| There's a lot of jealous people in the theater world. | Очень много завистливых людей в театральном мире. |
| He said a lot of things, I guess. | Вроде бы он сказал, что их много. |
| It was very costly and took a lot out of our limited resources. | Это было очень дорого и заняло много наших ограниченных ресурсов. |
| Besides, that'd just make a lot of noise. | Кроме того, будет много шума. |
| I've just been working really hard, under a lot of stress. | Просто я просто очень много работала, это сильный стресс. |
| Your Uncle Marshall does a lot of things well, but he does not take a good picture. | У дяди Маршалла многое хорошо получается, но только не фотографироваться. |
| Look, I know our family's going through a lot, And I love... | Послушай, я знаю, что наша семья через многое проходит, и я рада, что... мы для тебя важнее всего. |
| Well, since coming to this island, I've learned I can do a lot of things that I didn't think I could. | С тех пор, как я попал на остров, оказалось, что я способен на многое, о чём даже не подозревал. |
| And that explains a lot. | И это многое объясняет. |
| It means a lot that you're visiting. | Ваш визит очень многое значит. |
| I'd feel a powerful lot better if my nephew took over protection. | Я буду чувствовать себя гораздо увереннее, если мой племянник займется охраной. |
| Personally, I think you'd look a lot better in gray. | Лично мне кажется, что тебе гораздо больше пошел бы серый цвет. |
| We have begun to see some of this progress reflected in the monthly reports on various conflict situations, but a lot more needs to be done. | Мы видим, что некоторые наши успехи находят отражение в ежемесячных докладах, касающихся различных ситуаций конфликтов, однако необходимо делать гораздо больше. |
| Well, the boys need to know that we can do a lot more than answer phones and make a good cup of coffee. | Ну, парням следует знать, что мы способны на гораздо большее, чем отвечать на звонки и хорошо варить кофе. |
| And you could do it a lot better if you didn't have to worry about some madman running around the hospital accountable to no one! | И вы сможите делать это гораздо лучше, если не будите волноваться из-за какого-то сумашедшего, который бегает никому не подотчетный по госпиталю. |
| I see her in women's magazines a lot. | Я часто вижу ее в женских журналах. |
| If they work at your house, you must get to hang out with them a lot. | Слушай, а если они дома работают, то ты с ними часто видишься? |
| I go a lot. | Я часто туда хожу. |
| You don't see a lot of those around here. | Здесь такое не часто увидишь. |
| He does deserve a lot of applause because I don't think he's slept much in the last three months, actually. | Он давно заслужил аплодисменты - последние три месяца ему не часто удавалось выспаться, вообще-то. |
| But I did have a lot of crazy friends. | Но зато у меня была куча друзей-психов. |
| Or at least he had a lot of money at the time, anyway. | Или, по крайней мере, у него тогда была куча денег. |
| Look, there's a lot of things I've written in private emails that I regret. | Да в этих письмах куча всего, о чем я сожалею. |
| I have a lot of plans this weekend. | У меня куча планов. |
| You know, a lot of people owe money, and I'm not buying Belinda's whole act. | Знаешь, да куча людей кому-то должны, так что не стоит вестись на все это представление Белинды. |
| The biggest car lot offered us 5,000 Euro. | Самый большой дилер предложил тебе 5000 евро. |
| I know, me neither, but I made a lot of progress on the case. | Знаю, я тоже, но у меня большой прогресс по делу. |
| I mean, it's a big room with a lot of people in it. | Большой зал, в нем полно народу. |
| That might sound like a lot, but the Tokyo Fire Department spends about the same amount each year, and the Australian Department of Human Services spends $3 billion more (with less staff). | Это может показаться большой суммой, но Управление пожарной охраны Токио тратит примерно такую же сумму каждый год, а австралийское Управление социального обслуживания расходует на З миллиарда больше (при меньшем количестве персонала). |
| We got a lot of kinds. | У нас большой выбор. |
| His car was in the lot every night... except here. | Его машина была на стоянке каждую ночь, за исключением этой. |
| Last night I was at the parkin lot and overheard a discussion between Benigno and Marco. | Вчера вечером, на стоянке, я услышал как Бениньо разговаривал с сеньором Марко. |
| It's already parked in the impound lot. | Он уже на полицейской стоянке. |
| Chouchou? it's in the lot. I never look. | Шушу? Машина на стоянке. |
| (snoring) There's a car with its lights on in the teachers' lot. | Чья машина со включёнными фарами на учительской стоянке? |
| After the first semester, my thinking changed a lot. | После первого семестра моё мышление сильно изменилось. |
| One of those is a lot lighter than the other. | Один из них сильно легче другого. |
| we roasted them, neither little neither a lot, and we ate them. | Мы пожарили их, не сильно и не слабо, а затем ели их. |
| But I love her a lot. | Но я люблю её сильно. |
| He says I worry a lot, which allows him to be worry-free. | Он говорит, что я так сильно беспокоюсь, что ему этим можно не заниматься. |
