Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
You don't know that it's lying. Ты не знаешь, что это ложь.
Why isn't it lying? Почему это не ложь?
What, for lying? Что, за ложь?
Sometimes lying is a kindness. Иногда ложь бывает во благо.
Lying by omission, Danny! Ложь в результате недомолвки, Дэнни!
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
Someone's either lying or not in the loop. Кто-то либо лжет, либо не в курсе.
He says if you put this on a suspect's big toe, you can tell if he's lying. Он говорит, что если установить его на большом пальце ноги подозреваемого, - можно узнать, лжет он или нет.
Father, she's lying! Отец, она лжет!
I swear she's lying. Я клянусь, она лжет.
My gut is still she's lying. Нутром чую, она лжет.
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
I even said that she lying. Я никогда не говорил, что она врет.
Look, he's either crazy or he's lying. Слушай, он или сумасшедший, или врет.
That he isn't lying. Что он не врет.
That could be why she's lying. Поэтому она может врет.
She's lying, Trick! Она врет, Трик!
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
Understanding you're lying, you'd be guilt... Если ты врешь тебе пришьют обвинение...
You're lying just to get me out there. Ты врешь, чтобы выманить меня отсюда.
You say you're a man of your word, yet you're lying for her. Ты говоришь что ты человек слова но ты врешь ей
You're so lying right now. Врешь и не краснеешь.
We know you're lying. Мы знаем, что ты врешь.
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
For someone in marketing, you're not very good at lying. Для человека из рыночной сферы вы не слишком хорошо умеете врать.
I'm getting tired of lying about you being in Minnesota. И мне уже надоело всем врать, что ты в Миннесоте.
I had to lie to Ellie out the hospital, and I hate lying. Мне пришлось врать Элли в больнице, а я терпеть не могу врать.
All right, stop lying. Ладно, хватит врать.
Stop lying right now! Сейчас же прекрати врать!
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
They can't all be crazy or lying. Не могут же они все лгать или быть психами.
And at The Farm, training means manipulating, lying, deceiving. А на Ферме учат манипулировать, лгать, обманывать.
He never quit lying about his steroid use. Он никогда не прекращал лгать о своем приеме стероидов
You just can't stop lying, can you? Ты просто не можешь перестать лгать, не так ли?
I'm sorry I lied, but I can't keep lying. Простите, но я не могу больше лгать.
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
And since you're a lying American agent, she dies tonight. И поскольку ты лживый американский агент, сегодня ночью она умрёт.
I am not some lying jailbird! Я не какой-то там лживый уголовник!
Your brother was a lying (?) card shark Твой брат был лживый карточный шулер.
He continued, The Jimmy thing at the end just caps it for her, she knows he's absolutely lying and that Jimmy didn't rejoin the Army. Он продолжил: Вещь с Джимми в конце просто перекрывает для неё всё, она знает, что он абсолютно лживый, и что Джимми не присоединился к армии.
You lying, slimy son of a... Ты лживый, скользкий...
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
One of us is lying about our basic programming. Один из нас лежит около наша основная программирования.
The - the lying in bed, the whole San Antonio of it all. То, что она лежит в кровати в Сан-Антонио, это не значит...
He's lying there and he's wondering where I am. Он лежит там и удивляется, где это я?
Samson's lying unconscious over here. Самсон лежит прямо там.
Tom is lying on his back. Том лежит на спине.
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
It's very easy to see when you're lying. Очень легко увидеть, когда ты лжешь.
You swore to me that you weren't lying. Ты клялся мне, что не лжешь.
How do I know that you're not the one who's lying? Откуда мне знать, что ты не лжешь?
All that time, you swore to me that you weren't lying. Все это время ты клялся мне, что не лжешь
Why are you lying again? Почему ты снова лжешь?
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
When I got there, he was lying on the floor. Когда я вернулась домой, он лежал на полу.
When he told me he was just holding her arms back, he was lying. Когда он сказал мне, что он был просто держал ее руки назад, он лежал.
I opened it, and there it was, just lying there. Я выдвинула ящик, и... там лежал этот нож.
I've been doing a lot of thinking while I've been lying here, Wal. Я много думал пока лежал здесь, Уол.
I want him humiliated in front of the whole firm, not lying on a beach in Turks and Caicos laughing at some fraudulent requisition you concocted. Я хочу, чтобы он был опозорен перед всей фирмой, а не лежал на пляже в Терксе и Кайкосе, посмеиваясь над сфабрикованным тобой заявлением.
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
Well, of course I'm lying. Ну, конечно, я вру.
Will they know that I'm lying? Они узнают, что я вру?
And if I'm lying, she'll say, И если я вру, она бы сказала:
Why don't you talk to Murtaugh if you think I'm lying? Почему бы вам не поговорить с Мэрто, если думаете, что я вру?
See if I'm lying. Ты заметиь, если я вру.
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
Jake would know I was lying about the ID on him. Джейк возможно знал, что я врал что его узнали.
That would only be scary if I was lying about Donna and me. Я бы испугался, если бы врал тебе насчет нас с Донной.
He's been lying since he got to new york, to all of us. Он врал с тех пор, как приехал в Нью-Йорк, всем нам
Were you lying when you said you think I have a beautiful soul? Ты врал, когда говорил, что у меня прекрасная душа?
But you weren't lying. Но ты не врал.
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
And in case you didn't know, he's lying. И на тот случай, если вы не знаете, он лгал.
It's half past "taub was lying about kutner." Уже полчаса как «Тауб лгал по поводу Катнера».
All that talk to me about honesty, and you were lying? Все эти разговоры со мной о честности, и ты лгал мне?
No, I wasn't lying. Нет, я не лгал.
You mean I'm lying about the lying or that I'm lying... Он врёт! - Раз я врал и потом признал это, значит, я не лгал, когда говорил.
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
No. But then again, I'm probably lying. Но с другой стороны, возможно, я лгу.
How could you know I wasn't lying? Откуда вы могли знать, что я не лгу?
Get them to tell you every little detail just to make sure that I'm not lying. Заставь их рассказать тебе все в мельчайших деталях, чтобы убедится, что я не лгу.
I swear to you that I am not lying. Клянусь, я не лгу.
I'm not. I'm not lying. Нет, не лгу.
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
You were always good at lying off the cuff. Ты всегда был хорош в вранье в личных соображениях.
But we must punish him for lying. Но мы должны наказать его за вранье.
Even if that means lying once in a while. Даже если это вранье, то разочек можно.
Anyone making a complaint, they're lying. Если кто-то подал жалобу, это вранье.
And you lying about it didn't help your cause. И вранье твое тебе на пользу вовсе не пошло.
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане.
I knew that he was lying. Я поймала его на обмане.
Lying is what we grew up on. Мы выросли на обмане.
Until I found out about the lying and the cheating. Пока я не узнала о лжи и обмане.
Men adept at lying and deception. Люди, искусные во лжи и обмане.
Больше примеров...