Английский - русский
Перевод слова Major

Перевод major с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основной (примеров 1390)
His delegation had participated in the proceedings of the Ad Hoc Committee which, during its two sessions, had managed to identify the major issues arising out of the draft statute and attempted to find the most acceptable formulations for complex issues. Албания принимала участие в работе Специального комитета, который в ходе двух своих сессий сумел определить основной круг вопросов, связанных с разработкой проекта устава, и попытался найти наиболее приемлемые формулировки, нацеленные на их решение.
The Allied victory completed the isolation of the major Japanese base at Rabaul that was the ultimate objective of the Allied campaigns of 1942 and 1943. Победа союзников позволила им завершить изоляцию основной японской базы в Рабауле, что являлось основной целью тихоокеанских кампаний союзников в 1942 и 1943 годах.
In the Song Dynasty (960-1279), rice had become the major staple crop of the poor; after sweet potatoes were introduced to China around 1560, it gradually became the traditional food of the lower classes. Во времена Сунской династии (960-1279) рис по сути своей стал основной пищей для бедных; после того как в Китае около 1560 года появился сладкий картофель, он также превратился, по всей видимости, в привычную еду для низших классов населения.
At its substantive session of 2001, the Economic and Social Council recommended that the General Assembly examine how best to address the reviews of the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits of the 1990s, including their format and periodicity. На своей основной сессии 2001 года Экономический и Социальный Совет рекомендовал, чтобы Генеральная Ассамблея изучила вопрос о том, как лучше всего проводить обзор осуществления решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций 90-х годов, включая их формат и периодичность.
Representatives from the Indigenous Peoples' Major Group are expected to contribute and participate in this session. Предполагается, что представители основной группы коренных народов внесут вклад в проведение этой сессии и примут в ней участие.
Больше примеров...
Крупный (примеров 396)
As with any other major United Nations forum, the Cairo Conference became for Kazakhstan a valuable source of learning about the trends of international relations in general and of sustainable development and population issues in particular. Как любой другой крупный форум в рамках Организации Объединенных Наций, Каирская конференция стала для Казахстана ценным источником, который позволяет узнать о тенденциях в международных отношениях вообще и о вопросах в области устойчивого развития и народонаселения в частности.
"Let me stress that the European Union attaches great importance to the continued and major contribution of the United States to peacekeeping missions around the world." «Позвольте мне подчеркнуть, что Европейский союз придает огромное значение тому, чтобы Соединенные Штаты продолжали вносить крупный вклад в миротворческие миссии по всему миру».
Makassar is the major port. Нагасаки - крупный порт.
"Major stationary source" means any stationary source that is listed in annex [...] and that contributes at least one per cent to a Party's total emissions from stationary sources in [1990].] "Крупный стационарный источник" означает любой указанный в приложении [...] стационарный источник, на который у какой-либо Стороны приходится по меньшей мере один процент общего количества выбросов из стационарных источников в [1990] году.]
A second major project undertaken by ICC is the formulation of the General Usage for International Digitally Ensured Commerce (GUIDEC).Available at < >. Второй осуществленный МТП крупный проект касается разработки Общих методов осуществления международных торговых операций, заверенных в цифровой форме (ГУИДЕК) Адрес в Интернете: < >.
Больше примеров...
Серьезный (примеров 161)
A long-standing major issue is finding a system for the start-up financing of new or expanded peace-keeping operations. Издавна стоит серьезный вопрос о поисках системы для начала финансирования новых или расширенных операций по поддержанию мира.
The first major crisis was in 1994. Первый серьезный кризис произошел в 1994 году.
But we realized that seeds - there's been this very serious project happening - but that seeds - at these major botanical gardens, seeds aren't on show. Но мы поняли, что семена - сейчас идёт очень серьезный проект - что семена в основных ботанических садах не выставляются.
The trade slowdown and the reduced financial flows to the region are two major elements in the international economic situation that have adversely affected the economies of the region and led some of them into serious crisis. Спад в торговле и сокращение финансовых потоков в регион являются двумя основными факторами международной экономической ситуации, которые отрицательно сказались на экономике стран региона и вызвали в некоторых из них серьезный кризис.
