Besides, that'd just make a lot of noise. | Кроме того, будет много шума. |
I've just been working really hard, under a lot of stress. | Просто я просто очень много работала, это сильный стресс. |
I've done a lot of things in my life. | Я много чего добился в жизни. |
And sometimes, it can tell a lot. | А иногда, это может сказать много. |
You need to do a lot to make a good movie. | Нужно много взять, чтобы сделать хороший фильм. |
I've changed a lot in the last 6 months. | Я многое изменила за последние 6 месяцев. |
In addition, it has done a lot in areas such as safeguarding energy and food security, combating terrorism and protecting human rights. | Кроме того, она многое сделала в таких областях, как обеспечение энергетической и продовольственной безопасности, борьба с терроризмом и защита прав человека. |
While we note the efforts to enhance transparency in the working methods of the Council, a lot still needs to be done. | Хотя мы и отмечаем усилия по повышению транспарентности в методах работы Совета, предстоит сделать еще многое. |
However, even though much progress has been made, a lot still remains to be done before we can truly say that human rights have been mainstreamed into the activities of the Organization. | Вместе с тем, несмотря на достигнутый прогресс, предстоит сделать еще очень многое, прежде чем мы сможем с уверенностью сказать, что обеспечение прав человека стало одним из основных направлений деятельности данной Организации. |
A lot of lessons to be learned in terms of how we sell goods and services to the poor. | Мы многое узнали о технике продаж товаров и услуг бедным слоям населения. |
And a lot richer, with a lot less attitude. | И гораздо богаче, и не так выделывается. |
But it does mean we have a lot more work to do. | Но это значит, что у нас теперь гораздо больше работы. |
He understands a lot more than you think. | Он понимает гораздо больше, чем кажется. |
But you'll still be a lot older. | но ты всё ещё будешь гораздо старше меня. |
I guess I'm worth a lot more than I thought. | По ходу, я гораздо ценнее, чем думал. |
Articles on controversial topics are edited a lot, but they don't cause much controversy within the community. | Статьи на спорные темы часто редактируются, но особых расколов в сообществе они не вызывают. |
She told me a lot about you. | Она мне часто про вас рассказывала. |
I've played a lot of golf with your father. | Я довольно часто играл в гольф с Вашим отцом. |
There's a location besides the car where Rollins used this phone a lot. | Это еще одно место, кроме машины, где Эллиот часто использовал этот телефон. |
You'd be going up on a lot of the same jobs. | Вам будут очень часто поступать одни и те же предложения. |
It says here that he has a lot of debts and a very large library. | Здесь сказано, что после него осталась куча долгов и огромная библиотека. |
She's got a lot on her mind. | У нее и так в голове, куча разных мыслей. |
They have William and a lot of questions about Dave. | У них Уильям и куча вопросов насчет Дэйва. |
And there's a lot of people who would be just as happy never to see my mug again, but G was always good to me. | Куча народа была бы счастлива никогда больше не видеть мою рожу, но Джи всегда был добр ко мне. |
They're Sherlock Holmes super-fans coming from a convention, which means there are a lot of cats home alone right now. | Это фанатки Шерлока Холмса, возвращающиеся со съезда, а это значит, что сейчас по домам сидит куча одиноких кошек. |
I'm not really up for taking on someone who needs a lot of help, but... | Я не совсем подхожу для принятия на помощь тем кто нуждается в большой помощи, но... |
I see you've acquired a lot of worldly wisdom. | Я вижу, у тебя большой жизненный опыт. |
THERE'S A LOT I DEPEND ON YOU FOR. | Просто у тебя такой большой опыт, я многое мог бы тебе поручить. |
That's a lot of weight to move around. | Это достаточно большой груз. |
The biggest problem in this project was the mountainous landscape around Gravatá, so that it was necessary to construct a lot of bridges and tunnels. | Самой большой проблемой в этом проекте был горный ландшафт вокруг Граваты, для чего необходимо было построить много мостов и тоннелей. |
