Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
You know, all the lying and hiding you've been doing... Знаете, вся эта ложь и попытки скрыться...
The truth seemed so simple... lying, not lying. Правда кажется такой простой - ложь, не ложь.
Dave's lying was a terrible burden... one that he'd been carrying since childhood. Ложь Дейва была тяжкой ношей... которую он нёс самого детства.
That - that - that was lying too, wasn't it? Это... это что тоже ложь?
Previously on The Lying game: Ранее в Игре в ложь:
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
So you're saying she's lying? Так вы говорите, что она лжет?
She didn't take any pills, the girl's lying! Она не принимала никаких таблеток, девочка лжет!
I just don't get how Tansy can't see he's lying. Я просто не понимаю, как Тензи не видит, что он лжет.
She's lying, where is the rose? Она лжет, где у нее роза?
He's either lying or... Или он лжет, или...
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
There is no evidence that she's lying. Нет никаких доказательств, что она врет.
I knew he was lying, I could feel it. Я так и знал, что он врет, я чувствовал это.
There's no evidencethat she's lying. Нет никаких доказательств, что она врет.
I'm obviously perfect and Dustin's obviously lying. Очевидно же, что я идеальная, а Дастин нам явно врет.
Okay. So you think he's lying? Так ты думаешь, он врет?
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
I will look into your heart, and see if you're lying. Я посмотрю в твое сердце, и увижу, если ты врешь.
I can tell when anyone is lying, and you, kid, are. Я вижу, когда мне врут, и ты как раз врешь.
Well, now I know you're lying. Я знаю, что ты врешь.
Who said you're lying? Кто сказал, что ты врешь?
Prove you're not lying. Докажи, что не врешь.
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
Well, you definitely have a flair for lying through your teeth. Ну, у тебя точно талант врать, самое то, для рекламщика.
In fact, I would say that he is the worst player on the team, and yet you keep lying about his performance. Я бы даже сказала, что он худший игрок в команде, а ты все продолжаешь врать ему.
You really think I went through all that trouble, lying about my wristband and claiming to be something I wasn't... for what, Kyle? Думаешь, я стал бы проходить через все это, врать по поводу своего браслета и прикидываться кем-то, кем я не являюсь?
Lying and running off with a boy you barely know, just like me. Врать и сбегать с парнем, которого ты едва знаешь, прямо как я.
Stop lying, Shane. Прекрати врать, Шейн.
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
He never quit lying about his steroid use. Он никогда не прекращал лгать о своем приеме стероидов
You just can't stop lying, can you? Ты просто не можешь перестать лгать, не так ли?
That's the sort of thing you don't realise when you begin lying about where you come from. Это то, о чём не думаешь, когда начинаешь лгать о том, откуда ты родом.
She's happy now because I'm lying. До каких пор лгать?
He was incapable of lying. Он был неспособен лгать.
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... Давай, открывай глаза, лживый чокнутый кусок...
Filthy, thieving, two-bit, lying, no-good... Грязный, вороватый, мелкий, лживый, никчёмный...
More like lying sack of Schmidt. Больше подходит лживый бабник Шмидт.
You're a low-down, lying Yankee. Ты низкосортный лживый Янки.
You lying pathetic little piece of - Hooof! Ты лживый жалкий маленький кусок...
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
He's lying on a table, burnt beyond recognition. Он лежит на столе, сожженный до неузнаваемости.
You asked me to put it in the drawer. It's been lying here since last fall. ТЫ просил ПОЛОЖИТЬ В ЯЩИК, ОН И лежит ТУТ С осени.
She's lying on metal bar! Она лежит на металлической плите!
He began running about and fussing, and the woman was lying down. Он забегал, захлопотал, а баба лежит.
Generally, the hazard posed to people by a small arms ball round that has been fired and is now lying on the ground is negligible (lead toxicity not included). В общем боевой патрон, который был выпущен и теперь лежит на земле, составляет ничтожную опасность для людей (не считая токсичности свинца).
