Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
Now let me see you feel bad for lying and staying in Detroit longer than you needed to. А теперь почувствуй себя плохо за ложь и пребывание в Детройте дольше, чем необходимо.
It's lying, only classier. Это ложь, только более красивая.
I could say "no," but then you'd know I was lying. Если скажу "нет", вы поймете, что это ложь.
That's 'cause I can't stand the lying and the covering up. Я просто терпеть не могу ложь и покрывательство.
How is this lying? И в чем здесь ложь?
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
He pretends to be kind, but I know he's lying. Он притворяется добрым, но я знаю, что он лжет.
I'm hoping to find out if Hooper is lying. Я надеюсь узнать, не лжет ли нам Купер.
So if I say it is Number Six's, one of us is lying. Если я скажу, наоборот, что они Номера Шесть, то один из нас лжет.
Somebody... is lying about me. Кто-то... лжет обо мне.
She's lying, mama. Мам, она лжет.
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
And they think the pilot's lying about what happened. Один из их экспериментальных аппаратов разбился и они думают, что пилот врет о том, что случилось.
I know when someone's lying, and she was. Я знаю, когда кто-то врет, а она врала.
He gave me till Monday to-to get him his money, and, Steve, I do not think that he is... he's lying. Он дал мне время до понедельника, чтобы отдать ему его деньги. Стив, я не думаю, что он врет.
Anybody who tells you it doesn't is lying. Тот кто скажет, что это не так - врет
He's lying, boss. Босс, он врет.
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
If you're lying, I'mma find out. Если ты врешь, я это узнаю.
No, you're lying now, because you did. Нет, ты сейчас врешь, потому что спал.
I want you to tell me why you're lying about last night. Я хочу чтобы ты рассказала мне, почему ты врешь о том что произошло прошлой ночью
You know when you said that you were with Jonas the whole time, and I thought you were lying? Помнишь, когда ты сказал что был с Джонасом все время, и я подумал что ты врешь?
Why are you lying? Что ж ты врешь?
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
I... just so we can stop lying and sneaking around. Просто чтобы перестать прятаться и врать.
I had to lie to Ellie out the hospital, and I hate lying. Мне пришлось врать Элли в больнице, а я терпеть не могу врать.
Because you said that you would, and lying is wrong. Потому что сказала, что сделаешь так. А врать плохо.
He means stop lying! Он имеет в виду: хватит врать!
Any why would you bother lying about a bloody cardigan? И врать насчёт чёртова кардигана?
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
We also said no more lying. А еще мы говорили, что больше не будем лгать.
Pretending to be someone that you're not it's basically lying. Притворяться тем, кем ты не являешься - это, по сути, лгать.
I'm sick of lying aboutwhatIam, whoI love. Я устала лгать о себе, о своих чувствах.
And thinking something might not hold up and keeping that thought to myself is not the same as lying about it under oath. Думать, что что-то не всплывет, и никому не говорить - это не то же самое, что лгать под присягой.
If he's lying, he'll continue to lie, and I won't find out a thing. Если он лжет, он так и будет лгать, и я ничего не узнаю.
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
He's a lying, power hungry lunatic. Он лживый, помешанный на власти психопат.
But as he rode away, that lying coward shot him in the back. Но когда он уезжал, этот лживый трус выстрелил ему в спину.
'A sadistic, cowardly, lying buffoon whose contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.' "Издевательский, трусливый, лживый шут, чье презрение к общественной порядочности делает посмешищем пост, который он занимает".
That lying, backstabbing Colonel? Этот лживый пёс, полковник?
You rotten, lying scoundrel! Ты гнилой, лживый подлец!
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
There she is, lying at my feet, awaiting her fate. Она лежит у моих ног, ожидая судьбы своей.
I wonder if she's still lying alone up there in if they've found her by now. Может быть, она ещё лежит одна в том доме. А может, её уже нашли.
You have a dead man lying around somewhere, miss Mara? Значит где-то лежит мёртвый человек, мисс Мара?
