Английский - русский
Перевод слова Line

Перевод line с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Линия (примеров 3096)
Earth's first line of defence, and all. Первая линия защиты Земли и все такое.
After reconstruction, just one line is expected to produce up to 1.2 mln tons per year. После реконструкции только одна линия будет выпускать цемента до 1,2 миллиона тонн в год.
It's not a working line, sir, just a heritage site. Это не рабочая линия, сэр, просто аттракцион.
Miss Lance is right, we are history's last line of defense. Госпожа Лэнс права, мы последняя линия обороны истории.
Set up a home office for the price of a webcam, headset and a broadband connection - no extra phone line or expensive equipment required. Устрой себе домашний офис по цене веб-камеры, гарнитуры и широкополосного подключения к Интернету - тебе не понадобятся ни дополнительная телефонная линия, ни дорогостоящее оборудование.
Больше примеров...
Строка (примеров 683)
Annex I, paragraph 36, line 9 Приложение 1, пункт 36, одиннадцатая строка
Sub-rule (b), third line Пункт (Ь), третья строка
In the fifth line, the figure following "industry and technology" should read ( После слов «промышленности и технологии», шестая строка, вместо (2) читать (
The first line of operative paragraph 14 of the draft resolution, should read "Notes that the Review Conference to be held in 2010" instead of 2009. Первая строка пункта 14 постановляющей части проекта резолюции должна гласить: «отмечает, что Конференция по обзору, которая состоится в 2010 году», а не в 2009 году.
First paragraph, first line Первый пункт, первая строка:
Больше примеров...
Очередь (примеров 753)
No, I'm telling you I'm jumping the line so I can operate on him first. Я хочу сказать, что я перепрыгну очередь и буду оперировать первым.
You better get in line before the pot runs dry, Mama. Мамаша, тебе лучше встать в очередь, пока в кастрюле еще что-то есть.
You may have a line of people waiting for your autograph, but don't put yourself on a pedestal just yet. У вас может стоять очередь из желающих взять автограф, но пока не надо ставить себя на пьедестал.
Is this the line for the men's room? Простите, это очередь в туалет?
You might have to get in line. Тебе придётся встать в очередь.
Больше примеров...
Черта (примеров 263)
Thus, the indigence line refers to the cost gradations of a food basket, which is defined on a regional basis and considers the minimum caloric needs of an individual. Таким образом, черта бедности привязана к стоимости продовольственной корзины, которая определяется на региональной основе и учитывает минимальное количество калорий, необходимое человеку.
Various poverty lines are calculated, including the relative poverty line equal to 50 per cent of the average consumption expenses of the relevant year per equivalent consumer. Имеются различные показатели черты бедности, в том числе относительная черта бедности, равная 50% среднепотребительских расходов за соответствующий год на эквивалентного потребителя.
Because the global poverty line is usually set a minimal level, it precludes from the calculation of those living in absolute poverty the poor residing in the more economically advanced countries, where low levels of income nonetheless tend to be higher than an absolute poverty standard. Поскольку черта глобальной бедности обычно устанавливается на минимальном уровне, из подсчета живущих в абсолютной нищете исключаются бедные люди, находящиеся в экономически более развитых странах, в которых, тем не менее, низкий уровень доходов, как правило, выше по сравнению с нормой абсолютной бедности.
Now, it's 22 miles to Villaroger and Le Bar Fermé, which is our finishing line. Три, два, один, вперед! Итак, до Виллароже и Ля Бар Фарм 35 км, там находится наша финишная черта.
A line is finally being drawn under a long period of Kazak history connected with the testing and deployment of nuclear weapons in our country: The last nuclear explosive device at the former Semipalatinsk test site is to be destroyed. Под длительным этапом в истории Казахстана, связанным с испытанием и размещением на нашей земле атомного оружия, подводится окончательная черта: на территории бывшего Семипалатинского полигона будет уничтожен последний ядерный заряд.
Больше примеров...
Граница (примеров 175)
There's a line here, and we walk it every day. Есть граница, и мы на ней каждый день.
