I need a defensive line for the palace gate. | Мне нужна линия обороны, перед воротами дворца. |
The railway is important as it is a direct line from Zagreb to Slavonski Brod and further to the east. | Эта железнодорожная линия имеет важное значение как прямая магистраль, ведущая из Загреба в Славонски-Брод и далее на восток. |
Another important project, but still under discussion, is a completely new rail-freight line from Rotterdam to Germany. | Еще один важный проект, который еще находится в стадии обсуждения, - абсолютно новая железнодорожная грузовая линия из Роттердама в Германию. |
Sometimes bet on the Win Line or Do not Win Line decided to bet on the Come Line or Do not Come Line sometimes the other way. | Иногда ставки на Win линии или не Win линия решил сделать ставку на линию Ну или не приходят линии иногда по-другому. |
Completed in August 2010, the Bothnia Line adds 190 kilometres (120 mi) of high-speed railway to the Swedish railway network. | Построенная к августу 2010 года, линия добавила 190 километров высокоскоростной железной дороги к шведской железнодорожной сети. |
In the fifth line, the figure following "industry and technology" should read ( | После слов «промышленности и технологии», шестая строка, вместо (2) читать ( |
(a) Paragraph 9, first line: insert "and elsewhere" after the European Union; | а) пункт 9, вторая строка: включить "и других стран" после слов |
Paragraph 55, first line | Пункт 55, строка 1 |
Paragraph 11, seventh line | Пункт 11, девятая строка |
This feature allows you to have the text formatted in a very simple way: the text will be wrapped, so that no lines exceed a maximum number of characters per line, unless there is a longer string of non-whitespace characters. | Эта возможность позволяет отформатировать текст таким образом, чтобы ни одна строка не выходила за пределы определенной максимальной длины строки; для этого длинная строка разбивается на две или более строк, причем она разбивается на границе ближайших двух слов. |
If he wants me, he'll have to stand in line. | Если он хочет достать меня, ему нужно встать в очередь. |
And then the line is down the street. | А иногда очередь выстраивается на всю улицу. |
This line is longer than ever today. | Очередь сегодня длиннее обычного. |
So I moved into the different line, and this giant boot came down from the ceiling... and stamped me on the head. | Я перешёл в другую очередь, и тут, гигантский башмак висящий на потолке, припечатал мою голову. |
So anyone- there's no pressure- please form a line to the left of the podium and one by one come up here. | Так что все желающие, без принуждения, могут встать в очередь слева от подиума и по одному подниматься сюда. |
Further, the new World Bank line is not based on the United States rate of inflation. | Далее, новая черта, установленная Всемирным банком, не базируется на уровне инфляции в Соединенных Штатах. |
One line to Owen and Gwil, down to Cape Town to Angharad. | одна черта до оувена и Гвила, потом в Кейптаун к Анхарад. |
There is no finish line. | Это не финишная черта. |
A clear line in the sand. | Чёткая черта на песке. |
The 2003 Poverty Assessment defined a poverty line as the minimum expenditure needed to purchase a food basket that provides 2100 calories per person per day and includes an allowance for non-food consumption needs. | В ходе оценки показателей бедности, проведенной в 2003 году, черта бедности определялась как минимальная сумма, необходимая для приобретения продовольственной корзины, обеспечивающей потребление 2100 калорий на человека в сутки, а также для удовлетворения определенных потребностей в непродовольственных товарах и услугах. |
The line between these movements is tenuous, however as artists such as Kenneth Noland utilized aspects of both movements in his art. | Граница между этими движениями невелика, однако художники, такие как Кеннет Ноланд, использовали аспекты обоих движений в своем искусстве. |
The types of information or the degree of detail with which this is specified may vary and the line between such information exchange and technical assistance may be blurred. | Виды информации или конкретная степень детализации могут варьироваться, а граница между таким обменом информацией и технической помощью может быть нечеткой. |
Ukraine had been developing relations with the European Union, and since May 2004, Poland's boundary with Ukraine had been secured as the Union's eastern border in line with Schengen requirements. | Украина развивает отношения с Европейским союзом, и с мая 2004 года граница между Польшей и Украиной надежно охраняется как восточная граница Евросоюза в соответствии с Шенгенскими требованиями. |
A straight line was then drawn across the tip of the San Francisco Peninsula just north of San Bruno Mountain. | Граница проходила через оконечность полуострова Сан-Франциско, чуть севернее горы Сан-Бруно. |
Is there a definitive line that divides crazy from sane? With a hair-raising delivery, Jon Ronson, author of ThePsychopath Test, illuminates the gray areas between thetwo. | Есть ли чёткая граница между безумием и нормой? В своёмбудоражащем сознание представлении Джон Ронсон, автор книги«Проверка на нормальность», исследует пограничную область междуними. |
