Английский - русский
Перевод слова Lot

Перевод lot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Много (примеров 20000)
We've never met, but I've read a lot about you. Мы не встречались, но я много читала о вас.
Besides, that'd just make a lot of noise. Кроме того, будет много шума.
I can tell a lot about a guy by looking. Я много могу рассказать о человеке, посмотрев на него.
John did four tours, he lost a lot of friends. Джон прошел четыре операции, потерял много друзей.
He said a lot of things, I guess. Вроде бы он сказал, что их много.
Больше примеров...
Многое (примеров 3368)
Well, I normally don't jump into things like that, so when I do, it means a lot. Ну, обычно я не прыгаю вниз головой как вчера, - но когда решаюсь, это означает многое.
Well, you seem to know quite a lot, at least about this one. Кажеться, ты многое знаешь об этой.
There's a lot of demands on you, many of them unreasonable. От вас многое требуют, многое из этого не обосновано.
It took four bungee chords, couple extension cords, and a lot of strapping to the roof, but the van is packed! Потребовалось четыре троса и пара удлинителей, многое пришлось привязать на крышу, но вещи в микроавтобусе!
The United Nations could do a lot to help build capacity for non-governmental organizations through effective information dissemination, education and awareness-raising with Governments on the important role of non-governmental organizations in national development. Организация Объединенных Наций могла бы многое сделать для того, чтобы оказать помощь в создании потенциала неправительственных организаций путем эффективного распространения информации и просветительской работы, а также обеспечения более глубокого понимания правительствами важной роли неправительственных организаций в национальном развитии.
Больше примеров...
Гораздо (примеров 1560)
Well, you know me a lot better now. Ну, теперь ты знаешь меня гораздо лучше.
That universe will last 10 to the 100 years - a lot longer than our little universe has lived. Эта вселенная будет существовать 10 в 100-й степени лет - гораздо дольше, чем существовала наша маленькая вселенная.
She says she's a lot better now that she broke up with you. Говорит, что сейчас гораздо лучше, когда с вами порвала.
But it's often a lot more complicated than that. Зачастую это гораздо более сложная задача. Итак, давайте вместе попробуем воссоздать процесс получения звукового эффекта.
It has to be because there is a lot more of us out there than we thought. Наверняка нас гораздо больше, чем мы предполагали.
Больше примеров...
Часто (примеров 1997)
She said that happens a lot. Она сказала, что такое происходит довольно часто.
There was a lot of anger of late. В последнее время они часто ссорились.
So we see a lot of this. Так что мы часто с этим встречаемся.
Use the word we a lot. Буду часто говорить "мы":...
You're language has the word "squanch" in it a lot. В Вашем языке слово "сквонч" часто используется.
Больше примеров...
Куча (примеров 835)
Must have had a lot of other things to think about. У него наверняка была куча других важных дел.
You know, darb, there are a lot of things I know nothing about. Знаешь, Дарб, есть куча вещей, о которых я ничего не знаю.
You got a lot more trolleys to dodge in your future. У вас впереди еще будет куча времени уворачиваться от повозок.
She's got a lot of money. У нее куча денег.
All the way from Germany, too I know that's a lot of red tape. Я знаю, что это куча бумажной волокиты.
Больше примеров...
Большой (примеров 670)
I've broken a few records and a lot of bones, and I've been lucky enough to see a lot of the world from the seat of my bike. Я побил несколько рекордов и много костей, и я был достаточно удачлив, чтобы увидеть большой мир с сиденья моего велосипеда.
The creation of the Mediation Service generated a lot of interest among the staff population at large. Создание Службы посредничества породило большой интерес среди сотрудников в целом.
He's gone to a lot of trouble to say he didn't. Он пошёл на большой риск, пытаясь доказать обратное.
A lot of environmental information is available via electronic web databases, as required by the Decree of 28 October 2005. В соответствии с Декретом от 28 октября 2005 года большой объем экологической информации имеется в электронных базах данных на различных веб-сайтах.
