Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продвижение (примеров 96)
I would also like to avail myself of this opportunity to congratulate your predecessors on their intensive and constructive efforts aimed at moving the work of the Conference forward. Я также хотела бы, пользуясь возможностью, поздравить Ваших предшественников за их интенсивные и конструктивные усилия, направленные на продвижение работы Конференции.
In recent years the countries of Central America have succeeded in moving systematically forward towards the consolidation of democracy, peace, respect for the rule of law and human rights, sustainable development and social equity. За последние годы странам Центральной Америки удалось обеспечить систематическое продвижение вперед в направлении консолидации демократии, мира, соблюдения норм права и прав человека, достижения устойчивого развития и социального равенства.
Countries could also become more resilient to volatility by implementing measures such as "just in time" delivery, building foreign exchange reserves and identifying new markets or moving up the value chain. Страны могли бы также повысить свою сопротивляемость неустойчивости за счет принятия таких мер, как налаживание поставок "с колес", накопление валютных резервов и выявление новых рынков или продвижение вверх по звеньям производственно-сбытовой цепочки.
Moving the trade agenda forward and addressing key developing country concerns is an indispensable and urgently needed step towards more equitable globalization. Продвижение вперед в решении вопросов, стоящих в повестке дня в области торговли, и решение основных проблем, вызывающих озабоченность развивающихся стран, являются незаменимым и срочно необходимым шагом в деле обеспечения более справедливого распределения преимуществ глобализации.
Moving ahead is a matter of having the political will to set the vision, principles and ground rules for the societies that we want; to be prepared to overcome fiscal constraints; and to make hard decisions and push forward. Продвижение вперед зависит от наличия политической воли для определения перспективы, принципов и основополагающих правил для общества, в котором мы хотим жить, для готовности преодолевать финансовые ограничения, принимать жесткие решения и идти вперед.
Больше примеров...
Переход (примеров 242)
C. Session 2: How should national statistical offices respond - moving from risk avoidance to risk management С. Заседание 2: Каким образом национальные статистические управления должны реагировать на эти вызовы - переход от избежания рисков к управлению рисками
This implies moving from simple biomass fuels to the most convenient, efficient form of energy appropriate to the task at hand, usually liquid or gaseous fuels for cooking and heating and electricity for most other uses. Это означает переход от простых видов топлива на основе биомассы к наиболее удобным и эффективным энергоносителям, подходящим для выполнения практических задач, - как правило, к жидким или газообразным видам топлива, применяемым для приготовления пищи и обогрева помещения, и электроэнергии для большинства других операций.
Moving away from today's environment of hatred and heightened tensions to a safer Middle East requires the willingness to seek peace, reconciliation and agreements on mutual confidence-building measures. Переход от существующей сегодня обстановки ненависти и повышенной напряженности к более безопасному Ближнему Востоку требует готовности к поиску мира, примирения и согласия в отношении взаимных мер укрепления доверия.
All part of moving up the chain. Переход вверх в карьерной цепочке.
There has been an increase in awareness but we are increasingly finding that moving from policy to action is more deep-rooted than just raising awareness, having criteria and tools. Осведомленность растет, однако мы все в большей степени убеждаемся в том, что переход от политики к действиям имеет более глубокие корни, чем просто повышение осведомленности, наличие критериев и инструментов.
Больше примеров...
Переезд (примеров 199)
One-time costs for transition management and moving Headquarters premises. Единовременные расходы на управление преобразованиями и переезд в новое помещение штаб-квартиры.
Yesterday, I was asked to resign, and we were talking about moving to Montreal. Вчера меня просили уйти в отставку, и мы обсуждали переезд в Монреаль.
Plus the stress of moving. К тому же, этот переезд.
So we are positive that moving into our new premises will take place this year. Мы уверенны, что переезд в новое помещение произойдёт уже в этом году.
Furthermore, assistance in moving and paying rent (ADEL) is also awarded to facilitate the accommodation of victims. Кроме того, для обеспечения жильем жертв насилия выделяются пособия на переезд в новую квартиру и на жилье (ППКЖ).
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
Right now, it's all moving like the proverbial freight train. Сейчас все это движется как товарный поезд.
She's moving and carrying a briefcase. Она движется, кейс при ней.
You can see the little pink cursor moving along, representing our position. Вы можете видеть маленький розовый курсор, что движется, представляющий нашу позицию.
It's moving right towards you. Оно движется прямо к тебе!
circling northeast of Kingfisher Canyon, moving northeast. Он здесь, в центре круга в округе Кингфишер, движется на север.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 473)
Keep moving until you reach the coast. Продолжайте двигаться, пока вы не достигнете берега.
