| A lot of traveling - mostly South America, working his cover. | Он много путешествовал - в основном по Южной Америке, это его рабочее прикрытие. |
| Looks like he wrote a lot too. | Похоже, он еще и много писал. |
| John did four tours, he lost a lot of friends. | Джон прошел четыре операции, потерял много друзей. |
| I can tell a lot about a guy by looking. | Я много могу рассказать о человеке, посмотрев на него. |
| He said a lot of things, I guess. | Вроде бы он сказал, что их много. |
| A lot happened while you were in jail Jimmy. | Многое произошло, пока ты был в тюрьме, Джимми. |
| Look, Katie Holmes really wants this, and she's been through a lot. | Послушайте, Кэти Холмс очень хочет этот кубок, а она прошла через многое. |
| I learned a lot in my theater and psych classes about the human nature... | На своих театральных и психологических курсах я очень многое узнала о тонкостях человеческой натуры... |
| We know little about them, but they sure know a lot about us. | Мы мало чего знаем о них, но они наверняка знают многое о нас. |
| Nothing in the world does that. Well, there's a lot more in the world than you think. Cryptic. | Ну, есть многое на свете, друг Гораций, не ведомое нашим мудрецам. |
| Cutting carbon still costs a lot more than the good that it produces. | Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него. |
| Judd was seeing a friend of mine, Lisa, a lot more than me, lately. | В последнее время Джадд встречался с моей подругой Лизой гораздо больше, чем со мной. |
| So it's a lot safer being on death row than it is selling drugs out on the street. | Так что гораздо безопаснее быть заключенным в камере смертников, чем продавать наркотики на улице. |
| Yes, you've done that, and a lot more besides, haven't you? | Да, все что могли, и даже гораздо больше, не правда ли? |
| A lot less work for you. | Гораздо меньше работы по дому. |
| Yes, we used to get around quite a lot. | Да-да, мы часто бывали в свете. |
| Now, a lot of times there's firings, so... consultants aren't exactly well liked. | Часто приходится многих увольнять, так что... Консультантов не слишком многие любят. |
| He do that a lot? | Он часто так поступал? |
| I feel like I made a lot of mistakes. | Что я часто ошибался. |
| As they grew together as parents and friends, they talked a lot about how hard it was to make money when your kids are little. | Со временем они сдружились и часто делились друг с другом, как тяжело зарабатывать деньги, когда дети ещё маленькие. |
| There's still a lot of encrypted files and firewalls up the yin yang. | Остается еще куча закодированных файлов и брандмауэров, которых я не понимаю. |
| Are you sure because I have a lot of bad days at work. | Потому что у меня бывает куча плохих дней на работе. |
| I've looked a lot of you right in the eye... and told you that there's a bunch of money under your feet, and we can get it out risk free. Guaranteed. | говорил, глядя в глаза, говорил, что под вашими ногами куча денег и что нет никакого риска в том, чтобы достать их. |
| a lot of other stuff, wires, microphones, computer bags, electro-guitars, drum machines, grand-pianos, synthesizers, a lot of beer, vodka, etc. | Куча проводов, микрофонов, сумок для компьютеров и оборудования, какие-то микшерские пульты, какие-то электрогитары, ударные установки, рояли, синтезаторы, очень много пива и водки, и тд и тп. |
| You find a lot of other distractions, but you don't findmanagers and meetings. | найдется куча других отвлекающих моментов, но нименеджеров, ни митингов. |
| And now my friends are in a lot of trouble, thanks to me. | И сейчас, мои друзья, в большой опасности, благодаря мне. |
| A lot of work has already been done by ECE as Executing Agency for the UNFPA funded project. | В этой области большой объем работы уже проделан ЕЭК, которая является исполнителем финансируемого ЮНФПА проекта. |
| My housekeeper has a lot of experience with drool stains. | У моей домработницы есть большой опыт с пятнами от слюны. |
| We know from the work of a very large and dynamic working team that, you know, we're finding a lot of different pesticides in the hive, and surprisingly, sometimes the healthiest hives have the most pesticides. | Мы знаем из работы очень большой и динамично работающей группы, что, знаете ли, мы находим много различных пестицидов в улье, и удивительно, иногда в самых здоровых ульях больше всего пестицидов. |
| That's a lot of storage, memory. Nine exabyte RAM. | Очень большой. 9 гексабайт оперативной памяти. |
| Found in an empty lot near Fremont. | Найдена на пустой стоянке недалеко от Фримонта. |
| He said he didn't say anything to you in the lot. | Он сказал, что ничего не говорил вам на стоянке. |
| The guy in the lot didn't hear you. | А то парень на стоянке не слышит. |
| It's out at the hallandale impound lot. | Это в Хэллэндэйле на штрафной стоянке |
| I guess every so often, the cabbies come in and find that Dusarque has left a new car on the lot. | Я думаю, что каждый таксист приходил и обнаруживал что Дисарк оставил новую машину на стоянке. |
| And I know that he has changed a lot in the last three weeks. | И я знаю, что он сильно изменился за последние три недели. |
