Английский - русский
Перевод слова Mining

Перевод mining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горнодобывающий (примеров 57)
The largest employer was the Trepča mining complex in Zvečan which employed 4,000 people at the height of its operations. Крупнейшим работодателем раньше являлся горнодобывающий комплекс Трепча в Звечане, на котором были трудоустроены 4000 человек.
Mr. Vrailas (Observer for the European Union) proposed that the reference to mining and agriculture in new paragraph 45 should be slightly modified so that it would not be interpreted as being exhaustive. Г-н Враилас (наблюдатель от Европейского союза) предлагает несколько изменить в новом пункте 45 ссылку на горнодобывающий и сельскохозяйственный сектора, с тем чтобы она не толковалась как исчерпывающая.
In other cases, the importance of mining activities may require the design of unique policy regimes. В других случаях горнодобывающий сектор в силу его значения может требовать разработки специальной политики.
In Burkina Faso, one of three active projects concentrates on a revision of the mining investment laws and investment promotion. В Буркина-Фасо один из трех активно осуществляемых проектов касается пересмотра законов об инвестициях в горнодобывающий сектор и увеличения капиталовложений.
In the achievement of the 6.2% economic growth registered in 2006, oil, industrial, mining and some service sectors played a significant role as compared to the previous year. В достижении экономического роста на уровне 6,2%, зафиксированного в 2006 году, важную роль, по сравнению с предшествующим годом, сыграли нефтяной, промышленный, горнодобывающий сектора и некоторые сектора услуг.
Больше примеров...
Горнодобывающей промышленности (примеров 638)
Preliminary estimates from the International Monetary Fund (IMF) indicate that Sierra Leone's economy is on track to achieve the projected growth of 13.3 per cent, as output in the mining, agriculture, construction, manufacturing and services sectors continues to expand. Согласно предварительным оценкам Международного валютного фонда (МВФ), ввиду по-прежнему наблюдающегося увеличения выпуска продукции горнодобывающей промышленности, сельского хозяйства, обрабатывающей промышленности, увеличения объемов строительства и развития сектора услуг, в настоящее время экономика Сьерра-Леоне близка к достижению прогнозируемого показателя экономического роста на уровне 13,3 процента.
Some responses suggested involvement in regulation of domestic industries that develop and manufacture explosives, while others indicated involvement in the regulation of explosives in industries where they are used, such as mining and agriculture. В других ответах отмечено участие таких министерств в регулировании использования взрывчатых веществ в сферах их применения, в частности, в горнодобывающей промышленности и сельском хозяйстве.
However, this trend seems to have been reversed since the turn of the century, with employment in mining increasing in a sample of 67 countries covered by ILO statistics, from 10.2 million in 2003 to 11.4 million in 2007. Однако, по-видимому, эта тенденция с начала нового столетия изменилась на противоположную, при этом количество работников горнодобывающей промышленности в выборке из 67 стран, охватываемых статистикой МОТ, возросло с 10,2 миллиона человек в 2003 году до 11,4 миллиона человек в 2007 году.
Current patterns of mining activity Нынешний характер деятельности в горнодобывающей промышленности
The Africa Mining Vision, adopted in 2009 by the African Union Summit of Heads of State and Government, provides a framework for promoting transparent, equitable and optimal exploitation of mineral resources to underpin broad-based sustainable growth and socio-economic development. В Концепции развития горнодобывающей промышленности в Африке, принятой на саммите глав государств и правительств Африканского союза в 2009 году, заложена основа усилий в целях поощрения транспарентной, справедливой и оптимальной эксплуатации полезных ископаемых, которая станет подспорьем для устойчивого роста и социально-экономического развития на основе широкого участия.
Больше примеров...
Добыча (примеров 595)
The Government had taken important measures to assert its control over the diamond industry, but illicit mining was still a major problem. Хотя правительство Сьерра-Леоне приняло важные меры по переводу под свой контроль алмазодобывающей промышленности, незаконная добыча алмазов по-прежнему представляет собой серьезную проблему.
A. Oil and gas production and mining of non-renewable natural resources А. Добыча нефти и газа и разработка невозобновляемых природных ресурсов
E. UNITA mining operations Добыча алмазов, осуществляемая УНИТА
Major industrial activities in the area are mining and navigation within the Northern Sea Route; commercial fishing is poorly developed. Основными видами деятельности человека в данной области являются добыча полезных ископаемых и навигация по Северному морскому пути; рыбалка и охота практикуются, но коммерческого значения не имеют.