But what does a square, moving somehow parallel to itself, what would it make? А если квадрат будет двигаться параллельно самому себе, что в итоге получится?
All right, let's get moving. Ладно, давайте двигаться.
The search will scan the result set, starting at the designated start location and moving upwards. Поиск будет сканировать результирующий набор с обозначенной позиции и двигаться вверх.
If we were moving fast enough, we should see the oscillation interval and run right through. Если мы будем двигаться достаточно быстро, то, теоретически, мы можем попасть в интервал между колебаниями.
Больше примеров...
Движение (примеров 217)
I swear I heard someone moving around. Клянусь, я слышал какое-то движение.
It is moving further from the Sun with a radial velocity of +28 km/s and has a relatively high proper motion. Звезда движется от Солнца с радиальной скоростью +28 км/с и имеет относительно высокое собственное движение.
Did the sensors pick up anything moving around on the ship prior to separation? А датчики зафиксировали какое-то движение перед отделением?
We remain ready to make our contribution to finding a compromise on the programme of work of the Conference as soon as possible, so that we can finally get the CD moving and operating at last in accordance with its mandate. Мы по-прежнему готовы внести свой вклад в дело скорейшего нахождения компромисса по программе работы Конференции, для того чтобы наконец привести КР в движение, с тем чтобы она наконец заработала в соответствии со своим мандатом.
An example of tai sabaki is 'moving off the line' of attack using irimi and tenkan movements rather than to 'move against' the attack. Примерами тай сабаки могут быть техники ирими и тенкан, при которых происходит «уход с линии атаки», а не «движение против линии атаки».
Больше примеров...
Перемещение (примеров 159)
In this context, retreat implies moving people and ecosystems inland, away from a vulnerable coastal zone. В этом контексте уход предполагает перемещение населения и экосистем в глубь материка из уязвимой прибрежной зоны.
On the other hand, moving them to a new location would also inevitably involve capital expenditure, and the risks associated with any such move. С другой стороны, их перемещение будет также неизбежно связано с капиталовложениями и рисками, связанными с любым таким перемещением.
The shell includes common features seen in other file managers such as copying, moving and renaming files as well as the ability to launch applications with a double-click. DOS Shell включает в себя общие возможности, которые можно увидеть в других файловых менеджерах: например, копирование, перемещение и переименование файлов, запуск приложений по двойному щелчку.
Moving the bars requires special footwear for the staff, to protect their feet in case they drop one of the gold bars weighing 28 pounds (13 kg). Перемещение золота требует использования специальной обуви, чтобы защитить ноги сотрудников в случае, если они уронят 28 фунтовый (около 12 кг) слиток на свои ноги.
moving;objects and frames перемещение;объекты и рамки
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
So, I might be moving to L.A. Итак, я, возможно, переезжаю в Лос-Анджелес.
Well, you're not going to live in a condo for a year before I move in because then it would be like me moving into your condo. Нет, ты не будешь жить в квартире год, прежде чем я перееду потому что тогда это будет выглядеть так, будто я переезжаю в твою квартиру.
I'm not moving either. Я тоже не переезжаю.
I'll be moving to Washington, D.C., because my wife, April Ludgate-Karate-Dwyer, has accepted an amazing job there. Я переезжаю в Вашингтон, потому что моя жена, Эйприл Ладгейт-Карате-Двайер, приняла потрясающее предложение о работе там.
What, you guys are moving? Нет, я переезжаю, она остается.
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
He's-he's moving back in today. Он... Он переезжает обратно сегодня.
He's selling it and moving into a bachelor pad now that he's officially divorced. Он его продает и переезжает в холостяцкое жилье, так как теперь он официально разведен.
So, he's moving down here. Итак, он переезжает сюда
He is moving to the city. Он переезжает в город.
Who's moving to Toledo? Кто переезжает в Толедо?
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
Mom, it's moving. It's really moving. Мам, он двигается, он действительно двигается
So imagine one helicopter, like the one we saw before, moving with others, in synchrony. Представьте вертолет, как тот, что мы видели ранее, который двигается вместе с другими, синхронно.
It's hard to tell at this range, sir but it's not a signal profile I know and it's hardly moving at all. Трудно понять в этом диапазоне, сэр, но это не знакомые мне сигналы, и оно, похоже, вообще не двигается.
He's moving along so gracefully. Он двигается так изящно.
China's government is already moving ahead on multiple fronts to attain this goal as was clear from announcements at this week's National People's Congress. Правительство Китая уже двигается вперед по нескольким направлениям, чтобы достигнуть этой цели, что было понятно из сообщений с Всекитайского собрания народных представителей, которое состоялось на этой неделе.
