If there's a key, then there must also be a lock. | Если есть ключ, должен быть и замок. |
Why don't you just pay for the lock and I won't charge you for the time. | Просто заплатите за замок, я не буду брать деньги за время. |
You see a lock anywhere? | Ты видиш замок где-нибудь? |
If she wakes up, and she's a little more hurt, or she's a little more concerned that she might not make it out of there in one piece, and I had something to pick a lock with... | Она проснётся немного травмированной или обеспокоенной тем, что ей не выбраться отсюда целой и невредимой, а у меня будет что-то, чем открыть замок... |
KEYS JANGLE, LOCK CLANKS | [Звенят ключи, лязгает замок] |
He would forget to lock the case to the expensive watches. | Он забывал запереть витрину с дорогими часами. |
And what if they want to lock him up, Chris? | Что если они захотят запереть его, Крис? |
I'm going to close the spirit portals, lock Vaatu in for another 10,000 years, and make Unalaq wish he'd never been born! | Я собираюсь закрыть порталы духов, запереть Ваату на следующие 10,000 лет, и заставить Уналака пожалеть, что он вообще появился на свет! |
They have to lock us in. | Им придется нас запереть. |
So this might be a good time for you to lock the doors and the windows, take a breath, And maybe deal with this like trained professionals with some sense in their heads. | Так что самое время запереть окна и двери, успокоиться и действовать, как обученные профессионалы, думая головой! |
Please go to my house and lock the front gate. | Нужно только дойти до моего дома и закрыть ворота. |
Your dad gave me these security tapes after the kinberg building burned down and asked me to lock them away. | Твой отец дал мне эти пленки с камеры наблюдения после того, как сгорело здание Кинберг и попросил меня закрыть их. |
Well, look, there's absolutely no way we can go down there right now, so do you think maybe you could ask them to lock the doors when they leave and we'll... | Слушайте, мы никак не сможем сейчас туда подъехать, не могли бы вы попросить их закрыть двери, когда они закончат, а мы тогда... |
Can you just lock it back up for me? | А вам не трудно будет снова его закрыть? |
We could just lock it in a closet. | Можно просто закрыть в чулане. |
You know we don't lock doors here. | Ты же знаешь, что у нас не принято запирать двери. |
Wicked old Ross used to lock him up in there... and leave him alone all night. | Злобный старый Росс любил запирать его там и оставлял одного на всю ночь. |
Why lock your office door in the middle of a working day? | Зачем запирать дверь в кабинет посреди рабочего дня? |
No, you can't... you can't lock me up with hardened criminals. | Нет, вы не можете запирать меня с серьезными уголовниками. |
You should lock your door. | Тебе стоит запирать дверь. |
10/ Another lock is being built on the Yugoslav side of the navigable channel. | 10/ С югославской стороны судоходного фарватера строится еще один шлюз. |
No entry, lock out of service; | доступ запрещен, шлюз не работает; |
River Thames and its Tributaries, river Thames above a line drawn north/south through the eastern extremity of Denton Wharf Pier, Gravesend to Teddington Lock | Река Темза и ее притоки: река Темза выше линии, проходящей с севера на юг через восточную оконечность пирса Дентон-Уорф в Грейвзенде и Теддингтонский шлюз. |
Belgium: yes, two fixed green lights (one above the other or both at the same height) mean passage through the lock is authorized, the lock is open at both ends and is not being manoeuvred; | З. Бельгия: да, наличие двух постоянных зеленых огня (один над другим или оба на одной высоте) означает разрешение на прохождение через шлюз, шлюз является открытым с обеих сторон и ни одно судно не совершает в нем маневр; |
Harelbeke lock - Menin lock | Шлюз Харелбек - шлюз Менин |
Lock seven, door check. | Блокировка 7ой, проверка дверей. |
In the case of automatic gearboxes provided with a "parking" position it must be possible to lock the mechanism in the parking position only; in addition locking in neutral and/or reverse shall be permitted. | 6.3.2 В коробках передач с ручным управлением рычаг переключения передач должен блокироваться только в положении заднего хода; кроме того, допускается блокировка в нейтральном положении. |
