It's not easy losing a partner. | Соболезную. Потерять напарника нелегко. |
You don't want to go losing it. | Жаль было бы его потерять. |
Jake is afraid of losing his dad. | Джейк боится потерять своего отца. |
In addition, those who can borrow are exposed to the risk of losing their only asset in case of default. | Кроме того, кредитоспособные заемщики рискуют потерять единственный актив в случае невыполнения обязательств по выплате кредита. |
The introduction of unemployment insurance for employees at risk of losing their jobs involuntarily and for economic reasons. | Система страхования на случай безработицы в интересах работников, рискующих потерять заработок по не зависящим от них причинам или по экономическим причинам. |
Eg losing a brother... which was... very close... | Например, потеря брата который был мне очень близок... |
Well, I'm amazed that you have the strength to pursue this after what you've been through, losing your only child. | Конечно, я удивлен, что у тебя есть силы, чтобы добиваться этого после того, что ты пережил потеря единственного ребенка. |
Considering the very high doses needed, vomiting or losing consciousness before taking enough of the active agent is often a major problem for people attempting this. | Учитывая очень высокие, необходимые для эффекта, дозы, рвота или потеря сознания до принятия достаточного количества активного агента часто становится серьезной проблемой для людей, пытающихся совершить самоубийство. |
Losing his keys is no reflection on his typically excellent job performance. | Потеря ключей никак не влияет на его великолепное выполнение работы. |
Russia is being threatened with losing its status as a power. | России угрожает потеря статуса державы. |
It was after he found out he was losing his job. | Это случилось после того, как он узнал, что теряет работу. |
Well, then I can tell you in addition to other dangers there's a danger of Jacqueline losing her sanity. | Так вот, помимо всего прочего, я могу сказать, что Жаклин теряет рассудок. |
Great, except we're losing altitude, heading for the trees, and no time to deploy the landing gear. | ! Порядок, но самолет теряет высоту, впереди деревья, и я не успею выпустить шасси. |
Even the United States stated that, since the EU agreement with Poland, American exports have been losing their competitiveness against those from the EU and this is true in the case of heavy equipment, energy products, food and feedstuff. | Даже Соединенные Штаты заявили, что с момента заключения соглашения ЕС с Польшей, американский экспорт теряет свою конкурентоспособность по сравнению с экспортом из ЕС, что, в частности, относится к тяжелому оборудованию, энергопродуктам, пищевым продуктам и кормам. |
Since about the 1960s, routine episiotomies have been rapidly losing popularity among obstetricians and midwives in almost all countries in Europe, Australia, Canada, and the United States. | Начиная примерно с 1960-х годов плановая эпизиотомия стремительно теряет популярность среди акушеров-гинекологов и акушерок почти во всех странах Европы (за исключением Польши и Болгарии), Австралии, Канаде и США. |
Because I think we're losing our singularity of purpose. | Потому что, мне кажется, что мы теряем, нашу неизменную цель. |
I just feel like we're losing him, Derek. | Я почему-то чувствую, будто мы теряем его, Дерек. |
Paul, Why are we still losing shingles off the heat shield? | Пол, почему мы теряем обшивку на тепловом экране? |
We're losing a deflector shield. | Мы теряем отражательный щит. |
I said at the beginning, we're losing our listening. | Как я уже сказал, мы теряем способность слушать. |
I'm getting tired of losing our best and brightest to Hydra. | Я устал терять своих лучших людей, отдавая их Гидре. |
However, the world is still losing forest cover at an alarming rate, even if the rate of deforestation now shows signs of decreasing. | Вместе с тем мир продолжает терять лесной покров такими темпами, которые вызывают тревогу даже с учетом того, что на сегодняшний день имеются признаки снижения темпов обезлесения. |
You keep losing people. | Ты продолжаешь терять людей. |
Losing weight is never pretty. | Терять вес никогда не привлекательно. |
At the same time, Eleanor may be losing touch with reality, and the narrative implies that at least some of what Eleanor witnesses may be products of her imagination. | В то же время, она начинает терять связь с реальностью, и в романе намекается, что, по крайней мере, некоторые из этих явлений происходят только в воображении Элинор. |
But you wrote a book about losing the woman you loved and then she was found. | Но ты написал книгу про любимую женщину, которую ты потерял, и потом она нашлась. |
