| Look, I admire loyalty, but this is way past loyalty, Sergeant. | Послушайте, я ценю преданность, но это выходит за рамки обычной преданности, сержант. |
| Loyalty is never a chore, Lorenzo. | Преданность - не рабский труд, Лорензо. |
| Well, your loyalty to Chuck. | Ну, твоя преданность Чаку. |
| We really appreciate your loyalty. | Мы очень ценим вашу преданность. |
| Second chances inspire loyalty. | Второй шанс вселяет преданность. |
| All I asked in return was his loyalty. | Всё, чего я просила взамен - это его верность. |
| It's quite a thing winning the loyalty of a woman like that for 19 consecutive seasons. | Это не шутка - завоевать верность женщины на 19 сезонов подряд. |
| Loyalty changed my mind, a principle evidently lacking in the present generation. | Верность изменила мое мнение, принцип которого, не хватает нынешнему поколению. |
| Courage and loyalty still exist. | Отвага и верность ещё живут в этом мире. |
| Prove your loyalty to the Court. | Докажи свою верность Суду. |
| Ken Shamrock walked out on the group when he showed more loyalty to his sister Ryan, who was also being threatened by The Undertaker. | Кен Шемрок вышел из группировки, когда проявил большую лояльность к своей сестре Райан, которой также угрожал Гробовщик. |
| To deserve and express the trust, mutual respect, sincerity, honesty and loyalty. | Заслуживать и выражать доверие, взаимное уважение, искренность, честность и лояльность. |
| It's just family loyalty. | Проявили лояльность к семье. |
| We believe that satisfaction and loyalty of our customer will be determined by quality of our product and services. | Мы верим, что удовлетворенность потребностей и лояльность заказчиков определяет качество произведенной продукции и оказанного обслуживания. |
| An intimate supporter of the emperor Caracalla, in AD 216, Catius Sabinus was rewarded for his loyalty by being appointed consul for a second time, after an unusually brief interval of around seven years, this time as consul ordinarius alongside Publius Cornelius Anullinus. | Будучи близким сторонником императора Каракаллы, Катий Сабин был вознагражден за свою лояльность, будучи назначенным консулом во второй раз в 216 году, после необычно короткого семилетнего промежутка, на этот раз в качестве ординарного консула вместе с Публием Корнелием Ануллином. |
| His loyalty lies with Kovar, but Gregor is Pakhan. | Он предан Ковару, но ведь Грегор - пахан. |
| His loyalty is absolute, and he will obey my orders. | Он абсолютно предан, и он будет исполнять мои приказы. |
| A man who's only loyalty is to himself and the gold he hopes to win. | Человека, который предан лишь самому себе и золоту, которым он надеялся поживиться. |
| Where does its true loyalty lie? | Кому он на самом деле предан. |
| My loyalty is with the Bass name only. | Я предан только имени Басс. |
| And you got our loyalty. | И вы получили наше доверие. |
| You have to earn our trust and protection, with a test of loyalty. | Ты должен заслужить наше доверие и защиту, пройдя тест. |
| And what motivates people are the bonds and loyalty and trust they develop between each other. | А людей мотивируют связи, преданность и доверие между членами команды. |
| "Loyalty..." - "And mutual trust!" | Верность! И взаимное доверие! |
| And what motivates people are the bonds and loyalty and trust they develop between each other. | А людей мотивируют связи, преданность и доверие между членами команды. |
| He knows that you command the loyalty of the army. | Он знает, что армия предана тебе. |
| Besides, my loyalty is to my crew... and to Portia in particular. | Кроме того, я предана своему экипажу. |
| I've performed unspeakable acts of loyalty for you. | Я была безоговорочно предана вам! |
| She said she's performed unspeakable acts of loyalty. | Она сказала, что была безоговорочно предана вам. |
| Your loyalty lies with the Emperor, not her. | И должна быть предана императору, а не ей. |
