Like I said, it's management. |
Как я уже сказал, это - дирекция. |
Rather, airport management required that all such charges be paid in cash directly to airport officials. |
Вместо этого дирекция аэропорта требовала, чтобы все подобные сборы уплачивались наличными непосредственно должностным лицам аэропорта. |
The commercial management takes into account the applications which have acted from the next states, at drawing up of programs. |
Коммерческая дирекция учитывает заявки, поступившие из соседних государств, при составлении программ. |
A large number of these staff are currently being accommodated in hotels, the management of which has declined to extend existing arrangements. |
Большое количество этих сотрудников в настоящее время размещены в гостиницах, дирекция которых продлить срок действия существующих соглашений отказалась. |
UNICRI management is in the process of completing relevant guidelines and indicators. |
Дирекция ЮНИКРИ в настоящее время разрабатывает руководящие принципы и критерии оценки. |
The management of the restaurant later sent him a complimentary sport coat and an apology letter, stating that he could come to the restaurant wearing whatever he wanted. |
Дирекция ресторана позднее отправила ему - в знак своего извинения и примирения - пиджак и письмо с сожалением о случившемся, заявив в нём, что он может приходить к ним в ресторан когда угодно и одетым во что хочет... |
The management of the remand centre introduced a new training programme in 1992 as part of the reorganization process and is constantly engaged in upgrading the training programmes. |
Дирекция центра предварительного заключения начала в 1992 году осуществление новой программы профессиональной подготовки в качестве составной части процесса реорганизации и постоянно заботится о совершенствовании программ профессиональной подготовки. |
During 2009 and 2010, the management of the Central Prison of the state of Oaxaca implemented leisure activities in the central courtyard of the facility, such as recreational reading, choir, literature and musical groups. |
В течение 2009 и 2010 годов дирекция Центральной тюрьмы штата Оахака организовала в центральном дворе этой тюрьмы ряд досуговых и развлекательных мероприятий, таких как рекреационное чтение, хоровое пение, литературные беседы и капустники. |
Pursuant to the Agreement, the Registrar of the Tribunal and the management of the Arusha International Conference Centre (AICC) signed a lease on 31 October 1995 providing for the use by the Tribunal of the Centre's premises. |
В осуществление этого соглашения Секретарь Трибунала и дирекция Международного центра конференций (МЦК) в Аруше 31 октября 1995 года подписали договор об аренде помещений Центра для Трибунала. |
Management services to the Autonomous Republic of Crimea and Sevastopol. |
Дирекция обслуживала Автономную Республику Крым и Севастополь. |
The festival management is located in Kiev. |
Дирекция фестиваля находилась в Киеве. |
Heads of "Termoros" and "Ar-Service" founder companies, as well as the management of our partner FAR Company were present at the opening of the shop. |
На ццеремонии открытия магазина присутствовали главы компаний-основателей "Терморос", "Ар-сервис", а также дирекция нашего партнера - итальянской компании FAR. |
The management must immediately inform the remanding authority or, in the absence of such an authority, the Crown Prosecutor of the isolation measure. |
Дирекция должна сразу же сообщить об этом органу, поместившему соответствующее лицо в это учреждение, а если таковой отсутствует - Королевскому прокурору. |
However, the theater management was unhappy with Dmitrieva's work, she was told that she was not suitable for the theater and still had to learn how to dance. |
Однако дирекция театра была недовольна работой Дмитриевой, ей объявили, что для театра она не подходит и что ей ещё нужно учиться танцевать. |
Under the Prisons Act, inspecting judges could visit the prisons at any moment and have face-to-face interviews with prisoners, after which they could record any comments in the visitors' registry so that prison management would take appropriate measures. |
Согласно закону о тюрьмах, судьи-инспекторы могут посещать тюрьмы в любое время и общаться с заключенными без посторонних лиц, а при необходимости вносить свои замечания в журнал посещений, с тем чтобы дирекция тюрьмы приняла надлежащие меры. |
Management found it necessary to call the police. |
Дирекция решила предупредить полицию. |
In 2005-2006 - director of state organization «Management of Special Economic Zone «Ontustik». |
В 2005-2006 - директор государственного учреждения Дирекция специальной экономической зоны «Онтустик». |
The Directorate became the legal successor of the free economic zone, and the former territory of the FEZ was transferred to its management. |
Дирекция инвестиционных программ стала правопреемником свободной экономической зоны, и бывшая территория СЭЗ перешла под её управление. |
In most of the unacceptable results, free chlorine was not found, indicating that the management is not carrying out regular monitoring. |
Большинство неприемлемых результатов показало отсутствие свободного хлора, что свидетельствует о том, что дирекция бассейна не проводит регулярного контроля. |
The Diretoria is responsible for day-to-day management and for the implementation of the broad directions established by the Administrative Council. |
Дирекция несет ответственность за повседневное управление работой компании и выполнение указаний административного совета. |
The Prison Authority needs to improve its management methods urgently, especially insofar as the provision of food and health care for inmates is concerned. |
Дирекция пенитенциарной администрации должна в срочном порядке улучшить свою работу, особенно в том, что касается раздачи питания и оказания медицинской помощи заключенным. |
The provisions under the programme-support costs in the budget proposals correspond to the following heads of the regular budget programmes: Policy-making organs; Executive direction and management; and Administration and common services. |
Расходы по поддержанию программы в предлагаемом бюджете соответствуют следующим разделам регулярного бюджета: "Директивные органы"; "Исполнительная дирекция и управление"; и "Администрация и общие службы". |
Source: General Directorate for Demand Management, Ministry of Social Protection. |
Источник: Главная дирекция управления спросом, Министерство социального обеспечения. |
The Ethics Office and the Bureau of Management Directorate initiated the update of the 2005 UNDP fraud policy. |
Бюро по вопросам этики и Дирекция Бюро по вопросам управления инициировали процесс обновления документа ПРООН 2005 года о борьбе с мошенничеством. |
Some data are supplied by management bodies (the regional water directorates, the regional directorates for industry, research and environment and the departmental directorates for agriculture and forestry). |
Некоторые данные распространяются органами управления (ДИРЕН, ДРИРЕ, дирекция департамента по вопросам сельского и лесного хозяйства). |