In a cell; lock it twice. | В камеру; заприте на двойной замок. |
I had the Swede here set up a lock. | Я попросил Шведа закрыть на замок. |
You want to lock him up? | Ты хочешь посадить его на замок? |
I could try to pick the lock. | Я могу попробовать открыть замок. |
I installed your lock. | Я устанавливал вам замок. |
We'd better lock him up. | Лучше запереть его, ключи будут у меня. |
They should lock him up and throw away the key. | Они должны были запереть его и выбросить ключ. |
Adrian, I can't just lock myself away. | Эдриан, я не могу себя запереть. |
So you can lock me back up. | Тогда вы сможете опять запереть меня. |
We just need to find a way to lock it from the outside once it's inside. | Нужно как-то заманить его внутрь и запереть снаружи. |
I need to drive this into the door to lock it, | Я должен въехать на нем в дверь, чтобы закрыть её. |
You want to lock this? | Закрыть ее поплотней не хочешь? |
I forgot to lock the storeroom. | Я забыл закрыть кладовую. |
I just go to the cubicle where I can shut the door and I can lock it and I can do things at my own leisure. | Я просто иду в кабинку, где могу закрыть дверь и заперев ее, делать всё в своё удовольствие. |
In particular, he is obliged not to leave keys, documents and removable radio front panel in the parked car and to lock the car properly. | В частности клиент обязан после парковки автомобиля вынять ключи, документы и съёмную переднюю радио-панель с автомобиля, а также его закрыть надлежащим образом. |
You can't lock me up with these psychos. | Вы не можете запирать меня с этими пихичками. |
but you should seriously still lock your door. | Но тебе все таки стоит запирать дверь. |
If you want to make her happy, maybe you shouldn't lock her, every night, in a hotel room with a man she hates. | Но может, чтобы ей угодить, тебе просто не стоит запирать её каждую ночь, в номере с мужчиной, которого она терпеть не может. |
You can't lock him up forever. | Нельзя его вечно запирать. |
You should lock your door. | Тебе стоит запирать дверь. |
He must've opened the air lock by himself. | Должно быть, он сам открыл шлюз. |
Srnojedy lock (to be reconstructed) | Шлюз Снорди (будет реконструирован) |
It was intended to serve as a holding point for ships waiting to pass the lock near Nußdorf on their way towards the Danube Canal. | Она служила остановочным пунктом для судов, ожидающих прохода через шлюз возле Нусдорфа на пути к Дунайскому каналу. |
In the event of two-way locking, the vessels may only begin to move into the lock when the intermediate traffic light shows a green signal. | Начало движения судов в шлюз при двустороннем судопропуске разрешается также при зеленом сигнале промежуточного светофора. |
Chelmer & Blackwater, Canal Eastward of Beeleigh Lock | Челмер и Блэкуотер: канал Истуорд, шлюз Билей. |
Once the record is saved or edits are canceled, the lock is released. | Когда запись сохранена или изменения отменены, блокировка будет отпущена. |
2.1.3.1. Wheel lock may occur below 20 km/h. | 2.1.3.1 При скорости менее 20 км/ч допускается блокировка колес. |
During each test, a constant input force shall be maintained and the braking rate will be determined by reference to the time taken (t) for the speed to reduce from 40 km/h to 20 km/h using the formula: Wheel lock may occur below 20 km/h. | В ходе каждого испытания поддерживается постоянное усилие на педаль тормоза, а коэффициент торможения определяется из расчета заданного промежутка времени (t) для снижения скорости с 40 км/ч до 20 км/ч по формуле: 2.1.3.1 При скорости менее 20 км/ч допускается блокировка колес. |
(beep, lock clicks) | (звуковой сигнал, блокировка кликов) |
The two phase locking rule can be summarized as: never acquire a lock after a lock has been released. | Правило двух фазовых блокировок можно суммировать как: никогда не получить блокировку после того, как блокировка была выпущена. |
Don't forget to lock it, okay? Trust me. | Лучше его закрывать, уж поверь. |
You can go when you're done, because the door is automatic, You don't have to lock. | Дверь автоматическая, так что закрывать не нужно. ты куда-то собрался? |
You should lock your doors, Toby. | Двери стоит закрывать, Тоби. |
You know, anyone else wondering why you need to lock a box that's inside a locked room. | Зачем закрывать ящики, которые и так находятся в запертой комнате? |
Lock the closet when they don't bolt the front door? | Закрыв чулан, в то время как они не считают нужным закрывать входную дверь? |
You want to lock him up? | Ты хочешь посадить его на замок? |
You can't just lock me in here! | Ты не можешь просто посадить меня под замок! |
You think that you can lock me up, do you? | Думаете, что можете меня вот так просто посадить? |