He may be in the process of losing someone close to him or has already. | Он может сейчас терять кого-то из близких, или уже потерял. |
I've been losing sleep over it, and I sleep like a bear. | Я потерял сон по ночам, хотя обычно сплю, как медведь. |
But that hit that you've been losing sleep over, that was a straight-up mercy kill. | Но удар, из-за которого ты потерял сон, - ты просто добил меня из жалости. |
You're losing all of our money. | Ты потерял все наши деньги. |
Honest, hard-working, decent people are losing their homes. | Честные, трудолюбивые люди теряют свои дома. |
A decline in oil prices is to some extent a zero-sum game, with producers losing and consumers gaining. | Падение цен на нефть в определённом смысле является игрой с нулевой суммой - производители нефти теряют, а потребители выигрывают. |
That way, you don't need a whole army of third-worlders running around losing your socks, shrinking your sweaters. | В таком случае, тебе не понадобится целая армия гастарбайтеров, которые носятся вокруг, теряют твои носки и портят свитера. |
This has actually given gives rise to new opportunities for developing countries, whilst traditional industrialized countries are losing their market shares in several subsectors. | Фактически это открывает новые возможности для развивающихся стран, в то время как страны, традиционно являющиеся промышленно развитыми, теряют свою долю на рынках нескольких таких "компонентов". |
Ms. Ochir (Mongolia) said that, as a result of multiple crises, large-scale disasters and uncertainty, many developing countries were losing hard-won development gains and found it difficult to meet the Millennium Development Goals. | Г-жа Очир (Монголия) говорит, что в результате многочисленных кризисов, крупномасштабных стихийных бедствий и неопределенности многие развивающиеся страны теряют с трудом достигнутые успехи в развитии и считают затруднительным выполнение Целей развития тысячелетия. |
Contractual obligations between business partners can also bind companies to human rights processes and outcomes, with material and serious consequences when obligations are not fulfilled, such as losing the chance to operate or provide services in a given area. | Контрактные обязательства между деловыми партнерами могут также обязывать компании учитывать процессы и результаты, связанные с правами человека, поскольку это может иметь материальные и серьезные последствия, если обязательства не будут выполняться, такие как утрата возможности осуществлять свою деятельность или предоставлять услуги в установленной области. |
These changes may have negative impacts, such as losing customary land rights with no or unfair compensation for customary users, but may also offer new opportunities, such as wealth and resources for public investment. | Эти изменения могут иметь негативные последствия, такие как утрата обычных прав на землю без выплаты какой бы то ни было или справедливой компенсации для обычных пользователей, однако могут также и открывать новые возможности, такие как накопление богатства или получение ресурсов для государственных инвестиций. |
Losing your mom - that's a big one. | Утрата матери... это потеря потерь. |
His latest book, "Losing Faith," is currently number one... on that publication's bestseller list. | Его книга, "Утрата веры", занимает первое место... в списке бестселлеров этой газеты. |
Losing track of prisoners or lack of information about their penal status appeared to be a frequent cause for overstaying on remand. | Утрата сведений об арестантах или недостаток информации о состоянии их уголовных дел, по-видимому, является частой причиной слишком долгого периода предварительного заключения. |
Perhaps losing an eye will loosen your tongue. | Возможно, потеряв глаз язык у тебя развяжется. |
Or have him return to a happy, normal life, even if it might mean losing him yourself? | Или вернуть его к нормальной, счастливой жизни, даже возможно потеряв его? |
It was said by the journalist Henry Watterson that "in quitting Harper's Weekly, Nast lost his forum: in losing him, Harper's Weekly lost its political importance." | По словам журналиста Хенри Уоттерсона: «в уходе из Harper's Weekly Наст потерял свою публику, потеряв его, Harper's Weekly потерял свою политическую важность». |
Losing you made me see that. | Потеряв тебя, я осознала это. |
And now, losing my partner... | И сейчас потеряв моего напарника... |
But even you're losing your looks now. | Но даже ты теряешь свою красоту. |