(a) Caverns or tunnels used for storage should be completely separated from active mining areas and should not to be opened for mining again; а) каверны или штольни, используемые для захоронения, должны быть полностью отделены от участков, где продолжается добыча полезных ископаемых или где она может быть возобновлена впоследствии;
Больше примеров...
Добычи полезных ископаемых (примеров 371)
In Gabon, to reduce the impact of mining activities, environmental and social impact assessments are required through the different stages of mining activities. В Габоне для сокращения воздействия добычи полезных ископаемых на разных этапах ведения горных работ требуется проведение оценки их экологических и социальных последствий.
Congress eventually agreed, but only after acquiring assurances that none of the new park was suitable for farming or mining and that no federal appropriations would be necessary for its management. В конечном счёте Конгресс согласился на создание парка при условии предоставления гарантий, что данные земли непригодны для сельского хозяйства и добычи полезных ископаемых, а также, при условии, что на содержание парка не потребуется средства из федерального бюджета.
Governments and mining companies have to be held responsible for their unsustainable mining practices, including for post-mining effects. Правительства и горнодобывающие компании должны нести ответственность за применение истощительной практики добычи полезных ископаемых, в том числе за последствия, проявляющиеся после завершения разработки месторождений.
Since 2002, major international multi-stakeholder initiatives have been launched, targeting more transparency over the revenues generated by mining activities by both companies and Governments. С 2002 года началось осуществление крупных международных инициатив с участием многочисленных участников процесса, которые направлены на повышение транспарентности в отношении доходов, создаваемых в результате добычи полезных ископаемых как компаниями, так и правительствами.
A narrow interpretation of the polluter-pays principle was insufficient; it was important to take into account the wider costs of environmental destruction and the health impact associated with certain mining practices, assessed on a full life-cycle basis. Узкое толкование принципа «загрязнитель платит» не вполне приемлемо, так как надо принимать во внимание также дополнительные издержки, связанные с разрушением окружающей среды и воздействием некоторых способов добычи полезных ископаемых на здоровье человека, которые должны оцениваться за весь период жизненного цикла.
Больше примеров...
Дна (примеров 118)
Developers of nodule mining technology need to address the basic question of how to pick up the nodules from the ocean floor and bring them to the surface. Разработчикам технологии добычи конкреций необходимо решить основополагающий вопрос о том, каким образом собирать конкреции с морского дна и доставлять их на поверхность.
We hail the International Seabed Authority for its efforts last year in preparing the mining code for the exploitation of the seabed. Мы отдаем должное Международному органу по морскому дну за предпринятые им в прошлом году усилия в деле подготовки устава разработки морского дна.
Picking up the nodules and removing the associated fine-grained muds fundamentally disturbs the benthic habitat in the mining area and entails the generation of sediment plumes near the seafloor. Сбор конкреций и удаление приуроченных к ним мелкозернистых илов приводят к существенному возмущению бентосной среды обитания в районе добычи и сопровождаются образованием осадочных шлейфов вблизи морского дна.
The purpose of this course was practical training in mining geology and the application of computer technology to information regarding deep seabed polymetallic nodule deposits. Цель этой стажировки заключалась в приобретении практических навыков в области геологии рудных месторождений и обработки данных касательно залежей полиметаллических конкреций в глубоководных районах морского дна.
The other important aspect relates to the elaboration of a draft Mining Code by the Authority. Другим важным вопросом является разработка так называемого "устава глубоководной добычи полезных ископаемых морского дна".
Больше примеров...
Горнодобывающая промышленность (примеров 196)
(e) Manufacturing, mining and quarrying; е) обрабатывающая и горнодобывающая промышленность и сектор добычи открытым способом;
It will also expose Mario Brescia, part of Brescia Group, which now moves in various sectors of the economy of Peru, such as hospitality, real estate, mining, agriculture, industry and fisheries. Она также будет разоблачать Марио Брешия, Брешиа частью группы, которая в настоящее время движется в различных секторах экономики Перу, такие, как гостеприимство, недвижимость, горнодобывающая промышленность, сельское хозяйство, промышленность и рыболовство.
They do not control one single productive sector and are not in fact involved in the most lucrative sectors of the economy (mining, fisheries, commercial agriculture, etc.). Они не контролируют ни один производственный сектор и по существу они не являются участниками большинства прибыльных секторов экономики (горнодобывающая промышленность, рыбное хозяйство, коммерческое сельское хозяйство и т.д.).