The two phase locking rule can be summarized as: never acquire a lock after a lock has been released. | Правило двух фазовых блокировок можно суммировать как: никогда не получить блокировку после того, как блокировка была выпущена. |
The first blocked lock for operation in the queue is acquired as soon as the existing blocking lock is removed from the object, and then its respective operation is executed. | Первый заблокированный замок для работы в очереди приобретается, как только существующая блокирующая блокировка удаляется из объекта, а затем выполняется соответствующая операция. |
At UNMIK, the Mercury system did not time-out or lock the system to bar the user from further attempts of unauthorized access, and did not log users out after prolonged periods of inactivity. | В МООНК в системе «Меркури» не происходила ее блокировка по времени или иная блокировка в целях предотвращения последующих попыток несанкционированного доступа и не происходило автоматическое завершение сеанса работы по истечении продолжительного периода времени нахождения системы в режиме бездеятельности. |
And be sure to lock the doors and windows before you go to sleep. | И не забывай закрывать окна и двери перед сном. |
We have a sworn duty to protect them, Tell them the truth, And give them the opportunity to lock their balcony doors. | Мы поклялись их защищать, говорить им правду, и дать им шанс закрывать свои балконы. |
You should really lock your door. | Ты должна закрывать свою дверь. |
You should lock your back patio. | Тебе стоит закрывать террасу. |
Hydraulic cylinders, which allow the conveyor to move up, down and sideways as well as to turn and lock it. | Гидравлические цилиндры, позволяют конвейеру двигаться вверх, вниз, в боковые стороны, а также переворачивать и закрывать его. |
If you so desperately want to lock me up, you'll make up some proof. | Если вы хотите меня посадить, предъявите хоть свои доказательства. |
SHIELD loves it when they get to lock someone up. | Щ.И.Т. обожает, когда у них получается посадить кого-то. |
You saying we should lock him up? | Мы что, теперь должны посадить его? |
I had to lock him up. | Мне пришлось посадить его. |
Lock Wojciech up, let Lech out! | [З МАЯ 1982 года] Посадить Ярузельского Войцеха, выпустить Валенсу Леха! |
A lock of the Queen's hair shall soon be mine. | Локон королевских волос скоро будет моим. |
What, did you give him a lock of your hair? | Что ты ему дал? Локон своих волос? |
Now I'll need a lock from you. | Теперь мне нужен твой локон. |
Grey Lock and 14 others ambushed them just west of the Connecticut River, killing two and wounding and capturing three others. | Серый Локон и еще 14 индейцев заманили их к западу на реке Коннектикут, убили двоих и пленив троих. |
You want a lock to carry in your wallet? | Хочешь, могу подарить локон на память? |
There were days I had to lock myself in the bathroom. | Были дни, когда мне приходилось запираться в ванной. |
Tells him to lock himself in sometimes And not come out till morning. | Велит ему запираться там иногда и не выходить до утра. |
But I'm not going to lock myself in the cave for three days before this wedding ceremony. | Но я не собираюсь запираться в этой пещере на три дня вместо свадьбы. |
You can't just lock me out! | Ты не можешь от меня запираться! |
You better not lock it! | И Лучше тебе не запираться! |
According to this, they would have buried a lock of hair, a deer heart, and a skull for the ceremony to be complete. | Судя по записям, они закопали прядь волос, сердце оленя и череп, чтобы завершить обряд. |
A key or a lock of hair or... | Да, какой-нибудь предмет или прядь волос, или... |
It's the cirrus cloud, named after the Latin for a lock of hair. | Называются они перистыми, в английском такие облака получили свое название от латинского слова, обозначающего прядь волос. |
I can see having an old girlfriend's lock of hair... | Могу предположить, что он хранит прядь волос каждой бывшей... |
