Английский - русский
Перевод слова Little

Перевод little с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маленький (примеров 5360)
Turns out a little kid was just being sarcastic. Оказалось, маленький ребенок решил проявить немного сарказма.
Is the little fellow going to do gymnastics? Этот маленький парень собирается делать гимнастику?
In those days, no one thought that little Central America would defy the world and choose life in the face of all threats. Тогда никто не думал, что маленький регион Центральной Америки бросит вызов всему миру и перед лицом многочисленных угроз выберет жизнь.
"Come to a little tournament," he said. "Be good for the career," he said. А мне говорили: "Поезжай на маленький турнир", говорили - пойдет на пользу карьеры.
We had this little office in the condo... У нас был маленький кабинет...
Больше примеров...
Немного (примеров 20000)
There's a little bit of envy in the best of us. Немного зависти есть даже в лучших из нас.
Okay, this part needs to move a little faster. Хорошо, нам надо пройти это немного быстрее.
Okay, so I smoke a little as a stress release. Ладно, я немного покурил, чтобы снять стресс.
Okay, so I smoke a little as a stress release. Ладно, я немного покурил, чтобы снять стресс.
Save a little money for the rest of us, Frank. Сэкономь нам немного денег, Френк.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 2766)
We have a little present for you. У нас для вас небольшой подарок.
Well, I think you should take some of this windfall and have yourself a little celebration, both of you. Хорошо, я думаю, что Вы должны взять часть этого золотого дна Устройте себе небольшой праздник, оба.
But while we're on the whole princess, coronation thingy, I mean, all these royal activities are great, but do you think I might be able to catch a little downtime soon? И пока мы увлечены всей этой коронацией принцесс и вся эта королевская суета, конечно, прекрасна, но, как ты думаешь, смогу ли я взять небольшой перерывчик вскоре?
Just a little weather experiment. Просто небольшой эксперимент с погодой.
It's nothing, just a little cut. Ерунда. Небольшой порез.
Больше примеров...
Мало (примеров 7000)
I think the original idea, the hypothesis, is sometimes given too little credit. На мой взгляд, идее, гипотезе, иногда придают слишком мало значения.
Military justice also tends to attract little attention from traditional aid donors. Традиционные доноры, как правило, уделяют мало внимания и военной юстиции.
Poor regulation and difficulties in identifying sawn timber and other processed products ensure that there is little hard evidence to demonstrate the extent of the trade. Слабая законодательная база и трудности идентификации пиломатериалов и других продуктов из обработанной древесины являются причиной того, что надежных свидетельств, демонстрирующих масштаб этой торговли, мало.
What we see in many of the 71 information centres around the world is that very little information is given out, to say nothing about the Department really making a case for the United Nations. А в настоящее время мы наблюдаем в 71 информационном центре во всем мире, что предоставляется очень мало информации, не говоря уже о подлинном освещении Департаментом роли Организации Объединенных Наций.
For too long, too many of the haves have devoted too much attention to their own well-being, and too little to helping the have-nots help themselves build a better future. Слишком долго слишком многие из имущих уделяли слишком большое внимание собственному благополучию и слишком мало внимания оказанию неимущим помощи в построении лучшего будущего.
Больше примеров...
Малыш (примеров 998)
Well, come here, little one. Молодец, малыш, иди сюда.
Go with Thor, little man, for he will watch over you... with lightning bolts and a giant hammer. Иди с Тором, малыш, да будет он хранить тебя... с молниями и гигантским молотом.
Take care, little guy. Береги себя, малыш.
Very well, little one. Очень хорошо, малыш.
Hello, my dearest little chap. Привет, мой дорогой малыш.
Больше примеров...
Чуть (примеров 2234)
A little pepper spray, a choke hold - all full recoveries. Немного перечного спрея, чуть придушил - все оклимались.
And even a little euphoric Но, все же, чуть чуть эйфорически.
A little more than expected? Чуть больше, чем ожидали?
It's a little over a hundred thousand. Чуть больше ста тысяч долларов.
Just a little bit closer. Подойди к нему чуть поближе.
Больше примеров...
Слегка (примеров 2008)
You know, I'm getting a little sick of your attitude. Знаешь, меня уже слегка тошнит от твоего отношения.
He just needs a little prodding, that's all. Его надо слегка подтолкнуть, вот и всё.
The frame's a little scratched, but there doesn't seem to be any other signs of tampering. Рама слегка поцарапана, но здесь не видно других признаков повреждений.
Everyone's a little wild in the beginning. Все новенькие слегка рискованные.
We go with Weldon, the worst thing that could happen... we just wear a little tread off those new tires. Если мы поедем с Уэлдоном, то самое худшее, что может произойти... так, это то, что мы слегка поизносим эти новые покрышки.
Больше примеров...
Слишком (примеров 2920)
Generally, however, too little occurred. Однако в целом делалось слишком мало.
Aren't you a little young for that? Разве ты не слишком молода для этого?
Mr. BOSSUYT said that a number of members of the Committee appeared to favour August 2003 rather than March 2003, which would not only leave too little time for preparation but might clash with other commitments. Г-н БОССАЙТ говорит, что ряд членов Комитета, как кажется, выступают за проведение сессии в августе, а не в марте 2003 года, что не только оставляет слишком мало времени на подготовку, но и может совпасть с другими обязательствами.