In this regard, the frontier is not only a physical line separating territorial areas. В этом плане граница - не только линия в физическом понимании, разделяющая территориальные блоки.
The dividing line between religious and faith-based communities and political-extremist organizations is vague and sometimes non-existent. Кроме того, граница между общинами, исповедующими религию или убеждения, и экстремистскими политико-религиозными организациями является весьма зыбкой и иногда общей.
It is so nice to see you south of the Mason-Dixon line without your campaign bus behind you. Приятно видеть вас к югу от линии Мейсона-Диксона ( граница между Севером и Югом) без следующего за вами автобуса избирательной кампании.
As in other places around the world, the line between eating and drinking establishments is becoming increasingly blurred, so you should be able to grab anything from a coffee to a full meal in many of the places mentioned on these pages. Как и в других местах мира, граница между едой и напитками становится все более и более расплывчатой, поэтому вам следовало бы быть в состоянии испробовать что-либо, начиная от кофе и заканчивая полноценным ужином в различных местах, упомянутых на этих страницах.
Больше примеров...
Прямая (примеров 243)
Just think, rail line straight down from the Jersey crossing. Просто подумай, прямая железная дорога прямо из Джерси.
This straight line behind the island and the triangle close to the isthmus. Эта прямая линия за островом и треугольник, рядом с перешейком.
The railway is important as it is a direct line from Zagreb to Slavonski Brod and further to the east. Эта железнодорожная линия имеет важное значение как прямая магистраль, ведущая из Загреба в Славонски-Брод и далее на восток.
In line with the Convention, the national policy framework recognizes both direct and indirect discrimination as prohibited forms of discrimination that need to be eliminated. В соответствии с Конституцией в национальных политических основах признается, что прямая и косвенная дискриминация являются запрещенными формами дискриминации, которые необходимо ликвидировать.
Well, actually, I think it's a pretty straight line, Matt. Ну, на самом деле, я думаю, что это довольно прямая, Мэтт.
Больше примеров...
Связь (примеров 208)
A direct line to Nadine, who's got a direct line to Sin Rostro. Прямая связь с Надин, у которой прямая связь с Син Ростро.
The HRC would relate, at the operational level, to concerned line ministries and public agencies as well as the community of non-governmental organizations. На оперативном уровне ВКП будет поддерживать связь с соответствующими отраслевыми министерствами и государственными учреждениями, а также с неправительственными организациями.
It is therefore recommended that UNICEF implement a reporting line from the audit committee to the Executive Board. В планах будет учтена недостаточная связь между рисками и принятием решений по стратегическим вопросам.
3.1.2 Reduction in commercial communications charges for mobile phone and fixed leased line charges by 8 per cent of total commercial communications budget in 2006/07 3.1.2 Сокращение расходов на оплату коммерческой мобильной связи и стационарную арендуемую линию связи на 8 процентов от объема общих бюджетных расходов на коммерческую связь в 2006/07 году
So, listen, but we should hang, at least, so you drop me a line whenever you're in town. Послушай, мы не должны терять связь, напиши, если окажешься в Лос-Анджелесе.
Больше примеров...
Строчка (примеров 132)
But it's a line from that song. Но это же строчка из песни.
Of all the words written here about freedom, there's a line here that's at the heart of all the others. Из всех слов, написанных здесь о свободе, лишь одна строчка является сутью всего документа.
The title comes from the opening line of "History Lesson - Part II", an autobiographical song written by Mike Watt of Minutemen, one of the bands featured in the book. Название книги - первая строчка «History Lesson - Part II (англ.)русск.», автобиографической песни, написанной Майком Уоттом (англ.)русск. из Minutemen, одной из групп, представленных в книге.
Isn't that supposed to be a man's line? Это вроде строчка из мужской роли.
Honey, it's one line. Милый, там одна строчка!
Больше примеров...
Грань (примеров 300)
And I'm sure you're learning that the line between good and evil is quite flexible. И я уверена что ты понимаешь, что грань между добром и злом достаточно размыта.