Mining and Quarrying (including oil and gas exploration: 1.4 горнодобывающая промышленность (включая поисковые работы на нефть и газ): 1,4%;
However, significant FDI has also been reported in manufacturing (e.g. electronics) and, more recently, in the primary sector (oil exploration and mining). Однако, по имеющимся данным, значителен объем ПИИ в обрабатывающей промышленности (например, в электронной отрасли) и в последнее время в добывающем секторе (разведка нефти и горнодобывающая промышленность).
Больше примеров...
Добыче полезных ископаемых (примеров 178)
Specific conclusions should be drawn regarding what constituted acceptable mining activity. Следует подготовить конкретные выводы в отношении того, что приемлемо для деятельности по добыче полезных ископаемых.
The long-time horizon of mining projects corresponds to that of investments in education. По своему долгосрочному характеру проекты по добыче полезных ископаемых сопоставимы с инвестициями в образование.
However, as an annex to the 2010 report, a summary of the environmental work carried out by the Mineral Mining Agency of Japan and the Deep Ocean Resources Development Co. Ltd. between 1989 and 1996 was presented. Однако в приложении к отчету за 2010 год была представлена краткая справка об экологических работах, выполненных Агентством по добыче полезных ископаемых Японии и «Дип оушн рисорсиз дивелопмент ко. лтд.» с 1989 по 1996 год.
Indigenous artisanal mining is also a feasible mining alternative, if given the right conditions and incentives. Кустарная добыча полезных ископаемых как вид трудовой деятельности коренных народов также, при наличии соответствующих условий и стимулов, является перспективной альтернативой промышленной добыче полезных ископаемых.
A mining agreement had been signed between the Congolese State, OKIMO and Mindev and Associates concerning the 2000 km² area containing the two main fields of Kanga D7 and Adidi in Concession 40 belonging to the KILO group. Соглашение о добыче полезных ископаемых, подписанное между конголезским государством, ОКИМО и "Миндев & Ассосье", распространялось на 2000 кв. км и включало два основных месторождения D7 "Канга" и "Адиди" в концессии 40 Группы КИЛО.
Больше примеров...
Добычных (примеров 165)
It is likely that future mining operations will employ techniques not considered here. Вполне вероятно, что в будущих добычных операциях будут использоваться не рассматриваемые здесь методологии.
In Tortiya, it aimed to clarify previous conflicting information regarding the intensity of mining. В Тортие она постаралась уточнить ранее поступавшую противоречивую информацию относительно активности добычных работ.
Some contractors are focusing their efforts on developing mining technologies, while others are focused on environmental studies or exploration, but few are approaching all aspects of the required work with sufficient diligence and commitment. Одни контракторы сосредоточивают свои усилия на разработке добычных технологий, тогда как другие уделяют больше внимания экологическим исследованиям или разведке, но лишь немногие демонстрируют должное усердие и ответственность в отношении всех аспектов необходимой работы.
The choice faced by the Authority will be influenced by the size and diversity of the mining operations and the strength of the regulatory regime, which together will determine the degree of administrative complexity that can be accommodated without undue delay. То, какой выбор следует сделать Органу, будет зависеть от размера и разнообразия добычных операций и силы регулятивного режима - двух факторов, вместе определяющих степень административной сложности, на которую можно согласиться, не порождая при этом неоправданных задержек.
Once details of the proposed test-mining techniques are known, the parameter lists should be extended to include any potentially hazardous substances that may be released into the water column during test mining. Когда становятся известны предлагаемые способы добычных испытаний, списки параметров следует расширять, добавляя туда любые потенциально опасные вещества, которые могут попасть в водную толщу во время этих испытаний.
Больше примеров...
Горнорудный (примеров 21)
On their bases, the Kyrgyz mining combine was constructed - the first enterprise in the country to lay the foundations for the development of the nuclear industry. На их базе был построен Кыргызский горнорудный комбинат - первое в стране предприятие, положившее начало развитию атомной промышленности.
The Příbram mining district became one of the most modern in Europe in the 19th century, which remained true until the 1920s. Пршибрамский горнорудный бассейн стал в XIX веке одним из наиболее технически оснащённых в Европе, что продолжалось до 20-х годов XX века.
