Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
Whoever sent that note to Emma knows your "lying game" M.O. Тот, кто послал эту записку Эмме знает ваш "игру в ложь" М.О.
Ben, lying right now is going to make this end very quickly. Бен, сейчас ложь лишь ускорит финал.
I focus on the proof and I assume that everyone I'm dealing with is lying. Я собираю доказательства и я полагаю, что все, с чем я имею дело, это ложь.
Lying is also a sin. Ложь - это тоже грех.
Lying about who you are. Что никогда не срабатывает, так это ложь о себе.
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
You know that he's lying. Бенджамин, ты знаешь, что он лжет.
We have him on videotape lying through his teeth to the DEA. Он присутствует на видео, где лжет представителям наркоконтроля.
He's lying about meeting me that night. I don't know why. Он лжет о том, что встретил меня той ночью. Я-я не знаю зачем.
And if she is lying, she's the second best one we've had in here in the last 24 hours. Если она лжет, то она уже вторая отличная лгунья за сегодня.
Well, he was lying. Чтож, он лжет.
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
But I've known him long enough to tell when he's lying. Но я знаю его достаточное количество времени, чтоб понять когда он врет.
Well, maybe she's lying. О, может, она врет.
If there's a note on the door and it's unlocked, we'll know he isn't lying. Если на двери действительно записка, и дверь не заперта, значит, он не врет.
I know Jo really well and I know she's lying. Я знаю Джо очень хорошо и я знаю, что она врет.
Okay, but maybe he was lying. Может быть он врет.
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
You're lying, she's not out there. Ты врешь, ее тут нет.
You lying now, I could tell. Врешь ты все, хочу я сказать.
You're lying, just like her! Ты врешь, врешь как она!
Tell me you're lying. Скажи мне, что ты врешь.
Liar! You're lying! Не ври... Зачем врешь?
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
I... just so we can stop lying and sneaking around. Просто чтобы перестать прятаться и врать.
Well, you definitely have a flair for lying through your teeth. Ну, у тебя точно талант врать, самое то, для рекламщика.
I can't even play poker. It's too much like lying. Я даже в покер не могу играть, в нем слишком много надо врать.
So to speak is to risk lying? Значит, говорить - может означать врать?
STOP LYING, JACK! Прекрати врать, Джек!
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
Finally stopped lying, breaking protocol, And did your job? В итоге, перестала лгать, нарушать протокол, и сделала свою работу?
Wouldn't it be a relief to stop lying? Разве это не основание, чтобы перестать лгать?
He never quit lying about his steroid use. Он никогда не прекращал лгать о своем приеме стероидов
I mean, I don't like lying any better than you do, but I just... I don't see what the point would be in letting him rot in a jail cell. Я не меньше тебя не люблю лгать, но я не понимаю, какой смысл в том, чтобы позволить ему гнить в тюрьме.
When the liars quit lying' Когда все лжецы перестанут лгать
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
He's a lying, scheming little sneak. Он лживый, изворотливый маленький паршивец.
You're a dirty, filthy, lying Cubs fan. Ты грязный, подлый, лживый фанат Кабс.
And the other a lying, thieving, out-of-control addict? А другая - анархичный, лживый вор?
'A sadistic, cowardly, lying buffoon whose contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.' "Издевательский, трусливый, лживый шут, чье презрение к общественной порядочности делает посмешищем пост, который он занимает".
He's a lying slag, he's a grass, and you know it. Он лживый отброс, он стукач, ты это знаешь, и я это знаю.
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
Right now, he's lying dead in a hotel suite in SoHo. В данный момент он лежит мёртвый в отеле в Сохо.
C Whether the victim is lying down and dry С) Лежит ли пострадавший на сухом месте.
In the middle of the night, a strange woman tries to touch Hannah while she is lying in bed, but leaves once she realizes Hannah is awake. Посреди ночи странная женщина пытается прикоснуться к Ханне, пока она лежит в постели, но уходит, когда она понимает, что Ханна бодрствует.