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
Or maybe you're lying about having found the sword. Или же ты просто лжешь о том, что нашел меч.
I know you're not lying. Я знаю, что ты не лжешь.
See, if you're lying about lying, well, that's another finger. А если ты лжешь о том, что не лгала мне, так это ещё один палец.
You eat and you are also lying, because you don't taste the food and you try to swallow without chewing, pretending that human things are not alien to you. Ты ешь, и тоже лжешь, потому что не чувствуешь вкуса пищи и стараешься глотать, не жуя, делая вид, что ничто человеческое тебе не чуждо.
She thinks you're lying. Она думает, ты лжешь.
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
Kurt Bessette in the head while he was lying in the pebbles. Курта Бессета по голове пока он лежал в гальке.
When he came to, he was lying in the park. Когда он пришел в сознание, он лежал в парке.
If I were lying with you, then I would sleep. Если бы я лежал рядом с тобой, я бы уснул.
Anyway, as I was lying in the puddle I think I may have found a way for us to get Bonds and Griffey and we wouldn't give up that much. В общем, пока я лежал в луже кажется я нашёл способ, как нам достать Бондса и Гриффи и при этом много не потерять.
I'm lying by the pool. Я лежал рядом с бассейном.
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
Stop looking at me like I'm lying about denting your Jag. Хватит смотреть на меня, будто я вру насчет вмятины на вашем Ягуаре.
Sounds like I'm lying? Похоже, что я вру?
You think I'm lying? Считаете, что я вру?
Okay, I'm lying. Ладно, я вру.
What, do you think I'm lying? думаешь, я вру?
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
He was lying, and I was too distracted to care. Он врал, а я думал о своем, и не заметил.
Unless that guy was lying, but he doesn't seem like the lying type. Если только тот парень не врал, а он не похож на вруна.
Well how do you know he wasn't lying? Откуда ты знаешь, что он не врал?
I wasn't lying when I said "I do." Во время нашей свадьбы я не врал, что я тебя люблю.
Well, is it possible that Detective Bell was right and that the neighbor was lying about seeing the woman on the stairs? Ну, возможно, детектив Белл был прав, и сосед врал, что видел женщину на лестнице.
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
He admits he's lying, and then moves on. Он признал, что лгал, и как будто ничего не было.
He said James Shapiro was lying. Он сказал, что Джеймс Шапиро лгал.
Well, we've got him lying about what time he got home. Ну, я поймал его на лжи, он лгал в какое времени вернулся домой.
I knew you were lying. Я знала, что ты лгал.
No, Tanner was not lying. Нет, Таннер не лгал.
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
You think I'm lying about this list? Ты думаешь, я лгу насчет списка?
I thought maybe it would help stop the lying, but the truth is I'm lying about myself more than I ever have. Я думал, это может остановить вранье, но правда в том, что сейчас я лгу о себе гораздо больше, чем когда-либо.
Do you think I lying? Думаешь, я лгу?
No, I'm done lying. Нет, не лгу.
I'm not lying, Lieutenant. Я не лгу, лейтенант.
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
I have tolerated your pathological lying for six years. Я терпела твое патологическое вранье шесть долгих лет.
And you lying about it didn't help your cause. И вранье твое тебе на пользу вовсе не пошло.
There's nothing simple about lying. Нет ничего простого во вранье.
Changing pitch... dead giveaway for lying. Колебание твоего тона - раскрывает твоё вранье полностью.
If you're lying, it's for the lie. Otherwise, it's for telling the truth but not informing me of the fact. Если ты врешь, тогда получила за вранье, а если это правда, ты много на себя берешь.
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане.
I knew that he was lying. Я поймала его на обмане.
Lying is what we grew up on. Мы выросли на обмане.
Until I found out about the lying and the cheating. Пока я не узнала о лжи и обмане.
Men adept at lying and deception. Люди, искусные во лжи и обмане.
Больше примеров...