Hale's using his influence with the City Council to lock us up till trial. | Хейл использует свои связи чтобы посадить нас до суда. |
If you want me in that car, lock me up. | Если хотите посадить меня в машину, вам придется меня арестовать. |
Place your mother's lock of hair on the table, please. | Прошу, положи локон волос своей матери на стол. |
He also gave me this short lock of hair. | Он также дал мне этот локон волос. |
Forty days after her entombment, he entered her vault, cut off a lock of her hair, kissed her on the forehead and lips, and wept for several hours, staying by her side until a friend found him 30 hours later. | На сороковой день после её похорон Гризвольд открыл её склеп, срезал локон её волос, целовал её в лоб и губы и рыдал у её тела несколько часов, пока не был обнаружен другом 30 часов спустя. |
All right, leave that lock there. | Ладно, пусть останется локон. |
A button and a lock of my hair. | Пуговица и мой локон. |
Once opened, the door shall close and lock automatically. | После открывания дверь должна закрываться и запираться автоматически. |
But I'm not going to lock myself in the cave for three days before this wedding ceremony. | Но я не собираюсь запираться в этой пещере на три дня вместо свадьбы. |
You either lock yourself in your room or hide out where nobody can find you. | Только и знаешь, что запираться в комнате или прятаться, где тебя никто не найдёт. |
Well, no, will you lock it during the day? | Нет, ну вы будете днём запираться? |
She made me lock my door at night. | Заставляла запираться на ночь. |
A lock of Maria's hair sold for two guineas. | Прядь волос Марии была продана за две гинеи. |
I need a lock of your hair for a scrapbook I'm making for chloe's birthday. | Мне нужна прядь твоих волос для альбома, который я делаю на день рождения Хлои. |
Do you have a tooth or a lock of hair That belonged to the baby? | У тебя есть зуб или прядь волос, которые принадлежали ребенку? |
Keeping a lock of your boyfriend's hair? | Хранить прядь волос своего парня? |
I need something from you... a lock of hair from those with the darkest souls. | Мне нужно кое-что от вас... прядь волос человека без сердца. |
He's supposed to be escorting me, but he's actually just waiting to lock me up again. | Он должен меня просто сопровождать, но на самом деле он ждет момента, чтобы снова меня упрятать за решетку. |
She's got enough on this to lock us both away for life. | Того, что у нее есть на этой пленке, хватит для того, чтобы упрятать нас обоих за решетку на всю жизнь. |
You lured me out here under false pretenses just so you could lock me up. | Вы заманили меня сюда под ложным предлогом, чтобы на законных основаниях упрятать за решетку. |
The locals lock away anything that they think is different. | Их жители норовят упрятать под замок всё, что непохоже на них. |
You know what, if I had an obsessive colonel threatening to lock me up, I'd probably be pretty tense too. | Знаешь, если бы одержимый полковник угрожал упрятать под замок меня, я, наверное, тоже была бы напряжена. |
I could key the system to lock onto his radio signal. | Я мог бы переключить систему на захват его радиосигнала. |
We've lost the transporter lock. | Мы потеряли транспортерный захват. |
So, lock it then. | Ну, сделай свой захват. |
I want to lock this, lock this leg here. | Тогда я выполняю захват, захват ноги вот здесь. |
You know she once put one of her opponents in a figure four leg lock so tight, they never got out? | Однажды она провела такой сильный ножной захват своей сопернице, что они не смогли распутаться. |
It is possible to lock undesirable users on IP and MAC addresses, on UIN or nickname. | Нежелательных пользователей можно блокировать по IP и MAC адресам, по UIN или нику. |
I've set up an ionic interference signal in cargo bay four, calibrated to lock onto the resonance frequencies of the telepathic field and drive it out of all those affected. | Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие. |
Lock tape drive on mount | Блокировать устройство ленты после монтирования |
"Lock code prefix." | "Блокировать кодовый префикс" |
But he must have had backup or something, and she must have had a green belt 'cause she had me in an arm lock before I could even block it. | Но у него должно быть было подкрепление или что-то типа того, а у нее должно быть зеленый пояс ведь она применила болевой прием, прежде чем я смогла его блокировать. |
But I already got a lock... It's Japanese. | Но замочек я уже достал... японский, к нему ключа не подберешь. |
There's a little lock that we... | Здесь замочек, который мы можем... |
