Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продвижение (примеров 96)
The Secretary-General had made a number of recommendations for moving the rule of law agenda forward. Генеральный секретарь вынес ряд рекомендаций, направленных на продвижение повестки дня в области верховенства права.
The design of the advanced heavy water reactor - an innovative Indian design aimed at moving further on the thorium utilization route - is under regulatory review. Проект усовершенствованного тяжеловодного реактора - новаторский индийский проект, направленный на дальнейшее продвижение по пути использования тория - находится на рассмотрении.
In particular, I am encouraged by the continued emphasis on moving Kosovo along the path towards integration with the European Union, given the crucial role that the European Union continues to play in Kosovo and the region. В частности, меня воодушевляет неизменная постановка акцента на продвижение Косово по пути к интеграции с Европейским союзом с учетом той исключительно важной роли, которую Европейский союз по-прежнему играет в Косово и регионе.
Moving the trade agenda forward and addressing key developing country concerns is an indispensable and urgently needed step towards more equitable globalization. Продвижение вперед в решении вопросов, стоящих в повестке дня в области торговли, и решение основных проблем, вызывающих озабоченность развивающихся стран, являются незаменимым и срочно необходимым шагом в деле обеспечения более справедливого распределения преимуществ глобализации.
(c) Sub-theme 2.1: Moving African agriculture up the value chain; с) подтема 2.1: продвижение африканского сельского хозяйства в производственных цепочках;
Больше примеров...
Переход (примеров 242)
A cautious approach to CFC production for MDI manufacture is advisable, since transition is moving quickly. К производству ХФУ для производства ДИ целесообразно подходить осторожно, поскольку переход происходит быстро.
Moving from such employment into wage and salaried work could be a major step towards economic freedom for many women, and access to decent and productive employment was crucial to creating greater equality between men and women. Переход от такой занятости к оплачиваемой работе может быть крупным шагом на пути к экономической свободе для многих женщин, при этом доступ к достойной и продуктивной занятости имеет решающее значение для укрепления равенства между мужчинами и женщинами.
Thus at the time of the mundana, the child is freshly shaven to signify freedom from the past and moving into the future. Поэтому во время чудакараны ребёнок полностью обривается, обозначая тем самым свободу от прошлого и переход в будущее.
The development results framework presents a holistic framework that conveys the UNIFEM theory of change: moving from commitment to implementing gender-equality priorities. е) рамки для оценки результатов в области развития представляют собой целостную программу, которая отражает концепцию ЮНИФЕМ в сфере обеспечения перемен: переход от обязательств к выполнению приоритетных задач, связанных с обеспечением равенства мужчин и женщин.
Moving from seven to one? Переход с седьмого пика на первый?
Больше примеров...
Переезд (примеров 199)
No, it was that what bothered me about moving back to Copenhagen. Нет. Единственное, что меня беспокоит - это переезд в Копенгаген.
It's moving day, and we're here to pick up her stuff. Сегодня переезд, я приехала за её вещами.
Exactly when did you plan on telling us about moving? Когда вы собираетесь сказать нам про переезд?
Then you'll be on the hook for $3,000, plus moving costs. Тогда тебе придется выплатить 3000$,плюс издержки на переезд.
Well, it's not a moving day party without some 'za, and a little something from my own personal microbrewery. Ну, какой же переезд может обойтись без пиццы и кое-чего с моей частной пивоварни.
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
I see your hand moving, and I... Я вижу как движется твоя рука, и я...
Because it's moving pretty darn fast on that video. Потому что на этом видео он движется чертовски быстро.
The acid's moving toward a pile of aluminum shavings. Кислота движется в направлении алюминиевой стружки.
Jupiter 2 moving at incredible speed, far off-course beyond range of our tracking instruments. Юпитер 2 движется на невероятной скорости, совершенно сбившись с курса и вышел за пределы наших возможностей слежения.
"the OPCW is moving decisively from being a new organization still in the early stages of fulfilling its mandate to being a mature one with a solid and widely recognized record of achievement and the increasing support of the international community". «ОЗХО уверенно движется по своему пути и из новой организации, только приступающей к выполнению своего мандата, превращается в опытную организацию с солидным и широко признанным послужным списком, пользующуюся растущей поддержкой международного сообщества».
Больше примеров...
Двигаться (примеров 473)
Not if you were moving fast enough. Только если ты не будешь двигаться достаточно быстро.
SS: She can't really stand on these legs. She has to be moving, so... Шерил: Она не может просто стоять на этих ногах. Она должна двигаться, так что...
I'm not moving too fast, Drama. Да я не могу быстро двигаться, Драма!
Well, if it was some kind of trigger, it would have to be very strong and moving very quickly. Если это был своего рода выключатель, то он должен был быть очень сильным и двигаться очень быстро.
