Английский - русский
Перевод слова Lock

Перевод lock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замок (примеров 726)
Family bathrooms usually have a lock for privacy. В семейных туалетах обычно есть замок для уединения.
I'm going to need your ID card to open the lock. Мне понадобится твое удостоверение, чтобы открыть замок.
We know when the lock appears. Мы знаем, когда появляется замок.
Good gracious, they've taken the lock! Господи, они уже утащили замок!
Six months ago, someone broke the lock and went to town on the prayer room. Полгода назад, кто-то взломал замок и вдоволь "наигрался" в молельной комнате.
Больше примеров...
Запереть (примеров 311)
I wouldn't let them lock me in a cellar. Я бы не дал себя запереть в подвале.
I'm sorry, Jimmy. I forgot to lock the front door last night. Я забыла запереть входную дверь вчера вечером.
Do not be afraid of lions - I asked his servants lock them. не бойтесь львов - я попросил своих рабов запереть их.
better lock it in your pocket taking this one to the grave if I show you then I know you лучше запереть его в кармане унести с собой в могилу если я покажу тебе, что знаю тебя
Can't lock a guy up for lying. Нельзя запереть парня за ложь.
Больше примеров...
Закрыть (примеров 105)
They can only lock us up again. Они могут только снова нас закрыть.
Mom, I need you to get home and lock all the doors right now. Мам, ты должна идти домой и закрыть все двери и окна прямо сейчас
You need to lock all the exits. Ты должен закрыть все выходы.
I just go to the cubicle where I can shut the door and I can lock it and I can do things at my own leisure. Я просто иду в кабинку, где могу закрыть дверь и заперев ее, делать всё в своё удовольствие.
Can you just lock it back up for me? А вам не трудно будет снова его закрыть?
Больше примеров...
Запирать (примеров 78)
Not supposed to lock our doors neither. И не должны запирать наши двери.
It would be wise to lock your door the moment you go to bed. Будет мудро запирать дверь каждый раз, как вы ложитесь спать.
Why lock your office door in the middle of a working day? Зачем запирать дверь в кабинет посреди рабочего дня?
Would I permit you to lock me away if I still had all my powers? Разрешил бы я запирать себя, если бы мои силы по-прежнему были при мне?
Or that I want to lock you in. Я не хочу тебя запирать.
Больше примеров...
Шлюз (примеров 85)
Honestly, my dog would know how to work a lock. Честно, моя собака знала бы, как работает шлюз.
I'll lure it to the dock area and blow out the air lock. Завлеку его в область доков и открою воздушный шлюз.
River Thames and its Tributaries, river Thames above a line drawn north/south through the eastern extremity of Denton Wharf Pier, Gravesend to Teddington Lock Река Темза и ее притоки: река Темза выше линии, проходящей с севера на юг через восточную оконечность пирса Дентон-Уорф в Грейвзенде и Теддингтонский шлюз.
The traffic on the Main-Danube Canal has been increasing since the opening of the Canal in 1992 and in 2000 amounted to 6,015 th. t at the Kelheim lock and to 8,024 th. t at the Viereth lock. т-км. После открытия канала Майн - Дунай в 1992 году объем перевозок по этому водному пути постоянно возрастал, и в 2000 году через шлюз Кельхайм было перевезено 615000 т, а через шлюз Фирет - 824000 т грузов.
In this case, visual or radar control by the lock master is still necessary to avoid vessels entering themselves into the waiting queue prematurely. Тем не менее и в этом случае необходим визуальный или радиолокационный контроль со стороны оператора шлюза для недопущения самостоятельного и преждевременного входа судна в шлюз без соблюдения очередности.
Больше примеров...