Hold on. It's just a small lock. | Погоди, погоди, маленький замочек. |
All you need is a little key that fits in a little lock. | Все, что вам нужно - это маленький ключик, который открывает маленький замочек. |
I can snap that apart and pick the lock. | Я сейчас... ее подберу и вскрою замочек. |
Non-broken, Mechanical, White, ABS, Heated mirrors, Board computer, Central lock, Power mirrors, Power windows, Air bags, Power steering, Maintenance-instruction manual, Velour saloon, ... | Неразбитые, Механическая, Белая, ABS, Обогреваемые зеркала, Бортовой компьютер, Центральный запор, Электрорегулируемые зеркала, Электроуправляемые стекла, Воздушные подушки, Усилитель руля, Справочник по обслуживанию, Велюровый салон, ... |
1800, Non-broken, Mechanical, Green, ABS, Heated mirrors, Distance sensor system, Board computer, CD player, CD changer, Wood finishing, Central lock, Power mirrors, Air conditioner, ... | 1800, Неразбитые, Механическая, Зеленая, ABS, Обогреваемые зеркала, Система датчиков дистанции (расстояния), Бортовой компьютер, CD проигрыватель, CD преобразователь, Деревянная отделка, Центральный запор, Электрорегулируемые зеркала, Кондиционер воздуха, ... |
Since 1994, Danish police have been prohibited from using the "fixed leg lock", and the use of this particular kind of leg lock is consequently not included in the training or the textbook. | С 1994 года датской полиции запрещается использовать "ножной фиксатор", вследствие чего этот особый ножной запор не изучается в рамках учебного курса, а информация о нем не включается в соответствующие учебные пособия. |
The lock's a 1922 Moss Hamilton. | И ещё один вертикальный запор. |
Built under license originally by Royal Small Arms Factory, Enfield Lock and currently by Manroy Engineering, it serves in the British Army, the Royal Marines and other services. | Производился по лицензии фирмами Royal Small Arms Factory и Enfield Lock, а в настоящее время - фирмой Manroy Engineering. |
Phil Manzanera, co-producer of the album, estimated that Gilmour had been writing the material for Rattle That Lock over the past five years, though he pointed out that one piano piece was recorded 18 years ago in Gilmour's living room. | Фил Манзанера, со-продюсер альбома, подсчитал, что Гилмор писал материал для Rattle That Lock на протяжении последних пяти лет, хотя отметил, что одна фортепианная пьеса была записана 18 лет назад в гостиной Гилмора. |
Once more hotkey for TX/RX was made ("Scroll Lock"). | Òåïåü êëàâèà "Scroll Lock" ñàáàòûâàåò â CwTypå êàê êîìàíäà «ïè¸ì/ïååäà÷à». |
The special track "Lock You Down" also contains Jonghyun's voice. | Также в альбом вошёл специальный трек «Lock You Down», в котором принял участие и Джонхён. |
A: Solution 1: Your username and password are case sensitive, make sure "Caps Lock" is not turned on, and try again. | О: Решение 1: Ваши имя пользователя и пароль воспримчивы к регистру - убедитесь в том, что отключена функция заглавной буквы ("Caps Lock"), и попробуйте еще раз. |
And a clear third equal, on -18 points each, Sean Lock, Alan Davies. | А третье место со счётом -18 у каждого поделили Шон Лок и Алан Дейвис. |
Ms. Lock (South Africa) said that the overview report of the Advisory Committee and the findings of the oversight bodies provided a good basis for the Committee's consideration of peacekeeping policy matters under agenda item 123. | Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что обзорный доклад Консультативного комитета и выводы надзорных органов служат хорошей основой для рассмотрения Комитетом вопросов политики в области поддержания мира по пункту 123 повестки дня. |
The main conclusion: lock takes place when there is the traffic flow at the exit of DVB-card at the output of DVB-card. | Главный вывод: Лок - это когда есть транспортный поток на выходе DVB-карты. |
Graham Lock explained what is the conventional way used by Eurostat. | Г-н Грэхэм Лок разъяснил традиционную практику Евростата в этом вопросе. |
Ms. Lock (South Africa) said that South Africa had supported the General Assembly's decision to construct additional office facilities at ECA and therefore welcomed the Secretary-General's progress report. | Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что Южная Африка поддержала решение Генеральной Ассамблеи о строительстве дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки и поэтому приветствует доклад Генерального секретаря о ходе его осуществления. |
Commander Lock, you have your orders. | Коммандер Локк, вы получили приказ. |
Abigail Sonders, widow, born Providence, Rhode Island... of Ebenezer Sonders and Mary Lock. | Эбигейл Сондерс, вдова, рожденная в Провиденсе(Род Айлэнд) дочь Эбенесера Сондерс и Мэри Локк. |