There's a lot of protein, but I love it. | Здесь много протеина, но мне нравится. |
I've done a lot of things in my life. | Я много чего добился в жизни. |
John did four tours, he lost a lot of friends. | Джон прошел четыре операции, потерял много друзей. |
John did four tours, he lost a lot of friends. | Джон прошел четыре операции, потерял много друзей. |
Looks like he wrote a lot too. | Похоже, он еще и много писал. |
It means a lot that you want to help. | Это значит многое, что вы хотите помочь. |
To save you, your father has been going through a lot. | Чтобы тебя спасти, твой отец прошёл через многое. |
So, bet you got a lot to say. | Уверен, вам многое хочется сказать. |
I know that you've been through a lot, but I promise you, the worst is now behind us. | Я знаю, что тебе пришлось многое пережить, но я тебе обещаю, что худшее уже позади. |
We have a lot of catching up to do. | Нам многое нужно наверстать. |
I think they're a lot better off without me around anyway. | Я думаю, им в любом случае без меня гораздо лучше. |
You knew a lot more than me, considering we were supposed to be partners. | Ты знал гораздо больше меня, учитывая, что мы должны были быть напарниками. |
Green agate must be worth a lot more than I suspected. | Зелёный агат должен стоить гораздо дороже, чем я подозревала. |
There's a lot more to Peter Burke than I know. | В Питере Берке гораздо больше, чем я знаю. |
and I think my job is a lot more important than yours. | И я думаю, что моя работа гораздо важнее, чем твоя. |
And because the fetus is with her all the time, it hears her voice a lot. | А из-за того, что плод с ней всегда, он часто слышит её голос. |
They've been in here a lot. Drinkers. Noisy. | Они здесь часто бывали - пили, шумели. |
You all must get a lot of lightning. | Здесь часто сверкают молнии? |
We cannot think that Japan aspires to a nuclear-free world and to peace, even though it suffered nuclear bombing in the past and talks a lot about opposing nuclear weapons. | Мы не думаем, что Япония стремится к созданию мира, свободного от ядерного оружия, и достижению мира, хотя она и пострадала от ядерной бомбардировки в прошлом и часто заявляет о том, что она против ядерного оружия. |
See, the thing is, a lot of guys come in here... | Очень часто парни просят сюжет с тайной любовницей, которая у них уже есть! |
Boy, your baseline's getting a lot of spikes. | Парень, на твоем графике куча всплесков. |
Babies come with a lot of gear. | Вместе с детьми появляется куча всяких вещей. |
A lot of guys waste energy trying to land the most punches. | Куча парней тратит силы на то, чтобы нанести как можно больше ударов. |
A lot of people do it. | Куча народа делают это. |
I've been under a lot of stress and full of anxiety. | У меня был сильный стресс и куча траблов. |
It's big and they have a lot of poison in his dart thing. | Да. ХАВАШ: Он большой, и у него в этой штуке с жалом много яда внутри. |
A lot of experience had been gained and it was hoped that UN/CEFACT could continue to benefit from it in the future. | Был накоплен большой опыт, и следует надеяться, что СЕФАКТ ООН сможет и далее опираться на него в ходе своей будущей деятельности. |
In that context, Germany shares the view of the Secretary-General that the United Nations has a lot to contribute to the inclusiveness of the political process and in support of Afghan institutions. | В этой связи Германия разделяет мнение Генерального секретаря о том, что Организации Объединенных Наций предстоит внести большой вклад в обеспечение инклюзивности политического процесса и в поддержку афганских учреждений. |
That might sound like a lot, but the Tokyo Fire Department spends about the same amount each year, and the Australian Department of Human Services spends $3 billion more (with less staff). | Это может показаться большой суммой, но Управление пожарной охраны Токио тратит примерно такую же сумму каждый год, а австралийское Управление социального обслуживания расходует на З миллиарда больше (при меньшем количестве персонала). |
I mean, you have a lot of experience. | У тебя большой опыт. |
I thought it was your car I saw in the lot. | Мне показалось, я увидела твою машину на стоянке. |
So the car's still on the lot. | Значит, машина все еще на стоянке. |
His car was still in the lot. | Его машинка все еще на стоянке. |
There were 24 cars in the lot by my count. | По моим подсчетам на стоянке 24 машины. |
The lot doesn't have any cameras, but our shooter wasn't gone very long. | На их стоянке нет камер, но наш стрелок не долго отсутствовал |
She seems to have... liked the Young Master a lot. | Похоже она очень сильно любила его. |
I get angry quite a lot, actually. | Очень сильно разозлился, честно говоря. |
Someone once told me it takes a lot of effort not to be free. | Я слышал фразу, что нужно сильно стараться, чтоб не быть свободным. |
The liver smell became a lot weaker. | Печёночный запах сильно ослабел. |
He must have strained himself to get this lot together. | Наверное, он сильно притомился, зазывая сюда такую толпу гостей. |
