The business is failing, he's defaulted on his mortgage. |
Его бизнес рушится, он просрочил выплаты по закладной. |
Maybe he can tell us how many mortgage payments we've been late for. |
Отлично. Может, он расскажет нам, сколько платежей по закладной мы просрочили. |
Have you considered a reverse mortgage? |
А вы не думали об обратной закладной? |
My wife and I were three payments behind on our mortgage. |
Мы с женой просрочили три выплаты по закладной. |
You are two months behind on the mortgage payment. |
Ты на 2 месяца опаздываешь с выплатами по закладной. |
He's missed his last four mortgage payments. |
Он пропустил 4 последних платежа по закладной. |
We have an elderly woman asking for an extension on her mortgage payment. |
Пожилая женщина просит отсрочить выплату по закладной. |
I just thought that my wine budget should be less than my mortgage. |
Мне просто не хотелось, чтобы расходы на вино превышали выплаты по закладной. |
He's a roofer with a mortgage. |
Он - кровельщик с ипотечной закладной. |
The loan from the tenant shall be secured by mortgage on the property. |
Залог, вносимый квартиросъемщиком, гарантируется закладной на имущество. |
You owe the Knickerbocker Savings and Loan Company... five payments on this mortgage. |
Вы задолжали компании ссуд и займов Никербокера пять платежей по закладной. |
Though she's still paying the mortgage. |
Хотя она все еще платит по закладной. |
Yes, the one to take care of your remaining mortgage. |
Да, чтобы позаботиться о вашей закладной. |
This is his signature on the second mortgage |
А вот его подпись на второй закладной. |
And how do you know about his mortgage details? |
А откуда вам известны подробности по его закладной? |
Then kim's father left me with 2 kids, And a huge mortgage and, well... |
А потом отец Ким оставил меня с двумя детьми, невыплаченной закладной и... |
Wait, I found a loophole in the mortgage. |
Постойте! Я нашёл пробел в закладной! |
You said you lived in a house, but there are no mortgage records in your name. |
Ты сказал, что жил в доме, но нет никаких записей о закладной на твоё имя. |
As a consequence thereof, the claimant alleged that he was unable either to earn an income or to service the monthly mortgage payments. |
Вследствие этого, как утверждает заявитель, он не смог получить доход и произвести оплату ежемесячных взносов по закладной на недвижимость. |
The same legislation also provides that a creditor holding a claim guaranteed by a mortgage, pledge or other real movable guarantee or possessory lien can seek relief from the stay. |
В законодательстве этой же страны предусматривается, что кредитор, предъявляющий требование, обеспеченное закладной, залогом либо иной реальной гарантией в виде движимого имущества или правом удержания, может ходатайствовать о предоставлении судебной помощи с момента приостановления. |
I had... thought there might be a modest profit from the sale of this place, you see, but with the mortgage and everything... |
Я думал, будет небольшая прибыль от продажи этого дома, но с закладной и всем таким... |
It wouldn't be a church without a mortgage. |
К тому же, какая церковь без закладной? |
In fact, the guarantor gave the principal notice to repay the amount of the demand guarantee or risk the use of the mortgage. |
И действительно, гарант предупредил принципала о том, что тот должен возместить сумму гарантии или же ему будут предъявлены требования по закладной. |
A landlord who had been unable to make mortgage payments on a property which generated no income might lose title to the property even as the diplomat continued in residence. |
В случае неуплаты за аренду жилья у владельца могут возникнуть трудности с выплатой закладной, в связи с чем он может лишиться своих имущественных прав, хотя дипломатический агент может и далее проживать в его квартире. |
Significantly, a creditor or a bank may register a notice or a mortgage to ensure that any debt or moneys owed are repaid before the owner sells the property. |
Важным элементом является возможность уведомления кредитором или банком или требования закладной для обеспечения возврата причитающегося долга или денег до продажи собственником имущества. |