Sectors that are prone to anti-competitive practices or conduct include the telecommunications and broadcasting services sectors, the agricultural and mining sectors, and the beverages and cement industries. К числу наиболее проблемных секторов (в плане антиконкурентного поведения и антиконкурентной практики) относятся телекоммуникационный сектор и сектор радио- и телевизионного вещания, селькохозяйственный и горнорудный секторы, а также пищевкусовая и цементная промышленность.
Witnesses, MONUC officials and mining, military and intelligence officials reported to the Group that Mr. Ntaberi was a key orchestrator of the massacre and worked with FDLR units and remaining units of the 85th brigade. Свидетели, сотрудники МООНДРК, чиновники, отвечающие за горнорудный сектор, военные и должностные лица разведывательных органов сообщили Группе, что г-н Нтабери является одним из основных организаторов кровавой расправы и что он действовал совместно с подразделениями ДСОР и остатками подразделений 85-й бригады.
The Group has also been informed by mining and military officials that the brother of Lieutenant Colonel Bin Mashabi, known as Faustin Ndahiriwe, has also been trading cassiterite produced on behalf of the former CNDP officers based at Walikale. Чиновники, отвечающие за горнорудный сектор, и военные должностные лица сообщили также Группе, что брат подполковника Бин Махсаби, известный также как Фаустин Ндахириве, также торговал добытым касситеритом от имени бывших офицеров НКЗН, базирующихся в Валикале.
Больше примеров...
Добычной (примеров 129)
The suggested validity of a preliminary mining licence is three years. Срок действия временной добычной лицензии предлагается установить в три года.
The contractor provided additional information on its programme on mining and processing technologies. Контрактор представил дополнительную информацию о своей программе, касающейся добычной и перерабатывающей технологии.
As more information becomes available, the spatial management of mining activities may have to reflect such factors. Когда будет появляться новая информация, такие факторы, возможно, придется учесть при пространственном обустройстве добычной деятельности.
By way of example, it was observed that the International Seabed Authority, in keeping with its mandate, required environmental impact assessments as a pre-condition for mining activities. В качестве примера было замечено, что Международный орган по морскому дну сообразно со своим мандатом предписывает проводить оценки экологического воздействия в качестве необходимого условия добычной деятельности.
In 2011 the Association carried out research and development on mining technology to develop a prototype of an excavating and crushing device. В 2011 году КОИОМРО провело исследования и разработки, посвященные добычной технологии и рассчитанные на создание роющего и дробящего устройства.
Больше примеров...
Шахты (примеров 73)
There's a lithium mining operation on Rigel-12. На Ригеле-12 есть шахты по добыче лития.
In April 2013, the Group visited the mining sites in Nyabibwe. В апреле 2013 года Группа посетила рудники шахты в Ньябибве.
Mining (mine, quarry) Добывающая промышленность (шахты, карьеры)
Numbi attracted high-level attention when, in the beginning of October, a delegation accompanying the President's wife, Olive Lemba Kabila, on an official mission to eastern Democratic Republic of the Congo travelled to Numbi and visited mines run by the Great Lakes Mining Company. Нумби попал в центр внимания, когда в начале октября туда прибыла и посетила шахты, находящиеся под управлением «Грейт Лейкс майнинг», делегация, сопровождавшая супругу президента Оливе Лембу Кабилу в ходе ее официальной поездки в восточную часть Демократической Республики Конго.
{T}, Remove a mining counter from Gemstone Mine: Add one mana of any color to your mana pool. If there are no mining counters on Gemstone Mine, sacrifice it. {Т}, Уберите жетон руды с Шахты Самоцветов: Добавьте ману любого цвета в ваше хранилище маны.
Больше примеров...
Горный (примеров 71)
At the age of 17 he entered the Mining Institute in Moscow, where he studied for a year, then he was drafted into the army. В 17 лет он поступил в Горный институт в Москве, где проучился год, после чего был призван в армию.
Pre-feasibility Study, Feasibility Study and/or Mining Report Детальная (ТЭО и/или Горный доклад) и предварительная (ТЭД, ТЭР) оценки
In 1907 he graduated from the Realschule and successfully passed the competitive examination in the metallurgical department of the Saint Petersburg Mining Institute. В 1907 году Н. Н. Доброхотов окончил училище и успешно выдержал конкурсный экзамен в Санкт-Петербургский горный институт на горнозаводское отделение.
