Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
Sure, grifting includes lying, but only a liar would call grifting lying. Конечно, развод включает в себя ложь, но только лжец может назвать развод ложью.
I don't blame her for lying, not when the truth is this sick. Я не виню ее за ложь, только не тогда, когда правда настолько омерзительна.
Lying has evolutionary value to us as a species. Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида.
All the secrets and the lying. Всё тайны и ложь.
Lying got you into this. Ложь и вовлекла тебя во все это.
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
And then it's only later at a dinner party, when he's talking about it that he tells everybody he chose the road less traveled by, but he's lying. И позже, во время торжества, когда он говорит об этом, он говорит, что выбрал ту, по которой меньше всего ходят, но он лжет.
So maybe she's lying. Так может она лжет?
Well, he's lying. Что же, он лжет.
It's possible Peng's lying. Возможно, Пэнг лжет.
Besides, what if it's the bloody-back who's lying? К тому же, а вдруг лжет этот офицер?
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
One of their experimental jets crashed and they think the pilot's lying about what happened. Один из их экспериментальных аппаратов разбился и они думают, что пилот врет о том, что случилось.
You know if we'd been working together, you could have told me that Adele was lying with just one look. Если бы мы работали вместе, ты бы с первого взгляда сказала мне, что Адель врет.
No. No, he's lying. Нет, нет, он врет!
I think the kid is lying about the gun. Парень врет насчет оружия.
You think she's lying? Думаете, она врет?
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
This is you protecting him, lying for him, undermining me. Это ты все время защищаешь его, врешь ради него, подрываешь меня.
You're lying just to get me out there. Ты врешь, чтобы выманить меня отсюда.
You're lying, Daisy Buchanan. Врешь, Дейзи Бьюкенен.
Now you're just lying. Сейчас ты просто врешь.
Tracking me and then lying about it. А потом врешь об этом.
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
I can't even play poker. It's too much like lying. Я даже в покер не могу играть, в нем слишком много надо врать.
All right, fine, I wont volunteer anything but if he asks me a direct question I'm not lying Ну, хорошо, я не буду вызываться, но если он спросит меня напрямую, то я не буду врать.
What I am used to is lying... stealing... getting beaten up and not being able to trust another living soul for what feels like 500 years, and I - Я привык врать... воровать... быть избитым и быть неспособным доверять другой живой душе кажется, лет 500, и я
Nelson, stop lying. Нельсон, хватит врать.
But I'm tired of lying. Но я устала врать.
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
Would have been better than lying, Jackie. Что-нибудь получше, чем лгать, Джеки.
If you love these kids, you better stop lying. Если любишь этого ребенка, лучше перестань лгать.
Ann, for your own sake, stop lying. Энн, ради себя самой, прекрати лгать.
You said to keep lying till I get to the other side. Ты сказала лгать, пока ложь не станет правдой.
No, you need to stop lying. Вы должны прекратить лгать.
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
He's a lying, scheming little sneak. Он лживый, изворотливый маленький паршивец.
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... Давай, открывай глаза, лживый чокнутый кусок...
Who does that to someone that they love, you lying sack of... Кто делает это с тем, кого любит, ты лживый мешок...
I am not some lying jailbird! Я не какой-то там лживый уголовник!
He's a lying snot. Вот ведь лживый сопливец.
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
Grandpa has been lying there since before I was born. Дедушка лежит еще с моего рождения.
I was in a street full of people, and I see a poor guy lying on the sidewalk. На улице много людей, и вдруг я вижу, человек лежит на тротуаре.
Why is Randall lying on my sofa? Почему Рендалл лежит на моем диване?
With them out the way, there's an awful lot of money lying on the table. Без них огромная куча денег лежит на столе.
She's lying there all alone. Она там одна лежит.
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
If you're lying, I'll have your head. Если ты лжешь, то ответишь головой.
I can tell now when you're lying. Я теперь могу сказать, когда ты лжешь.
I know when you're lying. Я знаю, когда ты лжешь.
You're lying. That's no reason. Ты лжешь, причина не в этом.
I knew you were lying. Я знал, что ты лжешь.
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
He was lying unconscious near the blast. Он лежал без сознания около места взрыва.
And Mr. Hart's pistol was lying there between us. И пистолет мистера Харта лежал там между нами.
How did you know I was lying? Как вы узнали, что я лежал?
Bill was lying on the floor and... he was wounded, Билл лежал на полу и... он был ранен и...
Now, on these stones, there was some kind of altar and on that the skeleton of a young man, about 18 years old, and across him was lying a bronze ceremonial dagger. Итак, на этих камнях находился, своего рода, алтарь, на нём лежал скелет юноши, примерно 18 лет от роду, через него проходил бронзовый ритуальный кинжал.
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
Well, of course I'm lying. Ну, конечно, я вру.
Did you think I was lying? Вы подумали, что я вру?
I'm not murdering anybody and lying about it to my partners. Я никого не убиваю и не вру об этом коллегам.
Colonel said he'd call you in, says you can see if I'm lying. Полковник сказал, что он вызвал вас Сказал, что вы сможете увидеть, если я вру
And when you open up the box, you'll see I'm not lying. Откроешь ящик и увидишь, что я не вру.
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
I wanted to tell mom I wasn't lying Я хотел сказать маме, что я не врал.
See, I wasn't lying when I told you that I wanted to keep you out of prison. Как видишь, я не врал, насчёт того, что избавлю тебя от тюрьмы.
You've been lying all this time! Ты обманывал, врал все это время!
Walt then drives up to Santa Fe to apologize to Gretchen for lying, but Gretchen demands to know why Walt did it and how he has been paying for his treatment. Уолт затем подвозит её до Санта-Фе, чтобы извиниться, за то что врал ей, но Гретхен требует знать, почему Уолт использовал её имя и как он платил за своё лечение.
It turns out that you've been lying. Оказывается, ты нам врал.
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
This will prove that he was lying. Это докажет, что он лгал.
I should have known he was lying. Я должен был знать, что он лгал.
He was just lying about everything else. Он просто лгал обо всем остальном.
That means you've been lying, too, Lee. Значит, лгал и ты, Ли.
Might be that vampire wasn't lying. Может быть тот вампир не лгал?
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
What the Packers will never win a championship if I'm lying. Пусть "Пакерсы" никогда не выиграют кубка, если я лгу.
Well, I'm not lying anymore, Cliff. Ну, я больше не лгу, Клифф.
No, I'm lying again, it feels bad. Хотя нет, я снова лгу и это неприятно.
And you can always tell when I'm lying. И ты всегда можешь сказать, когда я лгу.
If I'm lying, I'm flying. Да разрази меня гром, если лгу.
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
But we must punish him for lying. Но мы должны наказать его за вранье.
All of your stealing and your lying and your covering up... Эти твои кражи, вранье и укрывание фактов...
I have tolerated your pathological lying for six years. Я терпела твое патологическое вранье шесть долгих лет.
That's not the same thing as lying. Это - не вранье.
At lying or telling if someone's lying? В понимании, когда кто-то врет или в самом вранье?
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане.
What's wrong with lying, sir? А что плохого в обмане?
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию.
Lying is what we grew up on. Мы выросли на обмане.
Men adept at lying and deception. Люди, искусные во лжи и обмане.
Больше примеров...