances travelled by each of the wheels moving the vehicle (driving wheels) in the course of one complete rotation. | среднее значение расстояний, пройденных каждым из колес, приводящих в движение транспортное средство (ведущими колесами) за один полный оборот. |
How do we know that the ball is moving at all if there's nothing to compare its motions to? | Откуда нам знать, что ядро движется, если его движение не с чем сравнить? |
Heads up, OK, just keep moving. | Головы вверх, продолжаем движение. |
The shell includes common features seen in other file managers such as copying, moving and renaming files as well as the ability to launch applications with a double-click. | DOS Shell включает в себя общие возможности, которые можно увидеть в других файловых менеджерах: например, копирование, перемещение и переименование файлов, запуск приложений по двойному щелчку. |
The moving of all or part of a monument cannot be allowed except where the safeguarding of that monument demands it or where it is justified by national or international interest of paramount importance. | Перемещение всего памятника или его части недопустимо за исключением случаев, когда этого требует охрана памятника, либо это оправдано национальными и международными интересами первостепенной важности. |
Moving around funds is certainly not stealing. | И перемещение средств, это уж точно не воровство. |
Moving draft article 3 closer to draft article 2 had indeed been important in providing a better understanding of the relationship between the two articles. | Перемещение проекта статьи З ближе к проекту статьи 2 действительно было важным шагом для более глубокого осознания взаимосвязи между двумя статьями. |
In addition, the device for playing billiards comprises a mechanism for moving the cue ball knocking means designed in the form of a movable head connected to a twin-axis drive for carrying out the parallel-plane motion thereof through the entire surface of the table. | Кроме того, устройство для игры в бильярд содержит механизм перемещения средства нанесения удара по битку, выполненный в виде подвижной головки, связанной с двухкоординатным приводом, обеспечивающим её плоскопараллельное перемещение относительно всей поверхности бильярдного стола. |
Which is why I am moving to a houseboat in Florida. | Поэтому я и переезжаю во Флориду, в плавучий дом. |
I am moving next month. | В следующем месяце я переезжаю. |
I am moving back to Paris. | я навсегда переезжаю в Париж. |
I'll be moving to Washington, D.C., because my wife, April Ludgate-Karate-Dwyer, has accepted an amazing job there. | Я переезжаю в Вашингтон, потому что моя жена, Эйприл Ладгейт-Карате-Двайер, приняла потрясающее предложение о работе там. |
Now, what do you think about us having a housewarming party even though I'm just moving into my boyfriend's apartment? | А теперь, что ты думаешь по поводу проведения вечеринки по поводу новоселья, хотя я просто переезжаю в квартиру своего парня? |
Anyway, he just got a divorce and is moving back to LA and I... | Он заканчивает разводиться, переезжает в Лос-Анджелес, и я... |
I was walking behind this girl Alicia, who's moving away, and I was working up the courage to get her new address so I can write her. | Я прогуливался перед этой девочкой, Алисией, которая переезжает, и я набирался смелости, чтобы спросить у неё её новый адрес, чтобы я мог ей написать. |
My wife is moving to Washington... | Моя жена переезжает в Вашингтон... |
And it is moving the car. | И её переезжает машина. |
To better accommodate our growing business in the area we are please to announce that our representative office in Qingdao is moving to a new office building. | Мы рады сообщить, что в связи с развитием деятельности компании в этом регионе наш представительский офис в Циндао переезжает в новое здание. |
This is lunacy. We all know the Earth isn't moving. | Это безумие. Мы ведь все знаем, что Земля не двигается. |
I worry she moving too fast. | Я беспокоюсь, она двигается так быстро. |
Kowalski also is up and moving to his bike, he's firing it up and he's back in this race. | Ковальски всё ещё на ногах и двигается к своему мотоциклу, заводит его и возвращается в гонку. |
He thinks the twig is moving, when, in reality, the one dimension he's capable of perceiving is moving. | Он думает, что тростинка двигается, а на самом деле, двигается только то измерение, чье движение он может осознать. |
The telescope is moving erratically or not can I do? | Телескоп двигается неравномерно или не двигается вообще. Что делать? |
Oman is moving steadily towards the complete development of State institutions in various areas. | Оман уверенно продвигается к созданию полноценной системы государственных учреждений в самых различных областях. |
Only it's moving much faster in Foreman. | Только у Формана оно продвигается гораздо быстрее. |
Thus, the Assembly is already moving to some extent in the direction described in proposal 6. | Таким образом, Ассамблея в какой-то степени уже продвигается в направлении, рекомендованном в предложении 6. |
The phase that East Timor is now going through is an important stage in the history of the East Timorese people, who are moving inexorably towards independence. | Переживаемый ныне Восточным Тимором период является важным этапом в истории восточнотиморского народа, который неизменно продвигается вперед к независимости. |