Блокировка (примеров 40)
3.12. Differential lock(s): 3.12 Блокировка (блокировки) дифференциала:
3.12. Differential lock(s): 3.12 Блокировка(и) дифференциала:
A few interpreted programming languages have implementations (e.g., Ruby MRI for Ruby, CPython for Python) which support threading and concurrency but not parallel execution of threads, due to a global interpreter lock (GIL). Некоторые интерпретирующие языки программирования, такие, как Руби и CPython (реализация Python), поддерживают потоки, но имеют ограничение, которое известно как глобальная блокировка интерпретатора (GIL).
Lock seven, door check. Блокировка 7ой, проверка дверей.
When a database object with an existing lock acquired by one transaction needs to be accessed by another transaction, the existing lock for the object and the type of the intended access are checked by the system. Когда к объекту базы данных с существующей блокировкой, полученной одной транзакцией, необходимо получить доступ другой транзакцией, существующая блокировка объекта и тип предполагаемого доступа проверяются системой.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 39)
You can go when you're done, because the door is automatic, You don't have to lock. Дверь автоматическая, так что закрывать не нужно. ты куда-то собрался?
You should lock your door. Ты должен закрывать дверь.
You should lock your back patio. Тебе стоит закрывать террасу.
Hydraulic cylinders, which allow the conveyor to move up, down and sideways as well as to turn and lock it. Гидравлические цилиндры, позволяют конвейеру двигаться вверх, вниз, в боковые стороны, а также переворачивать и закрывать его.
Lock the closet when they don't bolt the front door? Закрыв чулан, в то время как они не считают нужным закрывать входную дверь?
Больше примеров...
Посадить (примеров 44)
Show me one piece of evidence, show me one thing that will lock anybody in our family up over this, just one shred of actual proof. Покажите мне хоть одну улику, хоть что-нибудь, из-за чего могут посадить кого-нибудь из нашей семьи, хоть намёк на реальное доказательство.
I don't see you for 10 years, now you want to lock me up for 20? Я не видел тебя около 10 лет, теперь ты хочешь посадить меня на 20?
I had to lock him up. Мне пришлось посадить его.
Henry, you can't lock her up. Хенри, нельзя посадить девушку.
If you want me in that car, lock me up. Если хотите посадить меня в машину, вам придется меня арестовать.
Больше примеров...
Локон (примеров 36)
Look at my head, and you will see the place where the lock was cut. Посмотри на мою голову, и ты увидишь место, откуда был срезан тот локон.
Have you got a lock of your sweetheart's hair? А у тебя есть локон твоей возлюбленной?
All right, leave that lock there. Ладно, пусть останется локон.
A button and a lock of my hair. Пуговица и мой локон.
On August 13, 1723, Gray Lock entered the war by raiding Northfield, Massachusetts, when four warriors killed two citizens near Northfield. 13 августа 1723 года вождь западных абенаков Серый Локон вступил в войну, совершив набег на Нортфилд, Массачусетс, четверо индейцев убили двух поселенцев возле Нортфилда.
Больше примеров...
Запираться (примеров 18)
It's okay in the day, but lock yourself in. Днем все нормально, но лучше запираться.
I have to lock myself up around the full moon. Просто мне нужно будет запираться в период полнолуния.
Larry, you cannot lock yourselves in our bedroom. Ларри, вы не можете запираться в нашей спальне.
You either lock yourself in your room or hide out where nobody can find you. Только и знаешь, что запираться в комнате или прятаться, где тебя никто не найдёт.
You better not lock it! И Лучше тебе не запираться!
Больше примеров...
Прядь (примеров 30)
I need a lock of your hair for a scrapbook I'm making for chloe's birthday. Мне нужна прядь твоих волос для альбома, который я делаю на день рождения Хлои.
You know, I wish I had, like, a lock of her hair, or something real. Я хотел бы, чтобы у меня была прядь ее волос, или что-нибудь реальное.
A key or a lock of hair or... Да, какой-нибудь предмет или прядь волос, или...
A single lock of Count Dooku's silver hair. Прядь седых волос Графа Дуку.