After all, there's a fine line between a good story and a bald-faced lie. В конце концов, существует чёткая грань между хорошей историей и откровенной ложью.
There is a very fine line between defining and dictating, Очень уж тонкая грань между этими двумя вещами.
Under current circumstances, it was increasingly difficult to draw a clear-cut line between traditional peace-keeping objectives and the more demanding requirements of the extremely complex situations which the United Nations currently faced. В нынешних условиях все сложнее провести четкую грань между традиционными целями поддержания мира и требованиями, предъявляемыми в настоящее время к Организации Объединенных Наций в связи с крайне сложными ситуациями.
In particular, the Special Rapporteur examines the thin line between ensuring that prosecutors are accountable in the discharge of their functions, and the imperative that prosecutors operate independently and without fear, pressure, threats or favour. В частности, Специальный докладчик рассматривает тонкую грань между обеспечением подотчетности сотрудников прокуратуры при выполнении ими своих обязанностей и требованием, чтобы сотрудники прокуратуры работали независимо, без страха, давления, угроз или предвзятости.
Больше примеров...
Направление (примеров 184)
The second line of action will relate to countries that have already undertaken the formulation of a master plan. Второе направление будет охватывать страны, которые уже разработали генеральный план.
The TRAC line 1.1.2 mechanism further ensures that the resources are channelled towards central SHD concerns. Механизм, предусмотренный в разделе 1.1.2 ПРОФ, также обеспечивает направление ресурсов на решение ключевых задач в области УРЧП.
Access to sustainable energy services constitutes the third-largest service line in terms of country demand, representing 21 per cent of outcomes under the practice. Доступ к устойчивому энергообеспечению - третье по важности направление работы с точки зрения спроса на эти услуги в странах; на его долю приходится 21 процент результатов.
OIOS believes that the redeployment of communication officers would be in line with the strategic commitment to decentralize 25 per cent of ECA staff into the subregions. УСВН считает, что перераспределение сотрудников по вопросам коммуникации будет соответствовать стратегическому обязательству, предусматривающему направление 25 процентов сотрудников центрального аппарата ЭКА в субрегионы.
Take any S-Bahn (city train) going east (lines S5, S7, S75 or S9). Get off at the 5th stop at Ostbahnhof station and change to line S3 (direction Erkner/Friedrichshagen). Линии городской ж/д (S-Bahn) S5, S7, S75, S9, восточное направление до остановки Ostbahnhof, далее линией S3, направление Erkner/Friedrichshagen.
Больше примеров...
Реплика (примеров 101)
Her line is, "Your husband..." Ее реплика: "Ваш муж - "
[Lloyd] Your line! (Ллойд) Твоя реплика!
It's a line in the film. Это реплика из фильма.
That - that is my line. Это... это моя реплика.
It was an all Bugs Bunny line. Это была полностью реплика Багза Банни.
Больше примеров...
Фраза (примеров 130)
What's our big opening line? Какова твоя великая фраза, чтобы завязать разговор?
It's not a line, it's the truth. Это не просто фраза, это правда.
His famous line "It's a trap!", which he says during a scene in Return of the Jedi, has become a popular Internet meme. Его фраза «это ловушка!», которую он произносит во время сцены серии «возвращении джедая», стал популярным Интернет-мемом.
"I hate everyone, but especially spics" is a famous line from the Clint Eastwood movie "magnum force"? "Я ненавижу всех, но особенно латиносов" это знаменитая фраза из фильма Клинта Иствуда "Грязный Гарри 2"?
What? That's my line. Обычно - это моя фраза.
Больше примеров...
Лайн (примеров 168)
Front Line also reported that e-mails addressed to certain e-mail accounts often fail to reach the intended recipient and that access to independent websites that cover the human rights situations in Tunisia have been blocked by the authorities. Международный фонд по защите правозащитников "Франт лайн"86 также сообщил, что сообщения по электронной почте, направляемые некоторым адресатам, нередко не достигают нужного адресата и что доступ к независимым веб-сайтам, освещающим положение с правами человека в Тунисе, блокируется властями.
