Who told you that was lying. | Кто бы тебе это ни сказал, это ложь. |
Turns out our lying might have led us to a real passion. | Выяснилось, что наша ложь могла привести нас к настоящему увлечению. |
"Swindling, forging, lying were, at least at the time, second nature to him." | «Мошенничество и ложь были, по крайней мере в то время, второй природой для него». |
You're probably lying about that. | И это наверно тоже ложь |
The lying, the sneaking around. | Ложь, встречи тайком. |
I think if he's lying, we need to be prepared. | Думаю, если лжет, то мы должны быть готовы к этому. |
But what if she's lying again and there is someone else involved? | Но вдруг она лжет, и он все-таки есть? |
SOMEONE LYING ABOUT COMING FROM MOSCOW MIGHT. | А тот, кто лжет, что он из Москвы, мог бы. |
He's lying, H. | Он лжет, Эйч. |
My gut is still she's lying. | Нутром чую, она лжет. |
This whole time, a small part of me thought he was lying. | Все это время маленькая часть меня думала, что он врет. |
He's probably lying and knew exactly what ma was planning all along. | Он скорее всего врет и отлично знал, что мама задумала. |
Baby, she's lying! | Малыш, она врет! |
I say he's lying. | Я говорю, что он врет. |
Richie is lying, I swear. | Ричи врет, я клянусь. |
If you're lying, I'mma find out. | Если ты врешь, я это узнаю. |
You're only going to say something different if you're lying. | Ты расскажешь по-другому только если ты врешь. |
How do I know you're not lying? - You don't. | Как я могу узнать, что ты не врешь? |
I think you're lying. | А по мне, врешь ты все. |
Maybe you're lying about that. | Может быть ты врешь. |
You're not even lying or anything. | Я тебя даже врать не заставляю. |
You never stop lying, do you? | Ты никогда не перестанешь врать, не правда ли? |
How are you this good at lying? | Как у тебя так здорово получается врать? |
Maybe if you dropped the whole lying, cheating, and stealing act, you'd find people were a little more hospitable. | Может быть, если бы ты перестала врать, обманывать и красть, ты бы узнала, что люди, на самом деле, более открытые. |
When does the lying stop? | Когда уже прекратишь врать? |
But, Parry, if you go on lying like this there isn't anything any of us can do for you. | Но если ты будешь продолжать лгать никто из нас не сможет ничего сделать для тебя. |
This is not a lie; we have no interest in lying about this matter. | Это чистая правда; нам незачем лгать в этом вопросе. |
The woman I first met over there said they couldn't let people like Harry and his wife get away with lying on their application because they wouldn't have a business anymore. | Та женщина, с которой я говорил, сказала, что они не могут позволить таким людям, как Гарри и его жена лгать в заявлениях, иначе их бизнес развалится. |
(laughter) When is the lying going to stop, sue? | Когда ты прекратишь лгать, Сью? |
But lying and deceiving someone you're supposed to love, that's never going to end well! | Но лгать, обманывая человека, которого любишь, это никогда хорошо не заканчивается! |
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... | Открой глаза, ты лживый, изворачивающийся мешок... |
And since you're a lying American agent, she dies tonight. | И поскольку ты лживый американский агент, сегодня ночью она умрёт. |
I believe it means, Lying manipulator | Полагаю, это означает "лживый манипулятор". |
That lying, backstabbing Colonel? | Этот лживый пёс, полковник? |
You're a low-down, lying Yankee. | Ты подлый, лживый янки. |
The boy is lying up in the churchyard in consecrated ground. | Ребенок лежит на кладбище в освященной земле. |
Mom's lying there and you're looking at her doctor? | Мама лежит там, а ты разглядываешь ее врача? |
Is this an idea lying wide out in the open for us to consider and define? | Не та ли это идея, что открыто лежит и ждёт, когда мы её рассмотрим? |
A cat is lying in the sun. | Кошка лежит под солнцем. |
A man's lying face-down at the Northlight end of Cobden Lane.' | Мужчина лежит лицом вниз на Кобден Лэйн у Нортлайт Роуд . |
You're lying, like you lie about everything! | Ты лжешь так же, как ты лжешь обо всем остальном! |
You're lying now. | Ты лжешь и сейчас. |
You're lying, Steve! | Ты лжешь, Стив! |
No, you're lying again. | Нет. Ты опять лжешь. |
So why are you lying? | Так почему же ты лжешь? |
But lying there, all my fears vanished. | Но когда я лежал там, все мои страхи испарились. |
He'd got out of bed and was lying on the floor. | Он вылез из кровати и лежал на полу. |
One year later, after my operation at the cardiac institute, lying in bed I thought about our quiet little street, and you, my little apple tree. | Через год, после операции в институте кардиологии, я лежал в палате и думал про тихую улицу Ульянова, про мою маленькую яблоньку. |
Was he lying on his back? | Он лежал на спине? |
It was lying on the floor just here. | Он лежал на полу. |
They all think I'm lying. | Они все думают, что я вру. |
That doesn't mean that I'm lying. | Это не значит, что я вру. |
I'd love to say we'll keep in touch after the divorce, but I'm not one for lying on Christmas. | Я с удовольствием скажу, что мы будем поддерживать связь после развода, но не я один вру на Рождество. |
Maybe I'm lying. | Может быть я вру. |
Am I lying then? | Значит, я вру? |
That's what I told Dennis and Frank, and I was lying. | Именно это я сказал Дэннису и Фрэнку, и я врал. |
So you've been lying up until now? | То есть, вплоть до этого момента ты врал? |
Walt then drives up to Santa Fe to apologize to Gretchen for lying, but Gretchen demands to know why Walt did it and how he has been paying for his treatment. | Уолт затем подвозит её до Санта-Фе, чтобы извиниться, за то что врал ей, но Гретхен требует знать, почему Уолт использовал её имя и как он платил за своё лечение. |
When he told me you were dead, he wasn't lying, was he? | Он не врал, когда говорил, что вы мертвы, да? |
You're lying, you're lying. | Ты врал, ты врал |
My life was not devoted to lying. | Я не лгал всю свою жизнь. |
He wasn't lying that time. | Он не лгал в этот раз. |
So... what if they are telling the truth and it's the journal that's been lying all along? | Так... что если они говорят правду, а этот дневник лгал всё это время? |
You condemn Danny for lying while you're off doing the same thing? | Ты осуждала Дэнни за то, что он лгал, в то время, как сама делала то же самое. |
He's been lying this whole time. | Он все время лгал. |
Throw him to the lions if I'm lying! | Если я тебе лгу, брось Троллейбуса львам. |
I feel like I'm lying but l don't know to whom and about what. | Мне кажется, что я лгу, но я не знаю кому и о чем |
wait. but I'm not lying. | Подожди, я не лгу. |
Do you think I'm lying? | Ты думаешь, я лгу? |
Then did you think I was lying? | Думаешь, я лгу? |
But we must punish him for lying. | Но мы должны наказать его за вранье. |
I have tolerated your pathological lying for six years. | Я терпела твое патологическое вранье шесть долгих лет. |
Claire told me you were lying about Ethan. | Клэр рассказала про твоё вранье насчет Итана. |
I should have just been honest and told the truth right from the start - lying is never the answer. | Надо было быть честным и сказать правду прямо сначала - Вранье никого до добра не доводило. |
I meant lying in general. | Я имею ввиду, вранье в целом. |
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. | очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане. |
What's wrong with lying, sir? | А что плохого в обмане? |
I knew that he was lying. | Я поймала его на обмане. |
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
Until I found out about the lying and the cheating. | Пока я не узнала о лжи и обмане. |