He said he didn't say anything to you in the lot. | Он сказал, что ничего не говорил вам на стоянке. |
We need to send our dogs through every vehicle on this lot before you can go beyond this line. | Надо, чтобы наши собаки проверили все машины на этой стоянке прежде чем вы сможете переступить эту линию. |
At the federal impound lot downtown, There are currently four ambulances seized | На федеральной стоянке в центре сейчас стоят четыре скорые, в которых перевозили наркотики. |
His car was in the lot every night... except here. | Его машина была на стоянке каждую ночь, за исключением этой. |
It's in the impound lot, Katie, the impound lot. | Она на стоянке конфиската, Кэти. |
As they stung me a lot I went out to my parents. | И когда меня сильно укусили, я пошёл к родителям. |
That's because I've changed a lot. | Это понятно, я сильно изменился. |
When you don't feel anything, it must be really fun to mess with somebody who feels a lot. | Когда ты ничего не чувствуешь, наверное, весело быть с тем, кто чувствует так сильно. |
Pia too loves me a lot. | "Пия тоже очень сильно любит меня." |
I miss Dad a lot. | Я очень сильно скучаю по папе. |
We believe that this particular lot of libido inhibitors is contaminated. | Мы считаем, что эта партия ингибиторов либидо заражена. |
lot of almond kernels which consists of a mixture of two or more dissimilar varieties or commercial types. | Партия ядер миндаля, состоящая из смеси двух или более различных разновидностей или коммерческих видов. |
The marking of small arms ammunition could be improved by the global adoption of common standards whereby all head-stamping would identify, at a minimum, the place, the year and the lot of manufacture. | Маркировку боеприпасов стрелкового оружия можно было бы улучшить за счет применения в глобальных масштабах общих стандартов, в соответствии с которыми на всех клеймах указывались бы как минимум место, год изготовления и партия боеприпаса. |
In USA a lot having double of the tolerance for certain requirement in different sub-sample is considered as not uniform. | В США партия груза, в которой допуск по тому или иному требованию в различных подвыборках превышен в два раза, считается неоднородной. |
The units of "OZNA-MASSOMER" can be both mobile and stationary and JSC "OZNA" has already prepared measuring units of new generation for oil companies "SLAVNEFT" (mobile and on trailer) and large lot for "RUSNEFT". | Установки "ОЗНА-Массомер" могут быть как передвижными, так и стационарными. В акционерной компании уже изготовлены измерительные установки нового поколения для нефтяных компаний "Славнефть" (передвижная, на прицепе) и большая партия для "Русснефти". |
I caused my family a lot of heartache. | Я столько боли причинила своей семье. |
I remember that afternoon we picked a lot of guavas. | Я помню тот полдень, когда мы нарвали столько гуавы. |
A lot of manpower to shoot three guys. | Столько народу, чтобы убрать троих. |
Made a lot of calls to her tonight! | Столько раз звонил ей сегодня вечером! |
I was dealing with a lot of stuff... problems with my parents having to move again. | На меня столько всего навалилось... проблемы с родителями, опять надо переезжать... |
Nolan must have angered a lot of people. | Нолан должно быть рассердил не мало народу. |
I don't have a lot of trouble in my head, with the bubble I don't fit many. | У меня мало таких мыслей в голове, пузырь не даёт им прохода. |
Ms. CUBIAS MEDINA, who had participated in the High-Level Dialogue, said that there had been a lot of talk but little action. | Г-жа КУБИАС МЕДИНА, принимавшая участие в диалоге на высоком уровне, считает, что было много сказано, но мало сделано. |
It's bad enough he's got Booth pandering to him without you lot coming down here, giving us what's what. | Мало того, что Бут его прикрывает Так еще и ВЫ приходите и учите нас жить. |
The media coverage during my visits has been of different character. In some cases my visit has raised a lot of attention while on other visits very little has been said or written. | Освещение в средствах массовой информации моих визитов было разным: в одних случаях они привлекали значительное внимание, в других же о них говорилось или писалось весьма мало. |
