| I'm not lying because I want to! | Я эту ложь не из любви к искусству выдумала! |
| The lying is up to you. | Ты сама выбираешь ложь. |
| Is lying really necessary? | Эта ложь действительно необходима? |
| The lying, the sneaking around. | Ложь, встречи тайком. |
| Now we've talked a little bit about how to talk to someone who's lying and how to spot a lie. | Итак, мы обсудили немного, как надо разговаривать с обманщиком и как распознавать ложь. |
| It means he's lying... again. | Это значит, что он лжет... опять. |
| I knew he was lying, that you were pure. | Я знал, что он лжет, что ты чиста |
| Bish, he's lying. | Биш, он лжет. |
| He's not lying, Kim. | Он не лжет, Ким. |
| I know she's lying. | Я знаю, что она лжет. |
| But I've known him long enough to tell when he's lying. | Но я знаю его достаточное количество времени, чтоб понять когда он врет. |
| He's lying, look at his face. | Он врет, вы только посмотрите на его лицо. |
| Luckily, Audrey's as good at lying as I am, and impersonating her mother. | К счастью, Одри хорошо врет так же как и я, и выдает себя за свою маму. |
| You know he's lying. | Ты же знаешь - он врет. |
| She's behaving aggressively, lying. | Ведет себя агрессивно, врет. |
| How do I know you're not lying? | Почему я могу быть уверен, что ты не врешь? |
| Because you're doing that fake smile thing you do when you're lying. | Ведь эту фальшивую улыбку ты натягиваешь, когда врешь. |
| You've been lying since you've come here. | Ты врешь с самого момента прибытия сюда. |
| Obviously, I didn't know those specifics, but I knew you were lying. | Конечно, я не знал таких подробностей, но я знал, что ты врешь. |
| I want you to tell me why you're lying about last night. | Я хочу чтобы ты рассказала мне, почему ты врешь о том что произошло прошлой ночью |
| Telling a woman you like her clothes is not lying, it's self-preservation. | Ну, сказать женщине, что тебе нравится ее одежда - не значит врать. |
| Quite right, I don't like lying. | Это правда, я не люблю врать. |
| Do you ever get tired of lying, Blackwood? | Вам не надоедает врать, Блэквуд? |
| But to keep hiding and concealing, Actively lying? | Но продолжать прятаться, врать и изворачиваться? |
| But lying badly is worse! | А плохо врать - еще хуже! |
| It might be better than continue lying. | Может быть, это лучше, чем продолжать лгать. |
| Pretending to be someone that you're not it's basically lying. | Притворяться тем, кем ты не являешься - это, по сути, лгать. |
| That's the sort of thing you don't realise when you begin lying about where you come from. | Это то, о чём не думаешь, когда начинаешь лгать о том, откуда ты родом. |
| Lying and cheating often is. | Лгать и жульничать всегда легко. |
| Lying is such hard work. | Лгать - такая сложная работа. |
| But as he rode away, that lying coward shot him in the back. | Но когда он уезжал, этот лживый трус выстрелил ему в спину. |
| I am not some lying jailbird! | Я не какой-то там лживый уголовник! |
| You lying, thieving, godless heathen! | Лживый, вороватый, нечестивый язычник! |
| 'A sadistic, cowardly, lying buffoon whose contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.' | "Издевательский, трусливый, лживый шут, чье презрение к общественной порядочности делает посмешищем пост, который он занимает". |
| Why not a lying Blackfoot? - Which one are you? | А почему не лживый черноногий? |
| And now she's lying dead in a bush. | А теперь она мертвая лежит в кустах. |
| Yes, sir, she's inside lying' down, tryin' to get a little sleep. | Да, сэр, она внутри, лежит, пытается немного поспать. |
| With him lying in the water, the surrounding crowd lingers for a moment and leaves without offering to help him. | Пока он лежит в воде, окружающая толпа на минуту задерживается и уходит, не предлагая ему никакой помощи. |
| We were at the beach and suddenly Svend was lying there. | Мы были на берегу и увидели, что там лежит Свен. |
| So instead of saying this is a cat in the picture, you already heard the little girl telling us this is a cat lying on a bed. | И вместо того чтобы сказать, что на картинке кошка, маленькая девочка скажет, что кошка лежит на кровати. |
| Tell me you're lying, Harry. | Скажи что ты лжешь, Гарри. |
| We both know you're lying. | Мы оба знаем, что ты лжешь |