| Even in many supposedly religiously neutral or secular States, Governments may be tempted to invoke one particular religion as the basis of its political legitimacy or with the purpose of mobilizing followers by tapping into emotions of religious loyalty. | Даже во многих предположительно религиозно нейтральных или светских государствах правительства могут быть склонны использовать одну конкретную религию в качестве основы своей политической легитимности или в целях мобилизации сторонников, используя их чувство религиозной приверженности. |
| At Expo Hotels & Resorts we offer you the chance to join our exclusive Club designed to reward the loyalty of our guests and make their stay unforgettable every time they visit our hotels in Barcelona, Valencia, Tenerife and Marbella. | В Ехро Hoteles & Resorts мы предлагаем Вам возможность принять участие бесплатно в нашем эксклюзивном Клубе, разработаном для премирования приверженности наших самых избранных клиентов, чтобы любое их пребывание в наших отелях в Барселоне, Валенсии, на Тенерифе и в Марбелье стало незабываемым. |
| I assure the Assembly of the loyalty and the tireless commitment of Switzerland to further the ideals of the United Nations. | Я заверяю Ассамблею в преданности и неустанной приверженности Швейцарии делу продвижения идеалов Организации Объединенных Наций. |
| Governing Saint Lucia for more than a quarter of a century, Sir John Compton's political life was an epitome of dedication, commitment and loyalty to his country and people, of patience and persistence over tribulation and of triumph over seemingly insurmountable odds and challenges. | Поскольку сэр Джон Комптон руководил Сент-Люсией более четверти века, его политическая жизнь была наивысшим проявлением приверженности, решимости и верности своей стране и своему народу, терпения и настойчивости в сложные времена, а также триумфа над, казалось бы, непреодолимыми проблемами и вызовами. |
| This demonstrates support from the highest level of management, and clearly signals that using the programme is an act of loyalty and not disloyalty. | Такая практика свидетельствует о поддержке со стороны руководства самого высокого уровня и ясно дает понять, что привлечение внимания к тем или иным нарушениям является проявлением приверженности организации и ни в коем случае не может трактоваться как акт нелояльности по отношению к ней. |
| Other than the fact that loyalty is the basis of all meaningful relationships. | Кроме той, в которой говорится о факте того, что привязанность является основой всех значимых взаимоотношений. |
| So do you make your decision based on money or loyalty? | Итак, ты бы выбрала деньги или привязанность? |
| When I open my eyes and I see my sons in the place where my father once sat, I feel an invisible loyalty and love linking my sons to the grandfather whose face they never had a chance to see, | Когда я открываю глаза и вижу сыновей, на том месте, где когда-то сидел мой отец, я чувствую невидимую привязанность и любовь, которая связывает моих сыновей с дедушкой, которого они никогда не видели. |
| Your loyalty is distracting you from the truth. | Привязанность затуманивает ваш разум. |
| Affection, loyalty, gratitude. | Привязанность, преданность, благодарность. |
| Vegas Loyalty Lounge is divided into 4 tiers: Blue, Silver, Gold and Platinum Lounges. | Vegas Loyalty Lounge подразделяется на 4 категории: Голубая, Серебрянная, Золотая и Платиновая Гостинная. |
| However, Fat Joe's fifth album Loyalty, released later in 2002 and featuring production from Irv Gotti, was not as successful. | Однако, пятый альбом Fat Joe Loyalty, вышедший в 2002 году также при участии Irv Gotti, не стал настолько же успешным. |
| In August 1906, the Quartermaster William Conway Monument was unveiled at Camden, a granite boulder affixed with a commemorative bronze plaque "honoring his sturdy loyalty." | В августе 1906 года в Кэмлене был установлен монумент в честь В.Конвея - гранитный валун с бронзовой табличкой с надписью «в честь его стойкой верности» («honoring his sturdy loyalty»). |
| Exit, Voice, and Loyalty. | Выход, голос и верность (Exit, Voice, and Loyalty). |
| The first idea at American, a special "loyalty fare", was modified and expanded to offer free first class tickets and upgrades to first class for companions, or discounted coach tickets. | Первоначальная идея компании «loyalty fare» (специальная цена за верность компании) была расширена и постоянным клиентам стали предоставлять бесплатные билеты для полёта первым классом или улучшение класса для компаньонов, а также скидки на экономкласс. |