Ten per cent of the national territory was flooded, affecting 69 per cent of El Salvador's 262 municipalities, and causing major damage to infrastructure, including roads, bridges, shelters, schools and health facilities. В результате наводнений под водой оказалось 10 процентов территории страны и пострадали 69 процентов из 262 муниципий, серьезный ущерб был нанесен инфраструктуре, включая дороги, мосты, жилье, школы и медицинские учреждения.
Больше примеров...
Важный (примеров 292)
The only major component he still needs is a power source of high-energy density. Единственный важный компонент, который ему нужен... источник энергии высокой плотности.
South-South cooperation has major growth potential as an important dimension of international development cooperation. Сотрудничество Юг - Юг обладает значительным потенциалом для роста как важный аспект международного сотрудничества в целях развития.
Social values are an important determinant of the environment in which young people live and learn, and UNICEF made major contributions during 1999 in the form of high-level advocacy. Важным фактором, определяющим среду, в которой живут и учатся молодые люди, являются социальные ценности, и в 1999 году ЮНИСЕФ внес важный вклад в пропаганду таких ценностей на высоком уровне.
At the Information Society and Development Conference, however, it was announced that major international telecommunications carriers have agreed to create a high-speed terrestrial network linking North America, Europe and Japan, an important step towards the creation of GII. В то же время на Конференции по вопросам информационного общества и развития было объявлено, что крупные международные компании связи договорились о создании высокоскоростной наземной сети, соединяющей Северную Америку, Европу и Японию, что представляет собой важный шаг к созданию ГИИ.
Public expenditure, mainly in infrastructural development, was expected to provide the major impetus for growth and improvement in the employment situation. 7 Государственные расходы, особенно в области развития инфраструктуры, должны придать важный стимул росту и улучшению ситуации в области занятости 7/.
Больше примеров...
Главный (примеров 268)
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. У гениальных людей есть один главный недостаток - они не знают, как проигрывать.
In exchange for the reduction, the major contributor would pay its arrears. В ответ на это снижение главный вкладчик должен выплатить свою задолженность.
The major thrust of the programme in the coming years will be to reinforce regional cooperation among transition economies in order to facilitate their integration into the global economy. годы главный упор в программе будет сделан на укреплении регионального сотрудничества между странами с переходной экономикой в целях содействия их интеграции в мировую экономику.
We do, of course, have one major environmental concern at the moment, but it relates to the situation in Russian-occupied Abkhazia, where, unfortunately, the Government of Georgia currently has no ability to intervene to preserve the environment. Разумеется, в настоящее время у нас имеется один главный предмет озабоченности в области экологии, но он связан с ситуацией в оккупированной Россией Абхазии, где, к сожалению, у правительства Грузии в настоящее время нет возможности вести работу по защите окружающей среды.
Sergeant Major, get these civilians out of here. No! Главный сержант, уведите гражданских.
Больше примеров...
Майор (примеров 2872)
I'm Major Sharpe of the South Essex. Я майор Шарп, Южный Эссекс.
Major Baker, arrest this man and hold him incommunicado for a week. Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
What did you come for, Major Sharpe? Ради чего пришли вы, майор Шарп?
Major Colvin, I am under the impression crime is down in the Western. Майор Колвин... у меня такое ощущение, что на самом деле преступность в Западном снизилась.
You did good, Major. Вы правильно поступили, Майор.
Больше примеров...
Значительный (примеров 363)
They welcomed the significant progress made by the Central African Government in implementing the Bangui Agreements and the launching of major political and economic reforms. Они приветствовали значительный прогресс, достигнутый правительством Центральноафриканской Республики в деле осуществления Бангийских соглашений и проведения крупных политических и экономических реформ.
As explained in the above-mentioned report, non-governmental organizations provide a substantial amount of humanitarian assistance themselves and have become major partners of the United Nations system in implementing its projects and programmes. Как говорилось в вышеупомянутом докладе, неправительственные организации сами предоставляют значительный объем гуманитарной помощи и они стали основными партнерами системы Организации Объединенных Наций в связи с осуществлением ее проектов и программ.
It should be noted that the Commission, particularly at its thirty-first session, in 2000, has made an important contribution regarding the statistical implications of recent major United Nations conferences and summits, in particular the coordination of development indicators. Следует отметить, что Комиссия, особенно на своей тридцать первой сессии в 2000 году, внесла значительный вклад в изучение статистических последствий недавних крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, в частности согласование показателей развития.