Moving elements should move in a pattern and direction compatible with the user's mental model of how it actually moves in the system. Движущиеся элементы должны двигаться по той схеме и в том направлении, в каком это происходит в мысленном представлении пользователя, как оно движется в системе.
Больше примеров...
Движение (примеров 217)
Well, the column has stopped moving. Колонна ТАРДИС прекратила движение.
We should keep moving. Мы должны продолжать движение.
We better keep moving. Нам лучше продолжить движение.
You see how shape is evolving but it stays contained. its maintain that continues moving by falling in on itself, you know what that is my friends? Вы видите, как форма развивается, но при этом остается сдержанной? Оно поддерживает это непрерывное движение, посредством сворачивания в себя.
Moving through dimensions of time and space... Движение сквозь пространство и время...
Больше примеров...
Перемещение (примеров 159)
The Single Seat campaign, aims at moving all the European Parliament's activities to Brussels. Одномандатная кампания направлена на перемещение всех видов деятельности Европейского парламента в Брюссель.
Foxtel has been criticised for moving the show to different channels to encourage viewing of the W. Channel and then for moving the program to Showtime which is not included in the basic package of subscription television in Australia. В 2007 году сериал был подвергнут критике за перемещение шоу на разные каналы, чтобы поощрять просмотр в W. Channel, а затем для перемещения программы в «Showtime», который не входит в базовый пакет подписки телевидения в Австралии.
Moving and scaling the image is done in the Navigation Window. Перемещение по изображению и масштабирование осуществляется с помощью Окна навигации (Navigation Window).
moving;objects and frames перемещение;объекты и рамки
For some types of objects (especially when defined by complicated loci), moving them can be slow on old hardware. This is unfortunate, but inevitable, given the calculations involved. Перемещение некоторых объектов (особенно сложных геометрических мест точек), может быть медленным, т. к. при этом делаются необходимые расчёты.
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
And I told her I was moving to New York, and then she went crazy. И сказал, что переезжаю в Нью-Йорк, - и она сошла с ума.
I'm just moving across campus and Dale seems to think I'm going to the moon. Я только переезжаю в другое место, а Дейл, кажется, думает я собираюсь на луну.
So I am moving to a little place. Я переезжаю в небольшую квартирку.
I am moving back to Paris. я навсегда переезжаю в Париж.
Moving to the Cayman Islands. Переезжаю на Каймановы острова.
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
He's moving here to be with you. Он переезжает сюда, чтобы быть с тобой.
Well, I know Harry's moving soon, so I drew up the paperwork just in case. Я знаю, что Гарри скоро переезжает, так что я составила необходимые документы, на всякий случай.
And who's moving to New York? Кто переезжает в Нью Йорк?
No one's moving anywhere yet. Пока никто никуда не переезжает.
He is moving here for me. Он переезжает сюда ради меня.
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
Anubis is moving against the System Lord Olokun. Анубис двигается против Системного Лора, Молокана.
The practices and methods of UNIDO had evolved into an effective mechanism for facilitating development, and it was moving ahead towards even greater achievements. Практика и методы ЮНИДО развились в эффективный механизм содействия развитию, и теперь она двигается вперед к еще большим успехам.
He wondered if the Commission should not have been aware on two occasions that it was moving into a quagmire in which it might get bogged down. Оратор задается вопросом, не следовало ли Комиссии в двух конкретных случаях отдать себе отчет в том, что она двигается по направлению к болоту, в котором она может завязнуть.
And this stuff is moving very quickly, and by the way, thatthing can carry about 350 pounds of weight. Этот робот двигается довольно быстро хотя способен нести насебе порядка 150 килограмм веса.
The telescope is moving erratically or not can I do? Телескоп двигается неравномерно или не двигается вообще. Что делать?
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
Nevertheless, I am pleased to report that the national reconstruction and rehabilitation process is moving ahead. Тем не менее я с удовлетворением сообщаю о том, что процесс реконструкции и восстановления в стране продвигается вперед.
The international community had been moving to provide a forum where children's opinions could be heard and could influence policy. Международное сообщество продвигается в направлении создания форума, в рамках которого мнения детей могли бы быть услышанными и оказывать влияние на политику.
International cooperation in other fields having recently been stepped up, there was a feeling that the Subcommittee was not moving as fast as it should in refining and updating the legal principles which should apply to outer space. В последнее время активизируется международное сотрудничество в других областях, ввиду чего создается впечатление, что Подкомитет продвигается не столь быстро, как следовало бы, в уточнении и обновлении правовых принципов, применимых к космическому пространству.
But this thing has been moving so slow. Но всё так медленно продвигается.
Moving fast, back towards the lab complex. Быстро продвигается к лабораторному комплексу.
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
It's like moving from Iceland to Finland. Это как переехать из Исландии в Финляндию.
