Английский - русский
Перевод слова Major

Перевод major с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основной (примеров 1390)
However, the major disadvantage of undertaking the work through consultants is that the report may be seen as an external one not connected to the key players in the organisation. Однако основной недостаток, касающийся осуществления деятельности с помощью консультантов, заключается в том, что подготавливаемый ими доклад может рассматриваться в качестве внешнего документа, не связанного с ключевыми партнерами в организации.
In an unstable world whose evolution is fraught with complexities, the United Nations, while taking account of the direct responsibility of nations concerned, is facing major challenges in the discharge of its primary responsibility, namely the restoration and preservation of peace and stability. В нестабильном мире, развитие которого чревато сложностями, Организация Объединенных Наций, учитывая непосредственную ответственность заинтересованных государств, стоит перед серьезными задачами в выполнении своей основной ответственности: восстановление и сохранение мира и стабильности.
In 1997 and the first semester of 1998, the emphasis of reconstruction and development efforts has been on the completion of the remaining rehabilitation projects, on the one hand, and the launching of major economic development projects, on the other. В 1997 году и в первом полугодии 1998 года основной упор в усилиях по реконструкции и развитию делался на завершение остающихся проектов в области восстановления, с одной стороны, и на начало осуществления крупных проектов в области экономического развития - с другой.
Major Programme B (Executive Direction and Strategic Management) expenditures almost broke even with less than 1 per cent of unutilized balance, hence this major programme was fully implemented financially. По Основной программе В (Исполнительное руководство и стратегическое управление) объем расходов практически соответствовал бюджетному уровню, так что неиспользованный остаток составил менее 1 процента, т.е. с финансовой точки зрения эта основная программа осуществлена полностью.
The present paper represents the inputs received by the women major group organizing partners from two consultation processes organized during the Africa and the Asia regional implementation meetings held in Addis Ababa and in Jakarta. В настоящем документе содержится информация, полученная партнерами-организаторами из Основной женской группы в рамках двух консультативных процессов, организованных в ходе проведения Регионального совещания по вопросам осуществления в Африке и Азии, которое состоялось в Аддис-Абебе и в Джакарте.
Больше примеров...
Крупный (примеров 396)
The programme received its third major donor contribution, allowing its capital base to expand by 57 per cent to $494,000. Программа получила третий крупный донорский взнос, в результате чего ее капитальная база увеличилась на 57 процентов и составила 494000 долл. США.
The Russian Automobile Federation became a member of the Global Road Safety Partnership, the major conference of which also took place in Moscow recently. Российская автомобильная федерация вошла в состав Глобального партнерства по безопасности дорожного движения, крупный форум которого также недавно состоялся в Москве.
The initial large cash balance in this account had constituted the major element of the total cash balance of all the off-budget funds and reserves for many years, but since 2002 it has declined substantially. Первоначальный крупный остаток денежных средств на этом счете составлял основную часть суммарного остатка денежных средств всех внебюджетных фондов и резервов за многие годы, однако начиная с 2002 г. он значительно уменьшился.
In April, there was increased tension and a deterioration of the human rights situation in Ainabo (100 km from Burao), resulting from fighting between the Habar Jeclo (major) clan and sub-clans following oil exploration activities in the area. В апреле усилилась напряженность и ухудшилось положение в области прав человека в Аинабо (в 100 км от Бурао), что привело к возобновлению военных действий между кланом хабар джекло (крупный клан) и подкланами после проведения нефтепоисковых работ в этом районе.
Based on the understanding that had made the adoption of the new scales possible, his delegation once again urged the major contributor to heed its responsibility to make the necessary payments in full, on time and without condition. Исходя из понимания факторов, которые сделали возможным принятие новых шкал, его делегация вновь настоятельно призывает государство, вносящее самый крупный взнос, выполнить свою обязанность и выплатить необходимые суммы в полном объеме, своевременно и безоговорочно.
Больше примеров...
Серьезный (примеров 161)
Preliminary estimates suggest that the capacity of treatment plants has been improved, but to achieve further improvements in operational capacity, many plants require major repairs. Предварительная оценка свидетельствует о том, что потенциал очистных станций увеличился, однако для обеспечения дальнейшего наращивания производственного потенциала на многих станциях требуется серьезный ремонт.