Tribe members Sheila, a New York University student who is a determined political activist, and Berger, an irreverent free spirit, cut a lock of Claude's hair and burn it in a receptacle. Члены племени Шейла (студентка Нью-Йоркского университета) и Бергер (непочтительный свободный дух) вырывают прядь волос Клода и бросают в пламя костра.
Больше примеров...
Упрятать (примеров 12)
Because the president tried to lock me down. Потому что Президент хотела упрятать меня.
You don't think it's 'cause he's running for mayor and he wants to lock my cousin up so all his rich, powerful white friends can feel safe? Может это из-за того, что он идёт на выборы мэра и хочет упрятать моего кузена что бы все его богатенькие белые дружки чувствовали себя в безопасености?
When she refused, he threatened to "lock her son up in a way that he would never be able to leave a prison and that she would be bringing food parcels to him until the end of her days". Когда она отказалась, он пригрозил "упрятать ее сына так, что он никогда не выйдет из тюрьмы и она будет до конца своих дней носить ему передачи".
You lured me out here under false pretenses just so you could lock me up. Вы заманили меня сюда под ложным предлогом, чтобы на законных основаниях упрятать за решетку.
You know what, if I had an obsessive colonel threatening to lock me up, I'd probably be pretty tense too. Знаешь, если бы одержимый полковник угрожал упрятать под замок меня, я, наверное, тоже была бы напряжена.
Больше примеров...
Захват (примеров 15)
[hera] engaging magnetic lock. [Гера] Магнитный захват включён.
Missile lock pending, sir. Сэр, ожидается захват цели.
Now, throat lock. А теперь захват горла.
So, lock it then. Ну, сделай свой захват.
I want to lock this, lock this leg here. Тогда я выполняю захват, захват ноги вот здесь.
Больше примеров...
Блокировать (примеров 7)
I've set up an ionic interference signal in cargo bay four, calibrated to lock onto the resonance frequencies of the telepathic field and drive it out of all those affected. Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.
Lock tape drive on mount Блокировать устройство ленты после монтирования
"Lock code prefix." "Блокировать кодовый префикс"
New features on the 2005 RL included a keyless entry system which allowed the driver to both lock and unlock the car by touching the door handle, without having to use the remote control, and a keyless start system. На модели 2005 года появилась система доступа без ключа, позволяющая водителю блокировать двери автомобиля прикоснувшись к дверной ручке, без использования непосредственно ключа или дистанционного пульта.
The new Stargate was engineered to turn, lock the chevrons, and be computer-controlled to dial specific gate addresses. Новые Звёздные врата были сконструированы так, что могли вращаться, блокировать шевроны и управляться компьютером для набора определённого адреса.
Больше примеров...
Замочек (примеров 5)
But I already got a lock... It's Japanese. Но замочек я уже достал... японский, к нему ключа не подберешь.
There's a little lock that we... Здесь замочек, который мы можем...
Hold on. It's just a small lock. Погоди, погоди, маленький замочек.
All you need is a little key that fits in a little lock. Все, что вам нужно - это маленький ключик, который открывает маленький замочек.
I can snap that apart and pick the lock. Я сейчас... ее подберу и вскрою замочек.
Больше примеров...
Запор (примеров 4)
Non-broken, Mechanical, White, ABS, Heated mirrors, Board computer, Central lock, Power mirrors, Power windows, Air bags, Power steering, Maintenance-instruction manual, Velour saloon, ... Неразбитые, Механическая, Белая, ABS, Обогреваемые зеркала, Бортовой компьютер, Центральный запор, Электрорегулируемые зеркала, Электроуправляемые стекла, Воздушные подушки, Усилитель руля, Справочник по обслуживанию, Велюровый салон, ...
