Whoever sent that note to Emma knows your "lying game" M.O. | Тот, кто послал эту записку Эмме знает ваш "игру в ложь" М.О. |
Ben, lying right now is going to make this end very quickly. | Бен, сейчас ложь лишь ускорит финал. |
I focus on the proof and I assume that everyone I'm dealing with is lying. | Я собираю доказательства и я полагаю, что все, с чем я имею дело, это ложь. |
Lying is also a sin. | Ложь - это тоже грех. |
Lying about who you are. | Что никогда не срабатывает, так это ложь о себе. |
You know that he's lying. | Бенджамин, ты знаешь, что он лжет. |
We have him on videotape lying through his teeth to the DEA. | Он присутствует на видео, где лжет представителям наркоконтроля. |
He's lying about meeting me that night. I don't know why. | Он лжет о том, что встретил меня той ночью. Я-я не знаю зачем. |
And if she is lying, she's the second best one we've had in here in the last 24 hours. | Если она лжет, то она уже вторая отличная лгунья за сегодня. |
Well, he was lying. | Чтож, он лжет. |
But I've known him long enough to tell when he's lying. | Но я знаю его достаточное количество времени, чтоб понять когда он врет. |
Well, maybe she's lying. | О, может, она врет. |
If there's a note on the door and it's unlocked, we'll know he isn't lying. | Если на двери действительно записка, и дверь не заперта, значит, он не врет. |
I know Jo really well and I know she's lying. | Я знаю Джо очень хорошо и я знаю, что она врет. |
Okay, but maybe he was lying. | Может быть он врет. |
You're lying, she's not out there. | Ты врешь, ее тут нет. |
You lying now, I could tell. | Врешь ты все, хочу я сказать. |
You're lying, just like her! | Ты врешь, врешь как она! |
Tell me you're lying. | Скажи мне, что ты врешь. |
Liar! You're lying! | Не ври... Зачем врешь? |
I... just so we can stop lying and sneaking around. | Просто чтобы перестать прятаться и врать. |
Well, you definitely have a flair for lying through your teeth. | Ну, у тебя точно талант врать, самое то, для рекламщика. |
I can't even play poker. It's too much like lying. | Я даже в покер не могу играть, в нем слишком много надо врать. |
So to speak is to risk lying? | Значит, говорить - может означать врать? |
STOP LYING, JACK! | Прекрати врать, Джек! |
Finally stopped lying, breaking protocol, And did your job? | В итоге, перестала лгать, нарушать протокол, и сделала свою работу? |
Wouldn't it be a relief to stop lying? | Разве это не основание, чтобы перестать лгать? |
He never quit lying about his steroid use. | Он никогда не прекращал лгать о своем приеме стероидов |
I mean, I don't like lying any better than you do, but I just... I don't see what the point would be in letting him rot in a jail cell. | Я не меньше тебя не люблю лгать, но я не понимаю, какой смысл в том, чтобы позволить ему гнить в тюрьме. |
When the liars quit lying' | Когда все лжецы перестанут лгать |
He's a lying, scheming little sneak. | Он лживый, изворотливый маленький паршивец. |
You're a dirty, filthy, lying Cubs fan. | Ты грязный, подлый, лживый фанат Кабс. |
And the other a lying, thieving, out-of-control addict? | А другая - анархичный, лживый вор? |
'A sadistic, cowardly, lying buffoon whose contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.' | "Издевательский, трусливый, лживый шут, чье презрение к общественной порядочности делает посмешищем пост, который он занимает". |
He's a lying slag, he's a grass, and you know it. | Он лживый отброс, он стукач, ты это знаешь, и я это знаю. |
Right now, he's lying dead in a hotel suite in SoHo. | В данный момент он лежит мёртвый в отеле в Сохо. |
C Whether the victim is lying down and dry | С) Лежит ли пострадавший на сухом месте. |
In the middle of the night, a strange woman tries to touch Hannah while she is lying in bed, but leaves once she realizes Hannah is awake. | Посреди ночи странная женщина пытается прикоснуться к Ханне, пока она лежит в постели, но уходит, когда она понимает, что Ханна бодрствует. |