Exposure to air pollution is a more important risk factor for major non-communicable diseases (such as cardiovascular diseases) than previously thought. В отличие от того, как считалось ранее, воздействие загрязнения воздуха представляет собой более серьезный фактор риска для основных неинфекционных заболеваний (таких, как заболевания сердечно-сосудистой системы).
Early in the year, high food prices greatly affected the country, and in August and September major hurricanes hit, devastating many parts of the country. В начале года высокие цены на продовольственные товары оказали серьезное воздействие на ситуацию в стране, а в августе и сентябре на остров обрушились разрушительные ураганы, нанесшие серьезный ущерб многим районам страны.
Ten per cent of the national territory was flooded, affecting 69 per cent of El Salvador's 262 municipalities, and causing major damage to infrastructure, including roads, bridges, shelters, schools and health facilities. В результате наводнений под водой оказалось 10 процентов территории страны и пострадали 69 процентов из 262 муниципий, серьезный ущерб был нанесен инфраструктуре, включая дороги, мосты, жилье, школы и медицинские учреждения.
During the reporting period, there were some 1,161 major incidents involving denial of entry or delay of UNRWA staff and vehicles at checkpoints in the West Bank involving some 5,078 UNRWA employees resulting in 7,959 lost working hours. В течение отчетного периода произошел 1161 серьезный инцидент, когда сотрудники и автотранспортные средства БАПОР останавливались или задерживались на контрольно-пропускных пунктах на Западном берегу; эти инциденты коснулись приблизительно 5078 работников БАПОР, в результате чего было потеряно 7959 рабочих часов.
Больше примеров...
Важный (примеров 292)
The second major issue in Security Council reform concerns the veto. Второй важный вопрос, связанный с реформой Совета Безопасности, касается права вето.
In Mexico's opinion, that important document could contain three major chapters. По мнению Мексики, столь важный документ должен состоять из трех основных разделов.
The major issue still open, as with other paragraphs of this article, involved the exact format and content of the markings to be applied to such firearms. Все еще остается открытым важный вопрос, равно как и в связи с другими пунктами этой статьи, касающейся точного формата и содержания маркировки, которую следует наносить на такое огнестрельное оружие.
We acknowledge Djibouti's major contribution to the Arta process and welcome its continued role in furthering peace and reconciliation in Somalia. Мы признаем важный вклад Джибути в процесс в Арте и приветствуем ее неизменную роль в содействии миру и примирению в Сомали.
Apart from traditional interventions that we employ with varying success, there is one major asset that remains under-utilized, and that is our youth. Помимо традиционных интервенций, которые мы применяли с различным успехом, есть один важный ресурс, который остается недостаточно используемый, и это наша молодежь.
Больше примеров...
Главный (примеров 268)
The major lesson which The Millennium Development Goals Report 2007 draws from the experiences up to the mid-point is that "rapid and large-scale progress is feasible". Главный урок, который извлекается в "Докладе о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, 2007 год" из опыта, накопленного до этого промежуточного этапа, заключается в том, что "быстрый и широкомасштабный прогресс является достижимым".
We believe, however, that the major focus here should be the improvement of the quality of the dialogue between States and the Security Council committees established to fight terrorism, as well as on enhancing the capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime. Мы полагаем, однако, что главный акцент здесь должен быть сделан на повышении качестве диалога между государствами и антитеррористическими комитетами Совета Безопасности, на укреплении потенциала Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Sergeant Major Peach, I gave you an order. Главный сержант Пич, я отдал приказ.
What's the major prize? А что за главный приз?
They... they haven't said it on TV yet, but Uncle Hank says he was this, major, major drug dealer. Они... они еще не говорили об этом по телевизору, но дядя Хенк говорит, что это был самый главный нарко-диллер.
Больше примеров...
Майор (примеров 2872)
The English major reads Voltaire, madame? Английский майор читает Вольтера, мадам?
Major Coker tells me you're a triffid expert. Майор Кокер говорил мне, что вы эксперт по триффидам.
MONUSCO informed the Group that on the night of 27-28 July 2011, Major Isaac had allowed another truck loaded with minerals from Nyabibwe to pass through a roadblock, after holding it for inspection by his troops. Представители МООНСДРК известили Группу о том, что в ночь с 27 на 28 июля 2011 года майор Исаак пропустил еще один груженный полезными ископаемыми грузовик из Ньябибве через блокпост после его досмотра своими военнослужащими.
My major used to get calls from the palace. Майор получал звонки из дворца.