Major progress had been made in mobilizing citizens to apply to register. Значительный прогресс достигнут в деле мобилизации граждан для регистрации в качестве избирателей.
In February 2005, Tokelau was struck by a force 5 cyclone (cyclone Percy), which did considerable damage to Tokelau's infrastructure and caused major damage to the villages of Nukunonu and Fakaofo. В феврале 2005 года на Токелау обрушился циклон силой 5 баллов (циклон «Перси»), который нанес значительный ущерб инфраструктуре Токелау и привел к серьезным разрушениям в селениях атоллов Нукунону и Факаофо.
Больше примеров...
Большой (примеров 458)
We can draw one major lesson from such experience. Мы можем извлечь один большой урок из такого опыта.
Such ratifications mark another major step towards achieving the ICC's goal of global ratification of the Rome Statute. Ратификация этими странами Статута знаменует еще один большой шаг на пути достижения цели МУС - глобальной ратификации Римского статута.
However, it is a source of major concern that, according to the reports, 143 million children under age 5 in developing countries, particularly in South Asia, are suffering from malnutrition. Тем не менее источником большой обеспокоенности является тот факт, что, согласно сообщениям, 143 миллиона детей в возрасте до 5 лет в развивающихся странах, особенно в Южной Азии, страдают от недоедания.
"It's part of the major fantasy that American people has." Это часть одной большой иллюзии в голове американца .
The members of the group of seven major industrialized countries (the Group of Seven) had also considered the issue of drug trafficking and organized crime at their summit meeting in Halifax, Canada. Вопросы оборота наркотиков и организованной преступности обсуждались также членами "большой семерки" в ходе их встречи на высшем уровне в Галифаксе.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 31)
In this respect, the major question before us today is how we can revive the Doha round of trade negotiations. В этой связи перед нами стоит важнейший вопрос возрождения Дохинского раунда переговоров по вопросам развития.
It is universally acknowledged that this major Treaty concerns the vital security interests of the international community as a whole. По всеобщему признанию этот важнейший договор затрагивает жизненные интересы безопасности всего международного сообщества.
Given the wide range of assessment processes that have been carried out or are under way, the major question that remains is whether these processes are influencing decision-making and policy implementation. Ввиду широкого круга процессов оценки, проведенных или проводимых в настоящее время, остается открытым тот важнейший вопрос, влияют ли эти процессы на принятие решений и осуществление политики.
Thus, the development of the UESU corporation got to that level when business outgrows itself, becoming the major political factor. Так корпорация ЕЭСУ вышла на тот уровень развития, когда бизнес перестает быть только бизнесом и превращается в важнейший политический фактор.
Mr. Zwaak and Ms. Boerefijn noted that, although the reports of State parties constituted the major source of their dialogue with treaty bodies, additional information from official and unofficial sources were currently being used by all the treaty bodies. Г-н Звак и г-жа Бурефейн отмечают, что, хотя доклады государств-участников представляют собой важнейший источник информации для их диалога с договорными органами, тем не менее все они, как правило, пользуются дополнительными сведениями из официальных и неофициальных источников.
Больше примеров...
Крупнейших (примеров 1168)
Seventy-five per cent of this sum would have been contributed by airlines from the seven major industrialized countries. Семьдесят пять процентов из этой суммы внесли бы авиакомпании семи крупнейших промышленно развитых стран.
The current international order is seeing major changes in regional and international relations. Современный международный порядок является ареной крупнейших перемен в региональных и международных отношениях.
All the major developed economies witnessed a deterioration in their fiscal balances during 2001 and this will limit their ability to apply further fiscal stimuli. Во всех крупнейших развитых странах в 2001 году наблюдалось ухудшение состояния государственного бюджета, и это ограничит их способность использовать дополнительные бюджетные стимулы.
ICT will continue to be a driving force for the global economy in the medium to long run, but the duration of the current adjustment and consolidation in the ICT sector in major developed economies is unknown. В среднесрочной и долгосрочной перспективе ИКТ по-прежнему будут играть роль движущей силы развития мировой экономики, однако продолжительность нынешнего периода корректировок и консолидации в секторе ИКТ крупнейших промышленно развитых стран не известна.