Thanks a lot, Big Brother. Большое спасибо, Большой Брат.
Больше примеров...
Стоянке (примеров 50)
We got the van at a used car lot. Мы купили фургон на стоянке подержаных машин.
APB got a hit that it was parked in the lot across the street. Сообщили, что фургон припаркован на стоянке через дорогу.
He said he didn't say anything to you in the lot. Он сказал, что ничего не говорил вам на стоянке.
At the federal impound lot downtown, There are currently four ambulances seized На федеральной стоянке в центре сейчас стоят четыре скорые, в которых перевозили наркотики.
The guy in the lot didn't hear you. А то парень на стоянке не слышит.
Больше примеров...
Сильно (примеров 781)
I can tell just by looking at your face that you love her a lot. Смотря на твое лицо я могу сказать что ты сильно её любишь
How much is a lot? не так сильно, как сейчас.
It worried me a lot. Они сильно взволновали меня.
As a matter of fact, our very own Liza Miller found a book in the slush pile, and it's suddenly getting a lot of attention. Наша уважаемая Лайза Миллер обнаружила одну книгу в "куче на выброс", которой стали сильно интересоваться.
You must indeed have had a lot of fun, if they sent the vice squad right away. Вы так сильно развлекались, если сюда сразу выслали патруль?
Больше примеров...
Партия (примеров 81)
Tight lines hold the lot "Center", which compared with previous quarters are not drastically changed. Тугое линий проведет партия "Центр", который по сравнению с предыдущей четверти не изменилась.
This is the same lot of C-4 we drew from for the FBI. Эта та же партия Си-4, которую мы взяли у ФБР.
The Specialized Section agreed to the proposal by the United States to amend the text of "Uniformity" in section V "Provisions concerning presentation" by adding the following text: "If indicated, the lot is considered to be uniform: Специализированная секция согласилась с предложением Соединенных Штатов внести поправку в текст подраздела "Однородность" в разделе V "Положения, касающиеся товарного вида продукции" путем добавления в него следующего текста: "Партия, если это указывается, считается однородной:
Mr Netanyahu, whose Likud party has merged with an even more hawkish lot under Avigdor Lieberman in the run-up to an election on January 22nd, is sitting pretty. Позиция премьер-министра Нетаньяху, чья партия Ликуд - в рамках подготовки к намеченным на 22 января выборам - объединилась с еще более агрессивно настроенными консерваторами под руководством Авигдора Либермана, весьма удобна.
If during inspection it becomes obvious that the lot is heterogeneous, the lot should be separated - if possible - in homogenous lots. Если в ходе инспекции становится очевидным, что партия не является однородной, она, по возможности, должна быть разбита на однородные партии.
Больше примеров...
Столько (примеров 708)
You and I, we've done a lot of thieving, a lot of cool stuff, a lot of fun. Мы с тобой столько всего украли, было так круто, так весело.
There's a lot of prejudices and labels in the world, but here it's a free zone. В мире столько предубеждения и штампов, а здесь словно свободная зона.
We have had a lot, with the apartment and Krister... Столько всего происходит, с квартирой и Кристером...
A lot of things are disturbing on the Internet. Там столько всего тревожного в этом интернете
A lot of ways to express yourself. Есть столько разных способов самовыражения.
Больше примеров...
Мало (примеров 502)
I've been going over this guy's assets, and there's not a lot here, but I did find that. Я просматривал активы этого парня, мало за что зацепиться, но я нашел это.
As you can see, I don't have a lot of luggage. Как видите, у меня мало вещей.
I know it's not a lot to go on, but I'm hoping we can put together enough so that you guys can prove your effectiveness. Я знаю, этого мало, чтобы двигаться дальше, но я надеюсь, что вместе мы соберём достаточно, так что вы, ребята, сможете доказать свою эффективность.
Bets a lot, drinks a little. Ставит много, пьет мало.
