| We own a simple little house there too. | У нас есть там маленький домик. |
| How's every little old thing? | Как твой маленький, сморщенный стручок? |
| We had this little office in the condo... | У нас был маленький кабинет... |
| Just a little fatherly advice. | Только маленький отеческий совет. |
| One more little one? | Еще один, совсем маленький? |
| She was a little unfocused this morning, but she's gotten worse. | Да. Она была немного рассеяна с утра, но сейчас ей становиться хуже. |
| If Kate knew these boys better than we thought, you might want to dig a little. | Если Кейт знала этих парней лучше, чем мы думали, Может ты хочешь покопать немного. |
| Its name is a little... funny. | О... ну название произносится немного... |
| You know, your definition of "paid off" is a little different than mine. | Знаешь, твое понимание "результата" немного отличается от моего. |
| But first, a little vervain, just to take the edge off. | Но сперва, немного вербены, просто чтобы умерить пыл. |
| The canine team tracked her from her house through this wooded area, ending here, at this little parking lot. | Собаки отследили ее маршрут от самого дома через лес до этой небольшой парковки. |
| Well, I don't think any of us will say no to a little shut-eye. | Не думаю, что кто-то из нас скажет "нет" небольшой передышке |
| The remaining 145-odd countries, held a very low share of total world reserves and had little access to private international financing. | Оставшиеся 145 стран обладали очень небольшой долей всех мировых резервов и имели малый доступ к частному международному финансированию. |
| The Market Colonnade is guarded by the originally gothic structure of the Chateau Gate, the remainder of a little castle belonging to King Charles IV that burnt down in the early 17th century. | Над Рыночной колоннадой возвышается первоначально готическая Замковая башня, остаток небольшой крепости Карла IV, сгоревшей в начале 17 века. |
| Richard Harrington of The Washington Post called it "an MTV movie, a mad rush of hyperkinetic style and futuristic imagery with little concern for plot (much less substance)." | Ричард Харрингтон из «The Washington Post» назвал его «фильмом MTV, безумным гиперкинетического стиля и футуристических образов с небольшой заботой о сюжете (гораздо меньше вещества)Ребят, вы че, серьезно? |
| As long as women were unaware of their rights, Governments could do little to guarantee them. | До тех пор пока женщины не будут знать свои права, правительства мало что смогут сделать для их гарантии. |
| Too little, because the fate of future generations could be affected by the decisions of this Security Council Summit. | Слишком мало, потому что судьба грядущих поколений может зависеть от решений этого заседания Совета Безопасности на высшем уровне. |
| Gains are not spread evenly across regions and regional aggregates mask the large number of countries where women have little presence in national decision-making. | Достижения распределяются неравномерно по регионам, и региональные совокупные показатели скрывают большое число стран, в которых очень мало женщин участвует в национальном процессе принятия решений. |
| Consequently, little serious effort is made by many Parties to address synergy with the other Rio Conventions at national level; | Соответственно, многие Стороны предпринимают мало серьезных усилий для того, чтобы проблемы синергизма с другими рио-де-жанейрскими конвенциями учитывались на национальном уровне; |
| High profits accruing from investment in the financial sector do not necessarily benefit the country concerned as "profit repatriation may leave little capital for productive investment in developing countries". | Такие страны не всегда могут воспользоваться высокими прибылями, получаемыми от инвестиций в финансовый сектор, поскольку "репатриация прибылей может оставить мало капитала для продуктивного капиталовложения в развивающихся странах" 8/. |
| The baby looks fine on the ultrasound, but you are spotting a little. | На ультрозвуке малыш выглядит замечательно, но есть небольшое кровотечение. |
| And he was just a beautiful, little, freaky, stripy beast, darling. | Он был красивым, маленьким, причудливым полосатым зверем, малыш. |
| Can you, my little greedy baby? | Как можно, мой маленький ненасытный малыш? |
| poor little baby doesn't make it? | Что если... бедный маленький малыш не выживет? |
| Careful, Little D. | Берегись, малыш Ди. |
| These were both factors in the evacuation of the island only a little more than a decade later. | Оба фактора привели к эвакуации населения острова чуть больше чем через десятилетие. |
