Английский - русский
Перевод слова Lot

Перевод lot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Много (примеров 20000)
He didn't have a lot of money. У него не было много денег.
A lot of money that I want to deposit into your Tyra Banks. Много денег, вот чего я хочу чтобы вложить в твою Тайру Бэнкс.
She kicks a lot of money up the chain. Она вложит много денег, куда скажут.
And sometimes, it can tell a lot. А иногда, это может сказать много.
And sometimes, it can tell a lot. А иногда, это может сказать много.
Больше примеров...
Многое (примеров 3368)
I do a lot of things in a pinch. Ну, при необходимости очень многое делаю.
We can learn a lot from Diego Rivera. Мы можем многое узнать у Диего Ривейры.
Actually, this explains a lot. Ну, тогда это многое объясняет.
But over the past two years, I have been through a lot. Но в течение последних пары лет, я через многое прошла.
Despite the commencement of the implementation of the ECOWAS Regional Plan of Action, a lot more still needs to be done to address the continued and pervasive drug trafficking problem in West Africa. Несмотря на то, что было начато осуществление Регионального плана действий ЭКОВАС, предстоит еще сделать многое для решения сохраняющейся и широко распространенной проблемы незаконного оборота наркотиков в Западной Африке.
Больше примеров...
Гораздо (примеров 1560)
I am a lot older than I was when I first knew you. Я стала гораздо старше с момента нашей первой встречи.
There's a lot more to this that you don't know about. Все гораздо сложней, чем ты думаешь.
Moreover, within the framework of the Programme, a much greater number of Roma children received pre-school education which, in view of the fact that a lot of them speak only the Romany language at home, bears considerable importance for their future education. Кроме того, в рамках этой программы гораздо больше детей из числа цыган получили дошкольное образование, которое ввиду того, что многие из них говорят дома только на цыганском языке, имеет особенно большое значение для их будущего образования.
I've seen couples do a lot worse. Я видел пары гораздо хуже.
Then the going will be much rougher; first interest rates will rise a lot and then, on top, the stock market will tumble. Тогда путь окажется гораздо более тяжелым: сначала процентные ставки значительно возрастут, а затем, помимо всего прочего, фондовый рынок обрушится.
Больше примеров...
Часто (примеров 1997)
I'm hearing a lot of "I don't knows" in this conversation. Что-то в нашей беседе часто звучат слова "я не знаю".
You know, I don't watch a lot of TV, so... Я не часто смотрю телевизор, так что...
I'm not going to use words like love and happiness too often because they become devalued but we were really compatible because I have a lot of male traits and Jan has female traits so it fit like Ying and Yang. Я не собираюсь использовать слова "любовь" и "счастье" слишком часто потому что они стали обесцениваться но мы действительно были совместимы Поскольку у меня много мужских черт, а у Яна женских Они подходят, как Инь и Ян.
I used to see her quite a lot. Я часто ее встречал.
That's what doing theoretical physics is like: there are a lot of wipeouts. Такова теоретическая физика: часто валишься с доски.
Больше примеров...
Куча (примеров 835)
I could get in a lot of trouble for this. Из-за этого у меня может быть куча проблем.
Landry has a passion, and he's got a lot of stolen money to indulge it. У Ландри есть страстное увлечение и куча ворованных денег, чтобы ему потворствовать.
Because $15 million in the middle of the '70s was a lot of money. Потому что 15 млн. долларов в середине 70-ых -это была куча денег.
Look, there's a lot of reasons, Crosby, but you got what you wanted. Слушай, тут куча причин, Кросби, но ты получил, что хотел.
It's a lot of empty promises. Только куча пустых обещаний.
Больше примеров...
Большой (примеров 670)
The car aroused a lot of interest, which prompted the government to put it into production. Автомобиль вызвал большой интерес, что побудило правительство начать его производство.
There's a lot of things you need to get across this universe - warp drive, wormhole refractors. Есть много вещей, которые нужно понять во вселенной большой взрыв, червоточины.
They are thus able to obtain a lot of valuable information from very remote areas which MONUC shares not only with UNICEF but also the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP and other United Nations agencies that do not have access to those areas. Благодаря этому они могут получить большой объем ценной информации о положении в весьма отдаленных районах, которой МООНДРК делится не только с ЮНИСЕФ, но и с Управлением по координации гуманитарной деятельности, ПРООН и другими учреждениями Организации Объединенных Наций, не имеющими доступа в эти районы.
That's a lot of cheese. Какой большой кусок сыра.
I mean, you have a lot of experience. У тебя большой опыт.
Больше примеров...
Стоянке (примеров 50)
So the car's still on the lot. Значит, машина все еще на стоянке.
His car was in the lot every night... except here. Его машина была на стоянке каждую ночь, за исключением этой.
Did that meet in the same lot they've used twice in the last week. Они на той же стоянке встречались, как и на прошлой неделе?
It's in the impound lot, Katie, the impound lot. Она на стоянке конфиската, Кэти.