And finally, lot number 17. | И, наконец, лот номер 17. |
Buy 2 mini lot USD/ JPY at 110.00 Ask price (Remember open Buy using price ask! | Куплю 2 мини лот USD/ JPY на 110,00 Продажа цена (Помните открытых купить использованием цены просим! |
Nitrate Kisses (1992) - an experimental film by Barbara Hammer that uses footage from Lot in Sodom. | «Нитратный Поцелуй» (1992) - экспериментальный фильм Барбары Хаммер, который использует кадры из фильма «Лот в Содоме». |
A lot of interest here, of course. | Разумеется, этот лот вызывает большой интерес. |
commissions are per lot per side excluding the exchange fee dictated by the exchange. | комиссии взимаются за лот, исключая обменную цену, обусловленную обменом. |
Then one day, they got a call from an impound lot. | Пока однажды им не позвонили со штрафной стоянки. |
Taken from a lot at Bingham air field outside Fairfax. | Украден со стоянки у аэропорта Бингхэм, недалеко от Фэйрфакса. |
Car from this lot was spotted at a crime scene... no record of it ever being towed, so... | Машину с этой стоянки видели на месте преступления... нет никакой информации, почему ее отбуксировали, так что... |
The east side of the lot is used for parking. | Восточная сторона площади используется в качестве автомобильной стоянки. |
A lot of thefts in that lot the last two months. | За последние два месяца с той стоянки угнали много машин. |
Now, because of the distance from the discovery well, I'll pay you a smaller royalty than you'd get down there but I'm prepared to give you a $1,000 bonus on your lot. | Из-за удалённости от первой скважины... я буду платить вам меньшие отчисления, чем предлагают в других местах... но я готов дать дополнительно 1000 долларов за ваш участок. |
Them two fellas got their lot bought and they're started right ahead with the building. | Ребята купили участок и сразу же принялись строить. |
And as you can see, that deal angered a lot of folks, folks who knew your kin was paid cash for that property. | И как ты мог видеть, эта сделка рассердила много народу, людей, которые знали, что твои родственники получили деньги за тот участок. |
Since... since you made me come down to the Police Station and apologize to everyone, and I realized that there aren't a lot of women there, are there? | С тех пор, как ты заставила меня прийти в полицейский участок и извиниться перед каждым, и я поняла, что там не так уж и много женщин, не так ли? |
We've got 12 million sitting in escrow for an empty lot we can't build on. | У нас 12 миллионов человек с эскроу (контракт на недвижимость) на участок, который мы не можем застроить. |
A lot of smart people are working toward that end already. | Большое количество умных людей уже трудятся над этой проблемой. |
We process a lot of information in any one scene, but it does take time. | Мы обрабатываем большое количество информации с каждой отдельной картинки, но это требует времени. |
A huge number of elderly people would mean a lot of people wanting to live in certain locations, seeking certain kinds of living quarters, and consuming certain kinds of services. | Большое количество пожилых людей в стране означает наличие большого количества людей, желающих жить в определенных районах, приобретающих жилые помещения определенного типа и являющихся потребителями определенного вида услуг. |
Sollertinsky was also interested in ballet and wrote a lot about it during the 1930s. | Одной из основных сфер интересов Соллертинского был балет, этому искусству посвящено большое количество его работ в 1930-е годы. |
Being such a stopping point on the A1 (particularly in such a rural area) provides Alnwick with a lot of passing trade and tourism. | Статус города A1 (особенно в таких сельских районах) обеспечивает Алнику большое количество туристов и высокий уровень торговли. |
You stay with this lot, boy. | Тебе выпала такая участь, малец. |
The fistful of measures being taken by the Government of Zimbabwe classically typify the courageous steps being taken by developing countries to try to improve their lot. | Целый комплекс принимаемых правительством Зимбабве мер служит типичным классическим примером мужественных шагов, предпринимаемых развивающимися странами в попытках улучшить свою тяжкую участь. |