And Mrs Clennam herself, she's lying stone dead in the street, and Mr Arthur is in prison, - and he doesn't know a thing about it! | А сама миссис Кленнэм лежит мертвая на улице, и мистер Артур в тюрьме, он ничего об этом не знает! |
There's a woman lying dead. | Там женщина лежит мёртвая. |
You're lying now to save your skin. | Ты сейчас лжешь, спасая свою шкуру. |
I don't know what hurts worse; you and Lucas sneaking around behind my back or you lying about it to my face. | Я не знаю что ранит сильнее: то, что ты и Лукас прячетесь прямо у меня за спиной или то, что ты лжешь, глядя мне в глаза. |
You're lying, Jorge. | Ты лжешь, Жорж! |
You're lying for Annalise. | Ты лжешь ради Эннализ. |
You're lying for her. | Ты лжешь ради нее. |
Today you said that on the floor someone lying. | Сегодня Вы сказали, что на полу кто-то лежал. |
He'd gotten up out of bed and was lying on the floor. | Он упал с кровати и лежал на полу. |
He wasn't lying, surprisingly. | Он не лежал, как ни удивительно. |
And I remember I was lying on the floor of the bathroom, because the tile felt nice and cool, you know? | И я помню, я лежал на полу в ванной, потому что чувствовал плитку приятную и прохладную, знаешь? |
Hummingbird then uses her telepathy to discover that the leader of the Eternals, Zuras, was lying, and the Celestials weren't coming. | Колибри затем использует свою телепатию, чтобы обнаружить, что вождь Вечных, Зурасов лежал, и Небесные не шли. |
OK, like I'm not lying now. | Хорошо, как и сейчас не вру. |
I'm not lying, I'm just being cautious. | Я не вру, просто осторожничаю. |
I mean, I'm not lying, you know? | Не в смысле, что я вру. |
No, I'm not lying. | Нет, не вру. |
Of course I'm not lying. | Конечно, я не вру. |
No, I wasn't lying. | Нет, я не врал. Хорошо. |
He's been lying and cheating, and now it's coming back to bite him. | Он врал и мошенничал и всё это вернулось к нему... |
When they found the syringe with her DNA on it in his car, they knew he was lying. | Когда они нашли шприц с её ДНК в его машине, они уже знали, что он врал. |
So you've been lying up until now? | То есть, вплоть до этого момента ты врал? |
He was probably lying. | Вероятно, он врал. |
You know, you weren't the only one who was lying. | Знаешь, ты был не единственным, кто лгал. |
And he was lying about where he was Sunday night. | Да, и он лгал насчет того, где был вечером в воскресенье |
We need to find out what he was given so we can prove he was lying. | Нам надо узнать, что у него была за информация, чтобы доказать, что он лгал. |
Of course I wasn't lying. | Конечно, не лгал. |
You said he was lying. | Ты сказал, что он лгал. |
If I don't go, he'll know I'm lying. | Если я не пойду, он узнает, что я лгу. |
I thought maybe it would help stop the lying, but the truth is I'm lying about myself more than I ever have. | Я думал, это может остановить вранье, но правда в том, что сейчас я лгу о себе гораздо больше, чем когда-либо. |
You're the one person I need to believe me and you think I'm lying. | Ты - та, в чьей вере я нуждаюсь, и ты думаешь, что я лгу. |
No, I'm lying. | Серьезно? - Нет, я лгу. |
Liar! I'm not lying! | Не лгу! - Лжёшь! |
I have tolerated your pathological lying for six years. | Я терпела твое патологическое вранье шесть долгих лет. |
All the lying, word games. | Все это вранье, игра словами. |
Even though I hate his lying cheating guts, | Даже я ненавидела его вранье, лживую натуру... |
And I'm sorry for lying. | И я извиняюсь за вранье. |
But thanks for lying. | Но спасибо за вранье. |
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. | очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане. |
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
Lying is what we grew up on. | Мы выросли на обмане. |
Until I found out about the lying and the cheating. | Пока я не узнала о лжи и обмане. |
Men adept at lying and deception. | Люди, искусные во лжи и обмане. |