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
South Asia has also made good progress on eight indicators, but is moving slowly with respect to many others. Южная Азия также добилась хорошего прогресса по восьми показателям, но продвигается медленными темпами по многим другим.
Since the end of the cold war, the world has been moving more quickly than ever before in the direction of sustainable development and peace, with special focus on international socio-economic growth. С момента окончания "холодной войны" мир более быстрыми темпами, чем когда-либо раньше, продвигается в направлении устойчивого развития и мира, при этом особо выделяется международный социально-экономический рост.
In fact a verification process, through moving at a slow pace, is under way. Несмотря на медленные темпы, процесс проведения проверок фактически продвигается вперед.
But this thing has been moving so slow. Но всё так медленно продвигается.
Moving, deep down clawing its way up. Продвигается снизу пробивает себе путь.
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
Changing your phone number or even moving house... Сменить свой телефонный номер или даже переехать...
We're moving into a new house together. Собираемся вместе переехать в новый дом.
But they're moving him, us, to Japan. Но они заставляют его переехать, нас, В Японию.
Giving it all up for a guy, moving into cooper's apartment, Moving into the practice where he worked. Бросить все ради парня, переехать в квартиру Купера, поступить в практику, где он работает.
Do you plan on moving to Modesto? Планируешь переехать в Модесто?
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
Lucy and I are moving to France. Люси и я переезжаем во Францию.
No, we're moving to Rye. Нет, мы переезжаем в Рай.
We're moving to the suburbs, baby! Мы переезжаем в пригород, детка!
We're actually moving to nicer offices. Мы переезжаем в офис получше.
I think we've told people we're selling our house in Kansas City, but that doesn't mean we're moving here, okay? Я думал, если мы решили продавать дом в Канзас Сити, но это же не значит, что мы переезжаем сюда?
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
Jeune et Jolie deemed the song a "magical and moving duet". Журнал Jeune et Jolie: «Волшебный и трогательный дуэт».
I've attended and it was a very moving and unforgettable experience. Я присутствовал на одной из встреч и это был очень трогательный и незабываемый опыт.
We also thank Alhaji Babah Sawaneh for his moving personal account of the life of a child soldier in Sierra Leone. Мы также благодарны Альхаджи Бабе Саване за его трогательный рассказ о его жизни ребенка-солдата в Сьерра-Леоне.
That is a moving experience, but what should we learn from it? Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него?
You just missed a very moving finale. Пропустил очень трогательный финал.
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
For example, the moving element on an altimeter should move upward with increasing altitude. Например, движущийся элемент на высотометре должен двигаться вверх с набиранием высоты.
Leaving the world when it's moving, like in the middle of a novel. Покинуть движущийся мир - прервать чтение на середине.
Off a bridge, onto a moving truck, and then onto a car going the opposite direction. С моста, на движущийся грузовик, а с него на машину, движущуюся в противоположном направлении.
Houston police said in a report that Griffin ignored a railroad warning and went through a barrier before striking a moving train. Хьюстонская полиция в отчёте заявила, что Гриффин проигнорировал знаки железнодорожных предупреждений и пробил барьер перед тем кам врезаться в движущийся поезд.
Okay, Danny, you can't just walk into a bomb scene, poke a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity, peroxide-based explosive moving at 17,500 feet per second. Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду.
Больше примеров...
Подвижный (примеров 7)
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
You're moving less... То есть, менее подвижный, и...
It's called the moving donkey. Она называется подвижный осел.
Other factors are the target size, target shape, secondary effects, weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors. К числу других факторов относятся: размер цели, форма цели, вторичные эффекты, погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы.
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
It was a moving moment, as you can imagine. Это был очень волнующий момент, как вы понимаете.
According to the Washington Post film critic Michael O'Sullivan, despite being in some moments "surprisingly moving" the film "arouses curiosity without really satisfying it". По словам кинокритика The Washington Post Майкла О'Салливана, несмотря на то, что в какие-то моменты фильм «неожиданно волнующий», он «вызывает любопытство, не удовлетворяя его».
They left behind a moving appeal addressed to the people and politicians in charge in Europe that has already been quoted in this Hall. После себя они оставили волнующий призыв, адресованный к народам и политикам Европы, слова которого уже цитировались в этом зале.
Pratt wrote that "All told, there are no big surprises here, which is great: My Dying Bride rule at what they do, and this is a very well executed, classy, and moving doom album." Прэтт писал: «Все говорят, здесь нет больших сюрпризов, и это здорово: Му Dying Bride знают, что делают, и это очень хорошо выполненный, шикарный и волнующий дум-альбом».
Very moving and romantic. Очень волнующий, романтический.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...