Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
I'm not lying because I want to! Я эту ложь не из любви к искусству выдумала!
The lying is up to you. Ты сама выбираешь ложь.
Is lying really necessary? Эта ложь действительно необходима?
The lying, the sneaking around. Ложь, встречи тайком.
Now we've talked a little bit about how to talk to someone who's lying and how to spot a lie. Итак, мы обсудили немного, как надо разговаривать с обманщиком и как распознавать ложь.
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
It means he's lying... again. Это значит, что он лжет... опять.
I knew he was lying, that you were pure. Я знал, что он лжет, что ты чиста
Bish, he's lying. Биш, он лжет.
He's not lying, Kim. Он не лжет, Ким.
I know she's lying. Я знаю, что она лжет.
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
But I've known him long enough to tell when he's lying. Но я знаю его достаточное количество времени, чтоб понять когда он врет.
He's lying, look at his face. Он врет, вы только посмотрите на его лицо.
Luckily, Audrey's as good at lying as I am, and impersonating her mother. К счастью, Одри хорошо врет так же как и я, и выдает себя за свою маму.
You know he's lying. Ты же знаешь - он врет.
She's behaving aggressively, lying. Ведет себя агрессивно, врет.
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
How do I know you're not lying? Почему я могу быть уверен, что ты не врешь?
Because you're doing that fake smile thing you do when you're lying. Ведь эту фальшивую улыбку ты натягиваешь, когда врешь.
You've been lying since you've come here. Ты врешь с самого момента прибытия сюда.
Obviously, I didn't know those specifics, but I knew you were lying. Конечно, я не знал таких подробностей, но я знал, что ты врешь.
I want you to tell me why you're lying about last night. Я хочу чтобы ты рассказала мне, почему ты врешь о том что произошло прошлой ночью
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
Telling a woman you like her clothes is not lying, it's self-preservation. Ну, сказать женщине, что тебе нравится ее одежда - не значит врать.
Quite right, I don't like lying. Это правда, я не люблю врать.
Do you ever get tired of lying, Blackwood? Вам не надоедает врать, Блэквуд?
But to keep hiding and concealing, Actively lying? Но продолжать прятаться, врать и изворачиваться?
But lying badly is worse! А плохо врать - еще хуже!
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
It might be better than continue lying. Может быть, это лучше, чем продолжать лгать.
Pretending to be someone that you're not it's basically lying. Притворяться тем, кем ты не являешься - это, по сути, лгать.
That's the sort of thing you don't realise when you begin lying about where you come from. Это то, о чём не думаешь, когда начинаешь лгать о том, откуда ты родом.
Lying and cheating often is. Лгать и жульничать всегда легко.
Lying is such hard work. Лгать - такая сложная работа.
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
But as he rode away, that lying coward shot him in the back. Но когда он уезжал, этот лживый трус выстрелил ему в спину.
I am not some lying jailbird! Я не какой-то там лживый уголовник!
You lying, thieving, godless heathen! Лживый, вороватый, нечестивый язычник!
'A sadistic, cowardly, lying buffoon whose contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.' "Издевательский, трусливый, лживый шут, чье презрение к общественной порядочности делает посмешищем пост, который он занимает".
Why not a lying Blackfoot? - Which one are you? А почему не лживый черноногий?
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
And now she's lying dead in a bush. А теперь она мертвая лежит в кустах.
Yes, sir, she's inside lying' down, tryin' to get a little sleep. Да, сэр, она внутри, лежит, пытается немного поспать.
With him lying in the water, the surrounding crowd lingers for a moment and leaves without offering to help him. Пока он лежит в воде, окружающая толпа на минуту задерживается и уходит, не предлагая ему никакой помощи.
We were at the beach and suddenly Svend was lying there. Мы были на берегу и увидели, что там лежит Свен.
So instead of saying this is a cat in the picture, you already heard the little girl telling us this is a cat lying on a bed. И вместо того чтобы сказать, что на картинке кошка, маленькая девочка скажет, что кошка лежит на кровати.