Got your little clock. That's fine. Не слишком много личных вещей.
A little too visible, don't you think? Слишком заметно, не думаешь?
Больше примеров...
Незначительный (примеров 561)
Despite the establishment of bilateral commissions, little progress has been achieved. Несмотря на создание двусторонних комиссий, был достигнут незначительный прогресс.
A number of products have received these labels, but there is little information on their commercial effect. Ряду продуктов присвоены такие знаки, однако имеется лишь незначительный объем информации об их коммерческом эффекте.
Even battery-powered EVs provide little or no benefit if the electricity is generated from fossil fuels. Даже работающие на аккумуляторах электромобили дают незначительный или нулевой выигрыш, если электроэнергия получается за счет сжигания ископаемых видов топлива.
However, we can conclude that in areas such as poverty and the development partnership, little progress has been made. Вместе с тем мы можем сделать вывод о том, что в таких областях, как борьба с нищетой и развитие партнерства в целях развития, достигнут незначительный прогресс.
While creditable efforts have been made at the bilateral level, there has unfortunately been little progress to report on the ambitious efforts initiated by the Secretariat in August 1998 in this regard. Хотя были приложены похвальные усилия на двустороннем уровне, к сожалению, достигнут весьма незначительный прогресс в осуществлении амбициозных планов, провозглашенных Секретариатом в августе 1998 года.
Больше примеров...
Мелкий (примеров 212)
It turns out that this little scallywag was trying to use my Visa card to buy uranium from an African warlord in the country of Chad! Оказывается, этот мелкий прохвост с помощью моей кредитки пытался купить уран у африканского военачальника в стране Чад!
Marion's not a little dealer anymore. Марион больше не мелкий наркодилер.
Paul's a little chancer. Пол - мелкий аферист.
You little backwooded bigmouth just don't get it. Ты - мелкий безграмотный балабол, ты просто этого не понимаешь.
And your little cowboy friend seemed like such a charming little fellow. Твой мелкий дружок-ковбой... такая очаровательная малявка.
Больше примеров...
Немножко (примеров 1070)
A little crazy, but tremendously interesting. Немножко сумасшедшая, но ужасно интересная.
Baby says she wants to go down for a little shut-eye. Малышка говорит, что она хочет прилечь и немножко поспать.
Little Bolivian Marching powder for the road, Scarface? Немножко боливийского волшебного порошка на дорожку, Лицо со шрамом?
That little, you know... Только немножко, понимаешь...
At the Folies-Bergère, Josephine Baker does her version of the Chameleon, and later tells friends she finds Zelig amazing, but a little lost. В Фули Берже... Джозефина Бейкер создает свою версию Танца Хамелеона... и позже рассказывает друзьям... что находит Зелига удивительным, но немножко недооцененным.
Больше примеров...
Младший (примеров 393)
You're my little brother, Luca. Ты же мой младший брат, Лука.
So does my little brother, and I've never seen a bruise like that on him before. И мой младший брат тоже, и я никогда не видела на нем такой ушиб раньше.
Little Zorro Junior cries himself to sleep every night. Маленький Зорро Младший каждую ночь засыпает в слезах.
It's my little brother Frasier. Мой младший брат Фрейзер.
My little brother told me that. Так мне сказал младший брат.
Больше примеров...
Несколько (примеров 1598)
But I was kind of hoping for something, you know, a little more adventurous. Но я надеялась на что-то, знаете, несколько более авантюрное.
I'll see no more of Mrs. Hedouin, and so little of you. Уже несколько дней я у нее не работаю.
I've converted the dilithium sequencer into something a little less primitive, and, Admiral, I have replaced the Klingon food packs. Дилитиевый контроллер теперь несколько менее примитивен. И я заменил клингонские пищевые пакеты.
And I'd just like to show you a little footage of what he did back then. Хочу показать вам буквально несколько кадров из того, что он тогда смог сделать.
Trick-or-treating? I think I'm a little old. Думаю, я несколько старовата для этого.
Больше примеров...
Чуть-чуть (примеров 811)
Well, a little muss, some fuss. Ну, чуть-чуть шума, малость пыли.
Little bit every day, you don't even notice till it kills you. Каждый день по чуть-чуть, и даже не замечаешь, как он тебя убивает.
Loosen up a little bit, come on. Давай, расслабься чуть-чуть.
I only want a little. Я хочу всего чуть-чуть.
Because - Little more gas. И дай чуть-чуть больше газа.
Больше примеров...
Малый (примеров 157)
Maybe I shouldn't say this, but that little guy is driving me crazy. Может, мне не стоит этого говорить, но этот малый сводит меня с ума.
Timmy, you're such a little weirdo. Мальчик 2: Тимми, ты такой странный малый.
The little one here has done it! Этот малый... сделал это.
Or we could, of course, just get this little bit by continuing to import some Canadian and Mexican oil, or the ethanol the Brazilians would love to sell us. Мы можем обеспечить этот малый объем, продолжая импортировать канадскую и мексиканскую нефть, или этанол, который бразильцы с радостью нам продадут.
Three actions were planned: Operation B through the Little Saint Bernard Pass, Operation M through the Maddalena Pass and Operation R along the Riviera. Были запланированы следующие действия: «операция В» через перевал малый Сен-Бернар, «операция М» через перевал Маддалена и «операция R» вдоль Ривьеры.
Больше примеров...