With, if memory serves me correctly, a lot of foggy memories the next morning. |
Если память мне не изменяет, наутро у многих пробелы в памяти. |
Gannicus, to be sold the next morning. |
Наутро Ганника должны были продать. |
To the following morning, Pai Mei it appeared in the temple of the monk. |
Наутро Пэй Мэй пришел в монастырь Шаолинь. |
The next morning they find his dog, butchered. |
Наутро его тело нашли обглоданным псами. |
The couple spends 150,000 dollars during one night of fun, and Fyodor's twin brother Stepan comes to them next morning for the money. |
Пара на радостях тратит за ночь 150000 долларов, а наутро к ним заявляется брат-близнец Фёдора Степан (также Фёдор Бондарчук) - за деньгами. |
The next morning the guy decides to boast to his friends about his romantic conquest, but the guys become surprised and start laughing at him. |
Наутро парень решает похвалиться перед своими друзьями, какую симпатичную девушку он смог соблазнить - но парни удивляются и начинают смеяться над ним. |
At night it was stormy again and in the morning the villagers saw the brazier in its original place. It stood there blazing as if nothing had happened. |
И Море услышало их вопль, снова ночью разыгралась буря, а наутро жители рыбацкой деревни обнаружили, что на прежнем месте, как ни в чем не бывало, вновь стоит горящий мангал. |
In the morning, Duchess meets an alley cat named Thomas O'Malley, who offers to guide her and the kittens to Paris. |
Наутро Герцогиня встречает уличного кота по имени Абрахам де Лейси Джузеппе Кейси Томас О'Мэлли, который, очарованный её красотой, соглашается привести её и её котят обратно в Париж. |
This man cases the store, and then, the next morning, he's the first one in and sprays the cameras. |
Он осматривает помещение, а потом, наутро, он приходит и закрашивает камеры. |
My mama used to take that many every Friday night, wash it down with a gin, and wake up the next morning fresh as a daisy to do her paper route. |
Моя мама каждую пятницу столько принимала, да еще и запивала джином, а наутро всегда как огурчик топала по своим делам. |
Waking up the next morning, groaning, of course, but this is the big day where we're going to visit poor Albert Saijo at the TB hospital in the Valley. |
Просыпаюсь наутро, конечно, со стоном, но предстоит важный день - мы едем, чтобы посетить Альберта Сайджо в Туберкулезной больнице в Долине. |
On the morning of the 4th, before it could begin relief of the US Marine Corps forces there, the 24th Infantry Division received a new order to proceed to Kyongju. |
Наутро 4 сентября, перед тем как выдвинуться на помощь сражающимся здесь войскам корпуса морской пехоты командование 24-й пехотной дивизии получило новый приказ: выдвигаться в Кёнджу. |
The next morning, Abdul warns Keynes that they are dealing with a supernatural phenomenon that is beyond human conception and has deadly consequences; he then commits suicide by stepping off a cliff. |
Наутро Абдула в страхе говорит Киносу, что они имеют дело со сверхъестественным явлением, неподвластным человеческому пониманию. после чего кончает с собой, спрыгнув с утёса. |
It is from this association that the superstition came about that a horse left there overnight with a small silver coin (groat) would be shod by morning. |
Благодаря этой ассоциации в народном сознании между холмом и богом-кузнецом существовало поверье, что если оставить на ночь рядом коня и серебряную монетку, наутро он окажется подкованным. |
Zev shoots the dog and then John, collapses in exhaustion on John's bed and leaves the house in the morning. |
Зеву удается убить из своего пистолета собаку и самого Джона, после чего обессиленный старик засыпает на кровати Джона и наутро уезжает на такси. |
Cries himself to sleep that night, but the next morning, what does he do? |
Под смех оркестра Паркер всю ночь проплакал, но уже наутро. |
Next morning you find the room empty, all toys gone, and a note: |
И наутро шкафы пустые, игрушек нет и записка: Просяй. |
The next morning my father was eating his bacon and eggs, IovingIy prepared by his personal CrueIIa devil. |
Наутро мой папочка кушал яичницу с беконом с любовью приготовленную его личной Круэллой Девил |
But if everyone asked if they love what they do, the economy would collapse by morning, and how is that helping the dwarves? |
Но если бы все на свете стали заниматься только тем, что им нравится, наутро экономика бы рухнула, и карлики остались бы недовольны. |
Kidd Kraddick in the Morning. |
Наутро всё это обнаруживает мисс Рэтчед. |
Well, the least I could do is make sure you boys had a decent meal to look forward to in the morning. |
Ну, все, что я смогла, лишь убедиться, что у вас, мальчики, будет приличная еда наутро. |
OUT OF IT. AND THEN THE NEXT MORNING, HE GAVE ME A SWAG BAG WITH A CAP |
Наутро он подарил мне ранец с кепкой, футболку и подарочные карты... |
And so I woke up the next morning, hung-over, ashamed of myself, and not realising it was the day that would change my life forever. |
Наутро у меня раскалывалась голова, мне было ужасно стыдно, и я еще не знал, что этот день изменит мою жизнь навсегда. |
pass out, wake up the next morning, boot, rally, more So-Co, head to class. |
Вырубался, наутро просыпался, блевал, приходил в себя, пил еще со-ко, шел на занятия. |