But Kiribati is comprised of three groups of islands: the Gilbert Group on the west, we have the Phoenix Islands in the middle, and the Line Islands in the east. Кирибати состоит из трёх групп островов: архипелага Гилберта на западе, архипелага Феникс посередине и архипелага Лайн на востоке.
And both times, he works a Talco Line ship the next day. В обоих случаях на следущий день он обслуживал судно Тэлко Лайн.
Also in the Qostanay region, All Mar Line LLP was providing intermediary services without authorization documents and recruiting people to work for businesses in the Republic of Korea. В той же Костанайской области без разрешительных документов оказывало посреднические услуги и занималось набором граждан для работы на предприятиях Республики Корея ТОО «Ол Маар Лайн».
Bar Council of Malaysia (BCM), Front Line Defenders (FLD), ICJ and HRW also expressed similar concerns with respect to SOSMA. Коллегия адвокатов Малайзии (КАМ), Фонд защиты правозащитников "Фронт лайн" (ФЛ), МКЮ и ХРУ также выразили аналогичную обеспокоенность по поводу ЗПБСМ.
Больше примеров...
Рамки (примеров 263)
Doesn't fit into your line of books. Моя книга не вписывается в рамки вашей тематики.
Such efforts are in line with the NEPAD initiative aimed at achieving peace, development and prosperity for the peoples of the entire African continent. Такие усилия укладываются в рамки инициативы НЕПАД, направленной на обеспечение мира, развития и процветания для народов всего африканского континента.
Anything gets out of line, I'm coming after you too. Если что-то выйдет за рамки, то я приду и за вами тоже.
I love a good joke, but I am their boss, and, at a certain point, it crosses a line. Я люблю хорошую шутку, но я же их начальник, и, в некотором смысле, это уже выходит за рамки.
They're out of line so how could I stand by and watch? Они вышли за рамки приличий, а я должен был стоять и смотреть?
Больше примеров...
Ряд (примеров 538)
It had also been carrying out a range of legal reforms to bring its national laws into line with international standards. Оно проводит также целый ряд правовых реформ, чтобы привести свои национальные законы в соответствие с международными стандартами.
See, I stop when I see a long line of cars stopped in front of me. Понимаете, я останавливаюсь, когда вижу перед собой несколько машин в ряд.
In line with that commitment, the Government of the Sudan Advisory Council for Human Rights, which received the Panel in Khartoum, has taken some positive measures. С учетом этой обязанности правительства Консультативный совет по правам человека при правительстве Судана, с которым Группа встретилась в Хартуме, осуществил ряд конструктивных мер.
In order to address these difficulties, line ministries and relevant non-governmental organizations have adopted various measures to build women's capacities in administering loans and investments, setting up small businesses and using programmes to fund these businesses. Для преодоления этих трудностей отраслевые министерства и соответствующие неправительственные организации приняли ряд самых различных мер, позволяющих женщинам лучше разбираться в займах и инвестициях, создавать предприятия малого бизнеса и использовать программы финансирования этих предприятий.
The initiative was important because biomass was a potential new source of energy offering a variety of benefits, including that of being environmentally friendly, which were in line with the recommendations of the Summit. Важность этой инициативы заключается в том, что биомасса является потенциально новым источником энергии, имеющим ряд преимуществ, в частности такое топливо является экологически чистым, отвечающим требованиям, сформулирован-ным на Всемирной встрече на высшем уровне.
Больше примеров...
Серия (примеров 61)
A new uniform style had been adopted for the graphic design of the publications and a dynamic line of publications were being produced jointly with commercial publishing houses. Для графического оформления публикаций утвержден новый единый стиль, и совместно с коммерческими издательствами выпускалась динамическая серия публикаций.