Tight lines hold the lot "Center", which compared with previous quarters are not drastically changed. | Тугое линий проведет партия "Центр", который по сравнению с предыдущей четверти не изменилась. |
Each sample lot shall adequately represent the sales pattern, i.e. at least high volume vehicle types (>= 20 per cent of the family total) shall be represented. | Каждая партия должна адекватно представлять структуру продаж, т.е. должны быть представлены по меньшей мере типы транспортных средств с высоким объемом продаж (>= 20% всего семейства) . |
Each lot has a street front at least 12 meters with an average 18 to 25 m by 50 m plots there and the street front. | Каждая партия имеет улицу по меньшей мере 12 метров в среднем от 18 до 25 м на 50 м участков там, и улицу. |
Another lot was sold to members of the Russian Social-Democratic Party who were plotting insurrection, but were confiscated at the Russian border and issued to the Imperial Russian Frontier Guards. | Другая партия была продана Российской социал-демократической рабочей партии, которая планировала восстание, но была конфискована на границе России и была передана российским пограничникам. |
What a useless lot! | Что за бесполезная партия! |
I had a lot of hair as a kid. | Ребенком у меня было столько волос. |
I'm sorry, it's a lot to take in, but if there's anything, anything at all you know or you've heard... | Прошу прощения, что вываливаю на вас столько информации, но если есть что-то, что-нибудь вообще, о чём вы знаете или когда-то слышали... |
To tell the truth, a lot happened to me recently | Честно говоря, на меня столько всего свалилось недавно. |
There's a lot of stuff here. | Да просто тут столько всего... |
Working a lot of overtime? | Давно не было столько работы. |
People don't know a lot about a lot of different subjects. | О многих вещах люди мало что знают. |
Seems like a lot of work for not much. | Похоже, забот много, а толку мало. |
I don't know a lot of things about these kids. | Я про них вообще мало что знаю. |
You seem to know such a lot for somebody who knows so very little. | Вы кажетесь слишком осведомленной для того, кто знает так мало. |
Because, sometimes, the storms sleepy and yawning a lot, so. | Бури часто навевают на нас сон, как эта, потому, что мало двигаемся, так что не волнуйся. |
The Vedek was bidding on that lot because there was an old Bajoran mandala in there. | Ведек торговался за лот, поскольку там была старая баджорская мандала. |
Now, we'll take lot number 20, right at the corner of DeSota Avenue. | Мы берем лот номер 20, правый угол ДеСота Авеню. |
King Lot of Lothian and Orkney. | Лот, король Лотианский и Оркнейский. |
We're Lot Seven. | Наш лот под номером 7. |
Lot 121, a Louis XV Ormolu mounted bracket clock. | Лот 121, Луи Пятнадцатый, настольные часы Ормолу. |
It was stolen last night from a used car lot. | Ее угнали вчера со стоянки подержанных машин. |
You just have to get it off the lot. | Вы должны убрать её со стоянки. |
Car from this lot was spotted at a crime scene... no record of it ever being towed, so... | Машину с этой стоянки видели на месте преступления... нет никакой информации, почему ее отбуксировали, так что... |
Car keys are gone, looks like there's a red Eldorado missing' from the parkin' lot here, so, you should put out an APB. | Похоже, что красный Эльдорадо... пропал со стоянки, так что дай ориентировку. |
In a few years it'll be packed with projects and duplexes, supermarkets, retail shops, kids, cars, the lot! | Через пару лет здесь будут новостройки, дуплексы, супермаркеты, розничные магазины, дети, автомобили, стоянки! |
Just park it along that fence till you find another lot. | Припаркуй его у того забора, пока не найдёшь другой участок. |
If the gala doesn't go perfectly, the lot could become a Paunch Burger. | Если приём не пройдёт идеально, участок может перейти "Пустороту". |
The lot referred to in the above-mentioned letter was chosen by the municipality of Pristina and a representative of UNMIK for the construction of a cultural centre in the city. | Участок, который упоминается в указанном письме, был выбран муниципалитетом Приштины и представителем МООНК для целей строительства культурного центра в этом городе. |
As a consequence, women who marry men from other villages than their own may have to relinquish their lot of land or pay a fine. | Поэтому женщины, выходящие замуж за мужчин из другой деревни, а не из своей собственной, могут быть вынуждены бросить свой земельный участок или заплатить штраф. |
Lithuanian dialects - very serious Web site with a lot of information, created by Lithuanian language institute, on the server of Multimedia Center for the Humanities. | Литовские диалекты - очень серьёзный и насыщенный участок, разработан Институтом литовского языка, на сервере Мультимедийного центра гуманитарных наук. |
People will probably not buy and sell them unless the markets for them are liquid, which means that a lot of traders must be there at the same time. | Люди, вероятно, не станут покупать и продавать их, если рынки для них не будут ликвидными, а это означает, что на них должно присутствовать одновременно большое количество участников сделок. |