I'm from Nebraska, and ever since I was a little girl, I dreamed of moving to L.A. and becoming a movie star. Я из Небраски, и еще маленькой девочкой мечтала переехать в Лос-Анджелес и стать кинозвездой.
I'm looking forward to moving to Arizona and going to school and living closer to you and Mom. Я думаю о том, чтобы переехать в Аризону и пойти в школу и жить ближе к тебе и маме.
You're not planning on moving, then? Ты не планируешь переехать?
What about you moving to San Francisco? Или тебе переехать в Сан-Франциско?
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
But we're moving to Köpenick. Нет, мы же переезжаем в Кепеник.
And then my parents announced... we were moving to Cuba - in a week. И вдруг родители объявили, что через неделю мы переезжаем на Кубу.
Well, we're moving here, me and my girlfriend, we lived together in New York and now we're moving together. Мы сюда переезжаем, я и моя девушка, мы жили с ней в Нью-Йорке, а теперь вместе переезжаем.
I'm sure moving from base to base hasn't helped. Конечно, это усугубилось тем, что мы переезжаем с базы на базу.
Then why are we moving? Тогда зачем мы переезжаем?
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
I've attended and it was a very moving and unforgettable experience. Я присутствовал на одной из встреч и это был очень трогательный и незабываемый опыт.
Well, that is quite a moving film. Ну, фильм правда трогательный.
It's supposed to be so moving. Он же такой трогательный.
Listening to Grace Akallo and hearing her moving story, we have been reminded once again of the grave nature of the issue we are dealing with today. Трогательный рассказ Грейс Акалло, который мы внимательно выслушали, еще раз напомнил нам о сложном характере той проблемы, которую мы сегодня рассматриваем.
No, I found the whole experience profoundly moving. Нет, знаешь, это был очень трогательный момент.
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
The precision remote system was designed to destroy any rapidly moving metallic object. Система удаленного контроля была разработана так, что уничтожает любой быстро движущийся металлический объект.
For example, the moving element on an altimeter should move upward with increasing altitude. Например, движущийся элемент на высотометре должен двигаться вверх с набиранием высоты.
Someone will always want to jump down on the track, or while the train's moving and just take out a can of paint or a marker and put up their initial. Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером.
In conveying the Commission's gratitude, I also note that it certainly was not easy to jump aboard a moving train in the middle of this three-year period. Выражая признательность от лица Комиссии, я также хотел бы отметить, что, безусловно, было нелегко, образно говоря, вскочить в движущийся поезд в середине этого трехлетнего периода.
The tilberi also occasionally steals wool which has been put out to dry after shearing and washing; it rolls it around itself to form a giant moving ball. Иногда тильбери также ворует шерсть, выложенную на просушку после стрижки и промывания; он оборачивается ей и становится похож на огромный движущийся шар.
Больше примеров...
Подвижный (примеров 7)
On 18 February 1930, after searching for nearly a year and examining nearly 2 million stars, Tombaugh discovered a moving object on photographic plates taken on 23 January and 29 January of that year. 18 февраля 1930 года, работая уже в течение целого года и проверив около 2 миллионов звёзд, Томбо разглядел подвижный объект на фотографических пластинах, снятых 23 и 29 января того же года.
You're moving less... То есть, менее подвижный, и...
It's called the moving donkey. Она называется подвижный осел.
I thought he'd look good next to Mewes. Mewes is thin and always moving... and Mike's the opposite. Он смотрелся в паре с Мьюзом: тот худой и подвижный, а Майк - наоборот.
Other factors are the target size, target shape, secondary effects, weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors. К числу других факторов относятся: размер цели, форма цели, вторичные эффекты, погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
According to the Washington Post film critic Michael O'Sullivan, despite being in some moments "surprisingly moving" the film "arouses curiosity without really satisfying it". По словам кинокритика The Washington Post Майкла О'Салливана, несмотря на то, что в какие-то моменты фильм «неожиданно волнующий», он «вызывает любопытство, не удовлетворяя его».
A very moving Russian film that was made about thirty years ago, but that has only been released very recently. Очень волнующий фильм, русский, снятый лет тридцать назад, но появился лишь недавно.
Pratt wrote that "All told, there are no big surprises here, which is great: My Dying Bride rule at what they do, and this is a very well executed, classy, and moving doom album." Прэтт писал: «Все говорят, здесь нет больших сюрпризов, и это здорово: Му Dying Bride знают, что делают, и это очень хорошо выполненный, шикарный и волнующий дум-альбом».
David Rockwell: The first experience people will have here when they see this is not as a construction site but as this incredibly moving burial ground. Дэвид Роквел: Авторы проекта стремились, чтобы впечатление на туристов производил не сам дизайн смотровой площадки, а тот трагически волнующий вид, который с нее открывается.
It was deeply moving. Это был очень волнующий трогательный момент.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...