| I get angry quite a lot, actually. | Очень сильно разозлился, честно говоря. |
| James Hunt and McLaren have caught up a lot while you were away. | Джеймс Хант и Макларен сильно продвинулись вперёд, пока вас не было. |
| I know you have been working hard, and it means a lot to me, that. | Я знаю, ты очень сильно трудился, и это очень важно для меня. |
| He's been drinking a lot got to. | В последнее время сильно напивается. |
| First lot are supposed to be moving in any day now. | Первая партия должна прибыть со дня на день. |
| the prototype lot has been manufactured in conformity with the technical documentation and is representative of the design; | опытная партия изготовлена в соответствии с технической документацией и отражает особенности конструкции; |
| lot of almond kernels which consists of a mixture of two or more dissimilar varieties or commercial types. | Партия ядер миндаля, состоящая из смеси двух или более различных разновидностей или коммерческих видов. |
| The marking of small arms ammunition could be improved by the global adoption of common standards whereby all head-stamping would identify, at a minimum, the place, the year and the lot of manufacture. | Маркировку боеприпасов стрелкового оружия можно было бы улучшить за счет применения в глобальных масштабах общих стандартов, в соответствии с которыми на всех клеймах указывались бы как минимум место, год изготовления и партия боеприпаса. |
| (a) examine the technical documentation specified in 1.8.7.7.1 to verify that the design is in accordance with the relevant provisions of the RID/ADR, and the prototype or the prototype lot has been manufactured in conformity with the technical documentation and is representative of the design; | а) изучить техническую документацию, указанную в пункте 1.8.7.7.1, с тем чтобы проверить, что конструкция отвечает соответствующим положениям МПОГ/ДОПОГ и что опытный образец или опытная партия изготовлены в соответствии с технической документацией и отражают особенности конструкции; |
| There's a lot coming up right now, all at once! | За раз столько всего на подходе сейчас! |
| I put a lot of thought into those. | Я столько вложила в них. |
| You and Hathaway shared a lot of things. | Вас с ней столько связывало. |
| I have a lot of work to do. | У меня столько дел. |
| Jeff's been under a lot of stress. | На Джеффа столько всего свалилось. |
| We've set off every long-range scanner in the area, so we don't have a lot of time. | Нас только что засекли все сканеры дальнего действия в этой области, так что у нас мало времени. |
| I say we got a lot. | Это не так мало. |
| We don't get a lot of information. | Мы от неё мало узнаем. |
| And there wasn't a lot of reverberation in the room. So the rhythms could be pretty intact too, pretty concise. | И в помещении было довольно мало реверберации, поэтому ритм тоже сохранялся достаточно четким. |
| And I know you don't have a lot of experience raising children, but it's more than just showing up and buying things. | И я знаю, что у тебя в этом мало опыта, но воспитание это больше, чем заваливать подарками. |
| Excuse me, I have to get the last lot now. | Извини, я должен принести последний лот. |
| Although I can't imagine anyone wanting to live there given how toxic the lot next door is. | Хотя, я не могу представить человека, который хотел бы там жить если взять во внимание то, насколько токсичен лот рядом. |
| And here, lot 167, same buyer, a broken horse. | И этот лот 167, необъезженная лошадь, тот же покупатель. |
| (Female-Auctioneer) Lot 28, the "Lauderdale Lady". | (Женщина-Аукционист) Лот 28, "Леди Из Лодердэйла". |
| It states that written documentation setting forth the precise terms of sale between the parties was usually exchanged later - often after the refinery supplier had delivered the lot of bunkers to GENCON. | "ДЖЕНКОН" утверждает, что обычно она размещала свой заказ на каждый лот бункерных топлив по телефону, а после этого направляла письменное подтверждение заказа по телексу. |
| So the van was stolen from a rental lot three weeks ago and dumped here yesterday. | Фургон был украден со стоянки три недели назад и брошен здесь вчера. |
| Then one day, they got a call from an impound lot. | Пока однажды им не позвонили со штрафной стоянки. |
| Car from this lot was spotted at a crime scene... no record of it ever being towed, so... | Машину с этой стоянки видели на месте преступления... нет никакой информации, почему ее отбуксировали, так что... |
| call your station and confirm it, but not from my phone and not from my lot. | Позвоните в свой участок и узнайте, но не с моего телефона, и не с моей стоянки. |
| A lot of thefts in that lot the last two months. | За последние два месяца с той стоянки угнали много машин. |
| The Special Rapporteurs informed the Government that on 14 March 1999, three armed men in civilian clothes reportedly drove into a vacant lot in Zone 2 of Guatemala City, where a group of street children were gathered. | Специальный докладчик проинформировала правительство о том, что 14 марта 1999 года трое вооруженных мужчин в гражданской одежде, как сообщается, въехали на машине на незанятый участок земли в зоне 2 в городе Гватемала, на котором собралась группа безнадзорных детей. |
