| Besides, that'd just make a lot of noise. | Кроме того, будет много шума. |
| You need to do a lot to make a good movie. | Нужно много взять, чтобы сделать хороший фильм. |
| You need to do a lot to make a good movie. | Нужно много взять, чтобы сделать хороший фильм. |
| I've been able to do a lot of good things in this world. | Я могла сделать много хорошего в этом мире. |
| It was very costly and took a lot out of our limited resources. | Это было очень дорого и заняло много наших ограниченных ресурсов. |
| I can get you dates, places, names, the lot. | Я могу дать вам даты, места, имена, многое. |
| We're going through a lot over here with Dixon. | Мы проходим через многое здесь с Диксоном. |
| You have a lot on the line, and I have a neck cramp. | У тебя многое поставлено на карту, а у меня свело шею. |
| You've got to admit - when you know the truth about him, it explains a lot. | Признай: когда знаешь правду о нём, многое становится ясно. |
| I just have a lot to organise. | Просто нужно многое организовать. |
| It would make my life a lot easier. | Мне было бы гораздо легче жить. |
| You remember a lot more than you think you do. | Ты помнишь гораздо больше, чем думаешь. |
| However, their lot is considerably better than that of the unrecognized, that is, the non-ethnic Christians. | Тем не менее их судьба гораздо лучше судьбы непризнанных, т.е. неэтнических христиан. |
| Yes, you've done that, and a lot more besides, haven't you? | Да, все что могли, и даже гораздо больше, не правда ли? |
| I've been hit harder by guys a lot tougher. | Меня били и гораздо сильнее. |
| Your phone records show a lot of calls to the Olson home number. | Ты очень часто звонил на домашний телефон Олсона. |
| I've been assigned to your case, you'll see a lot of me. | Я занимаюсь вашим делом, потому видеться мы будем часто. |
| I know he belches a lot. | Я знаю. он часто отрыгивает. |
| You'd be going up on a lot of the same jobs. | Вам будут очень часто поступать одни и те же предложения. |
| It's a word we use a lot, without always thinking about what it really means and how it works in different contexts of our lives. | Мы часто пользуемся этим словом, не всегда задумываясь над его значением в разных жизненных ситуациях. |
| If dehydration sets in, we're going to be in a lot of trouble. | Если начнется обезвоживание, у нас будет куча проблем. |
| It sounds like you got a lot of plans. | По мне так, как будто у тебя куча планов. |
| Guys, this is a lot of money. | Ребят, это же куча денег. |
| Deacon's got a lot of enemies, doesn't he? | У Дикона куча врагов, да? |
| You pack a lot of guys in here. | У вас тут куча народу. |
| Yes, we have a lot of titles. | Да, у нас большой каталог авторов. |
| Getting a lot of demand for rum, and that stuff... | Имеется большой спрос на ром, и прочее... |
| We also note with great concern that there are still a lot of illegal weapons in the hands of civilians. | Мы также с большой обеспокоенностью отмечаем, что у гражданских лиц находится еще много незаконного оружия. |
| Designing a collection form to suit varying levels of technological sophistication among respondents is difficult and requires a lot of testing. | разработка формы для сбора данных, которая учитывала бы разницу в уровнях технической квалификации респондентов, сопряжена со значительными сложностями и предполагает большой объем работ по тестированию. |
| A lot of progress had been made in terms of incorporating developing country concerns into the framework for future negotiations and most importantly mainstreaming development into the core negotiating agenda. | Был достигнут большой прогресс в плане учета озабоченностей развивающихся стран в рамках будущих переговоров и, что самое главное, в плане превращения развития в центральный вопрос повестки дня переговоров. |
| It's in the police impound lot getting ready for auction. | Он на полицейской стоянке, ждет аукциона. |
| There were 24 cars in the lot by my count. | По моим подсчетам на стоянке 24 машины. |
| His car was in the lot every night... except here. | Его машина была на стоянке каждую ночь, за исключением этой. |
| It's out at the hallandale impound lot. | Это в Хэллэндэйле на штрафной стоянке |
| It's already parked in the impound lot. | Он уже на полицейской стоянке. |
| I've been asking a lot of you lately. | Я и так тебя до этого сильно беспокоил. |
| Mum had aged a lot though, and Dad... | Мама только постарела сильно, и батя сдал... |
| I felt that I was bullied a lot, because of my femininity, and my androgyny. | Я впал в депрессию, чувствуя как сильно надо мной издевались из-за моей женственности, и моей андрогинности. |
| Phil's gone through a lot of changes in the last couple of years, and I don't just mean the divorce. | За последние два года жизнь Фила сильно изменилась, и дело не только в разводе. |
| Of course we use a lot of data to inform our decisions, but we also rely very heavily on iteration, research, testing, intuition, human's both art and science. | Конечно, мы используем много данных для принятия решений, но мы также сильно полагаемся на отработку, исследования, тестирования, интуицию, сопереживание. |
