| How long could you keep up the lying game? | Как долго вы бы могли продержаться в этой игре в ложь? |
| Its main subjects are loneliness, social relations, crime, lying and depression. | Главные темы лирики - одиночество, отношения между людьми, преступления, ложь и депрессия. |
| It is a lying slander! | Докажите! Это ложь! |
| Well, lying seems to be a sign of intelligence, I'm glad to say, as an inveterate liar myself. | Ведь ложь, кажется, является признаком интеллекта, и как большой лгун, я рад рассказать вам об этом. |
| Bush may naively consider it lying, and therefore wrong, to say that he is in California when he is recording a speech in Washington. | Буш может наивно считать, что слова о том, будто он находится в Калифорнии, в то время как он записывает речь в Вашингтоне, - это ложь и, следовательно, так говорить не следует. |
| Even when he kisses me, he's lying. | Даже когда он меня целует, он лжет. |
| He may play dirty pool, but he's not lying. | Он может играть бесчестно, но он не лжет. |
| But I must know if he's lying. | Но я должен знать, что он не лжет. |
| I hate to be a buzzkill, Jane, but even if you could remember everybody you've ever met, what if Lorelei Martins is lying? | Не хочу показаться занудой, Джейн, но даже если ты вспомнишь каждого, кого когда-нибудь встречал, что, если Лорелей Мартинс лжет? |
| Well, Sean lied about being deaf; makes you wonder what else he's lying about. | Ну, Шон солгал о своей глухоте, о чем же он еще нам лжет? |
| I know Jo really well and I know she's lying. | Я знаю Джо очень хорошо и я знаю, что она врет. |
| Now she's lying about it. | Теперь она врет об этом. |
| I thought Ritchie was lying. | Я думал, что Ричи врет. |
| No, she is not lying. | Нет, она не врет. |
| He's lying for you. | Он врет ради вас. |
| My spidey-sense tells me you're lying. | Мое шестое чувство подсказывает мне, что ты врешь. |
| Now, you know what happens if you're lying. | Ну, ты знаешь, что произойдет, если ты врешь. |
| I will look into your heart, and see if you're lying. | Я посмотрю в твое сердце, и увижу, если ты врешь. |
| In any case, you're lying | В любом случае ты врешь |
| I knew you were lying. | Так и знал, что ты врешь. |
| No point in lying now, Doctor. | Нет смысла врать теперь, доктор. |
| You're not even lying or anything. | Я тебя даже врать не заставляю. |
| You never stop lying, do you? | Ты никогда не перестанешь врать, не правда ли? |
| For once in your life, stop lying! | Хоть раз в жизни прекрати врать! |
| Do you plan on lying here today? | Вы собираетесь врать здесь сегодня? |
| He gave you a chance to take it all back and you just kept lying. | Он дал тебе шанс оставить все в прошлом, но ты продолжил лгать. |
| I'm sick of lying aboutwhatIam, whoI love. | Я устала лгать о себе, о своих чувствах. |
| As the series progress, however, Emu matures and becomes less naive, even picking up some of Kiriya's habits of lying and showing himself to be just as good a manipulator as Kuroto and Masamune. | Однако по мере продвижения серии Эму взрослеет и становится менее наивным, даже подбирая некоторые привычки Кирии лгать и показывая себя таким же хорошим манипулятором, как Курото и Масамунэ. |
| You know you could have just come out and told him... you know, instead of lying and sneaking around, moving on to the next guy. | Можно было взять и рассказать ему всё, вместо того, чтобы лгать и крутить с другим парнем. |
| Ann, for your own sake, stop lying. | Зачем ты продолжаешь придерживаться той же версии? Энн, ради себя самой, прекрати лгать. |
| He's a lying, power hungry lunatic. | Он лживый, помешанный на власти психопат. |
| "Husband is a lying cheat" sort of notes. | "Твой муж, лживый изменник" типа такого. |
| And the other a lying, thieving, out-of-control addict? | А другая - анархичный, лживый вор? |
| You rotten, lying scoundrel! | Ты гнилой, лживый подлец! |
| You lying, slimy son of a... | Ты лживый, скользкий... |
| Justice then convinced the rest of the Eternals and the High Evolutionary that Zuras had indeed been lying. | Судья затем убедил остальных Вечных и Высшего Эволюциониста, что Зурас действительно лежит. |
