Now let me see you feel bad for lying and staying in Detroit longer than you needed to. | А теперь почувствуй себя плохо за ложь и пребывание в Детройте дольше, чем необходимо. |
It's lying, only classier. | Это ложь, только более красивая. |
I could say "no," but then you'd know I was lying. | Если скажу "нет", вы поймете, что это ложь. |
That's 'cause I can't stand the lying and the covering up. | Я просто терпеть не могу ложь и покрывательство. |
How is this lying? | И в чем здесь ложь? |
He pretends to be kind, but I know he's lying. | Он притворяется добрым, но я знаю, что он лжет. |
I'm hoping to find out if Hooper is lying. | Я надеюсь узнать, не лжет ли нам Купер. |
So if I say it is Number Six's, one of us is lying. | Если я скажу, наоборот, что они Номера Шесть, то один из нас лжет. |
Somebody... is lying about me. | Кто-то... лжет обо мне. |
She's lying, mama. | Мам, она лжет. |
And they think the pilot's lying about what happened. | Один из их экспериментальных аппаратов разбился и они думают, что пилот врет о том, что случилось. |
I know when someone's lying, and she was. | Я знаю, когда кто-то врет, а она врала. |
He gave me till Monday to-to get him his money, and, Steve, I do not think that he is... he's lying. | Он дал мне время до понедельника, чтобы отдать ему его деньги. Стив, я не думаю, что он врет. |
Anybody who tells you it doesn't is lying. | Тот кто скажет, что это не так - врет |
He's lying, boss. | Босс, он врет. |
If you're lying, I'mma find out. | Если ты врешь, я это узнаю. |
No, you're lying now, because you did. | Нет, ты сейчас врешь, потому что спал. |
I want you to tell me why you're lying about last night. | Я хочу чтобы ты рассказала мне, почему ты врешь о том что произошло прошлой ночью |
You know when you said that you were with Jonas the whole time, and I thought you were lying? | Помнишь, когда ты сказал что был с Джонасом все время, и я подумал что ты врешь? |
Why are you lying? | Что ж ты врешь? |
I... just so we can stop lying and sneaking around. | Просто чтобы перестать прятаться и врать. |
I had to lie to Ellie out the hospital, and I hate lying. | Мне пришлось врать Элли в больнице, а я терпеть не могу врать. |
Because you said that you would, and lying is wrong. | Потому что сказала, что сделаешь так. А врать плохо. |
He means stop lying! | Он имеет в виду: хватит врать! |
Any why would you bother lying about a bloody cardigan? | И врать насчёт чёртова кардигана? |
We also said no more lying. | А еще мы говорили, что больше не будем лгать. |
Pretending to be someone that you're not it's basically lying. | Притворяться тем, кем ты не являешься - это, по сути, лгать. |
I'm sick of lying aboutwhatIam, whoI love. | Я устала лгать о себе, о своих чувствах. |
And thinking something might not hold up and keeping that thought to myself is not the same as lying about it under oath. | Думать, что что-то не всплывет, и никому не говорить - это не то же самое, что лгать под присягой. |
If he's lying, he'll continue to lie, and I won't find out a thing. | Если он лжет, он так и будет лгать, и я ничего не узнаю. |
He's a lying, power hungry lunatic. | Он лживый, помешанный на власти психопат. |
But as he rode away, that lying coward shot him in the back. | Но когда он уезжал, этот лживый трус выстрелил ему в спину. |
'A sadistic, cowardly, lying buffoon whose contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.' | "Издевательский, трусливый, лживый шут, чье презрение к общественной порядочности делает посмешищем пост, который он занимает". |
That lying, backstabbing Colonel? | Этот лживый пёс, полковник? |
You rotten, lying scoundrel! | Ты гнилой, лживый подлец! |
There she is, lying at my feet, awaiting her fate. | Она лежит у моих ног, ожидая судьбы своей. |
I wonder if she's still lying alone up there in if they've found her by now. | Может быть, она ещё лежит одна в том доме. А может, её уже нашли. |