| Every detail is recorded - type and size, placement and location, lot and serial number. | Каждая деталь записывается - тип и размер, положение и размещение, партия и серийный номер. |
| Another lot was sold to members of the Russian Social-Democratic Party who were plotting insurrection, but were confiscated at the Russian border and issued to the Imperial Russian Frontier Guards. | Другая партия была продана Российской социал-демократической рабочей партии, которая планировала восстание, но была конфискована на границе России и была передана российским пограничникам. |
| Is that the lot, then? | Так, это вся партия? |
| A lot would have depended on the political party that controlled the court. | Многое бы зависело от того, какая партия контролировала суд. |
| Due to a lot of electoral frauds Yabloko did not acknowledge the results of elections and appealed to court. | Из-за многочисленных нарушений на выборах партия «Яблоко» не признала их результатов и подала иск в суд. |
| You've done a lot of immoral stuff, but this is the worst. | Ты сделал столько аморального, но это - худшее. |
| I spent a lot of effort to obtain information about the glass mask. | Я столько сил потратила, чтобы найти информацию о ней. |
| You put yourself through a lot of trouble and for nothing, didn't you? | Вы через столько прошли, и всё напрасно, а? |
| Ihaveso muchworktodo, a lot - a lot of - lot of work to do. | У меня еще столько работы... очень, очень много. |
| Among some Russian astrologers there is a lot of false judgements and nonsensical conjections nohow connected with Reality, that it can be easy to get confused sometimes. | Среди российских астрологов на этот счет существует столько суждений и домыслов, никак не связанных с Реальностью, что иногда руки опускаются при виде подобной астрономической безграмотности. |
| And very little reverence and a lot of laughs, it was good. | Очень мало почтения и очень много смеха, было хорошо. |
| Well, you know, a little hard work and a lot of good timing. | Да уж, мы мало работаем, и жизнь - сплошное веселье. |
| Well, the good thing about being that high up, you see, there's not a lot of oxygen. | Но есть и хорошие новости: на такой высоте мало кислорода. |
| You didn't give me a lot of time to make an impression on your boy Santana, you know? | Вы дали мне мало времени, чтобы произвести впечатление на вашего Сантану, вы понимаете? |
| Not a lot of boys up there. | Почему здесь мало парней? |
| I could make much more selling each lot off individually. | Я смогу сбыть подороже, продавая каждый лот по отдельности. |
| Buy 2 mini lot USD/ JPY at 110.00 Ask price (Remember open Buy using price ask! | Куплю 2 мини лот USD/ JPY на 110,00 Продажа цена (Помните открытых купить использованием цены просим! |
| Nitrate Kisses (1992) - an experimental film by Barbara Hammer that uses footage from Lot in Sodom. | «Нитратный Поцелуй» (1992) - экспериментальный фильм Барбары Хаммер, который использует кадры из фильма «Лот в Содоме». |
| Our next item up for bid is lot number 426... an extremely rare baseball signed by all of the 1927 New York Yankees, including Lou Gehrig and Babe Ruth. | Наш следующий лот - номер 426, чрезвычайно редкий бейсбольный мяч, подписанный всеми игроками "Нью-Йорк Янкиз" в 1927, включая Лу Герига и Бейба Рута. |
| The chart below shows a summary of the currency pairs provided by M I G, the lot size of each currency pair and the value of each pip per lot. | В таблице ниже представлены все валютные пары, доступ к торговле которыми предоставляет компания MIG, а также указан размер лота каждой валютной пары и приблизительная стоимость каждого пипса за лот. |
| It was my feeling that the theft of a vehicle from a departmental lot... would reflect poorly on the department. | Мне показалось, что похищение машины со стоянки департамента... бросит тень на весь департамент. |
| This car was reported stolen off the lot at four o'clock this morning. | Эту машину угнали со стоянки сегодня в четыре часа утра. |
| You just have to get it off the lot. | Вы должны убрать её со стоянки. |
| She's been in the manager's office a lot these days. | Она теперь почти все время проводит со сторожем стоянки. |
| The east side of the lot is used for parking. | Восточная сторона площади используется в качестве автомобильной стоянки. |
| Other developers that wanted the lot. | Строители, жаждущие получить этот участок. |
| If the gala doesn't go perfectly, the lot could become a Paunch Burger. | Если приём не пройдёт идеально, участок может перейти "Пустороту". |
| His grave can be found in section 6, Lot 8409. | Его могила находится на 6-й секции, участок 8409. |
| On the other hand a person earning a substantial income may be given a middle-income lot. | С другой стороны, лицу с существенным доходом может быть предоставлен участок, соответствующий среднему доходу. |