Pick up your weapon, Major. Возьмите оружие, майор.
Больше примеров...
Значительный (примеров 363)
Central and East Africa also saw major increases in foreign direct investment flows. В Центральной и Восточной Африке тоже был отмечен значительный рост объема прямых иностранных инвестиций.
The delegate from Argentina mentioned that many South American countries had attended the meeting in Buenos Aires and significant progress on two major UNECE Standards had been made. Делегат от Аргентины отметил, что многие южноамериканские страны приняли участие в совещании в Буэнос-Айресе, на котором был достигнут значительный прогресс по двум важным стандартам ЕЭК ООН.
(b) With the intent to cause substantial damage to property where such damage results in or is likely to result in major economic loss. Ь) с целью нанести значительный ущерб имуществу, когда такой ущерб приводит или скорее всего приведет к крупным экономическим потерям.
UNICEF referred to a study conducted in 2009 on the situation of Brazilian children and adolescents that showed that, despite major progress, inequalities still prevailed in the country's development model. ЮНИСЕФ упомянул проведенное в 2009 году исследование по вопросу о положении бразильских детей и подростков, которое показано, что, несмотря на значительный прогресс, для модели развития страны по-прежнему было характерно неравенство.
First, major advances in our knowledge of genomics - specifically, the way diseases manifest and develop in the body at the genetic level - are improving our ability to target illness at each stage and improve the patient experience. Значительный прогресс знаний в области геномики (в частности, о том, как болезни проявляются и развиваются в теле на генетическом уровне) расширил наши возможности воздействия на болезни на каждом этапе их развития и повысил качество обслуживания пациентов.
Больше примеров...
Большой (примеров 458)
Although the constraints imposed upon all Committee members were understandable, reports should be made available in writing so that members could officially determine their position on questions of major importance. Хотя ограничения, распространяющиеся на всех членов Комитета, вполне понятны, доклады следует представлять в письменном виде, с тем чтобы члены Комитета смогли определить свою официальную позицию по вопросам большой важности.
French departments currently have legal aid services attached to the courts of major jurisdiction, which are responsible for assessing the need for access to rights and implementing policy in this area, in part by financing the structures that provide advisory assistance. В настоящее время при судах большой инстанции действуют департаментские советы по оказанию правовой помощи, которым поручено анализировать положение с обеспечением прав и проводить в этой области адекватную политику, финансируя, в частности, структуры, призванные предоставлять консультативные услуги.
Mr. Halbwachs (Controller), recalling the essential role of the Board of Auditors, said that, as the members of the Committee had been able to see, major progress had been made in the application of the Board's recommendations. Г-н Хальбвакс (Контролер), напоминая о важнейшей роли Комиссии ревизоров, говорит, что, как могли убедиться члены Комитета, в осуществлении рекомендаций Комиссии был достигнут большой прогресс.
So, Major Ebersole, tomorrow's the big day. Сегодня предстоит большой день - день испытаний.
Based on the numbers of its constituent stars, the Ursa Major Moving Group is believed to have once been an open cluster, having formed from a protostellar nebula approximately 500 million years ago. Основываясь на числе составляющих её звёзд, считается, что движущаяся группа звёзд Большой Медведицы когда-то была рассеянным звёздным скоплением и сформировалась из протозвёздной туманности приблизительно 500 миллионов лет назад.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 31)
It would be desirable to note the major moment of specificity of transfer by right of succession genetic abilities of a divine primogenitor. Хотелось бы отметить важнейший момент специфики передачи по наследству генных способностей божественного прародителя.
The major issue is the treatment of domestic support on cotton. Важнейший вопрос касается того, что делать с мерами поддержки внутреннего рынка хлопка.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Given the wide range of assessment processes that have been carried out or are under way, the major question that remains is whether these processes are influencing decision-making and policy implementation. Ввиду широкого круга процессов оценки, проведенных или проводимых в настоящее время, остается открытым тот важнейший вопрос, влияют ли эти процессы на принятие решений и осуществление политики.
I wish to commend the French forces for their vital contribution to the major combat operations against armed groups in early 2013. Я хотел бы выразить признательность французским силам за их важнейший вклад в проведение крупных боевых операций против вооруженных групп в начале 2013 года.
Больше примеров...