These women, mainly heads of household, were very aware of the trade-off involved in abandoning their traditional roles, but for them informal mining was a necessary economic alternative to subsistence farming. Такие женщины, в большинстве своем являющиеся главами семейств, полностью осознают последствия, связанные с отказом от своей традиционной роли, однако для них неофициальный горный промысел является необходимой экономической альтернативой натуральному хозяйству.
In 1918 the Mining Institute opened two new departments: surveying (closed in 1921) and Geological Prospecting, and obtained the right to award scientific degrees through public defence of a scientific dissertation. В 1918 году Екатеринославский горный институт пополнился двумя новыми отделениями - маркшейдерским (закрытым в 1921 году) и геологоразведочным и получил право присуждать учёную степень через публичную защиту научных диссертаций.
Больше примеров...
Добывающий (примеров 2)
A known South African mining magnate. Известный южноафриканский добывающий магнат.
Similarly, at the government's nudging, the mining conglomerate Anglo-American developed a zinc-processing operation at its new Skorpion mine in the Namib desert, creating more skilled jobs for locals. Точно так же, под давлением правительства, добывающий конгломерат Anglo-American организовал переработку цинковой руды на своей новой шахте Skorpion в пустыне Намиб, создав больше квалифицированных рабочих мест для местных жителей.
Больше примеров...
Добычу полезных ископаемых (примеров 122)
All new permits for mining, timber and petroleum exploration or exploitation Информации обо всех новых разрешениях на добычу полезных ископаемых, заготовку древесины и разведку и добычу нефти.
On 22 March, the Deputy Minister and an assistant minister in the Ministry of Lands, Mines and Energy were relieved of their posts for allegedly granting bogus mining licences. 22 марта заместитель министра и помощник министра в министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики были сняты со своих должностей за то, что они якобы выдавали фальшивые лицензии на добычу полезных ископаемых.
In proceedings on land use, construction, delimitation of the mining area and permitting mining activities, the circle of participants includes the investor, owners of the affected properties, the the municipality and those who are stipulated as such in special laws - При осуществлении процедур, касающихся землепользования, строительства, делимитации района добычи полезных ископаемых и выдачи разрешений на добычу полезных ископаемых, в число участников входят инвесторы, владельцы затрагиваемой недвижимой собственности, муниципалитеты и лица, участие которых конкретно оговорено в специальных законах
Sierra Leonean authorities observed that these ex-combatants are engaged in "poaching" - a catch-all term that includes illegal game hunting, illicit mining, and drug-trafficking. Власти Сьерра-Леоне назвали то, чем занимаются эти экс-комбатанты, «браконьерством», используя этот термин в расширительном смысле, охватывающем не только незаконную охоту на диких животных, но и незаконную добычу полезных ископаемых и незаконный оборот наркотических средств.
There have been signs that the Government was preparing military operations against banditry and illegal mining in the Lundas, but subsequent reports indicate that these potentially destabilizing actions have been cancelled or at least deferred. Имелись признаки того, что правительство готовило военные операции против бандформирований и лиц, ведущих незаконную добычу полезных ископаемых в Северной и Южной Лунде, однако последующие сообщения свидетельствуют о том, что потенциально дестабилизирующие операции были отменены или по крайней мере отложены.
Больше примеров...
Майнинг (примеров 98)
In Lubumbashi, Mining Mineral Resources has installed a first electric furnace and a second will be operational in November 2012. В Лубумбаши компания «Майнинг минерал рисорсиз» установила первую электроплавильную печь, и вторая печь будет введена в эксплуатацию в ноябре 2012 года.
Another key middleman in South Africa is Jannie van Deventer, a South African national and Chief Executive Officer of a company named JJP Mining Consultants. Еще одним ключевым посредником в Южной Африке является г-н Янни ван Девентер, гражданин Южной Африки и директор-распорядитель компании под названием «Джей-джей-пи майнинг консалтэнтс».
Mining in the Cuango Valley: the Cuango Mining Corporation and the De Decker brothers Добыча алмазов в Куанго Вэлли: корпорация «Куанго майнинг» и братья Де Деккер
Also during the reporting period, major mining concessions with London Mining and African Minerals Limited were signed by the Government and ratified by Parliament. В течение отчетного периода правительство подписало, а парламент страны ратифицировал соглашения о крупных концессиях на добычу полезных ископаемых, предоставленных компаниям «Ландон Майнинг» и «Африкан Минералз лтд.».