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
Tell me you're lying, Harry. Скажи что ты лжешь, Гарри.
We both know you're lying. Мы оба знаем, что ты лжешь
Even if you're lying, the fact I haven't been able to find anything tells me you're very good at covering your tracks. Даже если ты лжешь, тот факт, что я не смог ничего найти говорит о том, что ты очень хорошо заметаешь свои следы.
If you're lying, if you're letting T.J. take the heat... Если ты лжешь, если ты дашь Ти Джею пострадать...
I could always tell when you were lying because you were never any good at it. Я всегда знаю, когда ты лжешь, потому что лгать ты не умеешь.
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
He was lying on his back, looking at the sky. Он лежал на спине и смотрел в небо.
And the priest was lying in the wall. И в этой стене лежал священник.
When he told me he was just holding her arms back, he was lying. Когда он сказал мне, что он был просто держал ее руки назад, он лежал.
In his testimony the old man said that at the time of the crime he was lying... on the living room sofa... В своих свидетельских показаниях старик говорит, что "в момент преступления он лежал... на диване в комнате..."
So, he was lying on his back? Так он лежал на спине?
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
That doesn't mean that I'm lying. Это не значит, что я вру.
If I'm lying. if my motives are not pure. Если я вру и мои мотивы нечисты
Am I lying, Jerry? Я вру, Джерри?
You think I'm lying? Думаешь, что я вру?
Frye, am I lying? Фрай, я вру?
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
He's always lying about stuff like that. Он постоянно врал о вещах, наподобие этой.
I have been lying... and acting immature, and keeping secrets. Я врал... вел себя как ребенок, скрытничал.
And if she was, that means Dr. Hopper was lying. А если её подставили, то выходит, что доктор Хоппер врал.
Unless that guy was lying, but he doesn't seem like the lying type. Если только тот парень не врал, а он не похож на вруна.
You knew I was lying. Ты знала, что я врал.
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
So I went through Herman's phone, and he wasn't lying. Итак, я просмотрел телефон Германа, и он не лгал.
B'Elanna, I've never lied to you before, and I'm not lying now. Б'Эланна, я никогда не лгал тебе прежде, и не лгу сейчас.
So... what if they are telling the truth and it's the journal that's been lying all along? Так... что если они говорят правду, а этот дневник лгал всё это время?
He's been lying this whole time. Он все время лгал.
Volume 12: Life Among Them (Issues 67-72) The group continue to Washington, during which they discover that Eugene was lying about having a cure to stop the outbreak. Life Among Them/ Живые среди них (67-72) По дороге в Вашингтон они обнаруживают, что Юджин лгал, что может излечить вирус.
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
I told you that I am not lying. Сказал же, что не лгу.
I wanted to help you, but they know I'm lying now. Я хотела помочь тебе, но они знают, что я лгу.
No, but it would explain why it didn't seem like I was lying. Но это объяснило бы, почему тебе показалось, что я не лгу.
I mean, both parties knew that I was lying, obviously, but it didn't matter because they knew that I had utterly humiliated myself, and at the end of the day, they respected that. Ну, обе стороны очевидно знали, что я лгу, но это не имело значения, потому что они знали, что это крайне оскорбительно для меня, и в конце дня они зауважали это.
Do you remember - Do you remember when you told me you knew whether or not I was lying? Помнишь... ты сказал мне, что знаешь, когда я лгу?
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
Because he was caught lying by the lie detector. Потому, что его поймали на вранье с помощью детектора лжи.
There's private, and there's lying. Есть личное, а есть вранье.
Your lying won't get you anywhere. Твое вранье тебя до добра не доведет!
I meant lying in general. Я имею ввиду, вранье в целом.
That is really nice... lying! Это очень милое... вранье!
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане.
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию.
Lying is what we grew up on. Мы выросли на обмане.
Until I found out about the lying and the cheating. Пока я не узнала о лжи и обмане.
Men adept at lying and deception. Люди, искусные во лжи и обмане.
Больше примеров...