We must focus on our commitment to improving the lot of the billions of people worldwide living in crushing and unimaginable poverty. | Мы должны сосредоточиться на нашем обязательстве улучшить участь миллиардов людей во всем мире, живущих в условиях невообразимой и невыносимой нищеты. |
We attend the prestigious world summits of the developed countries where the lot of poor countries has been debated for decades, yet we have had no luck. | Мы принимаем участие в престижных мировых саммитах развитых стран, на которых многие десятилетия обсуждается участь бедных стран, но безуспешно. |
There are at least four other ministries, 23 governing branches and hundreds of municipalities - all decentralized - trying to improve the lot of 22 million inhabitants, 60 per cent of whom are under the age of 22. | По крайней мере, 4 других министерства, 23 органа управления и сотни муниципалитетов - в каждом из которых была проведена децентрализация - предпринимают попытки облегчить участь 22 млн. человек, 60 процентов из которых не достигли еще возраста 22 лет. |
It's accepted practice in the French army to pick examples by lot. | Во французской армии в таких случаях можно тянуть жребий. |
In accordance with the decision just adopted, the terms of four of the newly elected members would expire at the end of two years; their names would be chosen by lot following the election. | В соответствии с только что принятым решением срок полномочий четырех вновь избранных членов истечет через два года; после голосования их фамилии определит жребий. |
If at the end there are two or more players in first place, the winner will be decided by lot. | Если несколько человек добьются такого результата в конце месяца, победителя определит жребий. |
Each group drew lots (sortition), and the soldier on whom the lot of the shortest straw fell was executed by his nine comrades, often by stoning, clubbing, or stabbing. | Каждая десятка бросала жребий, и того, на кого он выпадал, казнили его же девять товарищей, иногда путём забивания камнями или дубинками. |
I think we are a lot better at personal relationships, and then have the capability obviously of telling it like it is when it's necessary. | Я думаю, у нас более счастливый жребий в личных отношениях, и уж во всяком случае, очевидно, у нас есть способность говорить обо всём прямо, если нужно. |
However, their lot is considerably better than that of the unrecognized, that is, the non-ethnic Christians. | Тем не менее их судьба гораздо лучше судьбы непризнанных, т.е. неэтнических христиан. |
Sal, this is my lot in life. | Сэл, такова моя судьба. |
That's your lot in life. | Такая уж у тебя судьба. |
There's a lot more at stake here than just the fate of one person. | На кону куда больше, чем судьба одного. |
Well, we two have been through a lot, haven't we? ... | Да-а, побросала нас с тобой судьба. Побросала... |
Well, the band's played here a lot. | Ну, группа здесь часто играла. |
In one experiment, a group of pregnant women was asked to drink a lot of carrot juice during their third trimester of pregnancy, while another group of pregnant women drank only water. | В одном эксперименте группу беременных женщин попросили выпить большое количество морковного сока в течение последнего триместра беременности, а контрольная группа пила только воду. |
It would be fair to say that a lot of progress has already been made, inter alia, the establishment of the ICT Task Force. | Следует отметить, что уже достигнут значительный прогресс, поскольку, в частности, уже создана Целевая группа по ИКТ. |
The Monitoring Group crows a lot about the conviction of Pier Gianni Prosperini. | Группа контроля выражает огромную радость по поводу осуждения г-на Пьера Джанни Просперини. |
Well, us amiable bunch of 20-somethings, us harmless happy-go-lucky lot, we're having a party tonight, very small, very quiet. | Ну, наша дружелюбная компания 20-тилетних, наша группа безобидных и беспечных, устраивает сегодня вечеринку, малюсенькую и тихенькую. |