| You know, I was expecting you to be a little bit more upset, dad. | Я думал, ты расстроишься чуть больше, пап. |
| Move a little closer. | Пододвинься чуть ближе к экрану. |
| Well, frankly, I was expecting to come back with a little more than the legal limit. | Ну, признаться, я расчитывал настрелять чуть больше, чем позволено законом. |
| To this day, despite a loving husband, she doesn't think she's beautiful, because of a birthmark that takes up a little less than half her face. | Она гласила: «Осторожно: собака!» И до сих пор, несмотря на любовь мужа, она не считает себя красивой из-за родимого пятна, занимающего чуть меньше половины лица. |
| He's a little squirrelly from the concussions. | Он слегка чокнутый после сотрясения мозга. |
| She was a little agitated, that's all. | Она была слегка возбуждена, вот и всё. |
| You know, whenever I tell my wife a work story, she pointed this out the other day... I always... always smile a little when I'm talking about you. | Знаешь, всякий раз, когда я рассказываю жене всякие случаи на работе, она замечает, что я всегда... всегда слегка улыбаюсь, когда говорю о тебе. |
| Listen, I've been a little out of the loop this week, | Слушай, я на этой неделе слегка не в теме. |
| I was hoping to get a little break here. | Они мне слегка поднадоели. |
| I think it's a little premature for him to be a candidate. | Я думаю, он ещё слишком молод для кандидата. |
| It's just a little too intimate for me, okay? | Это просто слишком интимно для меня. |
| Might this just be a little too small? | А ее размер не слишком мал? |
| This is a little too much. | Для меня это уж слишком. |
| Now that used to be a dangerous guessing game, because you only knew if you had given too little oxygen once something bad happened. | Ранее это было русской рулеткой, потому что недостаток кислорода становился известен слишком поздно. |
| There are other areas, however, where we have witnessed very little progress in the field of disarmament and non-proliferation. | Однако имеются и другие области, где мы наблюдаем очень незначительный прогресс в сфере разоружения и нераспространения. |
| This is the reason why there has been little progress in the Working Group on the Kyoto Protocol, as most of the developed country parties to the Kyoto Protocol were not presenting individual targets for emission reduction for the second commitment period. | Именно поэтому был достигнут незначительный прогресс в работе Специальной рабочей группы по Киотскому протоколу, поскольку большинство развитых стран - сторон Киотского протокола не представили индивидуальные показатели сокращения выбросов на второй период действия обязательств. |
| Mr. Henczel (Poland) said that the work of the Commission seemed to have suffered a certain loss of momentum, as evidenced by the relatively little progress made on topics such as expulsion of aliens and the obligation to extradite or prosecute. | ЗЗ. Г-н Хенчель (Польша) говорит, что работа Комиссии, как представляется, несколько потеряла темп, о чем свидетельствует относительно незначительный прогресс, достигнутый по таким темам, как высылка иностранцев и обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование. |
| In the case of least developed countries where the debt is deemed sustainable, little borrowing on commercial terms reflects the stringent limits that these countries have to abide by for non-concessional borrowing in order to continue to obtain access to highly concessional loans from Bretton Woods institutions. | В случае тех наименее развитых стран, которые относят к странам с приемлемым объемом задолженности, незначительный объем займов на коммерческих условиях отражает тот факт, что эти страны должны соблюдать жесткие ограничения на привлечение коммерческих кредитов, чтобы иметь возможность претендовать на получение льготных займов в бреттон-вудских учреждениях. |
| In the area of governance and public administration, a 2010-2012 review reveals little progress in increasing gender-responsive policy design and service delivery, especially at the subnational level. | Итоги проводившегося в 2010 - 2012 годах обзора свидетельствуют о том, что в области руководства и государственного управления был достигнут лишь незначительный прогресс в деле более широкого учета гендерной проблематики при разработке стратегий и предоставлении услуг, особенно на субнациональном уровне. |
