| His loan deal was terminated early and he returned to Aston Villa on 5 April. | Его аренда была прекращена досрочно, и он вернулся в «Астон Виллу» 5 апреля. |
| On 22 September 2015, Elder's loan at Peterborough was extended until 3 January 2016. | 22 сентября 2015 года аренда Элдера в «Питерборо Юнайтед» была продлена до 3 января 2016 года. |
| The loan was extended in summer 2010. | Аренда была продлена летом 2010 года. |
| On 14 February, his loan was extended by Wycombe until the end of the season. | 14 февраля его аренда в «Уикоме» была продлена до окончания сезона. |
| Once his loan spell had finished he immediately found his way into the first team of Cruzeiro and was a fan favourite at the Belo Horizonte club. | После того, как его аренда закончилась, он сразу завоевал место в первой команде «Крузейро» и был любимцем клуба из Белу-Оризонти. |
| His loan was due to expire on 1 January 2008, but was later extended to the end of the season. | Его аренда истекла 1 января 2008 года, но позже была продлена до конца сезона. |
| On 31 August 2010, he joined Crystal Palace on a five-month loan deal, which was later extended to the end of the season. | 31 августа 2010 года Гарднер перешёл в «Кристал Пэлас» в аренду на пять месяцев, позже аренда была продлена до конца сезона. |
| He subsequently was loaned to Platanias, for whom he scored a total of eight goals and six assists until his loan there expired in the summer of 2014. | После он был отдан в аренду в «Платаниас», в котором он набрал в общей сложности восемь голов и шесть голевых передач, пока его аренда не закончилась летом 2014 года. |
| The loan was subsequently extended until 31 January 2009, and then extended again on 2 February until 25 February. | Аренда была впоследствии продлена до 31 января 2009 года, а затем до 25 февраля. |
| After an impressive start to his spell his loan was extended for a further month, and, on 23 December, was renewed until the end of the season. | После впечатляющего начала его аренда была продлена ещё на месяц, а 23 декабря продлена до конца сезона. |
| On 28 February his loan was extended for another month and at the end of March it was renewed again, this time for the rest of the season. | 28 февраля его аренда была продлена ещё на один месяц, а в конце марта - до конца сезона. |
| Loan terminated on 5 May 2008. | Аренда была прекращена 5 мая 2008 года. |
| Loan terminated on 29 January 2008. | Аренда была прекращена 29 января 2008 года. |
| Another loan move followed. | После этого последовала очередная аренда. |
| The loan was part of an agreement, due to the sale of Danny Rowe to Fleetwood. | Аренда являлась частью сделки по переходу Дэнни Роу в состав «Флитвуда». |
| The loan was ended on 2 January 2017, with Faupala having played 4 games. | Аренда завершилась 2 января 2017, за период которой Фопала сыграл 4 игры и забил один гол. |
| After leaving St Mirren, Cuthbert said a second loan spell was a possibility should he fail to secure a first-team place at Celtic. | После ухода из «Сент-Миррена», Катберт сказал, что вторая аренда была возможна, поскольку он не смог закрепиться в первой команде «Селтика». |
| The loan spell to Crete was unsuccessful, and so Olympiacos loaned him back to his hometown club FK Vojvodina. | Аренда в клубе из Крита была неудачной и «Олимпиакос» арендовал его обратно в родной клуб «Войводина». |
| The loan deal was extended a day before it was due to expire on 15 September, keeping Grabban at Oldham for another month. | Сделка по аренда была продлена за день до истечения, 15 сентября, в результате чего Граббан пробыл в «Олдем» ещё один месяц. |
| The loan deal was extended for a further month in December with Krul returning to Newcastle in January. | Аренда была продлена ещё на месяц, и Крул вернулся в «Ньюкасл» в январе. |
| The loan was renewed for the entire the 2008-09 season, and Aythami was an instrumental defensive element for the Andalusians, which achieved a first-ever La Liga promotion. | Аренда была продлена на весь сезон 2008/09, Айтами стал ведущим оборонительным элементом «Хереса», благодаря чему андалусийцы впервые в истории вышли в Примеру. |
| On his senior debut against Boston United, he kept a clean sheet and after keeping another five clean sheets in successive matches, his loan spell was extended by an extra month. | В его дебютном матче против «Бостон Юнайтед» команда отыграла «на ноль», как и последующие пять матчей, таким образом, его аренда была продлена ещё на месяц. |
| Rehman's loan was extended to three months ending in January 2004. | Аренда Рехмана была продлена до трех месяцев, закончившихся в январе 2004 года. |
| The initial deal was to last until January 2009, but Hull had the option of purchasing him at any point during the loan period. | Первоначально аренда должна была продлиться до января 2009 года, а Халл получил возможность выкупить контракт Гарднера в любой момент в течение срока аренды. |
| His loan deal was renewed for a second month, during which he lost his place, and returned to Wednesday having played five league games and once in the Football League Trophy. | Аренда Тэйлора была продлена на второй месяц, в течение которого он потерял место в основе и вернулся в «Шеффилд», сыграв ещё пять матчей и один раз выйдя на поле в Кубке футбольной лиги. |