I drove it onto the Lake Charles PD lot, left the keys at the front desk, told them to call New Orleans, let 'em know. Я припарковал её на стоянке департамента Лейк Чарльз, оставил ключи дежурному, сказал ему позвонить в Новый Орлеан и уведомить их.
Больше примеров...
Сильно (примеров 781)
Probably a lot different than public school in Yonkers. Наверно сильно отличается от государственной школы в Йонкерс.
It is further reported lost a lot of weight as a result of his hunger strike, and that the current state of his health is of great concern. Далее сообщается, что в результате голодовки г-н Куан сильно похудел и нынешнее состояние его здоровья вызывает серьезное беспокойство.
He has grown a lot, hasn't he? ' Он сильно подрос, не так ли?
And that's a lot of the reason why we care so much about our careers Это самая главная причина того, почему мы так сильно озабочены карьерой.
Roland Stigge mentioned the nice list of import and export formats and reminded people that a package in a stable Debian release isn't changed a lot during its lifetime. Роланд Стигг (Roland Stigge) отметил обширный список форматов импорта и экспорта и напомнил, что пакет в стабильном выпуске Debian не сильно изменился за всё долгое время жизни выпуска.
Больше примеров...
Партия (примеров 81)
If the lot has been deemed not conform to the variety, sales or import are impossible. Если было признано, что конкретная партия не соответствует требованиям, установленным для данной разновидности, то ее продажа или импорт невозможны.
Every detail is recorded - type and size, placement and location, lot and serial number. Каждая деталь записывается - тип и размер, положение и размещение, партия и серийный номер.
Fairly Clean Fairly clean means that, from the viewpoint of general appearance, the lot is not seriously damaged by adhering dirt or other foreign matter, and that individual walnuts are not coated or caked with dirt or foreign matter. Термин "довольно чистый" означает, что с точки зрения общего внешнего вида партия орехов не имеет серьезных дефектов вследствие прилипшей грязи или иных посторонних веществ и что на отдельных орехах нет поверхностных проявлений грязи либо посторонних веществ.
Review of the definitions of "field", "crop", "lot" and "origin" in the context of field and lot inspections (Australia, Netherlands) Пересмотр определений терминов "поле", "культура", "партия" и "происхождение" в контексте полевой инспекции и инспекции партий картофеля (Австралия, Нидерланды)
In the 2007 auctions, the smallest lot of a young wine corresponded to just 6 bottles (3 full and 6 half bottles) of a 2006 Trockenbeerenauslese, and the largest lot corresponded to 648 bottles of a 2006 Spätlese. Самая мелкая партия вина, проданная на аукционе в 2007 году, насчитывала 6 бутылок молодого вина, а самый большой лот в 2006 году насчитывал 648 бутылок вина.
Больше примеров...
Столько (примеров 708)
I'm dealing with a lot right now. Просто у меня сейчас столько дел.
Where could you get such a lot of money? Верно. Откуда у Вас столько денег? - Вот именно.
A lot of questions, Julien. Столько вопросов, Жюльен.
Your jacket's got a lot of pockets. В твоей куртке столько карманов.
Girl 8: Well, sometimes there is a lot of stuff going on because I have music lessons and I'm on swim team - all this different stuff that I have to do, and sometimes it gets overwhelming. 7-я девочка: Ну, иногда столько всего происходит, потому что у меня я занимаюсь музыкой и состою в команде по плаванию, и еще куча других вещей, и иногда мне кажется, что их слишком много.
Больше примеров...
Мало (примеров 502)
She didn't have a lot of friends at the Herald. У нее было мало друзей в "Геральде".
They don't eat a lot in China anyway, and they're much healthier so... Они в Китае и так мало едят, и они намного более здоровые.
We don't have a lot of time. У нас совсем мало времени.
Not a lot of people come up here. Я мало кого сюда привожу.
You have a lot to learn about schmendship. Мало ты ещё понимаешь в барчукстве, сынок.
Больше примеров...
Лот (примеров 123)
What am I offered for lot number 22? Что я получу за лот номер 22? - 100 долларов.
They took the lot, mate. Они взяли лот, приятель.
Now, we'll take lot number 23. Теперь рассмотрим лот 23.
Why did you buy this lot? Почему вы купили этот лот?
King Lot is on his way. Король Лот в пути.
Больше примеров...
Стоянки (примеров 25)
This car was reported stolen off the lot at four o'clock this morning. Эту машину угнали со стоянки сегодня в четыре часа утра.
Car from this lot was spotted at a crime scene... no record of it ever being towed, so... Машину с этой стоянки видели на месте преступления... нет никакой информации, почему ее отбуксировали, так что...
Car keys are gone, looks like there's a red Eldorado missing' from the parkin' lot here, so, you should put out an APB. Похоже, что красный Эльдорадо... пропал со стоянки, так что дай ориентировку.
You know, a car like this depreciates 50% the minute you drive it off the lot. Знаешь, такая машина дешевеет на 50% в ту же секунду, как ты выезжаешь со стоянки.
The east side of the lot is used for parking. Восточная сторона площади используется в качестве автомобильной стоянки.