A bobby pin would fall out, and a rebellious lock would cascade down. | И заколка выпала бы из ее волос, высвобождая дерзкую прядь. |
Because the president tried to lock me down. | Потому что Президент хотела упрятать меня. |
If people would wake up, we'd have the power to grab Carroon now and lock him up. | Если люди проснулись бы, то мы получили бы власть схватить Кэрруна немедленно и упрятать его за решетку. |
But I can lock her away. | Но я могу упрятать её. |
She's got enough on this to lock us both away for life. | Того, что у нее есть на этой пленке, хватит для того, чтобы упрятать нас обоих за решетку на всю жизнь. |
The locals lock away anything that they think is different. | Их жители норовят упрятать под замок всё, что непохоже на них. |
Sir, the shuttle exploded and broke our lock. | Сэр, челнок взорвался и мы потеряли захват. |
Official police wrist lock. | Официальный полицейский захват запястья. |
We've lost the transporter lock. | Мы потеряли транспортерный захват. |
Show them that new arm lock I taught you. | Покажи-ка новый захват, которому я тебя научил. |
Now, throat lock. | А теперь захват горла. |
It is possible to lock undesirable users on IP and MAC addresses, on UIN or nickname. | Нежелательных пользователей можно блокировать по IP и MAC адресам, по UIN или нику. |
I've set up an ionic interference signal in cargo bay four, calibrated to lock onto the resonance frequencies of the telepathic field and drive it out of all those affected. | Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие. |
"Lock code prefix." | "Блокировать кодовый префикс" |
But he must have had backup or something, and she must have had a green belt 'cause she had me in an arm lock before I could even block it. | Но у него должно быть было подкрепление или что-то типа того, а у нее должно быть зеленый пояс ведь она применила болевой прием, прежде чем я смогла его блокировать. |
New features on the 2005 RL included a keyless entry system which allowed the driver to both lock and unlock the car by touching the door handle, without having to use the remote control, and a keyless start system. | На модели 2005 года появилась система доступа без ключа, позволяющая водителю блокировать двери автомобиля прикоснувшись к дверной ручке, без использования непосредственно ключа или дистанционного пульта. |
But I already got a lock... It's Japanese. | Но замочек я уже достал... японский, к нему ключа не подберешь. |
There's a little lock that we... | Здесь замочек, который мы можем... |
Hold on. It's just a small lock. | Погоди, погоди, маленький замочек. |
All you need is a little key that fits in a little lock. | Все, что вам нужно - это маленький ключик, который открывает маленький замочек. |
I can snap that apart and pick the lock. | Я сейчас... ее подберу и вскрою замочек. |
Non-broken, Mechanical, White, ABS, Heated mirrors, Board computer, Central lock, Power mirrors, Power windows, Air bags, Power steering, Maintenance-instruction manual, Velour saloon, ... | Неразбитые, Механическая, Белая, ABS, Обогреваемые зеркала, Бортовой компьютер, Центральный запор, Электрорегулируемые зеркала, Электроуправляемые стекла, Воздушные подушки, Усилитель руля, Справочник по обслуживанию, Велюровый салон, ... |
1800, Non-broken, Mechanical, Green, ABS, Heated mirrors, Distance sensor system, Board computer, CD player, CD changer, Wood finishing, Central lock, Power mirrors, Air conditioner, ... | 1800, Неразбитые, Механическая, Зеленая, ABS, Обогреваемые зеркала, Система датчиков дистанции (расстояния), Бортовой компьютер, CD проигрыватель, CD преобразователь, Деревянная отделка, Центральный запор, Электрорегулируемые зеркала, Кондиционер воздуха, ... |
Since 1994, Danish police have been prohibited from using the "fixed leg lock", and the use of this particular kind of leg lock is consequently not included in the training or the textbook. | С 1994 года датской полиции запрещается использовать "ножной фиксатор", вследствие чего этот особый ножной запор не изучается в рамках учебного курса, а информация о нем не включается в соответствующие учебные пособия. |