| The following viruses are usually the causes of mild virus diseases: PVX or PVS. Origin: Officially defined area where a lot of seed potatoes was grown. | Причиной легких вирусных болезней, как правило, являются следующие вирусы: PVX или PVS. Происхождение: Официально установленный участок или район, где была выращена определенная партия семенного картофеля. |
| The Panel has enquired with sources in Libya and confirms that lot 02-75 exists in Libya, and that serial numbers very close to the item have been recorded there. | Группа запросила источники в Ливии, и сейчас она может подтвердить, что партия 02-75 существует в Ливии и что серийные номера там были зарегистрированы серийные номера, очень близкие к осмотренному предмету. |
| In USA a lot having double of the tolerance for certain requirement in different sub-sample is considered as not uniform. | В США партия груза, в которой допуск по тому или иному требованию в различных подвыборках превышен в два раза, считается неоднородной. |
| In most cases, explosive tagging would currently identify only the company or place of manufacture and possibly the approximate date or production lot or batch of its manufacture. | В большинстве случаев с помощью мечения взрывчатых веществ в настоящее время может указываться лишь фирма - производитель или место изготовления и, может быть, примерная дата и серия или партия изго-товления. |
| Review of the definitions of "field", "crop", "lot" and "origin" in the context of field and lot inspections (Australia, Netherlands) | Пересмотр определений терминов "поле", "культура", "партия" и "происхождение" в контексте полевой инспекции и инспекции партий картофеля (Австралия, Нидерланды) |
| We spend a lot of time and energy so you can go to ballet. | Мы тратим столько времени и сил, чтобы ты мог заниматься балетом. |
| She wasted a lot of pointless tears on you. | Она столько слёз напрасно пролила из-за тебя. |
| What? Pierce and I put a lot of work into that idea. | Пирс и я столько сил вложили в эту идею. |
| There are going to be a lot of tough days and tough years in raising this baby, and I know that I am not capable of doing this alone. | Будет столько трудных дней и трудных лет, пока ребенок будет расти, и я знаю, что одна я не справлюсь. |
| There's been a lot lately. | Столько всего было последнее время. |
| That's a lot for so little love. | Столько страстей и так мало любви. |
| And I don't have a lot of time to find him. | И у меня мало времени, чтобы его найти. |
| You know... growing up, we didn't have a lot of money to go to the movies or buy toys. | Знаешь, когда я рос, у нас было мало денег, чтобы ходить в кино или покупать игрушки. |
| My, my, such a lot of guns around town and so few brains. | Ну и ну, так много пушек в городе, и так мало мозгов. |
| Dr. Fola was expert at doing a lot with a little. | Доктор Фола отличался тем, что мог делать многое, имея для этого мало средств. |
| The Vedek was bidding on that lot because there was an old Bajoran mandala in there. | Ведек торговался за лот, поскольку там была старая баджорская мандала. |
| At another sale in September 1815, at Staines market, only three shillings and four pence were offered for the lot, no one choosing to contend with the bidder, for the fair object, whose merits could only be appreciated by those who knew them. | На другой продаже в сентябре 1815 года на рынке Стейнс «только три шиллинга и четыре пенса были предложены за лот, никто не решился бороться с заявителем за белокурый объект, чьи достоинства могли быть оценены только теми, кто знал их. |
| In 2007, he regularly appeared as an actor in the filmmaking reality show On the Lot. | В 2007 году он регулярно выступал в роли актёра реалити-шоу «На лот». |
| Salesman confirmed lot 56, a Sumerian cylinder seal, knocked down to Andrew Collins, 32 Llewellyn Mansions, SW1. | Аукционист подтвердил, что лот 56, шумерская цилиндрическая печать, ушла по минимальной цене Андрю Коллизу, 32 Ливилин Мансионс, св1. |
| Two further small canals known as Khlong Lot (tube/straw canal) connect the inner and outer moats. | Два меньших канала известны как Клонг Лот (Труба) и соединяют внутренний и внешний каналы. |
| Then one day, they got a call from an impound lot. | Пока однажды им не позвонили со штрафной стоянки. |
| You just have to get it off the lot. | Вы должны убрать её со стоянки. |
| Taken from a lot at Bingham air field outside Fairfax. | Украден со стоянки у аэропорта Бингхэм, недалеко от Фэйрфакса. |
| Okay, this photo was taken on a lot, right? | Это фото со стоянки, так? |
| After initial testing, a lot of fun in port, and then went back on a mooring area with a wind that was well be blown its 15-20 knots, the result is very satisfactory. | После первых испытаний, много веселья в порту, а затем вернулся на место для стоянки с ветром, который был быть взорван его 15-20 узлов, то результат будет вполне удовлетворительным. |
| But I do own a large vacant lot not far from here. | Но у меня есть большой пустующий участок земли неподалеку отсюда. |
| Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. | Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок. |
| I want you to give Lot 48 to Leslie so she can try to build a park. | Я хочу, чтобы Вы отдали 48 участок Лесли, чтобы она попробовала построить там парк. |