I am surprised at you losing your head over a girl. | Я удивляюсь тому, что ты теряешь голову из-за девчонки. |
And now you're losing faith in Pablo. | И теперь ты теряешь веру в Пабло. |
You're not losing faith in me, are you? | Ты же не теряешь веры в меня? |
You're losing it! | Ты хватку, хватку, хватку теряешь. |
I must confess that in losing... you have excited my curiosity further. | Должен признаться, что, проиграв, вы еще сильнее возбудили мое любопытство. |
The band managed to achieve the third highest number of votes for the award losing out to RaNia and B1A4, respectively. | Группа смогла достигнуть третьего результата, проиграв RaNia и B1A4 соответственно. |
In 1988, a Sahrawi Republic team played with Le Mans UC 72 in France, losing 3-2. | В 1988 году сборная Сахарской Республики играла с Ле-Маном во Франции, проиграв со счётом 3:2. |
In 1977, the club reached the final of the UEFA Cup, only losing on away goals to Juventus. | В 1977 году клуб достиг финала Кубка УЕФА, проиграв по правилу мячей, забитых на выезде, «Ювентусу». |
The first Football League Cup was won by Aston Villa, who beat Rotherham United 3-2 on aggregate, after losing the first leg 2-0. | Первый Кубок Футбольной лиги выиграла «Астон Вилла», победившая «Ротерем Юнайтед» со счётом 3:2 по сумме двух матчей (при этом проиграв первый матч со счётом 2:0). |
You are here to chew me out for losing Casino Night. | Ты здесь, чтобы устроить мне разнос за проигрыш Ночи Казино. |
I think that losing years ago was a blessing. | Я думаю, мой давний проигрыш был благословением. |
Do you think Stan was upset enough about losing the case to hurt her? | Думаешь, Стэна мог настолько расстроить проигрыш дела, чтобы причинить ей вред? |
Add to that losing streak, a couple kegs a week | Добавь к этому проигрыш, пару бочонков в неделю |
Losing again to a defenseless female? | Ещё один проигрыш беззащитной женщине? |
Increasingly, governments had relinquished their control over their assets, losing a source of taxation. | Государство во все большей степени отказывается от контроля за своими активами, теряя источник налоговых поступлений. |
Alexander's army initially suffered heavy casualties, losing entire platoons at a time. | Армия Александра изначально несла тяжелые потери, теряя целые взвода одновременно. |
Seth continues to deteriorate, losing body parts and becoming less human in appearance. | Сет продолжает меняться, теряя части тела и становясь менее человечными по внешности. |
Never losing faith, we waited through the many years of struggle to achieve our rights. | Никогда не теряя веры, мы прошли через многие годы борьбы ради достижения наших прав. |
Many institutionalized children spend their entire infancy, childhood and adolescence in institutions, losing all contact with their families. | Большинство детей, находящихся в учреждениях, проводят там все свое младенчество, детство и подростковый период, теряя все связи со своими семьями. |
So, I went across the street and kept on losing. | Тогда я перешла в другое казино и продолжила проигрывать. |
I am tired of losing to you! | Мне надоело проигрывать тебе! |
True. I hate losing. | Да, ненавижу проигрывать. |
But when you invented the rules, losing really stings. | Но когда вы придумали правила, проигрывать стало слишком больно. |
Probably doesn't like losing. | Может, она не любит проигрывать. |
This whole winning and losing thing can do that to you. | Не важно победа это или поражение. |
I can accept going out there on the field and losing. | Я могу принять поражение, если я вышел на поле и проиграл. |
The closest Chelsea came to success was in the FA Cup; they were runners-up in 1915 and losing semi-finalists in 1911, 1920, 1932, 1950 and 1952. | К самому первому успеху «Челси» пришёл в Кубке Англии, он занял второе место в 1915 году и потерпел поражение в полуфиналах в 1911, 1920, 1932, 1950 и 1952 годах. |
His losing streak included a loss to Rocky Romero in singles competition and alongside him in a tag team match. | Его серия поражений включала в себя поражение от Рокки Ромеро в сольном матче, а также поражение в командном матче с ним же. |
According to reports from the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), the Commission on Narcotic Drugs (CND) and the International Narcotic Control Board (INCB), the situation remains grim and we are fighting losing battles in certain regions. | Согласно докладам Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками (ЮНДКП), Комиссии по наркотическим средствам и Международного Комитета по контролю над наркотиками (МККН), положение по-прежнему является серьезным, и мы терпим поражение в нашей борьбе в некоторых регионах. |