| Even if you're lying, the fact I haven't been able to find anything tells me you're very good at covering your tracks. | Даже если ты лжешь, тот факт, что я не смог ничего найти говорит о том, что ты очень хорошо заметаешь свои следы. |
| If you're lying, if you're letting T.J. take the heat... | Если ты лжешь, если ты дашь Ти Джею пострадать... |
| I could always tell when you were lying because you were never any good at it. | Я всегда знаю, когда ты лжешь, потому что лгать ты не умеешь. |
| He was lying on his back, looking at the sky. | Он лежал на спине и смотрел в небо. |
| And the priest was lying in the wall. | И в этой стене лежал священник. |
| When he told me he was just holding her arms back, he was lying. | Когда он сказал мне, что он был просто держал ее руки назад, он лежал. |
| In his testimony the old man said that at the time of the crime he was lying... on the living room sofa... | В своих свидетельских показаниях старик говорит, что "в момент преступления он лежал... на диване в комнате..." |
| So, he was lying on his back? | Так он лежал на спине? |
| That doesn't mean that I'm lying. | Это не значит, что я вру. |
| If I'm lying. if my motives are not pure. | Если я вру и мои мотивы нечисты |
| Am I lying, Jerry? | Я вру, Джерри? |
| You think I'm lying? | Думаешь, что я вру? |
| Frye, am I lying? | Фрай, я вру? |
| He's always lying about stuff like that. | Он постоянно врал о вещах, наподобие этой. |
| I have been lying... and acting immature, and keeping secrets. | Я врал... вел себя как ребенок, скрытничал. |
| And if she was, that means Dr. Hopper was lying. | А если её подставили, то выходит, что доктор Хоппер врал. |
| Unless that guy was lying, but he doesn't seem like the lying type. | Если только тот парень не врал, а он не похож на вруна. |
| You knew I was lying. | Ты знала, что я врал. |
| So I went through Herman's phone, and he wasn't lying. | Итак, я просмотрел телефон Германа, и он не лгал. |
| B'Elanna, I've never lied to you before, and I'm not lying now. | Б'Эланна, я никогда не лгал тебе прежде, и не лгу сейчас. |
| So... what if they are telling the truth and it's the journal that's been lying all along? | Так... что если они говорят правду, а этот дневник лгал всё это время? |
| He's been lying this whole time. | Он все время лгал. |
| Volume 12: Life Among Them (Issues 67-72) The group continue to Washington, during which they discover that Eugene was lying about having a cure to stop the outbreak. | Life Among Them/ Живые среди них (67-72) По дороге в Вашингтон они обнаруживают, что Юджин лгал, что может излечить вирус. |
| I told you that I am not lying. | Сказал же, что не лгу. |
| I wanted to help you, but they know I'm lying now. | Я хотела помочь тебе, но они знают, что я лгу. |
| No, but it would explain why it didn't seem like I was lying. | Но это объяснило бы, почему тебе показалось, что я не лгу. |
| I mean, both parties knew that I was lying, obviously, but it didn't matter because they knew that I had utterly humiliated myself, and at the end of the day, they respected that. | Ну, обе стороны очевидно знали, что я лгу, но это не имело значения, потому что они знали, что это крайне оскорбительно для меня, и в конце дня они зауважали это. |
| Do you remember - Do you remember when you told me you knew whether or not I was lying? | Помнишь... ты сказал мне, что знаешь, когда я лгу? |
| Because he was caught lying by the lie detector. | Потому, что его поймали на вранье с помощью детектора лжи. |
| There's private, and there's lying. | Есть личное, а есть вранье. |
| Your lying won't get you anywhere. | Твое вранье тебя до добра не доведет! |
| I meant lying in general. | Я имею ввиду, вранье в целом. |
| That is really nice... lying! | Это очень милое... вранье! |
| It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
| I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
| Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
| (a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
| I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
| sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. | очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане. |
| But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
| Lying is what we grew up on. | Мы выросли на обмане. |
| Until I found out about the lying and the cheating. | Пока я не узнала о лжи и обмане. |
| Men adept at lying and deception. | Люди, искусные во лжи и обмане. |