They sure packed these guys in a lot of ice when they sent them home. | Они постарались упаковать тела в большое количество льда, когда отправляли их домой. |
After the army dislodged Kony and forced him to release a lot of abductees, he entered Uganda, thinking that that would stop us from maintaining our forces in the Sudan so that he would be able to go back in safety. | После того как армия изгнала Кони, в результате чего он был вынужден освободить большое количество похищенных людей, он перебрался в Уганду, думая, что это заставит нас вывести наши силы из Судана и он сможет беспрепятственно вернуться назад. |
What we see are, first of all, a very active culture, a lot of divisions, and then very clear nuclei once the cells have we can see them dividing throughout. | Прежде всего мы видим очень активную культуру, большое количество делений, мы очень чётко видим ядра, как только клетки поделились. |
We already realize a lot of people that could help are at war right now, fighting another way-and they've given them permission to go down and shoot us! | Мы уже понимаем, что большое количество людей, которые могли бы помочь здесь, находятся на войне... И они разрешили им стрелять по нам! |
If destruction be our lot, we ourselves must be its author and finisher. | Если наша участь - разрушение, мы сами должны начать его и закончить. |
You don't want to end up getting a bloody nose or doing a stretch inside because it's no fun for you lot in the nick. | Ты же не хочешь в конечном итоге получить по носу или наматывать срок, потому что тебя не радует участь, оказаться в тюрьме. |
We attend the prestigious world summits of the developed countries where the lot of poor countries has been debated for decades, yet we have had no luck. | Мы принимаем участие в престижных мировых саммитах развитых стран, на которых многие десятилетия обсуждается участь бедных стран, но безуспешно. |
It's our lot, Antigua. | Это наша участь, Антигуа. |
But a lot of other animals weren't saved. | Но очень многих животных все-таки постигла печальная участь. |
It's accepted practice in the French army to pick examples by lot. | Во французской армии в таких случаях можно тянуть жребий. |
If we'd drawn a different lot, we could easily be in their place. | Если бы мы вытащили другой жребий, то легко оказались бы на их месте. |
The mandate of seven judges of the Tribunal who were elected on 1 August 1996 and chosen by lot to serve for a limited period, that is to say for only three years, will expire on 30 September 1999. | З. Мандат семи судей Трибунала, которые были избраны 1 августа 1996 года и которым выпал жребий исполнять свои функции в течение ограниченного периода времени, т.е. только в течение трех лет, истечет 30 сентября 1999 года. |
This entire company advanced only a few metres, so picking by lot was eminently fair in this case. | Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен. |
Each group drew lots (sortition), and the soldier on whom the lot of the shortest straw fell was executed by his nine comrades, often by stoning, clubbing, or stabbing. | Каждая десятка бросала жребий, и того, на кого он выпадал, казнили его же девять товарищей, иногда путём забивания камнями или дубинками. |
Unfortunately, a different lot fell to the countries of South-Eastern Europe after the Second World War. | К сожалению, после второй мировой войны на долю стран Юго-Восточной Европы выпала иная судьба. |
However, their lot is considerably better than that of the unrecognized, that is, the non-ethnic Christians. | Тем не менее их судьба гораздо лучше судьбы непризнанных, т.е. неэтнических христиан. |
The lot is away for it. | Судьба мрачна, как тень... |
There's a lot more at stake here than just the fate of one person. | На кону куда больше, чем судьба одного. |
But Ashoka is a lot more than a footnote. | Судьба Ашоки не может быть просто назидательным примером. |
This lot are not going to be practicing with you? | Эта группа не тренируется с тобой? |
The Panel notes that photographs obtained by UNMIL of the ammunition were not of sufficient quality to allow lot number markings to be ascertained. | Группа отмечает, что плохое качество полученных МООНЛ фотографий боеприпасов не позволило определить маркировку партий. |
Imagine, for example, if a bunch of well-meaning Kenyans came up to those of us in the temperate world and said, "You know, you people have a lot of cold and flu. | Представьте себе, группа, скажем, кенийцев приходит к нам с самыми добрыми намерениями и говорит: «Ваши народы страдают от простуды и гриппа. |
But most importantly, I think, we really wanted to make an experience that was unlike the Johnny Cash Project, where you had a small group of people spending a lot of time to contribute something for everyone. | Но самое важное, как мне кажется, мы хотели получить опыт, непохожий на опыт проекта с Джонни Кэшем, где у нас была небольшая группа людей, тратящих много времени на создание общего вклада. |
Well, I've got a lot on one demo from the band days, but they're about ten years old, so if I put them out, | Ну, было записано много на демке когда ещё была группа, но им уже больше десяти лет, так что я их выкинул, |