Крупнейших (примеров 1168)
But we are nowhere on track to achieving the promises of any of the major development-oriented United Nations conferences or summits held since the adoption of the MDGs. И при этом мы еще даже не вышли на путь выполнения обещаний какой бы то ни было из крупнейших посвященных развитию конференций или совещаний на высшем уровне, проведенных в рамках Организации Объединенных Наций со времени утверждения ЦРДТ.
In this regard, we note the emphasis given by the heads of States and Governments of the Group of Seven major industrialized countries in Lyons to development resource requirements of the poorest countries. В этой связи мы отмечаем особое внимание, которое было уделено главами государств и правительств Группы семи крупнейших промышленно развитых стран в Лионе потребностям беднейших стран в ресурсах на цели развития.
A decreasing trend in run-off has been observed over the past 40 years in six major rivers, namely the Haihe, Huaihe, Yellow, Songhuajiang, Yangtze, and Pearl Rivers. В последние 40 лет наблюдалась тенденция сокращения стока шести крупнейших рек, а именно Хайхэ, Хуайхэ, Желтая, Сунгари, Янцзы и Жемчужная.
There is now overwhelming evidence that the quality of the global environment are declining and that reductions in the productive capacity of the world's major ecosystems pose a serious obstacle to human-poverty reduction. То, что качество глобальной окружающей среды ухудшается и что снижение продуктивности крупнейших экосистем мира является серьезным препятствием на пути искоренения нищеты как социального явления, теперь уже не нуждается в доказательствах.
It also translates newspaper and "op-ed" articles in those languages with the generous support of the Belgian Government, which not only defrays some translation costs but also assists with the publication of such articles in the major newspapers of Western Europe. Он также переводит на эти языки печатные статьи и статьи с изложением мнений благодаря щедрой поддержке бельгийского правительства, которое берет на себя часть расходов по переводу и способствует публикации этих переводов в крупнейших средствах массовой информации Западной Европы.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 547)
Conferences, seminars and press releases in major newspapers are often a feature of the Day. В рамках Дня часто проводятся конференции и семинары, а также публикуются пресс-релизы ведущих газет.
I have the honour to inform you that Armenia's recent acts of aggression against Azerbaijan continue to elicit condemnation from the international community and from individual major countries in particular. Имею честь информировать Вас о том, что недавние акты агрессии Армении против Азербайджана продолжают вызывать осуждение мирового сообщества и отдельных ведущих государств в частности.
There were in the region of 30 to 40 leading mathematicians who made major contributions, about half of those being in fact Italian. Было примерно 30 - 40 ведущих математиков, которые внесли наибольший вклад в эти труды, из которых примерно половина действительно была итальянцами.
Among other issues, it has been suggested that IMF should give greater weight in its assessments of the major countries to the implications of their macroeconomic developments and policies for their exchange rates and financial asset prices. Предлагается, в частности, чтобы МВФ в рамках своих оценок экономической ситуации в ведущих странах в большей степени учитывал влияние динамики макроэкономических показателей этих стран и их политики на курсы их валют и цены на финансовые активы.
This high-level forum bring together a small number of major UN technical agencies, funding entitities, bilateral donors and NGOs to mobilize rapid, coordinated responses to requests for help. Этот форум высокого уровня объединяет небольшое число ведущих технических учреждений ООН, финансирующих организаций, двусторонних доноров и НПО с целью мобилизации быстрых и координированных ответных мер при получении запроса о предоставлении помощи.
Больше примеров...
Крупнейшие (примеров 338)
Uruguay has for many years been actively and increasingly involved in the maintenance of peace, a fundamental task of the United Nations in which major successes have been achieved. Уругвай в течение многих лет активно и во все большей степени участвует в поддержании мира, которое является основной задачей Организации Объединенных Наций, и в этой области были достигнуты крупнейшие успехи.
The major world conferences on population and development, on social development and on human settlements clearly brought these factors to light. Крупнейшие всемирные конференции по вопросам народонаселения и развития, социального развития и населенных пунктов четко выявили эти факторы.
Perversely, the major Powers not only continue to compete in developing ever more destructive... weapons but also compete to sell arms. Крупнейшие державы с порочной настойчивостью не только продолжают соревноваться в создании... оружия все более разрушительной силы, но также и конкурировать в продаже этого оружия.
Not only will your byline be on the front page of your paper, but this story, your exclusive story, will be chased by every major newspaper in the country. Не только твое имя будет на первой странице твоей газеты, но когда за этой историей, твоей эксклюзивной историей будут гоняться все крупнейшие газеты страны.