No permits have been given, except to 10 major businessmen in the area, on condition that the commodities they transport amount to 10 tons and that they are transported to one specific area. Исключение составляют 10 крупнейших предпринимателей района, которым такие пропуска выдаются на условии, что они будут перевозить товар партиями по 10 тонн и будут доставлять его в одно конкретное место.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 547)
Conferences, seminars and press releases in major newspapers are often a feature of the Day. В рамках Дня часто проводятся конференции и семинары, а также публикуются пресс-релизы ведущих газет.
Facing the growing threat of a global deflationary spiral, central banks in the major developed economies, led by the monetary authorities - the Federal Reserve System or Fed - of the United States, started to ease monetary policy in the autumn of 1998. Столкнувшись с растущей угрозой раскручивания глобальной дефляционной спирали, центральные банки ведущих промышленно развитых стран при лидерстве Федеральной резервной системы (ФРС) Соединенных Штатов осенью 1998 года начали снижать степень жесткости своей денежно-кредитной политики.
Resources for large-scale expansions would likely need to come primarily from countries themselves, perhaps with support from major lending and grant-making institutions as well as from the private sector, rather than from UNF. Ресурсы для крупномасштабного расширения деятельности, по всей вероятности, должны будут поступать прежде всего от самих стран, возможно, при поддержке ведущих кредитных и субсидирующих учреждений, а также частного сектора, а не от ФООН.
However, this form of self-insurance comes at a significant cost for developing countries, as the trillions of dollars held as reserves and invested to finance deficits in major developed countries could otherwise be used for the development of their own economies. Вместе с тем самострахование в такой форме сопряжено для развивающихся стран со значительными издержками, поскольку триллионы долларов, хранимых в качестве резервов и инвестируемых для финансирования бюджетных дефицитов ведущих развитых стран, могли бы в противном случае использоваться ими для развития своей собственной экономики.
In 2008, growth is expected to ease considerably as the region faces a slowdown in the major developed economies and high prices of energy and raw materials. На 2008 год прогнозируется значительное снижение темпов экономического роста в регионе вследствие замедления роста в ведущих развитых странах и повышения цен на энергоносители и сырье.
Больше примеров...
Крупнейшие (примеров 338)
The major banks of Lithuania are integrated in international banking groups and there are plenty of ideas for the further development of the Lithuanian market. Крупнейшие литовские банки входят в международные банковские группы и высказывают множество идей в отношении будущего развития литовского рынка.
At last we all now agree that the major problems confronting our world are transnational in nature. Мы, наконец, пришли к согласию о том, что крупнейшие проблемы, с которыми сталкивается наш мир, являются транснациональными по своему характеру.
According to the World Health Organization, the four major hospitals in Mogadishu treated weapons-related injuries of 230 children under 5 years of age during the period under review. По данным Всемирной организации здравоохранения, за рассматриваемый период в четыре крупнейшие больницы Могадишо поступило 230 детей младше пяти лет с огнестрельными ранениями и взрывными травмами.
Instead, all the major threats facing us today are problems entirely of our own making. And since we made the problems, we can also solve the problems. That then means that it's entirely in our power to deal with these problems. Наоборот, все крупнейшие угрозы сегодня связаны с проблемами, которые мы сами себе создаём. И раз уж мы создали эти проблемы, мы же можем их и решить. Это означает, что полностью в наших силах разобраться с этими проблемами.
The review frequency varies, but is the United Kingdom, the largest four audit firms are subject to inspection on an annual basis, while the other major firms that audit public interest entities are reviewed on an extended cycle. Частотность проверок может быть различной, но, например, в Соединенном Королевстве четыре крупнейшие аудиторские фирмы проходят ежегодную проверку, а остальные крупные фирмы, осуществляющие аудит предприятий, представляющих общественный интерес, проверяются в рамках более продолжительного цикла;
Больше примеров...
Существенные (примеров 324)
The institutional framework for human rights in the Slovak Republic underwent major changes in the period under review. В отчетный период в институциональной системе обеспечения прав человека в Словацкой Республике произошли существенные изменения.
