You know, all the lying and hiding you've been doing... | Знаете, вся эта ложь и попытки скрыться... |
The thing that bothers me the most is the lying. | Что меня больше всего беспокоит, так это их ложь. |
Maybe I'm lying about everything and there's no church ahead at all. | Может всё это ложь и впереди нет никакой церкви. |
That is for stealing, that is for lying, and that was for good measure. | Это за кражу, это за ложь, а это просто вдобавок. |
Loan sharking and lying. | За ростовщичество и ложь. |
Is that we can prove whether or not he was lying. | Так мы сможем доказать, лжет он или нет. |
Is she lying, or am I about to become a grandfather again? | Она лжет, или я скоро снова стану дедушкой? |
No, no, she - she is lying. | Нет, она лжет. |
He's either lying or... | Или он лжет, или... |
Besides, what if it's the bloody-back who's lying? | К тому же, а вдруг лжет этот офицер? |
He's lying... to protect me. | Он врет... чтобы защитить меня. |
It's hard to gauge if someone's lying. | Трудно определить, когда кто-то врет. |
It betrays when he's lying. | Это выдает его, когда он врет. |
But maybe Ricky is lying. | Но может Рикки врет. |
Alex, she's lying. | Алекс, она врет. |
If I ever find out you're lying, Karen... | Если я когда-нибудь узнаю, что ты врешь, Карен... |
You said that I'd always know when you were lying. | Ты сам говорил, что я всегда знаю, когда ты врешь. |
You're only going to say something different if you're lying. | Ты расскажешь по-другому только если ты врешь. |
The one where you're, like, lying about being friends with Lawless. | Типа, где ты врешь о том, что дружил с Лолессом. |
That you're lying and that lie is a block we can't get past. | В том, что ты врешь, а мы из-за этой лжи топчемся на месте. |
And when I pressed him on it, he kept lying. | Я и надавил на него слегка, а он продолжал врать. |
Do you ever get tired of lying, Blackwood? | Вам не надоедает врать, Блэквуд? |
If you persist in lying, you're only going to get yourself in deeper and deeper trouble. | Если вы будете продолжать врать, вы втянете себя во всё большие и большие неприятности. |
Stop lying, Reilly, and stop wasting our time or I'll see to it personally that your mother and your family suffer! | Хватить врать, Рейли, и хватить тратить попусту наше время иначе, я лично прослежу за тем, чтобы пострадали твоя матушка и твоя семья! |
There's no point in lying. | Не имеет смысла врать. |
Please don't make me keep lying. | Пожалуйста, не заставляй меня и дальше лгать. |
Stop lying, Olansky, all right? | Хватит лгать, Олански, хорошо? |
You just can't stop lying, can you? | Ты просто не можешь перестать лгать, не так ли? |
And thinking something might not hold up and keeping that thought to myself is not the same as lying about it under oath. | Думать, что что-то не всплывет, и никому не говорить - это не то же самое, что лгать под присягой. |
But, yet again, Gaddafi might have been lying. | Но Каддафи мог вновь лгать. |
He's a lying, scheming little sneak. | Он лживый, изворотливый маленький паршивец. |
I said that you're a lying member of a no-good race. | Я сказал, что ты лживый представитель никчёмной нации. |
Get out here, you lying monk! | ди сюда, ты, лживый монах! |
He continued, The Jimmy thing at the end just caps it for her, she knows he's absolutely lying and that Jimmy didn't rejoin the Army. | Он продолжил: Вещь с Джимми в конце просто перекрывает для неё всё, она знает, что он абсолютно лживый, и что Джимми не присоединился к армии. |
And my lying, cheating husband is once again out in the world, and with Marie's diamond. | А мой лживый изменник-муж снова где-то ходит и с бриллиантами Марии. |
My son, my little boy is just lying there, and we need answers. | Мой сын, мой мальчик лежит там, и нам нужны ответы. |
There's a woman lying in there, unconscious... | Там лежит какая-то женщина, без сознания... |
There's a fella lying dead. | Тут парень лежит мертвый. |
and saw a woman lying on the floor. | Я тут же развернулась... и увидела, что на полу лежит женщина. |