| In that event, the lot in question shall revert to the property of the Institution, unless the beneficiary has already fulfilled the obligations established in this Act. | В этом случае соответствующий участок будет возвращен в общий фонд ИНДЕРТ, если только бенефициар не выполнит те обязательства, которые предусмотрены в этом законе. |
| Paper money caught on because it was more convenient than carrying around a lot of heavy gold and silver coins. | Таким образом, получили развитие бумажные деньги, поскольку это было более удобно, чем носить большое количество золотых и серебряных монет. |
| that is a lot of people to reach with one viral promotion. | А это очень большое количество людей. |
| A lot of arms are illegally possessed, and there is a lot of illegal trafficking of small arms and light weapons. | Большое количество этого оружия находится в незаконном владении, и активно ведется незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
| A huge number of elderly people would mean a lot of people wanting to live in certain locations, seeking certain kinds of living quarters, and consuming certain kinds of services. | Большое количество пожилых людей в стране означает наличие большого количества людей, желающих жить в определенных районах, приобретающих жилые помещения определенного типа и являющихся потребителями определенного вида услуг. |
| They filed more disciplinary write-ups than any other guards in the entire prison, and guess who got a lot of them. | Они написали самое большое количество дисциплинарных рапортов, чем любой другой охранник в этой тюрьме, и, угадайте, кто фигурировал в них больше всего. |
| To help you bear your lot. | Чтобы помочь Вам выносить Вашу участь. |
| I would simply like to end by saying that the lot of the Chairman is at times a very uncomfortable one. | В заключение я хотел бы просто сказать, что участь Председателя является порой весьма незавидной. |
| The staggering statistics only underline the need to strengthen the capacity of the United Nations to improve the lot of our disadvantaged peoples. | Вопиющие статистические данные лишь подчеркивают необходимость повышения способности Организации Объединенных Наций облегчать участь наших обездоленных народов. |
| It would be useful if a subsequent report broached that subject and made recommendations on the means of improving the lot of children. | При подготовке следующего доклада необходимо затронуть эту проблему и дать рекомендации по вопросу о том, как можно облегчить участь детей. |
| But a lot of other animals weren't saved. | Но очень многих животных все-таки постигла печальная участь. |
| What a lot for a maiden whose beauty adorns the Universe... | Какой жребий для молодой девицы, составляющей украшение вселенной... |
| Okay, let's play a lot. | Ладно, давайте сыграем в жребий. |
| The mandate of seven judges of the Tribunal who were elected on 1 August 1996 and chosen by lot to serve for a limited period, that is to say for only three years, will expire on 30 September 1999. | З. Мандат семи судей Трибунала, которые были избраны 1 августа 1996 года и которым выпал жребий исполнять свои функции в течение ограниченного периода времени, т.е. только в течение трех лет, истечет 30 сентября 1999 года. |
| This entire company advanced only a few metres, so picking by lot was eminently fair in this case. | Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен. |
| Each group drew lots (sortition), and the soldier on whom the lot of the shortest straw fell was executed by his nine comrades, often by stoning, clubbing, or stabbing. | Каждая десятка бросала жребий, и того, на кого он выпадал, казнили его же девять товарищей, иногда путём забивания камнями или дубинками. |
| That's your lot in life. | Такая уж у тебя судьба. |
| I'm not dying for you lot. | Я не умру из-за того, что у тебя такая судьба. |
| The deserter's lot, Father. | Это судьба дезертира, отец. |
| There's a lot more at stake here than just the fate of one person. | На кону куда больше, чем судьба одного. |
| What I meant was finding out you have a destiny... is a lot like finding out you have a half-brother who's a Cyclops. | Я хотел узнать, какая тебя ждет судьба, примерно то же, что узнать про брата-циклопа. |
| The Panel notes that photographs obtained by UNMIL of the ammunition were not of sufficient quality to allow lot number markings to be ascertained. | Группа отмечает, что плохое качество полученных МООНЛ фотографий боеприпасов не позволило определить маркировку партий. |
| It's a lot nicer than that group home. | Это намного лучше чем та группа домов. |
| We had already made it through a lot of things and the band itself felt classic. | Мы уже прошли через многое, и группа саму себя уже чувствовала "живой классикой". |
| It would be fair to say that a lot of progress has already been made, inter alia, the establishment of the ICT Task Force. | Следует отметить, что уже достигнут значительный прогресс, поскольку, в частности, уже создана Целевая группа по ИКТ. |
| If there's any group of people who says "we don't know" a lot, it's scientists. | Если группа людей часто говорит: "Мы не знаем.", это ученые. |