Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
I'm beginning to get the impression that lying is an unshakeable habit of yours. У меня появляется впечатление, что ложь - это одна из твоих привычек.
That's the point of lying. Для этого-то и нужна была ложь.
Am I naive to wish that lying is never the right thing to do? С моей стороны наивно желать, чтобы ложь не была правильным выбором?
Lying about my kids even? Даже в ложь о моих детях?
Lying is only going to get yourself into more trouble. Ложь приведет лишь к большим проблемам.
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
As for the rest of it, she's not lying. А что касается остального, то тут она не лжет.
I knew he was lying about something, I could tell. Я знал он о чем-то лжет.
Maybe she's lying about that. Возможно, она лжет об этом.
He's lying, Carly. Он лжет, Карли.
I think he's lying. Я думаю, что он лжет.
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
Well, let me tell you, she's lying. Ну, смею заметить, она врет.
But it's hard to say he's lying. Но сложно предположить, что он врет.
There must be such a disease when a man can't stop lying. Есть, наверное, такая болезнь: человек врет и остановиться никак не может.
This beautiful girl cries a lot, but I think she's lying through her teeth. Красивая девушка много плачет, но я думаю, что она нагло врет.
Well, one of them's lying. Кто-то из них врет.
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
If I ever find out you're lying, Karen... Если я когда-нибудь узнаю, что ты врешь, Карен...
Even if you're lying, you could beat this machine. Даже если ты и врешь, ты наверняка сможешь обмануть эту машину.
If I find out you're lying... Но если я выясню, что ты врешь...
I'll say you're lying or that I made it up. Я скажу, что ты врешь, или что я все выдумал.
Why are you lying about her? Почему ты врешь про нее?
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
So the only thing keeping you from the needle is if you stop lying. Итак, от смертельной инъекции вас отделяет только одно - если вы прекратите врать.
I am not lying for you, Carlos. Я не буду для тебя врать, Карлос.
Stop lying, Yuko, okay? Хватит врать, Юко, ладно?
I never was good at lying. Я никогда не умела врать.
You were always bad at lying. Ты никогда не умел врать.
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
But lying is cowardly and it's wrong. Но лгать - трусливо и неправильно.
You're not very good at lying, charlotte. Вы не умеете лгать, Шарлота.
What's real between us, and you keep lying. То настоящее что есть между нами, а ты продолжаешь лгать.
At present, we are studying how Filipinos are effective when it comes to lying. Как раз сейчас мы изучаем, насколько успешны филиппинцы, когда приходится лгать.
My whole job is lying. Вся моя работа - лгать.
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
He's a lying, scheming little sneak. Он лживый, изворотливый маленький паршивец.
He continued, The Jimmy thing at the end just caps it for her, she knows he's absolutely lying and that Jimmy didn't rejoin the Army. Он продолжил: Вещь с Джимми в конце просто перекрывает для неё всё, она знает, что он абсолютно лживый, и что Джимми не присоединился к армии.
He's a lying slag, he's a grass, and you know it. Он лживый отброс, он стукач, ты это знаешь, и я это знаю.
That lying, backstabbing Colonel? Этот лживый пёс, полковник?
You dirty lying rogue! Ты грязный лживый негодяй!
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
I bet you right now Meldrick's lying on some beach in Belize, happy as a scallop. Могу поспорить, что сейчас Мелдрик лежит на каком-нибудь пляже в Белизе, счастливый как ракушка.
She is lying there with an aortic injury. Она лежит там с повреждением аорты.
The Government also reported on laws and provisions concerning territorial integrity, security and defence, responsibility therefor lying solely with the State. Оно также сообщило о законах и положениях, касающихся территориальной целостности, безопасности и обороны, ответственность за обеспечение которых лежит исключительно на государстве.
Lying helpless with the weight of the world on his shoulders. Бессильно лежит, прижатый весом целого мира.
Tom is lying ill in bed. Том лежит в постели больной.
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
If you're lying, you go straight to Nevada State Prison. Если ты лжешь, ты пойдешь прямо в тюрьму штата Невада.
But yet... you are lying, Lucifer... to yourself. Но... Ты лжешь, Люцифер самому себе.
Lying comes easier to you, I guess. Я полагаю, ты легко лжешь.
You're lying, Kitala. ы лжешь, итала.
Now you're lying on top of your lies. Теперь ты лжешь еще больше.
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
He was just lying in the back seat, playing on his phone. Просто лежал на заднем сидении, играясь с телефоном.
He was lying under a huge tree. Он лежал навзничь под огромным деревом.
After they were done, I was just lying here and he jumped up. После того, как они закончили, я просто лежал, а он запрыгнул.
And for hours, I'm just lying there, fishing, alone with my thoughts. И несколько часов я просто лежал, рыбачил Наедине со своими мыслями
It's just that it does not the phone to a It could be contacted, and that he was lying in her purse, called, and she did not hear him. Просто у нее телефон не для того, чтобы с ней можно было связаться, а чтобы он лежал в сумочке, звонил, а она его не слышала.
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
You think I'm lying? Вы думаете, я вру?
Frank, I'm not lying! Фрэнк, я не вру!
No, I'm not lying. Нет, не вру.
You think I'm lying? Ты думаешь, я тебе вру?
Fine. I'm lying. Ладно, я вру.
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
I had a boyfriend whose nostrils flared when HE was lying. У меня был парень, который раздувал ноздри, когда врал.
I wasn't lying about it though Хотя и не врал насчёт них.
Unless that guy was lying, but he doesn't seem like the lying type. Если только тот парень не врал, а он не похож на вруна.
He's lying just like he lied about Он просто врёт, как и до этого врал.
Especially because he was lying. Особенно потому что он врал.
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
He admits he's lying, and then moves on. Он признал, что лгал, и как будто ничего не было.
You know, you weren't the only one who was lying. Знаешь, ты был не единственным, кто лгал.
It will be a matter for YOU to decide whether the defendant changed his story because he was lying, and seeking to justify other intentions, or not. Важно лишь то, что ВЫ решите: менял ли подсудимый свои показания, потому что лгал, пытаясь оправдать свои намерения, или нет.
I wasn't lying about Metatron. Я не лгал насчет Метатрона.
You mean I'm lying about the lying or that I'm lying... Он врёт! - Раз я врал и потом признал это, значит, я не лгал, когда говорил.
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
They will know I am lying. Они поймут, что я лгу.
Now tell me... am I lying? А теперь скажите: я лгу?
And she knew I was lying, И она знала, что я лгу.
I thought maybe it would help stop the lying, but the truth is I'm lying about myself more than I ever have. Я думал, это может остановить вранье, но правда в том, что сейчас я лгу о себе гораздо больше, чем когда-либо.
Phoebe, I'm not lying. Фиби, я не лгу.
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
There's private, and there's lying. Есть личное, а есть вранье.
It's not just your lying and your cheating that bothers me. Меня бесит не только твое вранье и махинации
Although I feel terrible about lying, I'm actually glad I did. Несмотря на то, что мне стыдно за вранье, на самом деле я рад, что так поступил.
I'm not sure lying about a fiancée was the best idea? Не уверен, что вранье о невесте было такой уж и хорошей идеей?
And I'm sorry for lying. И я извиняюсь за вранье.
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане.
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию.
Lying is what we grew up on. Мы выросли на обмане.
Until I found out about the lying and the cheating. Пока я не узнала о лжи и обмане.
Men adept at lying and deception. Люди, искусные во лжи и обмане.
Больше примеров...