The lock's a 1922 Moss Hamilton. | И ещё один вертикальный запор. |
In January 1989 Laurels with an automatic gearbox received a shift lock. | В январе 1989 года Laurel с автоматической коробкой передач получил разблокирующую кнопку shift lock. |
The title of the album was originally announced to be Shoot to Kill and then Lock & Load, with the eventual name being Terminate on Sight. | Первоначально планировалось, что название альбома будет Shoot to Kill, затем Lock & Load, и, наконец, окончательное название стало T·O·S (Terminate on Sight). |
Phil Manzanera, co-producer of the album, estimated that Gilmour had been writing the material for Rattle That Lock over the past five years, though he pointed out that one piano piece was recorded 18 years ago in Gilmour's living room. | Фил Манзанера, со-продюсер альбома, подсчитал, что Гилмор писал материал для Rattle That Lock на протяжении последних пяти лет, хотя отметил, что одна фортепианная пьеса была записана 18 лет назад в гостиной Гилмора. |
Scroll Lock - a key on the computer keyboard originally designed to change the behavior of the cursor keys. | Scroll Lock - клавиша на компьютерной клавиатуре, предназначенная для изменения поведения клавиш курсора (изначальная функция). |
The Umnumzaan implements a version of the Chris Reeve Integral Lock. | В «Умнумзааме» используется одна из версий Chris Reeve Integral Lock, которая представляет собой линейный замок в модификации фрейм-лок. |
Ms. Lock (South Africa) said that the peace process in the Democratic Republic of the Congo had entered into a new phase that would require the comprehensive engagement and assistance of the United Nations and the international community at large. | Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что мирный процесс в Демократической Республике Конго вступил в новую фазу, которая потребует всестороннего участия и помощи со стороны Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества. |
Ms. Lock, speaking on behalf of the African Group, said that the revised budget reflected the additional resource requirements associated with the revisions to the Operation's mandate. | Г-жа Лок, выступая от имени Группы государств Африки, говорит, что в пересмотренном бюджете отражены дополнительные потребности в ресурсах, связанные с изменениями в мандате Операции. |
Ms. Lock, speaking on behalf of the African Group, said that the budget proposal for ONUB reflected the financial and human resources it would require to implement its complex multidimensional mandate. | Г-жа Лок, выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что бюджетное предложение в отношении ОНЮБ отражает финансовые и людские ресурсы, которые ей потребуются для осуществления ее сложного и многопланового мандата. |
Ms. Lock (South Africa), speaking on behalf of the Group of African States, said that the Group welcomed the Secretary-General's budget proposal for ONUB, which reflected the resources required for successful implementation of its multidimensional mandate. | Г-жа Лок (Южная Африка), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что Группа приветствует предлагаемый Генеральным секретарем бюджет ОООНБ, в котором отражены потребности в ресурсах, необходимых для успешного осуществления ее многоаспектного мандата. |
Mr. Graham Lock: 'sustainability' is part of the mandate of TERM, so health should be (and partly is) included in TERM (noise, exceedance of air quality, traffic accidents). | Г-н Грэхэм Лок: "обеспечение устойчивости" является частью мандата МПДТОС, поэтому показатели, касающиеся здоровья, должны включаться (и частично уже включены) в МПДТОС (уровень шума; превышение концентрации загрязнителей, влияющее на качество воздуха; дорожно-транспортные происшествия). |
Commander Lock, you have your orders. | Коммандер Локк, вы получили приказ. |
Abigail Sonders, widow, born Providence, Rhode Island... of Ebenezer Sonders and Mary Lock. | Эбигейл Сондерс, вдова, рожденная в Провиденсе(Род Айлэнд) дочь Эбенесера Сондерс и Мэри Локк. |