| And the reason why I am doing nothing is lying in a hospital bed, uptown. | И причина, почему я ничего не сделаю, лежит в больничной койке, в верхней части города. |
| I can't stand her lying in that box in there. | Не могу видеть, как она. лежит в этом ящике |
| I REGRET TO SAY THAT MISS PHOEBE IS LYING DOWN NOW WITH A HEADACHE. | К сожалению, мисс Фиби сейчас лежит с головной болью. |
| Santa is lying in the snow. | Дед Мороз лежит в снегу. |
| If we find out you're lying about where Medusa is... | Если мы выясним, что ты лжешь о том, где Медуза... |
| You're lying, which isn't the problem. | Ты лжешь, но это не проблема. |
| Or maybe you're lying about having found the sword. | Или же ты просто лжешь о том, что нашел меч. |
| You know it. Haley: if you're lying, The tooth police will come and take your teeth away. | Но если ты лжешь, придет зубная полиция и заберет твои зубы. |
| No matter what you'd say to the contrary, there'd always be something inside of me that would say you were lying. | Не важно, что ты говорил обратное, что-то мне всегда подсказывало, что ты лжешь. |
| I was lying on the snow, just laughing. | Я просто лежал на снегу и смеялся. |
| So we need to keep you lying down and looking directly into the light. | Так, нам нужно чтобы ты лежал и смотрел прямо на свет. |
| When I was lying in that room, those men... beat me. | Когда я лежал у них, они... били меня. |
| He's still lying. | Он все еще лежал. |
| Lying in the snow. | Который лежал в снегу. |
| Will they know that I'm lying? | Они узнают, что я вру? |
| I'm not lying. | Я не вру. Да, кстати. |
| Seriously, I'm not lying. | Серьезно, я не вру. |
| I'm not lying, okay? | Да не вру я! |
| You think I'm lying? | По-твоему, я вру? |
| Which means you're probably lying about being a spy. | А значит, ты, видимо, врал об этом. |
| Wait, does this mean you're also lying about Sasha? | Стой, а про Сашу ты тоже врал? |
| That fat boy was lying. | Этот толстый мальчик врал. |
| He's lying about Hughes. | Он врал о Хьюзе. |
| Obviously, I was lying. | Ну конечно я врал. |
| I wasn't lying when I said he was targeting you. | Я не лгал, когда сказал, что он нацелился на вас. |
| And, listen, I'm sorry about lying earlier. | И, слушай, я сожалею, что лгал раньше. |
| And in case you didn't know, he's lying. | И на тот случай, если вы не знаете, он лгал. |
| And even if I were, lying is not against the law unless you're under oath. | А если бы и лгал, это не противозаконно, если ты не под присягой. |
| But I wasn't lying about the medal. | Я про медаль не лгал. |
| She's saying that I'm lying. | Она говорит, что я лгу. |
| I'm lying and he's wasting his youth. | Я лгу, а он растрачивает свою молодость. |
| She knows I'm not lying. | Она знает, что я не лгу. |
| No, but it would explain why it didn't seem like I was lying. | Но это объяснило бы, почему тебе показалось, что я не лгу. |
| Besides, she knows I'm lying, so it's not even really a lie. | Кроме того, она знает, что я лгу, так что это вроде как не настоящая ложь. |
| Claire told me you were lying about Ethan. | Клэр рассказала про твоё вранье насчет Итана. |
| Although I feel terrible about lying, I'm actually glad I did. | Несмотря на то, что мне стыдно за вранье, на самом деле я рад, что так поступил. |
| One week for lying, one week for buying alcohol... | Неделя за вранье, неделя за покупку алкоголя... |
| That's not the same thing as lying. | Это - не вранье. |
| Changing pitch... dead giveaway for lying. | Колебание твоего тона - раскрывает твоё вранье полностью. |
| It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
| I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
| Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
| (a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
| I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
| sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. | очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане. |
| What's wrong with lying, sir? | А что плохого в обмане? |
| I knew that he was lying. | Я поймала его на обмане. |
| But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
| Lying is what we grew up on. | Мы выросли на обмане. |