The plane and line are linear subspaces in R3, which always go through zero. | Плоскость и прямая являются линейными подпространствами в R3, которые всегда проходят через начало координат. |
If the original curve passes through the center of inversion then the inverted curve will be a line. | Если исходная кривая проходит через центр инверсии, то инверсией будет прямая. |
Just think, rail line straight down from the Jersey crossing. | Просто подумай, прямая железная дорога прямо из Джерси. |
In the Hesse configuration, every two points are connected by a line of the configuration (the defining property of the Sylvester-Gallai configurations) and therefore every line through two of its points contains a third point. | В конфигурации Гессе любые две точки связаны прямой из конфигурации (что является определением конфигурации Сильвестра-Галаи), а потому любая прямая, проходящая через две её точки содержит третью точку. |
A line can be described as an ideal zero- width, infinitely long, perfectly straight curve (the term curve in mathematics includes "straight curves") containing an infinite number of points. | Прямая - одно из основных понятий геометрии. При систематическом изложении геометрии прямая линия обычно принимается за одно из исходных понятий, которое лишь косвенным образом определяется аксиома ми геометрии. |
The caller's gone, but the line is still active. | Он замолчал, но связь не прервалась. |
For this reason, the Secretary-General recommends that there be an increase of $11,200 in the communications line item in the 2012-2013 budget. | По этой причине Генеральный секретарь рекомендует увеличить расходы по статье «Связь» в бюджете на 2012 - 2013 годы на 11200 долл. США. |
Organized the first telegraph line. | Была организована первая телеграфная связь. |
Persistent the line will be dialed immediately after the WinRoute Firewall Engine service is started and it will be kept active (and will be reconnected if the line is dropped for some reason). | Постоянный связь будет установлена сразу после запуска службы WinRoute Firewall Engine и будет находиться в активном состоянии (и будет возобновлена в случае сбоя). |
The Law on Minorities' Rights and Freedoms sets out areas important for preserving identity and providing equal opportunities for minorities and that are in line with intentions set out in the text of the Framework Convention and other international documents: | свободная связь и свободные контакты с соотечественниками за пределами Черногории; - пропорциональная представленность в государственных службах и местных органах управления; |
Second line: insert international before organizations | Вторая строчка: включить слово "международные" перед словом "организации" |
And that, that's the line that changed everything. | И это, эта строчка, все изменила. |
That last line has to be there, if it's not, I could go home. | Эта последняя строчка должна быть сделана как надо, иначе я пойду домой. |
I could just tell there was a grand design under it - in every shot, every scene, every line. | Каждый его кадр, каждая сцена и строчка имели прекрасный замысел. |
I can't shake that line. | Строчка засела в голове. |
(Laughs) And... that exists only when illusion and reality have a very fine line. | (Смеется) И... это удается только тогда, когда иллюзия и реальность имеют очень тонкую грань. |
There is fine line between appropriate adaptation to different contexts and what could be viewed as a reactive, fragmented and ad-hoc approach on the part of UNDP to its work on South-South cooperation. | Существует очень тонкая грань между надлежащей адаптацией к различным условиям и тем, что можно было бы считать реактивным, фрагментарным и особым подходом со стороны ПРООН к своей работе в отношении сотрудничества Юг-Юг. |
I'd already crossed the line. | Я уже перешёл грань. |
It's a fine line. | Между ними тонкая грань. |
There may often not be a "bright line" dividing these two general needs areas. | Между этими общими категориями потребностей не всегда можно провести четкую грань. |
This service line relates most directly to SRF sub-goal 3. | Самым непосредственным образом это направление деятельности касается промежуточной цели З ОСР. |
According to its holistic approach, the Plan provides for specific line of actions in all different policy fields involved (socio-cultural, health, economic, legislative and judicial branches), aiming to achieve the following core objectives: | В рамках этого целостного подхода план предусматривает конкретное направление действий во всех соответствующих областях (социокультурной, экономической, законодательной и судебной, а также в сфере здравоохранения) для достижения следующих основных целей: |