| A mousy little clerk like you, just chasing your entire life after criminals. | Такой мелкий мышеобразный клерк как ты, Просто ты почти всю свою жизнь потратил на преступников. |
| The little guy, what's left of him, pops out there. | Мелкий, то что от него осталось, там лопается. |
| Come out, you little, wriggling worm! | Выходи, мелкий червь! |
| It's that horrible horrible little... | Зато есть ужасный мелкий... |
| Get lost, you little monster. | Исчезни, мелкий чертяка! |
| And then maybe we can keep a little for ourselves too. | А может мы можем оставить немножко для себя. |
| My life is a little more complicated than I let on. | Моя жизнь немножко более сложная, чем я это показываю. |
| Why can't I do it just a little? | Почему мне нельзя хотя бы немножко поиграть? |
| You've all been doing a great job taking care of your eggs, but now we're going to mix it up a little. | Все вы отлично поработали, заботясь о своих яйцах, но сейчас мы немножко перемешаемся. |
| Have you been giving Wayne Dobar a little bit of the old, you know, woof woof, a little extra just to slow down his recovery in the name of good business? | Может быть, ты даешь Уэйну Добару немножко старого доброго, ну того самого чуть-чуть побольше, чтобы замедлить его выздоровление во имя успеха предприятия? |
| You quit that, little brother. | Ты бросил дела, младший брат. |
| You're the best little brother. | Ты - лучший младший брат на свете. |
| What about the place where his little brother died? | Как насчет места где погиб его младший брат? |
| What do YOU say to that, my little brother? | Что скажешь, мой младший брат? |
| Tomorrow morning I'm going to Hollywood... and make a new picture... me, Frank Sinatra, Sammy Davis Jr... and Joey Bishop... called "Little Women." | Завтра утром я отправляюсь в Голливуд и сделаю новый фильм. Я, Фрэнк Синатра, Сэмми Дэвис младший... и Джои Бишоп. "Под названием"Маленькие женщины"." |
| She's looking a little rounder than usual. | Она выглядит несколько полнее, чем обычно. |
| After a few days full of responsibilities and little things pending, we're back with the fourth part of this endemic sequel. | Через несколько дней полной ответственности и мелочи не принято, мы вернулись с частью четвертой настоящей эндемичных дальнейшем. |
| A little early for office hours, Brian. | Несколько рановато для посещений, Брайан. |
| He seems to think we have been a little overzelous in our duties. | Он кажется считает, что мы несколько перестарались... |
| As in other cases, the effects of the announcement appear a little disproportionate to the reality of medical certificate-related fraud. | Как и в других случаях, эффект от заявления оказался несколько несоразмерен реальным злоупотреблениям с больничными листами. |
| I try to do a little something every day. | Я пытаюсь их гневать каждый день по чуть-чуть. |
| Stay with me... just a little while. | Останься со мной... еще чуть-чуть... |
| This really won't change your life one little bit. | Это не должно сильно изменить твою жизнь Разве, что чуть-чуть |
| But, Mama, just a little bit. | Давай побудем! Хотя бы чуть-чуть! |
| Every transaction, I kept a little. | С каждой суммы по чуть-чуть. |
| You the little seizure boy that was having them seizures all the time! | Ты тот малый, у которого постоянно происходили припадки! |
| For instance, for high-sensitivity audiences who are most affected by a certain issue or a problem, the salience of this issue increases substantially with news exposure, while the same exposure has little effect on other groups. | Например, для чувствительных зрителей важность проблемы возрастает соответственно влиянию новостей, в то время как то же самое влияние имеет малый эффект на иные группы. |
| The little Belgian chappie never stops talking about you. | Тот низенький бельгийский малый твердит о вас не переставая. |
| The Territory has a total area of approximately 260 square kilometres, divided as follows: Grand Cayman, about 195 square kilometres; Cayman Brac, 39 square kilometres; and Little Cayman, 26 square kilometres. | Общая площадь территории составляет приблизительно 260 квадратных километров и распределяется следующим образом: Большой Кайман - около 195 квадратных километров; Кайман-Брак - 39 квадратных километров; и Малый Кайман - 26 квадратных километров. |
| It consists the three small islands - The Big island (Büyükada or Yunus adası), The Small island (Küçükada or Defne adası) and The Little island (Minikada or Böcek adası). | Это три небольших острова - Большой остров (Buyukada, Yunus adasi), Малый остров (Kuçukada, Defne adasi) и Маленький остров (Minikada, Böcek adasi). |