| Francis, you must know my loyalty lies with you. | Франциск, вы должны знать, я верен вам. |
| Well, I'm sorry, but my loyalty is to my patient first. | Мне жаль, но прежде всего я верен своему пациенту. |
| His loyalty never wavered. | Он всегда был верен мне. |
| Gabriel's only loyalty is to himself. | Габриэль верен только самому себе. |
| I don't doubt his loyalty to Rome, or his hatred of Your Majesty's title as Head of the Church. | Я не сомневаюсь, что Мор верен Риму и не признает ваше величество главой церкви. |
| But our loyalty is reserved for only each other. | Но мы верны только самим себе. |
| All wildlings are liars and savages with no loyalty to anything or anyone. | Все одичалые - лжецы и дикари, и никогда никому и ничему не верны. |
| They also bind you in loyalty and fealty to me, Your king and your father. | И что вы верны и преданны мне, вашему королю и отцу. |
| Yes, but our loyalty is to our parents. | Да, но мы должны быть верны родителям. |
| I think you must be a great king to have so many subjects, Your Majesty, and the loyalty of so many good men. | Вы Великий король, потому что у Вас не только много подданных, но и все они Вам верны. |
| So I understand that your loyalty is obviously to him, not me. | И я пойму, если ты будешь на его стороне, а не на моей. |
| Our loyalty is with the deal. | Мы на стороне сделки. |
| These units show little loyalty to the groups they are fighting for and they change sides whenever they see an opportunity that might benefit them. | Эти подразделения проявляют мало верности делу тех групп, на стороне которых они воюют, и переходят на другую сторону, как только видят возможность получить от этого выгоду. |
| At some point, I might begin to question your loyalty. | Знаешь, я могу задуматься, на чьей ты стороне. |
| She may be with the Empire now, but I believe her true loyalty lies with Mandalore. | Сейчас она на стороне Империи, но она предана Мандалору. |
| Gather everyone, I must determine their loyalty. | Собери всех, я должен понять, насколько они преданы. |
| And if those kids have loyalty, they should know to have faith and wait. | И если твои друзья тебе преданы, они должны ждать и верить. |
| Is this supposed to be loyalty to your employer? | И вы, должно быть, преданы своему работодателю? |
| Well, that's loyalty for you, Reid. | от так они преданы тебе, -ид. |
| Do I have your loyalty? | Итак, вы преданы мне? |
| I don't owe you loyalty! | Я и не должна быть тебе верна! |
| He knows you'll reject, out of loyalty to me. | Он же знает, что ты откажешься, потому что верна мне. |
| Trey, I recognize we've had our differences regarding your means of income at the Gardens, but let me remind you that the community is where my loyalty lies. | Трей, я признаю, у нас были расхождения относительно Вашего способа зарабатывать в Гарденс, но позвольте мне напомнить Вам, что это те люди, которым я верна. |
| My true loyalty is to my children. | Я верна только моим деткам. |
| My loyalty is to the First Lady. | Я верна первой леди. |
| Dr. Thackery must be a good man and an excellent influence for you to have such loyalty. | Доктор Тэкери, должно быть, хороший человек, и благотворно на вас влияет, раз вы ему так преданны. |
| If your true loyalty is to the Medicis, Captain... I suggest you take them away and leave this one to me. | Если вы действительно преданны Медичи, капитан Я советую вам забрать их отсюда и оставить вот этого мне. |
| Why does she inspire such a fierce loyalty? | Почему вы ей так преданны? |
| Yes, the residents of Wisteria Lane are nothing if not loyal, but there are times when that loyalty is put to the test... | Да, жители Вистерия-Лейн никто, если они не преданны. Но наступают времена, когда преданность подвергается испытаниям... |
| Outside the Duomo, Riario said your true loyalty was to us, implying that it had once been otherwise. | Там, за собром, Риарио сказал, что по-настоящему вы преданны нам, намекая, что однажды было по-другому. |