Major United Nations conferences and summits of the last decade have provided a strong impetus to strengthening the role of the Organization in addressing global socio-economic issues. Состоявшиеся за последние 10 лет крупнейшие конференции и саммиты Организации Объединенных Наций придали мощный импульс повышению роли Организации в решении глобальных проблем в социально-экономической области.
Больше примеров...
Существенные (примеров 324)
Overall, this scale-up has translated into an expanding coverage of at-risk populations with nets but major gaps remain. В целом такое масштабирование привело к увеличению доли находящегося в группе риска населения, имеющего такие сетки, хотя сохраняются существенные пробелы.
However, further developments forced major changes in these preparations. Но дальнейшие события заставили внести в нее весьма существенные коррективы.
As a result there are "major differences" between the two cases and the complaint should thus not be declared inadmissible on this ground. В результате имеются "существенные различия" между двумя делами, и поэтому рассматриваемая жалоба не должна объявляться неприемлемой на этом основании.
Research had indicated that a relatively stable indicator of the final retail trade total sales figure could be produced, which would show major changes in retail spending, Исследования подтвердили возможность расчета сравнительно стабильного окончательного показателя общего объема розничной торговли, отражающего все существенные изменения в объеме розничных расходов.
At present, there are major unpaid debts to countries which contribute personnel and equipment to peace-keeping, large unpaid budgetary surpluses owed to Member States, and substantial liabilities to vendors and suppliers. В настоящее время имеются крупные невыплаченные задолженности странам, которые предоставляют свой персонал и снаряжение для деятельности по поддержанию мира, крупные неоплаченные бюджетные излишки, которые Организация задолжала государствам-членам, и существенные финансовые обязательства перед продавцами и поставщиками.
Больше примеров...
Мейджор (примеров 92)
I need ESU to meet me at the corner of Tremont Avenue and the Major Deegan. Пусть спецназ ждет нас на углу Тремонт Авеню и Мейджор Диган.
Members of the United States Congress and well-known figures such as Jesse Jackson, Charles Rangel, Taylor Branch, Major Owens and Corrine Brown also attended and participated very actively in the Conference. Кроме того, присутствовали и весьма активно участвовали в работе конференции члены Конгресса Соединенных Штатов и такие видные деятели, как Джесси Джексон, Чарльз Рэнгил, Тейлор Бранч, Мейджор Оуэнс, Коррин Браун и т.д.
I'm so sorry, Major. Мне так жаль, Мейджор.
But Major held me... Но Мейджор держал меня...
International Charter Space and Major Disasters, International Recovery Platform, Kobe, Japan «Интернэшнл чартер спейс энд мейджор дизастерз», «Интернэшнл рекавери плэтформ», Кобе, Япония
Больше примеров...
Мажор (примеров 40)
He possesses Aphrodite in order to steal all the music in Major Land. Он притворяется Афродитой, чтобы украсть всю музыку в Королевстве Мажор.
Works by Haydn are often indicated using their Hoboken catalogue number, typically in the format Violin Concerto No. 1 in C major, Hob. При упоминании произведений Гайдна обычно указывается Номер по Хобокену, обычно в формате: «Концерт для скрипки с оркестром Nº1» до мажор, Hob.
[Plays bach's cello suite #1, prelude in g major] [звучит вступление первого концерта для виолончели Баха в соль мажор]
Right before the choir comes in, B major, D major. Прямо перед тем, как вступает хор. Си мажор, Ре мажор.
As such, in these genres, in the key of E major, chords such as D major (or ♭VII), G major (♭III) and C major (♭VI) are commonly used. Так, в этих жанрах в тональности Ми мажор такие аккорды, как Ре мажор (или ♭VII), Соль мажор (♭III) и До мажор (♭VI) используются постоянно.
Больше примеров...
Высшая лига (примеров 6)
I mean, it's Cincinnati, so it's barely the major leagues, but still. Это Цинциннати, и едва ли это высшая лига, но все же.
Major League and all, we should have equipment maintainer guys. Высшая Лига и всё такое, у нас должен быть обслуживающий персонал.
Major League Baseball thinks the way I think. Высшая лига бейсбола считает так же, как я.
That's major league stuff right there, baby. Высшая лига, малыш!
Major league, baby. Высшая лига, братан.
Больше примеров...