And Mrs Clennam herself, she's lying stone dead in the street, and Mr Arthur is in prison, - and he doesn't know a thing about it! А сама миссис Кленнэм лежит мертвая на улице, и мистер Артур в тюрьме, он ничего об этом не знает!
There's a woman lying dead. Там женщина лежит мёртвая.
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
You're lying now to save your skin. Ты сейчас лжешь, спасая свою шкуру.
I don't know what hurts worse; you and Lucas sneaking around behind my back or you lying about it to my face. Я не знаю что ранит сильнее: то, что ты и Лукас прячетесь прямо у меня за спиной или то, что ты лжешь, глядя мне в глаза.
You're lying, Jorge. Ты лжешь, Жорж!
You're lying for Annalise. Ты лжешь ради Эннализ.
You're lying for her. Ты лжешь ради нее.
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
Today you said that on the floor someone lying. Сегодня Вы сказали, что на полу кто-то лежал.
He'd gotten up out of bed and was lying on the floor. Он упал с кровати и лежал на полу.
He wasn't lying, surprisingly. Он не лежал, как ни удивительно.
And I remember I was lying on the floor of the bathroom, because the tile felt nice and cool, you know? И я помню, я лежал на полу в ванной, потому что чувствовал плитку приятную и прохладную, знаешь?
Hummingbird then uses her telepathy to discover that the leader of the Eternals, Zuras, was lying, and the Celestials weren't coming. Колибри затем использует свою телепатию, чтобы обнаружить, что вождь Вечных, Зурасов лежал, и Небесные не шли.
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
OK, like I'm not lying now. Хорошо, как и сейчас не вру.
I'm not lying, I'm just being cautious. Я не вру, просто осторожничаю.
I mean, I'm not lying, you know? Не в смысле, что я вру.
No, I'm not lying. Нет, не вру.
Of course I'm not lying. Конечно, я не вру.
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
No, I wasn't lying. Нет, я не врал. Хорошо.
He's been lying and cheating, and now it's coming back to bite him. Он врал и мошенничал и всё это вернулось к нему...
When they found the syringe with her DNA on it in his car, they knew he was lying. Когда они нашли шприц с её ДНК в его машине, они уже знали, что он врал.
So you've been lying up until now? То есть, вплоть до этого момента ты врал?
He was probably lying. Вероятно, он врал.
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
You know, you weren't the only one who was lying. Знаешь, ты был не единственным, кто лгал.
And he was lying about where he was Sunday night. Да, и он лгал насчет того, где был вечером в воскресенье
We need to find out what he was given so we can prove he was lying. Нам надо узнать, что у него была за информация, чтобы доказать, что он лгал.
Of course I wasn't lying. Конечно, не лгал.
You said he was lying. Ты сказал, что он лгал.
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
If I don't go, he'll know I'm lying. Если я не пойду, он узнает, что я лгу.
I thought maybe it would help stop the lying, but the truth is I'm lying about myself more than I ever have. Я думал, это может остановить вранье, но правда в том, что сейчас я лгу о себе гораздо больше, чем когда-либо.
You're the one person I need to believe me and you think I'm lying. Ты - та, в чьей вере я нуждаюсь, и ты думаешь, что я лгу.
No, I'm lying. Серьезно? - Нет, я лгу.
Liar! I'm not lying! Не лгу! - Лжёшь!
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
I have tolerated your pathological lying for six years. Я терпела твое патологическое вранье шесть долгих лет.
All the lying, word games. Все это вранье, игра словами.
Even though I hate his lying cheating guts, Даже я ненавидела его вранье, лживую натуру...
And I'm sorry for lying. И я извиняюсь за вранье.
But thanks for lying. Но спасибо за вранье.
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане.
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию.
Lying is what we grew up on. Мы выросли на обмане.
Until I found out about the lying and the cheating. Пока я не узнала о лжи и обмане.
Men adept at lying and deception. Люди, искусные во лжи и обмане.
Больше примеров...