Bacteria's moving through your tissues very rapidly. | Бактерия продвигается слишком быстро. |
We presumed that you'd be moving to a smaller place. | Расходов? Мы полагаем, тебе следует переехать в квартиру поменьше. |
He talks about giving that all up and moving here! | Он говорит о том что бы все бросить и переехать сюда! |
Giving it all up for a guy, moving into cooper's apartment, Moving into the practice where he worked. | Бросить все ради парня, переехать в квартиру Купера, поступить в практику, где он работает. |
In 1640 he married in Amsterdam, and in 1653 he left the church and moved to Leeuwarden, but in 1654 he buried a daughter in Amsterdam before moving to Maarssen in 1655 where he lived until 1676. | В 1654 году он похоронил дочь в Амстердаме, прежде чем переехать в Маарсен в 1655 году, где он жил до 1676 года. |
You agonize over whether to stay in your current job in the city or uproot your life for more challenging work in the country, because staying is better in some ways, moving is better in others, and neither is better than the other overall. | Вы мучаетесь вопросом, остаться ли на нынешней работе в городе или сорваться с насиженных мест ради более сложной работы в деревне, так как остаться - лучше с одной стороны, а переехать - лучше с другой, и ни один из вариантов не перевешивает другой. |
I can't believe we're moving the day after tomorrow. | Не могу поверить, что мы переезжаем послезавтра. |
Mindy and I aren't moving to San Francisco. | Минди и я не переезжаем в Сан-Франциско. |
George, as you may be aware your mother and I are not moving to Del Boca Vista, Florida. | Джордж, как ты возможно знаешь мы с твоей матерью не переезжаем в Дель Бока Виста, во Флориду. |
We are moving to the houseboat. | Мы переезжаем на лодку. |
Pack your bags, we're moving. | Собирайся, мы переезжаем. |
Such moving act is my grandma's specialty. | Такой трогательный акт - бабушкина специализация. |
I've attended and it was a very moving and unforgettable experience. | Я присутствовал на одной из встреч и это был очень трогательный и незабываемый опыт. |
That is a moving experience, but what should we learn from it? | Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него? |
When I was a teenager, Alan Paton's moving and eloquent novel, Cry, the Beloved Country, was my first introduction, as it was for many Canadians, to the pain and terrible inequities of the apartheid system. | Когда я была подростком, трогательный и красочный роман Алена Патона "Плачь, любимая страна" был моим первым, как и для многих канадцев, произведением, позволившим мне узнать о страданиях и ужасном неравноправии, присущих системе апартеида. |
[Moving Performance Wipes Clean the Stigma of Stink Actor. (All That Love) Sung Min Woo] | [Трогательный спектакль смыл грязное пятно с репутации актёра] |
I... could almost... feel the air moving. | Я... почти... почувствовала движущийся воздух. |
The charge moving between two points without resistance does not lose energy. | Заряд, движущийся между двумя точками без сопротивления не теряет энергию. |
In 2000, this was the largest moving object on the planet. | В 2000 году это был крупнейший движущийся объект на планете. |
The English military frigate, armed with powerful cannons, depth charges and moving at the same speed as the Nautilus, pursues Captain Nemo on the way to Crete. | Английский военный фрегат, вооружённый мощными пушками, глубинными бомбами и движущийся с той же скоростью, что и «Наутилус», преследует капитана Немо на подходе к Криту. |
Okay, Danny, you can't just walk into a bomb scene, poke a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity, peroxide-based explosive moving at 17,500 feet per second. | Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду. |
It has only one moving part, a propeller. | У него всего один подвижный элемент - пропеллер. |
It's called the moving donkey. | Она называется подвижный осел. |
I thought he'd look good next to Mewes. Mewes is thin and always moving... and Mike's the opposite. | Он смотрелся в паре с Мьюзом: тот худой и подвижный, а Майк - наоборот. |
Other factors are the target size, target shape, secondary effects, weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors. | К числу других факторов относятся: размер цели, форма цели, вторичные эффекты, погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы. |
It has only one moving part, a propeller. | У него всего один подвижный элемент - пропеллер. |
We were talking about her... powerful and moving short story. | А мы обсуждали её... очень сильный и волнующий рассказ. |
It was a moving moment, as you can imagine. | Это был очень волнующий момент, как вы понимаете. |
It is a solemn and moving moment for me. | Для меня это торжественный и волнующий момент. |
David Rockwell: The first experience people will have here when they see this is not as a construction site but as this incredibly moving burial ground. | Дэвид Роквел: Авторы проекта стремились, чтобы впечатление на туристов производил не сам дизайн смотровой площадки, а тот трагически волнующий вид, который с нее открывается. |
David Rockwell: The first experience people will have here when they see this is not as a construction site but as this incredibly moving burial ground. | Дэвид Роквел: Авторы проекта стремились, чтобы впечатление на туристов производил не сам дизайн смотровой площадки, а тот трагически волнующий вид, который с нее открывается. |