Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
I can't arrest Willa for lying. Я не могу арестовать Уиллу за ложь, Уолтер.
Murder and lying are examples of moral evils. Недоговорка и контекстная ложь представляют собой примеры введения в заблуждение.
If he seemed genuine, he's definitely lying. Там нет искренности, а только ложь.
In the meantime, do you know what the "lying games" are? Кстати, ты не знаешь, что такое игра в ложь?
It's called a lying game Она называется игрой в ложь.
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
Kind of hoping he was lying. Как бы надеялся, что он лжет.
If she's lying, you lose nothing. Если она лжет, вы ничего не теряете.
Alex, how can you tell if anyone's lying or not? Алекс, как можно понять, лжет человек или нет?
Anyone who says they're not is either lying or needs to see a shrink. Любой, кто утверждает, что не испытывает страха, либо лжет, либо нуждается в помощи психиатра.
He's not lying, Mike. Майк, он не лжет.
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
You think she's lying about feeling better? Думаешь, она врет, что чувствует себя лучше?
But I've known him long enough to tell when he's lying. Но я знаю его достаточное количество времени, чтоб понять когда он врет.
So you think Taylor's lying about the stain? Думаешь, что Тейлор врет о пятнах?
He's lying for you. Он врет ради вас.
Maybe he's lying... Может он врет тебе.
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
You're lying, or you're lying. Ты врешь, или ты врешь.
Samira knew... she knew better than me what's needed to be done... and so I know you are lying. Самира лучше меня знала, что этот путь - правильный, так что ты... ты врешь.
Richard: No you're lying right now. Нет, ты врешь, ты прямо сейчас врешь!
No, you're lying now, because you did. Врешь, ты с ней спал!
Well, you're lying right now. Так сейчас ты врешь.
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
Michael, please tell me that you're not thinking about lying again. Майкл, прошу, скажи, что не собираешься снова врать.
And stop lying, all of you! И прекратите мне врать, вы все!
Stop lying, Yuko, okay? Хватит врать, Юко, ладно?
In fact, I would say that he is the worst player on the team, and yet you keep lying about his performance. Я бы даже сказала, что он худший игрок в команде, а ты все продолжаешь врать ему.
But I'm tired of lying. Но я устала врать.
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
Don't bother lying or hanging up. Не трудись лгать или бросать трубку.
You can't get away with lying, Mr. Bailey. Вы не сможете безнаказанно лгать, мистер Байли.
Things will be run very differently if you start lying. Если ты начнешь лгать, все будет совсем по-другому.
yes Mr Mauries, I'm uncapable of lying. Да, мсье Морьес, я не умею лгать.
No, I'm sick of lying. Нет, я устал лгать.
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
Mme Lepic swears he's a lying, hypocritical, good-for-nothing layabout. Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный, никчемный бездельник.
And since you're a lying American agent, she dies tonight. И поскольку ты лживый американский агент, сегодня ночью она умрёт.
He's a lying slag, he's a grass, and you know it. Он лживый отброс, он стукач, ты это знаешь, и я это знаю.
You're a low-down, lying Yankee. Ты низкосортный лживый Янки.
You lying pathetic little piece of - Hooof! Ты лживый жалкий маленький кусок...
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
There's a woman lying in there, unconscious... Там лежит какая-то женщина, без сознания...
I was in a street full of people, and I see a poor guy lying on the sidewalk. На улице много людей, и вдруг я вижу, человек лежит на тротуаре.
And now, lying dead on this table is possibly the one man who knew the fate of that child. А сейчас у меня на столе лежит, возможно, единственный человек, который знал, что же случилось с этим мальчиком.
And Mrs Clennam herself, she's lying stone dead in the street, and Mr Arthur is in prison, - and he doesn't know a thing about it! А сама миссис Кленнэм лежит мертвая на улице, и мистер Артур в тюрьме, он ничего об этом не знает!
Why is it lying around here? Почему это лежит здесь?
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
You're lying, which isn't the problem. Ты лжешь, но это не проблема.
If you hesitate, you're lying. Если ты сомневаешься, значит лжешь.
If you identify this guy, it will be way too easy For "a" to prove that you're lying. Если ты опознаешь того парня, то для Э будет очень просто доказать, что ты лжешь.
Either you were lying then, or you're lying now. Либо ты лгал тогда, либо лжешь сейчас.
I think you're lying. Я думаю это ты лжешь.
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
Okay, the cashier was lying on the floor, dead. Ладно, кассир лежал на полу, мёртвый.
I heard gunshots and I went to the water, and Tyler was lying there. Я услышал выстрелы и спустился к воде, а Тайлер уже лежал там.
When the police found him, he'd been beaten unconscious, just lying there in the middle of the road. Когда полицейские нашли его, он был избит до потери сознания, просто лежал посреди улицы.
After they were done, I was just lying here and he jumped up. После того, как они закончили, я просто лежал, а он запрыгнул.
The child is lying down and sleeping. Ребенок здесь лежал и спал.
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
Dean Reuther, I'm not lying. Декан Ройтер, я не вру.
Frank, I'm not lying! Фрэнк, я не вру!
Am I lying then? Значит, я вру?
I'm not lying, Jackie- Я не вру тебе, Джеки.
Does it look like I'm lying? Похоже, что я вру?
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
You've been lying all this time! Ты обманывал, врал все это время!
Okay. So was it Henry you were lying about at The Gull? Ладно, так это был Генри о котором ты нам врал в "Чайке"?
You know, he wasn't lying. А ведь он не врал.
What else are you lying about? О чем ты еще врал?
But it means he was lying. Но это значит он врал
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
What if Reverend Monkford was lying about his bike being stolen? Что если Преподобный Манкфорд лгал, что его велосипед был украден?
We need to find out what he was given so we can prove he was lying. Нам надо узнать, что у него была за информация, чтобы доказать, что он лгал.
You said, my friend, that she was gone when you woke up in the cabana, so, the photograph confirms you were lying. Ты сказал, мой друг, что ее не было, когда ты проснулся в бунгало, так что, фотография подтверждает, что ты лгал.
He's been lying about everything. Он обо всем лгал.
You mean I'm lying about the lying or that I'm lying... Он врёт! - Раз я врал и потом признал это, значит, я не лгал, когда говорил.
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
That I know Stephen doesn't mean I'm lying about Ava. Мое знакомство со Стивеном не значит, что я лгу насчёт Эвы.
You tell me if I'm lying right now. Вы скажите мне, если я лгу прямо сейчас.
I'm lying and he's wasting his youth. Я лгу, а он растрачивает свою молодость.
You think I'm lying about this list? Ты думаешь, я лгу насчет списка?
If I'm lying, then... tell me: why did I hire a detective of my own? Если я лгу, тогда скажите, зачем я нанял своего детектива?
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
All the lying, word games. Все это вранье, игра словами.
I'm just listening to Bernard lying! Да я тут просто слушаю вранье Бернарда!
I'm not sure lying about a fiancée was the best idea? Не уверен, что вранье о невесте было такой уж и хорошей идеей?
I mean, it's just - it's amazing to me how you can justify your lying and womanizing by believing that you're doing us women a favor. Меня просто восхищает, как ты умеешь оправдать свое вранье и свое распутство верой в то, что делаешь это ради нашей же, женщин, пользы.
Lying, scheming, and a secret rendezvous with moi? Вранье, коварные планы и секретное сближение со мной?
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане.
What's wrong with lying, sir? А что плохого в обмане?
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию.
Lying is what we grew up on. Мы выросли на обмане.
Until I found out about the lying and the cheating. Пока я не узнала о лжи и обмане.
Больше примеров...