1800, Non-broken, Mechanical, Green, ABS, Heated mirrors, Distance sensor system, Board computer, CD player, CD changer, Wood finishing, Central lock, Power mirrors, Air conditioner, ... 1800, Неразбитые, Механическая, Зеленая, ABS, Обогреваемые зеркала, Система датчиков дистанции (расстояния), Бортовой компьютер, CD проигрыватель, CD преобразователь, Деревянная отделка, Центральный запор, Электрорегулируемые зеркала, Кондиционер воздуха, ...
Since 1994, Danish police have been prohibited from using the "fixed leg lock", and the use of this particular kind of leg lock is consequently not included in the training or the textbook. С 1994 года датской полиции запрещается использовать "ножной фиксатор", вследствие чего этот особый ножной запор не изучается в рамках учебного курса, а информация о нем не включается в соответствующие учебные пособия.
The lock's a 1922 Moss Hamilton. И ещё один вертикальный запор.
Больше примеров...
Lock (примеров 47)
His son, the third baron, was Managing Director and Chairman of Chubb and Sons Lock and Safe Co Ltd and also served as Deputy Chairman of the House of Lords from 1981 to 1995. Его сын, Джордж Чарльз Хейтер Чабб, З-й барон Хейтер (1911-2003), также был исполнительным директором и председателем «Chubb and Sons Lock and Safe Co Ltd», а также являлся заместителем председателя Палаты лордов в 1981-1995 годах.
For some decades now, LOCK has been a leading player in the global market for the specialist drive systems used to control ventilation and screening in greenhouses. Уже на протяжении нескольких десятилетий LOCK является ведущим игроком на мировом рынке специализированных приводов, управляющих вентиляцией и системами зашторивания в теплицах.
To make all your files reappear just open the program: Start-> Lock Folder, and enter the password you previously selected, then click "Unblock" ... Watch the video... More... Для того чтобы все ваши файлы только снова открыть программу: Пуск-> Lock Folder и введите пароль, который вы выбрали ранее, а затем нажмите кнопку "Разблокировать" ... Смотреть видео... Подробнее...
With the vehicle stationary and the ignition locking system in the "Lock" or "Off" position, activate the ignition locking system to the "On" position or, where applicable, the appropriate position for the lamp check. Когда транспортное средство находится в неподвижном состоянии, а ключ зажигания - в положении "Lock" или "Off", установить ключ зажигания в положение" On" или в соответствующих случаях в положение для проверки лампочек.
Often, lock types blocking interactions are presented in the technical literature by a Lock compatibility table. Часто блокирующие взаимодействия блокировки представлены в технической литературе по таблице совместимости Lock.
Больше примеров...
Лок (примеров 102)
And a clear third equal, on -18 points each, Sean Lock, Alan Davies. А третье место со счётом -18 у каждого поделили Шон Лок и Алан Дейвис.
Ms. Lock (South Africa) said that her delegation associated itself with the statements made by the representatives of the Bahamas and Guyana on behalf of CARICOM and the Rio Group, respectively. Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что ее делегация разделяет заявления представителей Багамских Островов и Гайаны от имени КАРИКОМ и Группы Рио, соответственно.
or "What's this Num Lock key for?" You know, that thing? или "Зачем клавиша Нум Лок?", "Вот эта."
Ms. Lock (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, asked why the approach adopted in respect of ECA differed from the one followed in respect of other matters before the General Assembly. Г-жа Лок (Южная Африка), выступая от имени Группы 77 и Китая, интересуется, почему принимаемый в отношении ЭКА подход отличается от того, который принимался при анализе других вопросов, находящихся на рассмотрении Генеральной Ассамблеи.
Joined by the Teutonic Sean Lock. Также присоединяется Тевтонский Шон Лок.
Больше примеров...
Локк (примеров 2)
Commander Lock, you have your orders. Коммандер Локк, вы получили приказ.
Abigail Sonders, widow, born Providence, Rhode Island... of Ebenezer Sonders and Mary Lock. Эбигейл Сондерс, вдова, рожденная в Провиденсе(Род Айлэнд) дочь Эбенесера Сондерс и Мэри Локк.
Больше примеров...