You have a dead man lying around somewhere, miss Mara? | Значит где-то лежит мёртвый человек, мисс Мара? |
The body is lying on its stomach. | Тело лежит на животе. |
He's lying out here. | Фредерику. Вот он лежит. |
Now I know you're lying. | Теперь я знаю, что ты лжешь. |
I'll stay here and make sure you're not lying. | Я останусь здесь, чтобы убедиться, что ты не лжешь. |
You're lying, Daigo. | Ты лжешь, Дайго. |
You're lying on the report? | Ты лжешь в отчете? |
You realize if you were lying... [sighs deeply] | Ты же понимаешь, что если лжешь... |
Today you said that on the floor someone lying. | Сегодня Вы сказали, что на полу кто-то лежал. |
It could be he was lying on gravel or about a hundred other things. | Или он лежал на гравии, или еще сотня подобных вариантов. |
Gaius, he was lying on the ground crying. | Гаюс, он лежал на земле и плакал. |
I saw George wielding a knife, leaning over the man lying on the ground. | Я видела Джорджа, держащего нож, и склонившегося над человеком... который лежал на полу. |
My first little business venture: I was seven years old, I was in Winnipeg, and I was lying in my bedroom with one of those long extension cords. | Мой первый небольшой бизнес, мне было 7 лет, я был в Винипеге, и я лежал в своей спальне с одним из удлинителей. |
OK, like I'm not lying now. | Хорошо, как и сейчас не вру. |
So when you look at me, you know I'm not lying. | Итак, когда ты смотришь на меня, ты знаешь, что я не вру. |
If you're so sure I'm lying, why don't you arrest me? | Если ты так уверен, что я вру, почему не арестуешь меня? |
No, I'm not, I'm not lying. | Нет, я не вру. |
Rose, I'm not lying. | Роуз, я не вру. |
Massey suggested, last night, that Dennis was lying. | Мэсси предположил вчера вечером, что Деннис врал. |
That's why I didn't read that Tristan was lying. | Вот почему я не поняла, что он врал. |
When you said Holden could survive this, you were lying. | Когда ты сказал, что Холден выживет, ты врал. |
You've been lying the whole time. | Ты врал всё это время. |
Obviously, I was lying. | Ну конечно я врал. |
If he's still in protective custody, he was lying. | Если он всё ещё под защитой, значит, лгал. |
He was lying, but you didn't know that. | Он лгал, но ты об этом не знал. |
He's been lying about going to school, and he's been befriending all of us. | Он лгал насчет школы, - и он подружился со всеми нами. |
It's not like he was lying about what the junta are doing. | Не похоже, что он лгал о том, что делает хунта. |
All right, I was lying. | Ладно, я лгал. |
He wanted to see his file to prove that I wasn't lying. | Он хотел увидеть свое дело, чтобы я доказал ему, что я не лгу. |
You'll see that I'm not lying. | Ты увидишь, что я не лгу. |
And you can always tell when I'm lying. | И ты всегда можешь сказать, когда я лгу. |
The irony being that everyone assumed I was lying anyhow. | Ирония состоит в том, что все думают, что я постоянно лгу |
Liar! I'm not lying! | Не лгу! - Лжёшь! |
All of your stealing and your lying and your covering up... | Эти твои кражи, вранье и укрывание фактов... |
Yes, and one of my skills is lying. | Да и один из моих навыков - это вранье. |
You can hate me for lying; you can blame Oliver for Sara, you can even blame me. | Ты можешь ненавидеть меня за вранье, ты можешь винить Оливера за Сару, ты даже можешь винить меня. |
How else do you explain the candlelight dinners, meeting in car parking lots, and lying about where you were at night? | Как еще можно объяснить ужины при свечах, встречи на парковках и вранье о том, где он проводит вечера? |
And the lying, all that lying. | И все это вранье, столько лет. |
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
What's wrong with lying, sir? | А что плохого в обмане? |
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
Lying is what we grew up on. | Мы выросли на обмане. |
Until I found out about the lying and the cheating. | Пока я не узнала о лжи и обмане. |
Men adept at lying and deception. | Люди, искусные во лжи и обмане. |