Turns out, there aren't a lot of women like you out there, which is why I went against my instincts and chose to ignore this. Оказывается, таких как вы, мало, поэтому я пошел против инстинктов и решил игнорировать это.
Больше примеров...
Лот (примеров 123)
The third lot, which will be allotted in 2005, is worth an estimated S$900 million. Третий лот, который будет выдан в 2005 году, оценивается примерно в 900 млн. сингапурских долларов.
A warrior called Lot killed her. Её убил воин по имени Лот.
Next lot, number 68. Следующий лот, номер 68.
EU ErP (Lot 6) Directive is coming, and you need to know! В ближайшем будущем будет представлена Директива ЕС ЕгР (лот 6). Получите всю необходимую информацию о требованиях, содержащихся в новом документе!
The Panel finds that the material filed by the Ministry of Foreign Affairs of Poland, MOFR and Lot shows that there is no overlap with the claim filed by Polservice. Группа приходит к заключению, что согласно материалам, представленным министерствам иностранных дел Польши, МВЭС и "Лот", их претензии не дублируют претензию "Польсервис".
Больше примеров...
Стоянки (примеров 25)
You were supposed to take her from the car lot... Предполагалось ты заберёшь её со стоянки...
It was stolen last night from a used car lot. Ее угнали вчера со стоянки подержанных машин.
This car was reported stolen off the lot at four o'clock this morning. Эту машину угнали со стоянки сегодня в четыре часа утра.
In a few years it'll be packed with projects and duplexes, supermarkets, retail shops, kids, cars, the lot! Через пару лет здесь будут новостройки, дуплексы, супермаркеты, розничные магазины, дети, автомобили, стоянки!
Seems like I seen him hanging around a used-car lot that was busted into. Кажется, это он ошивался у стоянки, которую обокрали.
Больше примеров...
Участок (примеров 118)
I'm pretty sure this means your lot needs to be red-tagged... and all construction shut down. Это значит, что участок должен быть выделен и все работы прекращены.
I know a lot more dirt on him too. Пригласите меня в участок, я буду только рада!
His grave can be found in section 6, Lot 8409. Его могила находится на 6-й секции, участок 8409.
For sale land lot in a prestige settlement. Продается земельный участок в престижном поселке в 10 минутах езды от центра Риги в Бабите.
Lot four a stayer? 4 участок надолго и всерьёз?
Больше примеров...
Большое количество (примеров 165)
People will probably not buy and sell them unless the markets for them are liquid, which means that a lot of traders must be there at the same time. Люди, вероятно, не станут покупать и продавать их, если рынки для них не будут ликвидными, а это означает, что на них должно присутствовать одновременно большое количество участников сделок.
I'm seeing a lot of split ends. Принимая во внимание большое количество секущихся концов.
A lot of arms are illegally possessed, and there is a lot of illegal trafficking of small arms and light weapons. Большое количество этого оружия находится в незаконном владении, и активно ведется незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The donor and team stats are updated every hour, although this can be delayed if there were a lot of work units to come back during that hour. Статистика по донорам и командам обновляется каждый час, хотя возможны задержки если за этот час поступает большое количество заданий.
Being such a stopping point on the A1 (particularly in such a rural area) provides Alnwick with a lot of passing trade and tourism. Статус города A1 (особенно в таких сельских районах) обеспечивает Алнику большое количество туристов и высокий уровень торговли.
Больше примеров...
Участь (примеров 34)
But that's the lot of women, is it not? Но такова участь женщин, разве нет?
The fistful of measures being taken by the Government of Zimbabwe classically typify the courageous steps being taken by developing countries to try to improve their lot. Целый комплекс принимаемых правительством Зимбабве мер служит типичным классическим примером мужественных шагов, предпринимаемых развивающимися странами в попытках улучшить свою тяжкую участь.
That is the daily lot of the Seychelles and other small island States, which, with courage, perseverance and intelligence, are nevertheless attempting to find solutions that will enable them to promote the economic and social well-being of their peoples. Такова повседневная участь Сейшельских Островов и других малых островных государств, которые, тем не менее, мужественно, настойчиво и разумно пытаются найти решения, позволяющие им добиться экономического и социального благосостояния для своих народов.