Больше примеров...
Участок (примеров 118)
Each household will receive a serviced titled lot. Каждое домохозяйство получит пригодный для застройки участок с правом на владение.
Just wait till you see the lot. Подождите, пока не увидите участок.
It's a policeman's lot to hypothesise. Это полицейский участок, чтобы строить догадки.
For sale - land lot in Ramava for private building. Продается земельный участок под частную застройку в Рамаве.
Lot four a stayer? 4 участок надолго и всерьёз?
Больше примеров...
Большое количество (примеров 165)
that is a lot of people to reach with one viral promotion. А это очень большое количество людей.
Oil-rich countries tend to save a lot. Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег.
We subpoenaed a lot of records from the estate. Мы затребовали большое количество документов о наследстве Фэйрфилдов.
In that year, what I did do a lot was look at all sorts of surveys, looking at a lot of data on this subject. В тот год я просмотрел много самых разных опросов, просматривая большое количество данных по теме.
The idea was that we can make a lot of one product and stockpile it to be sold with demand. Суть была в том, чтобы произвести большое количество одного товара складировать его и продавать, когда есть спрос.
Больше примеров...
Участь (примеров 34)
To help you bear your lot. Чтобы помочь Вам выносить Вашу участь.
You stay with this lot, boy. Тебе выпала такая участь, малец.
But that's the lot of women, is it not? Но такова участь женщин, разве нет?
This is particularly important for non-governmental organizations from the South, which must work together with Governments to improve the lot of the people. Это особенно важно для неправительственных организаций Юга, которые должны сотрудничать с правительствами, с тем чтобы улучшить участь людей.
In conclusion, my delegation would like to stress that without human-rights-based democracies as well as economic reconstruction and development programmes, the zone of peace and cooperation in the South Atlantic will not be in a position to improve the lot of its peoples. В заключение моя делегация хотела бы подчеркнуть, что без демократического строя на основе уважения прав человека, без программ экономического возрождения и развития зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике не сможет улучшить участь своих народов.
Больше примеров...
Жребий (примеров 18)
It's accepted practice in the French army to pick examples by lot. Во французской армии в таких случаях можно тянуть жребий.
It's just... my lot, that's all. Просто это мой жребий, вот и все.
In accordance with the decision just adopted, the terms of four of the newly elected members would expire at the end of two years; their names would be chosen by lot following the election. В соответствии с только что принятым решением срок полномочий четырех вновь избранных членов истечет через два года; после голосования их фамилии определит жребий.
You've drawn the lot. Вам же жребий выпал.
If at the end there are two or more players in first place, the winner will be decided by lot. Если несколько человек добьются такого результата в конце месяца, победителя определит жребий.
Больше примеров...
Судьба (примеров 28)
But if you're unhappy with your lot, join us. Но, если тебя не радует твоя судьба, приходи к нам.
And it turns out a lot of other kids suffered the same fate. И наверняка еще многих детей постигла та же судьба.
A lot of young children are depending on it. От этого зависит судьба множества маленьких детей.
Improving the lot of children in such situations was a global rather than a local issue, since the children of one generation were the leaders of the next; and their fate would have an impact on the rest of the world. Улучшение участи детей, находящихся в таких условиях, является задачей глобального, а не локального характера, поскольку нынешние дети станут лидерами следующего поколения, и их судьба отразится на судьбе всего мира.
The lot is away for it. Судьба мрачна, как тень...
Больше примеров...
Группа (примеров 80)
We could also see that she communicated a lot with many different people throughout the day and that she had a strong support network. Мы также увидели, что за день она много общалась с разными людьми и у неё была сильная «группа поддержки».
The Panel has enquired with sources in Libya and confirms that lot 02-75 exists in Libya, and that serial numbers very close to the item have been recorded there. Группа запросила источники в Ливии, и сейчас она может подтвердить, что партия 02-75 существует в Ливии и что серийные номера там были зарегистрированы серийные номера, очень близкие к осмотренному предмету.
This research group has accumulated a lot of experience, appreciated by the international science community, in the field of designing, manufacturing and testing on-board electronic subsystems for spacecraft, on-board computers, data acquisition systems and ground support equipment. Эта исследовательская группа накопила признаваемый международным научным сообществом большой опыт в области проектирования, производства и испытания бортовых электронных подсистем для космических аппаратов, бортовых компьютеров, систем сбора данных и наземного вспомогательного оборудования.
Dylan and his band then performed "Phantom Engineer", an early version of "It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry". Затем музыкант и его группа исполнили «Phantom Engineer» - раннюю версию композиции «It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry» (англ.)русск...
The advisory panel is a consultative body composed of counsel drawn by lot from those whose names appear on the list of assigned counsel prepared by the Registrar and also of those proposed by bar associations. Консультативная группа представляет собой консультативный орган, состоящий из адвокатов, выборных по жребию из списка фамилий назначаемых адвокатов, подготовленного Секретарем, а также из числа тех лиц, которые были предложены ассоциациями адвокатов.
Больше примеров...