Juvenile justice was also characterized by major shortcomings. Для ювенальной юстиции также характерны существенные недостатки.
The major changes which the subprogramme brings about, in terms of new knowledge and shared experience, will help to enhance national capabilities in delivering statistical services. Те существенные изменения в плане приобретения новых знаний и обмена опытом, добиться которых помогает данная подпрограмма, будут способствовать повышению национального потенциала в деле предоставления статистических услуг.
Against this background, and acknowledging the major gaps that remain within the system between policy and practice, HLCP has decided to accord high priority in its work programme to gender issues. Исходя из этого и признавая сохраняющиеся внутри системы существенные расхождения между провозглашаемой политикой и реальной практикой, КВУП решил уделять большое внимание женской проблематике в рамках своей программы работы.
The Krahns have demanded that major changes be made to the list of personnel recommended to the Cabinet by the United Liberation Movement for Democracy in Liberia and who have already been nominated to the Transitional Legislative Assembly or confirmed and appointed to various portfolios. Краны потребовали, чтобы Объединенное освободительное движение Либерии за демократию внесло существенные изменения в рекомендованный список членов кабинета, которые уже были выдвинуты в ВЗА, утверждены и назначены на различные должности.
Больше примеров...
Мейджор (примеров 92)
Major has killed, by my count, eight zombies. Мейджор, по моим подсчетам, убил 8 зомби.
And I'm telling you this now, because Major has been locked up without brains, and he's going to turn. И я тебе всё это сейчас говорю, потому что Мейджор взаперти и без доступа к мозгам.
British Prime Minister John Major was more explicit in 1995: We invented the majority of the world's great sports... Премьер-министр Великобритании Джон Мейджор активно пропагандировал спорт и в 1995 году сказал: Мы изобрели большинство великих видов спорта в мире...
I think we're going to put the gym on hold, Major. Наверное, отложим пока спортзал, Мейджор.
We have to get Major brains by tomorrow morning, or we're in serious trouble. Мейджор должен получить мозги не позднее завтрашнего утра.
Больше примеров...
Мажор (примеров 40)
Well so and so going up from F, we have E major... (Piano chord) Идём от Фа. Итак, Ми мажор... Для него это был ярко-синий.
Ms. Major (Canada) said that her delegation was also concerned at the deteriorating situation of human rights defenders, and encouraged States to alleviate legal restrictions on their work. Г-жа Мажор (Канада) говорит, что ее делегация также обеспокоена ухудшающимся положением правозащитников и предлагает государствам отменить правовые ограничения в отношении их деятельности.
The Symphony No. 5 in B♭ major, K. 22, was composed by Wolfgang Amadeus Mozart in The Hague in December, 1765, at the age of nine, while he was on his musical tour of Western Europe. Симфония Nº 5♭ си-бемоль мажор, KV 22 - симфония Вольфганга Амадея Моцарта была написана в Гааге в декабре 1765 года, в возрасте девяти лет, когда он был в своем мюзикле Моцартский семейный тур по Западной Европе.
Aphrodite, the queen of Major Land, scatters the Notes that make up the Legendary Score into the human world and sends a fairy named Hummy to Kanon Town in order to recover them. Афродита, королева страны Мажор, рассеивает Легендарную Партитуру в человеческий мир и просит фею по имени Хамми найти ноты, чтобы восстановить мелодию счастья.
Originally composed in the key of G major, the national anthem was officially relaunched in 2001 in the lower key of F major as it was said to allow for a "grander and more inspiring arrangement". Сначала гимн был написан в ре мажоре, однако в 2001 году его официально перевели на более низкую тональность фа мажор - возможно, для «величественного и более вдохновляющего исполнения».
Больше примеров...
Высшая лига (примеров 6)
I mean, it's Cincinnati, so it's barely the major leagues, but still. Это Цинциннати, и едва ли это высшая лига, но все же.
Major League and all, we should have equipment maintainer guys. Высшая Лига и всё такое, у нас должен быть обслуживающий персонал.
Major League Baseball thinks the way I think. Высшая лига бейсбола считает так же, как я.
Major league, baby. Высшая лига, братан.
After Platoon, Wall Street, and Major League, После фильмов "Взвод", "Уолл Стрит" и "Высшая Лига"
Больше примеров...