(a) 30 kg offered by DEFTEK, a company registered in Senegal, supposedly exported by Kivu Global Mining through the Bunagana border post and sitting in a warehouse in Nairobi (see annex 149); а) зарегистрированной в Сенегале компанией «ДЕФТЕК» предлагалось 30 кг золота, предположительно вывезенных на экспорт компанией «Киву глобал майнинг» через пограничный пост Бунагана и находящихся на складе в Найроби (см. приложение 149);
Больше примеров...
Горное дело (примеров 37)
The principal industries are mining, forestry, and hydroelectricity. Основу промышленности составляет горное дело, лесоводство и гидроэнергетика.
One of the causative factors is the increased economic activity in the region as a result of substantial investments by foreign companies in mining and logging. Одной из причин этого феномена является рост экономической активности в районе, обусловленный увеличением иностранных инвестиций в горное дело и лесозаготовки.
Mining and quarrying are major industries within the primary sector, together accounting for 9 per cent of GDP. Горное дело и добыча полезных ископаемых открытым способом являются основными секторами добывающей промышленности, на которые в общей сложности приходится 9% ВВП.
From 1920 to 1927 he studied mining engineering at Delft University in the Netherlands. С 1920 по 1927 год изучал горное дело в Делфтском техническом университете в Нидерландах.
Ethiopia proposes to enhance the participation of rural women in income-generating activities, of which mining is one. Эфиопия предлагает расширить участие сельских женщин в приносящих доход видах деятельности, к числу которых относится горное дело.
Больше примеров...
Минирование (примеров 18)
You know that mining this system is just the beginning. Ты знаешь, что минирование системы - это только начало.
"The Court does not exclude the possibility that the mining of a single military vessel might be sufficient to bring into play the 'inherent right of self-defence' [...]" «Суд не исключает возможности того, что минирование даже одного военного корабля могло оказаться достаточным для задействования «неотъемлемого права на самооборону» [...]».
(Scoffs) Mining the swamps with claymores? (Насмехается) Минирование болот с помощью клейморов?
Mr. Jonah's mission reported that the heavy mining of roads and the precarious security situation had left relief activities in Angola almost completely dependent on the airlift of supplies, equipment and personnel. Участники миссии г-на Джона сообщили, что сплошное минирование дорог и нестабильная обстановка в области безопасности обусловили, что деятельность по оказанию чрезвычайной помощи в Анголе могла осуществляться почти исключительно путем доставки грузов, оборудования и персонала воздушным путем.
The indiscriminate and very often unrecorded planting of land-mines in areas of generally high economic potential - such as farming, grazing and mining areas - ensures that the post-conflict resumption of economic activity and commerce is hindered considerably. Беспорядочное и зачастую незафиксированное минирование на площадях с высоким экономическим потенциалом, в сельскохозяйственных районах, в районах животноводства и добычи полезных ископаемых создает серьезные препятствия для возобновления экономической и коммерческой деятельности по окончании конфликта.
Больше примеров...
Горная промышленность (примеров 18)
On the one hand, some of these sectors are capital intensive, especially mining. С одной стороны, некоторые из этих отраслей, в первую очередь горная промышленность, являются капиталоемкими.
The Working Group also noted that the thematic cluster for the period 2010-2011 addressed the themes of transport, chemicals, waste management and mining, as well as a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns. Рабочая группа отметила также, что тематический блок вопросов на период 2010-2011 годов охватывает такие темы, как транспорт, химические вещества, обращение с отходами и горная промышленность, а также десятилетняя структура программ развития устойчивых режимов потребления и производства.
Within the framework of NEPAD, Zambia is focusing on the provision of infrastructure at the national level by upgrading existing infrastructures and constructing new ones in the sectors of agriculture, tourism, mining, education, health and human resources. В рамках НЕПАД Замбия уделяет серьезное внимание укреплению инфраструктуры на национальном уровне посредством совершенствования существующей инфраструктуры и создания новой в таких областях, как сельское хозяйство, туризм, горная промышленность, образование, здравоохранение и людские ресурсы.
The chemicals, transport and mining sectors each face clear challenges arising from the economic downturn, but in spite of these recent difficult circumstances, they have made solid progress towards improved performance, particularly in environmental areas. Химическая промышленность, транспортный сектор и горная промышленность сталкиваются с очевидными проблемами, вызванными экономическим спадом, однако невзирая на эти недавние трудности они добились значительного прогресса в деле повышения показателей эффективности, особенно в сфере природоохранной деятельности.