The body is lying on its stomach. Тело лежит на животе.
He's lying out here. Фредерику. Вот он лежит.
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
Now I know you're lying. Теперь я знаю, что ты лжешь.
I'll stay here and make sure you're not lying. Я останусь здесь, чтобы убедиться, что ты не лжешь.
You're lying, Daigo. Ты лжешь, Дайго.
You're lying on the report? Ты лжешь в отчете?
You realize if you were lying... [sighs deeply] Ты же понимаешь, что если лжешь...
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
Today you said that on the floor someone lying. Сегодня Вы сказали, что на полу кто-то лежал.
It could be he was lying on gravel or about a hundred other things. Или он лежал на гравии, или еще сотня подобных вариантов.
Gaius, he was lying on the ground crying. Гаюс, он лежал на земле и плакал.
I saw George wielding a knife, leaning over the man lying on the ground. Я видела Джорджа, держащего нож, и склонившегося над человеком... который лежал на полу.
My first little business venture: I was seven years old, I was in Winnipeg, and I was lying in my bedroom with one of those long extension cords. Мой первый небольшой бизнес, мне было 7 лет, я был в Винипеге, и я лежал в своей спальне с одним из удлинителей.
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
OK, like I'm not lying now. Хорошо, как и сейчас не вру.
So when you look at me, you know I'm not lying. Итак, когда ты смотришь на меня, ты знаешь, что я не вру.
If you're so sure I'm lying, why don't you arrest me? Если ты так уверен, что я вру, почему не арестуешь меня?
No, I'm not, I'm not lying. Нет, я не вру.
Rose, I'm not lying. Роуз, я не вру.
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
Massey suggested, last night, that Dennis was lying. Мэсси предположил вчера вечером, что Деннис врал.
That's why I didn't read that Tristan was lying. Вот почему я не поняла, что он врал.
When you said Holden could survive this, you were lying. Когда ты сказал, что Холден выживет, ты врал.
You've been lying the whole time. Ты врал всё это время.
Obviously, I was lying. Ну конечно я врал.
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
If he's still in protective custody, he was lying. Если он всё ещё под защитой, значит, лгал.
He was lying, but you didn't know that. Он лгал, но ты об этом не знал.
He's been lying about going to school, and he's been befriending all of us. Он лгал насчет школы, - и он подружился со всеми нами.
It's not like he was lying about what the junta are doing. Не похоже, что он лгал о том, что делает хунта.
All right, I was lying. Ладно, я лгал.
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
He wanted to see his file to prove that I wasn't lying. Он хотел увидеть свое дело, чтобы я доказал ему, что я не лгу.
You'll see that I'm not lying. Ты увидишь, что я не лгу.
And you can always tell when I'm lying. И ты всегда можешь сказать, когда я лгу.
The irony being that everyone assumed I was lying anyhow. Ирония состоит в том, что все думают, что я постоянно лгу
Liar! I'm not lying! Не лгу! - Лжёшь!
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
All of your stealing and your lying and your covering up... Эти твои кражи, вранье и укрывание фактов...
Yes, and one of my skills is lying. Да и один из моих навыков - это вранье.
You can hate me for lying; you can blame Oliver for Sara, you can even blame me. Ты можешь ненавидеть меня за вранье, ты можешь винить Оливера за Сару, ты даже можешь винить меня.
How else do you explain the candlelight dinners, meeting in car parking lots, and lying about where you were at night? Как еще можно объяснить ужины при свечах, встречи на парковках и вранье о том, где он проводит вечера?
And the lying, all that lying. И все это вранье, столько лет.
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
What's wrong with lying, sir? А что плохого в обмане?
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию.
Lying is what we grew up on. Мы выросли на обмане.
Until I found out about the lying and the cheating. Пока я не узнала о лжи и обмане.
Men adept at lying and deception. Люди, искусные во лжи и обмане.
Больше примеров...