| Recall when head pounds upon morning but I but follow command. | Вспомни об этом, когда наутро голова будет трещать, но я лишь выполняю приказ. | 
| Where John met with Danny the morning after the Red Reef. | Там, где Джон встречался с Дэнни наутро после "Красного Рифа". | 
| And the next morning, empty cupboards, no toys, and there is a note: Farewell. | И наутро шкафы пустые, игрушек нет и записка: Просяй. | 
| But it never made sense in the morning. | Но наутро это теряло всякий смысл. | 
| We sobered up the next morning, the divorce was just as quick. | Наутро мы протрезвели, развод был таким же быстрым. | 
| I found her in the bathtub the next morning. | Наутро я нашла её в ванне. | 
| All next night it prayed and next morning has again appeared at Emperor. | Всю следующую ночь он молился и наутро опять предстал перед императором. | 
| The morning of August 22, North Korean infantry started a very heavy attack against the 1st Battalion. | Наутро 22 августа северокорейская пехота предприняла мощную атаку на 1-й батальон. | 
| Although the night passes without new victims, the next morning seven houses are marked with the sign of the Horseman. | Хотя ночь проходит без жертв, наутро 7 домов оказываются помечены знаком Всадника. | 
| Again, on the morning of 26 August, another strong hostile force made an attempt to overrun the company's position. | Наутро 26 августа другой сильный вражеский отряд попытался захватить позицию роты. | 
| On the morning of the 11th, close-in air strikes helped turn the North Koreans back into the hills. | Наутро 11 августа удары авиации помогли отбросить северокорейцев назад к холмам. | 
| On the morning of 18 December, the 50th Para Brigade of the Indian Army moved into Goa in three columns. | Наутро 18 декабря 50-я парашютная бригада индийской армии тремя колоннами направилась в Гоа. | 
| By the morning, a radiant sun had wiped out all traces of the horrible night. | Наутро, яркое солнце стерло все следы ужасной ночи. | 
| The morning after the election, I woke up thinking about you. | Наутро после нашей встречи я проснулся с мыслью о вас. | 
| The patrol was spotted by an Italian aeroplane in the morning. | Наутро над паромом был замечен немецкий самолёт. | 
| Tried to wake him up the morning after the night before. | Пытались разбудить его наутро после вечеринки. | 
| The next morning, the widow asked me to forgive her for not killing him sooner. | Наутро вдова попросила прощения, что не убила его раньше. | 
| I'm sure she hated herself in the morning. | Уверена, наутро она ненавидела себя. | 
| The next morning, an answer was left by the gate. | Наутро у ворот был оставлен ответ. | 
| "When their father arrived the next morning..."his eyes were assailed by a dreadful sight. | Когда наутро их отец вернулся, его взору представилось ужасающее зрелище. | 
| This one was taken the morning after Susan Knight disappeared. | Этот снимок был сделан наутро после исчезновения Сьюзен. | 
| It will seem different in the morning. | Наутро всё будет видеться в другом свете. | 
| But I don't think you'd respect me in the morning. | Ну, мы могли бы так убить время, но не думаю, что ты бы уважал меня наутро. | 
| And you reviewed the footage the morning after the inaugural ball. | И ты просмотрел запись, сделанную наутро после инаугурационного бала. | 
| The morning after the nightclub, you woke up on over and alone. | Наутро после ночного клуба, ты проснулся на улице, похмельный и одинокий. |