Lying on the ground, tongue out of his mouth, vultures flying over his head and goes to the farmer, "They're just about to land." | Лежит на земле, его язык просто свисает изо рта, стервятники кружат над его головой. |
If you're lying' there are consequences. | Если ты лжешь, могут быть последствия. |
But yet... you are lying, Lucifer... to yourself. | Но... Ты лжешь, Люцифер самому себе. |
I can't tell if you know you're lying or not. | Не пойму, сам ты знаешь, что лжешь, или нет. |
We know you're lying. | Мы знаем, что ты лжешь. |
You said that like you were lying. | Мне кажется, ты лжешь. |
You were lying on the ground Without adequate backup, completely violating protocol. | Ты лежал на полу без соответствующего подкрепления, полностью нарушая протокол. |
So I was lying there, just looking at the sky. | Я лежал там и просто смотрел на небо. |
He was just lying there like a big slug. | Он все еще лежал там, как большой слизняк. |
And while I'm lying there, looking at him, I can feel her piece up against my neck. | И когда я лежал там, глядя на него, я чувствовал на своей шее дуло ее пистолета. |
Say, Linus, while I was lying in that hammock I got a great idea. | Кстати, Лайнус, пока я лежал в гамаке, меня посетила отличная идея! |
Tell him I'm lying, Oliver. | Скажи что я вру, Оливер. |
I'm not lying, ask them. | Я вам не вру, можете пойти спросить. |
But you thought I was lying and then you married my girl! | Но ты думал, что я вру. А потом ты женился на моей девочке! |
So I'm just lying about everything? | По вашему я вру обо всем этом? |
Jules, I'm not lying. | Джулс, я не вру. |
I have been lying... and acting immature, and keeping secrets. | Я врал... вел себя как ребенок, скрытничал. |
And keep on lying and pay you to keep your mouth shut? | врал и платил тебе за то, что ты будешь молчать? |
Wait, does this mean you're also lying about Sasha? | Стой, а про Сашу ты тоже врал? |
So that means that you did plant the bomb in my truck, and you were lying about it when you denied it, but you're telling me the truth now, is that it? | То есть ты, на самом деле подложил бомбу в мою машину, и врал, когда отрицал это, а теперь говоришь правду, так? |
You weren't lying. | А ты не врал. |
If he's lying I haven't been able to sense it. | Если он лгал, я не смогла это почувствовать. |
If he's been lying all these years about Cluzet's disappearance... | Все эти годы он лгал об исчезновении Клюзе. |
My life was not devoted to lying. | Я не лгал всю свою жизнь. |
We're hoping he was lying, but... we haven't found any bodies, Mr. Dover, but... | Мы надеемся он лгал, но... мы не нашли никаких тел, мистер Довер, но... |
So... what if they are telling the truth and it's the journal that's been lying all along? | Так... что если они говорят правду, а этот дневник лгал всё это время? |
B'Elanna, I've never lied to you before, and I'm not lying now. | Б'Эланна, я никогда не лгал тебе прежде, и не лгу сейчас. |
Besides, she knows I'm lying, so it's not even really a lie. | Кроме того, она знает, что я лгу, так что это вроде как не настоящая ложь. |
No, I'm lying. | Серьезно? - Нет, я лгу. |
I'm not lying. | Да не лгу я. |
I'm not lying about Dad. | Я не лгу насчёт отца. |
Even if that means lying once in a while. | Даже если это вранье, то разочек можно. |
I'm not sure lying about a fiancée was the best idea? | Не уверен, что вранье о невесте было такой уж и хорошей идеей? |
You can hate me for lying; you can blame Oliver for Sara, you can even blame me. | Ты можешь ненавидеть меня за вранье, ты можешь винить Оливера за Сару, ты даже можешь винить меня. |
I meant lying in general. | Я имею ввиду, вранье в целом. |
There's nothing simple about lying. | Нет ничего простого во вранье. |
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
I knew that he was lying. | Я поймала его на обмане. |
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
Lying is what we grew up on. | Мы выросли на обмане. |
Until I found out about the lying and the cheating. | Пока я не узнала о лжи и обмане. |
Men adept at lying and deception. | Люди, искусные во лжи и обмане. |