| For the Querci's lot, only for the reasons we said... | За участок Кверчи по причинам, о которых мы говорили, |
| Becker got fired and the Six-Five has been doing a lot to clean up house since then. | Бекера уволили, а 65-й участок всё пытается навести внутренний порядок. |
| Wind picks up a lot of sand and dust, sometimes creating poor visibility. | Ветер поднимает большое количество песка и пыли, порой создавая плохую видимость. |
| The first industry will be a high volume, a lot of players. | У первого производства будет большой объем работы, большое количество участников. |
| Though a lot of development companies are engaged in the sector, the most part of games are not profitable. | В данном сегменте находится большое количество компаний - разработчиков, при этом большая часть игр не приносит дохода. |
| In 2010 we can say that a lot of the school buildings and the houses for the teachers have been renovated. | В 2010 году было отремонтировано большое количество школьных зданий и домов для преподавателей; |
| What we see are, first of all, a very active culture, a lot of divisions, and then very clear nuclei once the cells have we can see them dividing throughout. | Прежде всего мы видим очень активную культуру, большое количество делений, мы очень чётко видим ядра, как только клетки поделились. |
| Proceeding with the resources at hand, they have shown extraordinary political will to improve the lot of their children. | Опираясь на имеющиеся ресурсы, они проявили исключительную политическую волю к тому, чтобы улучшить участь своих детей. |
| The fistful of measures being taken by the Government of Zimbabwe classically typify the courageous steps being taken by developing countries to try to improve their lot. | Целый комплекс принимаемых правительством Зимбабве мер служит типичным классическим примером мужественных шагов, предпринимаемых развивающимися странами в попытках улучшить свою тяжкую участь. |
| We must focus on our commitment to improving the lot of the billions of people worldwide living in crushing and unimaginable poverty. | Мы должны сосредоточиться на нашем обязательстве улучшить участь миллиардов людей во всем мире, живущих в условиях невообразимой и невыносимой нищеты. |
| That is the daily lot of the Seychelles and other small island States, which, with courage, perseverance and intelligence, are nevertheless attempting to find solutions that will enable them to promote the economic and social well-being of their peoples. | Такова повседневная участь Сейшельских Островов и других малых островных государств, которые, тем не менее, мужественно, настойчиво и разумно пытаются найти решения, позволяющие им добиться экономического и социального благосостояния для своих народов. |
| Ben Mears, the main character in the 1975 horror novel Salem's Lot by Stephen King, stays at Eva Miller's boarding house. | Бен Мирс, главный герой в романе ужасов 1975 года Участь Салема 'Стивена Кинга', остается в пансионате Евы Миллер. |
| What a lot for a maiden whose beauty adorns the Universe... | Какой жребий для молодой девицы, составляющей украшение вселенной... |
| Okay, let's play a lot. | Ладно, давайте сыграем в жребий. |
| You will be forced to draw a lot. | Тебе придётся вытянуть жребий. |
| You've drawn the lot. | Вам же жребий выпал. |
| If at the end there are two or more players in first place, the winner will be decided by lot. | Если несколько человек добьются такого результата в конце месяца, победителя определит жребий. |
| How you behave with me has consequences for a lot of people. | От вашего поведения зависит судьба многих людей. |
| Improving the lot of children in such situations was a global rather than a local issue, since the children of one generation were the leaders of the next; and their fate would have an impact on the rest of the world. | Улучшение участи детей, находящихся в таких условиях, является задачей глобального, а не локального характера, поскольку нынешние дети станут лидерами следующего поколения, и их судьба отразится на судьбе всего мира. |
| He cared a lot about it. | Но я знаю, что его заботит судьба кода. |
| There's a lot more at stake here than just the fate of one person. | На кону куда больше, чем судьба одного. |
| What I meant was finding out you have a destiny... is a lot like finding out you have a half-brother who's a Cyclops. | Я хотел узнать, какая тебя ждет судьба, примерно то же, что узнать про брата-циклопа. |
| Ladies, I've got another lot here in a minute. | Леди, через минуту у меня здесь другая группа. |
| Ray and his lot can stay here. | Рэй и его группа останутся здесь. |
| A bunch of girls swimming together upside down and - well, it's a lot harder than it sounds. | Группа девушек плавает вместе вверх ногами и... ну, это намного сложнее чем звучит. |
| The band was performing a lot all that time, playing open-air in Ukraine a nd frequently travelling to Moscow. | Группа много и часто играла, совмещая open-air в Украине с клубными выступлениями в Москве. |
| Upon arriving on the scene he noticed that a group of foreigners consisting of 8 to 10 persons, including the author and some of his classmates, were making a lot of noise. | Прибыв на место инцидента, он увидел, что группа посторонних лиц в составе 8-10 человек, включая автора и некоторых его одноклассников, ведет себя очень шумно. |