We attend the prestigious world summits of the developed countries where the lot of poor countries has been debated for decades, yet we have had no luck. Мы принимаем участие в престижных мировых саммитах развитых стран, на которых многие десятилетия обсуждается участь бедных стран, но безуспешно.
Ben Mears, the main character in the 1975 horror novel Salem's Lot by Stephen King, stays at Eva Miller's boarding house. Бен Мирс, главный герой в романе ужасов 1975 года Участь Салема 'Стивена Кинга', остается в пансионате Евы Миллер.
Больше примеров...
Жребий (примеров 18)
Everyone thought the lot was going up. Все подумали, что жребий брошен.
You've drawn the lot. Вам же жребий выпал.
This entire company advanced only a few metres, so picking by lot was eminently fair in this case. Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен.
We draw straws and the loser runs across the lot with a ham sandwich. Придумал. Кинем жребий, и проигравший побежит туда с сэндвичем под мышкой.
I think we are a lot better at personal relationships, and then have the capability obviously of telling it like it is when it's necessary. Я думаю, у нас более счастливый жребий в личных отношениях, и уж во всяком случае, очевидно, у нас есть способность говорить обо всём прямо, если нужно.
Больше примеров...
Судьба (примеров 28)
But if you're unhappy with your lot, join us. Но, если тебя не радует твоя судьба, приходи к нам.
Unfortunately, a different lot fell to the countries of South-Eastern Europe after the Second World War. К сожалению, после второй мировой войны на долю стран Юго-Восточной Европы выпала иная судьба.
The lot of Canada's indigenous populations - Inuit, Nisga'a or the Aboriginal fisher folk of New Brunswick - was particularly deplorable. Судьба коренных народов в Канаде является крайне плачевной - идет ли речь об инуитах, племенах нисгаа или же коренных племенах, занимающихся рыболовством, в Новом Брунсуике.
Improving the lot of children in such situations was a global rather than a local issue, since the children of one generation were the leaders of the next; and their fate would have an impact on the rest of the world. Улучшение участи детей, находящихся в таких условиях, является задачей глобального, а не локального характера, поскольку нынешние дети станут лидерами следующего поколения, и их судьба отразится на судьбе всего мира.
We might miss something, or we might sleep a lot longer than we planned and never see our loved ones again, or we might never wake up at all, but Destiny will keep going. Возможно мы можем что-то пропустить, или мы можем проспать намного больше чем запланировали и никогда не увидеть наших любимых снова, или вообще никогда не проснуться, но Судьба будет продолжать свой путь.
Больше примеров...
Группа (примеров 80)
That lot aren't soldiers. Эта группа - вообще не солдаты.
The Special Rapporteurs informed the Government that on 14 March 1999, three armed men in civilian clothes reportedly drove into a vacant lot in Zone 2 of Guatemala City, where a group of street children were gathered. Специальный докладчик проинформировала правительство о том, что 14 марта 1999 года трое вооруженных мужчин в гражданской одежде, как сообщается, въехали на машине на незанятый участок земли в зоне 2 в городе Гватемала, на котором собралась группа безнадзорных детей.
The band does a lot of late-night gigging. Группа дает много ночных концертов.
The advisory panel is a consultative body composed of two counsel drawn by lot from those whose names appear on the above list of counsel and also four lawyers proposed by the International Bar Association and the Union Internationale des Avocats. Консультативная группа представляет собой консультативный орган, состоящий из двух адвокатов, выбранных по жребию из вышеупомянутого списка адвокатов, а также четырех адвокатов, предложенных Международной ассоциацией юристов и Международным союзом адвокатов.
Some Swedes very kindly classified a lot of their infant deaths according to the British register of general socioeconomic classification. Группа шведов классифицировала множество случаев младенческой смертности в соответствии с британским реестром общей социально-экономической классификации.
Больше примеров...