Under the theme "Better integration of geographic information and statistics" there is a specific research line on the development of robust and statistically based methods for spatial disaggregation and for integration of various kinds of geographical information and geo-referenced survey data. | ЗЗ. По теме «Усиление увязки географической информации и статистики» существует конкретное направление исследований, посвященных разработке действенных и статистически обоснованных методов пространственного дезагрегирования и интеграции различных типов географической информации и данных обследований с географической привязкой. |
42nd Street tower, I got a train wrong-railing on the southbound Lexington Avenue Line just north of you. | Диспетчер на 42-й, обратный ход поезда по линии Лексингтон-Авеню. Направление - на юг. |
Red Line, westbound, to Washington Center, got it? | Красная линия, западное направление, Вашингтон-Центральная. |
I've told people I've got a line and everything. | А я уже сказал людям, что у меня есть реплика. |
[Lloyd] Your line! | (Ллойд) Твоя реплика! |
Ross's line, "Do the words 'Billy, Don't Be a Hero' mean anything to you?" is singled out as the best line of the episode. | Реплика Росса: «Слова "Билли не быть героем" для тебя что-нибудь значат?» выделяется как лучшая фраза эпизода. |
Actually, that's my line. | Вообще-то, это моя реплика. |
It's your line, C.H.E.E.S.E. | Сейчас твоя реплика, Чиз. |
It was a line from the movie we saw | Фраза из фильма, который мы смотрели |
The other line was, "The cat is on the chair." | Потом еще фраза, "Кошка сидит на стуле." |
In the second line, the figure following "trade and industry" should read ( | Фраза должна гласить: «доклады по вопросам, касающимся торговли и промышленности» ( |
What was that line again? | Как там фраза звучит? |
That was just a pick-up line. | Отличная фраза для начала разговора. |
There was a suitcase bearing a Union Castle Line luggage label. | На чемодане был багажный бэйджик "Юнион Кастл Лайн". |
Front Line, the International Foundation for the Protection of Human Rights Defenders | Международный фонд по защите правозащитников «Франт лайн» |
Furthermore, concerns were raised by Front Line on the fact that human rights defenders and members of their families are under almost permanent surveillance by security agents. | Наряду с этим Международный фонд по защите правозащитников "Франт лайн"90 выразил беспокойство в связи с тем, что правозащитники и члены их семей практически постоянно находятся под надзором служащих органов безопасности. |
Seventh Front Line Defenders Platform for Human Rights Defenders at Risk, organized by Front Line Defenders (Dublin, 9 - 11 October 2013); | седьмая встреча платформы "Фронт лайн" в защиту правозащитников, подвергающихся опасности, организованная Фондом защиты правозащитников "Фронт лайн" (Дублин, 9 - 11 октября 2013 года); |
In the west we have the Gilbert Islands. In the center we have the Phoenix Islands, which is the subject that I'm talking about. And then over to the east we have the Line Islands. | На западе - острова Гильберта, в центре - острова Феникс, про которые я сейчас и рассказываю, а на востоке - острова Лайн. |
He asked me to check offenders who crossed the line, you know? | Он просил меня контролировать нарушителей, которые выходят за рамки, понимаете? |
Russian and foreign NGOs alike were being re-registered in a rather free and open atmosphere, which was in line with similar practices in the majority of democratic countries and did not go beyond international standards governing NGO activities. | Перерегистрация российских и иностранных НПО происходит в достаточно открытой и свободной атмосфере, что вполне соответствует аналогичной практике в большинстве демократических стран и не выходит за рамки международных норм, регулирующих деятельность НПО. |
Programme results were in line with the Fund's results framework delineated in the multi-year funding framework (MYFF) even though the programme emphasis, indicators and targets differed from country to country. | Результаты осуществления программ вписывались в рамки результатов Фонда, определенные в многолетних рамках финансирования (МРФ), даже хотя направленность, показатели и цели программ в разных странах были неодинаковыми. |
Look at the time line. | Посмотри на временные рамки. |
Shes the one out of line. | Это она вышла за рамки. |
This line of attack on the good faith of the Government falls to the ground. | И ряд нападок на недобросовестность правительства не имеет под собой никаких оснований . |
They look like ants marching in a line, doing whatever Queen Christine ordered them to. | Они похожи на муравьёв, марширующих в ряд, выполняющих приказы своей Королевы Кристин. |
The report stated that a number of amendments had been made to the Constitution to bring it into line with international instruments and to consolidate the position of the State party in the European legal order. | В докладе указано, что в Конституцию был внесен ряд поправок, чтобы привести ее в соответствие с международными договорами и связать государство-участника с европейским правопорядком. |