| Pimmit hills trailer park, lot I, | трейлерный парк на Пиммит Хиллс, участок "Л". |
| And so, like many people, we start with a house on a lot, | Как и у многих других, исходным пунктом для нас был участок со старым домом. |
| If we are dealing with a lot, it is advisable to present zoning requirements or extracts from location plan which give evidence of the land allocation. | Если речь о земле, желательно получить и урбанистические условия или выписку из пространственного плана, на основании которого видно для каких целей данный участок предусмотрен. |
| On sale land lot which is located in the center of Jurmala (Dzintari - Juras street) in next to the sea the dune zone in exclusive private houses district. | Продается земельный участок общей площадью 7313 м2. Участок расположен в самом центре Юрмалы (Дзинтари - улица Юрас) в районе эксклюзивных частных вил. |
| Ngapi usually contain a lot of added salt. | Стебли обычно содержат большое количество соли. |
| Has been a very healthy food, vitamins, fiber, and contains a lot of glucose and minerals needed by the body. | Был очень здоровое питание, витамины, волокна, а также содержит большое количество глюкозы и минералов, необходимых для организма. |
| A lot of blood was on the floors and the walls. | Было большое количество трещин в стенах и сводах. |
| A common trading mistake is to assume people are willing to trade one good item for a lot of lesser items. | Распространенная ошибка при торговле - это мнение, будто кто-то согласится продать один хороший предмет за большое количество меньших предметов. |
| And between this muscle, they found nervous tissues, a lot of nervous tissues, which penetrate actually the muscle - penetrate the submucosa, where you have all the elements for the immune system. | Между мышечными слоями находятся нервные ткани, большое количество нервных тканей, которые проникают и в мышцы, и в подслизистую, где находятся все компоненты иммунной системы. |
| But that's the lot of women, is it not? | Но такова участь женщин, разве нет? |
| It would be useful if a subsequent report broached that subject and made recommendations on the means of improving the lot of children. | При подготовке следующего доклада необходимо затронуть эту проблему и дать рекомендации по вопросу о том, как можно облегчить участь детей. |
| It's our lot, Antigua. | Это наша участь, Антигуа. |
| But a lot of other animals weren't saved. | Но очень многих животных все-таки постигла печальная участь. |
| 'Check with the Coventry lot. ' | Его ждёт участь Ковентри. |
| If we'd drawn a different lot, we could easily be in their place. | Если бы мы вытащили другой жребий, то легко оказались бы на их месте. |
| Everyone thought the lot was going up. | Все подумали, что жребий брошен. |
| I think we are a lot better at personal relationships, and then have the capability obviously of telling it like it is when it's necessary. | Я думаю, у нас более счастливый жребий в личных отношениях, и уж во всяком случае, очевидно, у нас есть способность говорить обо всём прямо, если нужно. |
| You've drawn the lot. | Вам же жребий выпал. |
| Each group drew lots (sortition), and the soldier on whom the lot of the shortest straw fell was executed by his nine comrades, often by stoning, clubbing, or stabbing. | Каждая десятка бросала жребий, и того, на кого он выпадал, казнили его же девять товарищей, иногда путём забивания камнями или дубинками. |
| But if you're unhappy with your lot, join us. | Но, если тебя не радует твоя судьба, приходи к нам. |
| Unfortunately, a different lot fell to the countries of South-Eastern Europe after the Second World War. | К сожалению, после второй мировой войны на долю стран Юго-Восточной Европы выпала иная судьба. |
| Sal, this is my lot in life. | Сэл, такова моя судьба. |
| There's a lot more at stake here than just the fate of one person. | На кону куда больше, чем судьба одного. |
| What I meant was finding out you have a destiny... is a lot like finding out you have a half-brother who's a Cyclops. | Я хотел узнать, какая тебя ждет судьба, примерно то же, что узнать про брата-циклопа. |
| Ray and his lot can stay here. | Рэй и его группа останутся здесь. |
| A bunch of girls swimming together upside down and - well, it's a lot harder than it sounds. | Группа девушек плавает вместе вверх ногами и... ну, это намного сложнее чем звучит. |
| Well, the band's played here a lot. | Ну, группа здесь часто играла. |
| In one experiment, a group of pregnant women was asked to drink a lot of carrot juice during their third trimester of pregnancy, while another group of pregnant women drank only water. | В одном эксперименте группу беременных женщин попросили выпить большое количество морковного сока в течение последнего триместра беременности, а контрольная группа пила только воду. |
| When duplicate claims existed within the same lot, however, the Panel found it reasonable to use the higher claim number within the same lot as the deciding factor. | При наличии дубликатов внутри одного и того же лота Группа посчитала разумным руководствоваться при принятии решений более высоким порядковым номером претензии внутри одного и того же лота. |