Mining is important to the Mendoza economy and has grown sharply in recent years, now accounting for 22% of output in 2005 (nearly 5 times the national average). Горная промышленность - важная часть экономики Мендосы, бурно развивающаяся в последние годы, составляет 22 % от объёма производства в 2005 году (почти в 5 раз больше среднего числа по стране).
Больше примеров...
Добывать (примеров 14)
She can get the dwarfs to start mining this stuff. Она может организовать гномов, чтобы начать добывать их.
Colonel Edwards will return to the planet and begin mining operations. Полковник Эдвардс возвращается на планету и начнет добывать руду немедленно.
They built up a small empire using humans as slaves and mining gas for food. Построили небольшую империю, поработили людей и заставляли их добывать газ.
Through this application NORI is not seeking a mining licence, merely a right to explore to advance knowledge of science on which the Authority and the international community may base a future decision on whether sea floor polymetallic nodules should be mined or not подавая настоящую заявку, НОРИ не испрашивает лицензию на добычу, а лишь стремится получить право на разведку, чтобы углублять научные знания, опираясь на которые Орган и международное сообщество смогут в будущем принять решение о том, следует ли добывать полиметаллические конкреции морского дна или нет.
The goal of the workshop was to design a set of representative preservation reference areas to safeguard biodiversity and ecosystem function in the abyssal Pacific region targeted for nodule mining. Целью практикума было спроектировать комплекс репрезентативных заповедных эталонных полигонов, позволяющих сохранить биоразнообразие и экосистемную функцию в абиссальном регионе Тихого океана, где намечается добывать конкреции.
Больше примеров...
Горнопромышленный (примеров 8)
Not so far, on July, 14-16th, 2004, in Uchaly there was lead VIII Ural mining congress. Не столь давно, 14-16 июля 2004 года, в Учалах был проведен VIII Уральский горнопромышленный съезд.
The Magellanic Mining Conglomerate set that valuation. Такую оценку дал Магелланов Горнопромышленный Конгломерат.
Forum is sponsored by more than 20 leading mining local and international mining companies, financial and mining consultants. Участникам горно-металлургического сектора необходима площадка для обсуждения состояния и тенденций развития мирового рынка металлов, факторов влияния и приоритетов развития его модернизации. Такой площадкой должен стать горнопромышленный форум Майнекс.
"Minex Central Asia" Mining and Exploration forum took place on 16-18 March 2010 at the Radisson SAS Astana Hotel in Kazakhstan. 16-18 марта 2010 г. в отеле Raddison SAS в г. Астана в Казахстане состоялся первый международный горнопромышленный форум «Minex Центральная Азия 2010».
And because we're not breaking down the plastic into molecules and recombining them, we're using a mining approach to extract the materials. И так как, мы не разбиваем пластик на молекулы и рекомбинируем их, мы используем горнопромышленный подход для извлечения материалов.
Больше примеров...
Разработка недр (примеров 4)
The mining and logging activities of transnational corporations were said to have an extremely negative impact on the environment on which indigenous peoples depended for their development. Как утверждали ораторы, разработка недр и вырубка лесов, осуществляемые транснациональными корпорациями, оказывают крайне отрицательное воздействие на окружающую среду, от которой зависит развитие коренных народов.
(b) The continual and illegal plundering of natural resources, including by logging and mining by various armed groups associated with or tolerated by legal and illegal armed forces; Ь) продолжающееся незаконное разграбление природных ресурсов, в частности лесозаготовки и разработка недр различными вооруженными группировками, связанными с законными и незаконными вооруженными формированиями или терпимыми ими;
Similarly, under the regulations governing exploration for polymetallic nodules, contractors are required to designate so-called preservation reference zones where no mining shall occur, in order to ensure representative and stable biota of the seabed. Аналогичным образом, согласно положениям, регулирующим разработку полиметаллических конкреций, контракторы должны определять так называемые заповедные эталонные полигоны, где разработка недр запрещена в интересах обеспечения типичности и ненарушенности биоты морского дня.
They include relevant examples of environmental management practices and regulations from various mining countries. (The examples necessarily reflect the legal and administrative contexts in the countries from which they are drawn.) В них приводятся соответствующие примеры работы в области рационального использования окружающей среды, проводимой в различных странах, где ведется разработка недр, и действующих в них норм. (Эти примеры непременно отражают правовые нормы и административные положения, действующие в соответствующих странах.)
Больше примеров...