Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмом

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмом"

Примеры: Mechanisms - Механизмом
Also the guidelines do not appear to have any compliance mechanisms. Кроме того, как представляется, такие руководящие положения не снабжены каким-либо механизмом обеспечения их соблюдения.
They can also disclose or synthesize existing but previously unconsidered information, thereby becoming powerful public awareness mechanisms. Благодаря им можно также находить или синтезировать существующую, но ранее не учитывавшуюся информацию, при этом они могут стать мощным механизмом общественного просвещения.
Friendships were important coping mechanisms for the poor in the absence of publicly provided safety nets. При отсутствии предоставляемых государством сетей социальной защиты важным механизмом помощи для неимущих были дружеские связи.
They recognized that thematic programme networks under UNCCD were good mechanisms to achieve this purpose and therefore needed to be further strengthened. Они признали, что тематические программы сетевых совещаний в рамках КБОООН являются действенным механизмом достижения этой цели и, таким образом, требуют дальнейшего укрепления.
Accordingly, the system could offer mechanisms for joint discussions, revisions and commenting on draft knowledge products. В этой связи система могла бы служить механизмом для совместных обсуждений, пересмотра и подготовки замечаний по проектам интеллектуальных продуктов.
Since that also involved health-care issues, there was a need for joint institutional mechanisms to implement such provisions. Поскольку эта задача связана с решением проблем в сфере охраны здоровья, ее реализация обусловливает необходимость создания институциональных механизмом, позволяющих выполнить поставленные требования.
CCAs/UNDAFs are perhaps the most appropriate mechanisms for integrating conflict prevention into development assistance, since they constitute both product and process. ОАС/РПООНПР являются, пожалуй, самым эффективным механизмом интеграции предотвращения конфликтов в деятельность по оказанию помощи в целях развития, поскольку они представляют собой одновременно продукт и процесс.
This includes those puzzles with secret opening mechanisms, which are to be opened by trial and error. В эту категорию входят головоломки с секретным механизмом открывания и открываются они с помощью проб и ошибок.
The Board considers that UN-Habitat lacks robust mechanisms for monitoring and managing the budget implementation of projects. Комиссия считает, что ООН-Хабитат не располагает надежным механизмом контроля за исполнением бюджетов по проектам и управления ими.
In these and in many other ways, families are the primary mechanisms through which the human community achieves its ends. В этом и во многих других отношениях семья является основным механизмом достижения человеческим сообществом своих целей.
Hence national institutions are appropriate mechanisms for identifying legal means whereby modern manifestations of racism and racial discrimination can be outlawed. Таким образом, национальные учреждения являются надлежащим механизмом для определения законных средств, позволяющих искоренять современные формы расизма и расовой дискриминации.
Thematic groups have become frequent mechanisms of consultation within the United Nations system and policy dialogue with national counterparts on poverty eradication. Тематические группы стали часто используемым механизмом консультаций в рамках системы Организации Объединенных Наций и диалога по вопросам политики с национальными партнерами по вопросам искоренения нищеты.
Partnerships and networking can be effective mechanisms to foster the generation, sharing and diffusion of scientific and technical knowledge. Партнерские связи и сети могут служить эффективным механизмом стимулирования развития, обмена и распространения научно-технических знаний.
Cooperatives provide farmers with the mechanisms to avoid destructive competition among each other and to increase their collective bargaining power vis-à-vis retailers. Кооперативы служат для фермеров механизмом, позволяющим избегать деструктивной конкуренции друг с другом и повышать их рыночные позиции по сравнению с розничными структурами.
Conventional and extra-conventional human rights mechanisms should continue and strengthen their consideration of all gender-based violations of human rights. Договорным и внедоговорным механизмом по правам человека следует продолжить и активизировать рассмотрение всех нарушений прав человека, совершаемых на гендерной почве.
Rather, they should serve as mechanisms for the delivery of the globally agreed commitments by mobilizing the capacity for producing action on the ground. Оно должно служить механизмом для выполнения согласованных на глобальном уровне обязательств, способствуя мобилизации потенциала на осуществление действий на местах.
Despite past failures, peacekeeping missions had proved to be useful mechanisms for lasting and sustainable peace. Несмотря на неудачи в прошлом, миссии по поддержанию мира оказались полезным механизмом для обеспечения прочного и устойчивого мира.
The remote nature of the operation presents great challenges for the UNSOA support mechanisms. Дистанционный характер оперативной деятельности ставит перед механизмом поддержки ЮНСОА серьезные задачи.
Defenders were early warning mechanisms of problems within countries. Правозащитная деятельность является механизмом раннего предупреждения возникающих в странах проблем.
These networks can also serve as transmission mechanisms for improved technologies. Эти сети могут стать и механизмом передачи более совершенных технологий.
Regional and subregional partnerships are important mechanisms for dealing with climate change. Региональное и субрегиональное партнерство является важным механизмом для решения проблемы изменения климата.
It has also often involved different mechanisms for payment, such as the collection of receipts for all expenses. Такая компенсация иногда предусматривает применение различных механизмом, таких, как сбор квитанций по всем расходам.
The best practices of the existing mechanisms should be scaled up, where possible, and new sources of innovative financing should be actively explored. Необходимо расширить практику использования, когда это возможно, наиболее эффективных существующих механизмом и необходимо вести активный поиск новых источников инновационного финансирования.
Since the Council lacks enforcement mechanisms of its own, however, it is dependent on the ability of States to implement its resolutions. Вместе с тем, поскольку Совет не располагает собственным механизмом обеспечения соблюдения принимаемых им резолюций, в этом вопросе он вынужден полагаться на государства.
Since 1 January 2011, any mine that was likely to be used by the United States Armed Forces must be equipped with self-deactivation and self-destruction mechanisms. С 1 января 2011 года любая мина, которая может быть использована в вооруженных силах США, должна быть оборудована механизмом самодеактивации и самоуничтожения.