While there are a number of procedures concerning the right to strike regulated by the Labour Code, the Ministry plans a study of the legislation with a view to making a proposal for amendments to the Code to bring national legislation into line with ILO standards. | Хотя в настоящее время в Трудовом кодексе предусмотрено ряд процедур, регулирующих реализацию права на забастовку, МТСО планирует изучить существующие нормативные акты на этот счет и выработать предложения относительно их изменения, с целью приведения норм национального законодательства в соответствие со стандартами МОТ. |
A number of steps of a legislative, organizational and economic nature have been taken to improve the conditions under which persons are detained and held in custody and to bring them into line with international standards. | Был принят ряд мер законодательного, организационного и экономического характера по улучшению условий содержания осужденных и лиц, содержащихся под стражей, и приведения этих условий в соответствие с международными стандартами. |
In 2007, AVN commented that the series was "fast becoming the go-to line in this specialty niche." | В 2007 году AVN отметили, что серия «быстро стала эталоном в этом жанре». |
A cycle of disruptions and armed exchanges across the Blue Line commenced on 5 May. | 5 мая имела место серия инцидентов и вооруженных столкновений вдоль «голубой линии». |
Star Wars Transformers is a Hasbro toy line started in 2006. | Star Wars Transformers - серия игрушек, выпускаемая с января 2006 года компанией «Hasbro». |
Between 1982 and 1988 a series based on Irish architecture through the ages was released, with line drawings by Michael Craig and graphics by Peter Wildbur. | В период с 1982 по 1988 год была эмитирована серия, основанная на мотивах старинной ирландской архитектуры, со штриховыми рисунками Майкла Крейга (Michael Craig) и графикой Питера Уилдбера (Peter Wildbur). |
So, the 300 series, or whatever their newest car is, the 100 series that's coming out, has to look like the 700 series, at the other end of their product line, | То есть и 300-я серия, или какая там сейчас более новая, и 100-я серия, которая сейчас выходит, должны выглядеть так же, как и 700-я серия с другого конце спектра. |
The line is made in a little bit unusual kind for reduction of volume. | Трасса сделана в несколько необычном виде для уменьшения объема. |
Also available are a sport complex, an illuminated ski line, a sports school for children, ice-hockey areas, "Metallurg" stadium, and heavy athletics hall. | Также в городе расположены благоустроенный спортивный комплекс, освещённая лыжная трасса, детско-юношеская спортивная школа, хоккейные площадки, стадион «Металлург» и зал тяжёлой атлетики. |
When the road system was laid out in the 1920s, US 1 was mostly assigned to the existing Atlantic Highway, which followed the Fall Line between the Piedmont and the Atlantic Coastal Plain north of Augusta, Georgia. | Когда система магистралей планировалась в 1920-х годах, трасса US 1 в основном прошла по уже существовавшему Атлантическому Шоссе (the Atlantic Highway), которое следовало по линии спада между плато Пидмонт и равниной Атлантического побережья. |
In 2008 Sharma climbed the 250-foot line (76 m), Jumbo Love, at Clark Mountain in California, claiming 5.15b (9b) for the grade. | В 2008 году Шарма пролез 76-метровый маршрут Jumbo Love в Clark Mountain в Калифорнии, заявленый как трасса сложности 9b. |
At the end of Bayshore Drive, rather than diverting off to the airport runways, the course circled around 5th Avenue Southeast around Bayfront Arena, and the start/finish line was located just south of the paddock (the parking lot of Bayfront Arena). | Начинаясь от Bayshore Drive, не отвлекаясь на взлётную полосу аэропорта, трасса проходила по пятому Юго-восточному проспекту, вокруг Bayfront Arena, завершаясь старт/финишной прямой к югу от автостоянки Bayfront Arena (в паркинге располагался паддок Гран-при). |
In its 1980 bankruptcy, the Milwaukee Road disposed of the Southwestern Line. | В 1980 году Milwaukee Road, после банкротства, превратилась в Southwestern Line. |
The Red Star Line was an ocean passenger line founded in 1871 as a joint venture between the International Navigation Company of Philadelphia, which also ran the American Line, and the Société Anonyme de Navigation Belgo-Américaine of Antwerp, Belgium. | «Red Star Line» - линия океанских пассажирских лайнеров, основанная в 1871 году как совместное предприятие, одним из участников которого стала «International Navigation Company» (США), обслуживавшая «American Line» и Société Anonyme de Navigation Belgo-Américaine в Антверпене (Бельгия). |
According to New Line's accounts, the trilogy made "horrendous losses" and no profit at all. | Согласно сообщениям New Line, трилогия принесла «ужасающие потери» и никакой прибыли не дала вообще. |
In his autobiography In the Line of Fire: A Memoir, Musharraf wrote: The outstanding performance of the Pakistani troops under adverse conditions is very well known at the UN. | В своей автобиографии In the Line of Fire: A Memoir Мушараф отметил: В ООН хорошо известно о выдающейся отдаче пакистанских войск в неблагоприятных условиях. |
Stena Line also owns the Swedish vessels of the otherwise German- and Danish-owned Scandlines. | Кроме того, Stena Line принадлежит шведско-датско-немецкая судоходная компания Scandlines. |