Rupes sets up NETCO: a new plant for the design and manufacture of a wide range of dust removal systems, introducing also a new line of mobile units, KS260, for the removal of the dust produced during smoothing. Рождается NETCO: новый корпус для проектирования и производства всей гаммы всасывающих систем. Производится новая серия передвижных систем для всасывания пыли, произведенной в процессе шлифовки: KS260.
Subsequently, Volvo began its tri-digit nomenclature and the line became known as the 120 Series. Впоследствии, Volvo ввела собственную трехзначную номенклатуру, и эта линейка стала известна как 120 серия.
The successful series of cross-inter-entity boundary line meetings of senior and regional police officials points to genuine efforts by the police to cooperate in tackling cross-entity crime. Серия успешных встреч по обе стороны границы между Образованиями с участием старших и региональных руководителей полиции указывает на подлинное стремление полицейских органов к сотрудничеству в борьбе с межэтнической преступностью.
The ETA10 is a line of vector supercomputers designed, manufactured, and marketed by ETA Systems, a spin-off division of Control Data Corporation (CDC). ETA10 - серия векторных суперкомпьютеров, разработанных и продававшихся компанией ETA Systems - самостоятельным филиалом компании Control Data Corporation (CDC).
Больше примеров...
Трасса (примеров 10)
The line is made in a little bit unusual kind for reduction of volume. Трасса сделана в несколько необычном виде для уменьшения объема.
The initial track ran 1.8 miles (2.9 km) from Smithville, in a nearly straight line, crossing the Rancocas Creek 10 times, and arrived at Pine Street, Mount Holly. Изначальная трасса простиралась на расстояние 2 км от Смитвилла, почти прямолинейно, 10 раз пересекая реку Ранкокас-Крик (англ.)русск. и прибывая на улицу Пайн-стрит в Маунт Холли.
When the road system was laid out in the 1920s, US 1 was mostly assigned to the existing Atlantic Highway, which followed the Fall Line between the Piedmont and the Atlantic Coastal Plain north of Augusta, Georgia. Когда система магистралей планировалась в 1920-х годах, трасса US 1 в основном прошла по уже существовавшему Атлантическому Шоссе (the Atlantic Highway), которое следовало по линии спада между плато Пидмонт и равниной Атлантического побережья.
At the end of Bayshore Drive, rather than diverting off to the airport runways, the course circled around 5th Avenue Southeast around Bayfront Arena, and the start/finish line was located just south of the paddock (the parking lot of Bayfront Arena). Начинаясь от Bayshore Drive, не отвлекаясь на взлётную полосу аэропорта, трасса проходила по пятому Юго-восточному проспекту, вокруг Bayfront Arena, завершаясь старт/финишной прямой к югу от автостоянки Bayfront Arena (в паркинге располагался паддок Гран-при).
next to the Depot 1 entrance (located to the viewer's left) and shows the operation via trackage now partially abandoned. In 1992 the main line was straightened out and transferred over to Pobedi Pr. Металлургов около входа в депо N1 (находится слева со стороны зрителя), пока основная трасса трамвая ещё проходила здесь до выпрямления и переноса на соседний пр.
Больше примеров...
Line (примеров 423)
A sub-system of Intellipublia is the Joint Product Line. Подсистема Intellipublia является совместной продуктовой линейкой (англ. Joint Product Line).
Slite could not pay for the ship so Meyer Werft kept it and soon managed to charter it to Viking Line's rival, Silja Line. Slite не смогла расплатиться за судно, в связи с чем верфь Meyer Werft не передала судно заказчику, а позже сдала судно в аренду конкуренту Viking Line - компании Silja Line.
This company, known as the American "Keystone" Line was unprofitable because of the substantially higher costs associated with operating American-flagged vessels. Эта компания, известная как «American "Keystone" Line», была убыточной потому, что более высокие расходы были связаны с работой судов под американским флагом.
In 1964 for the I Walk the Line album, again in 1969 for the At San Quentin album (a live performance), in 1970 for the I Walk the Line soundtrack, and finally in 1988 for the Classic Cash: Hall of Fame Series album. В 1964 для альбома I Walk The Line, в 1969 для At San Quentin, в 1970 году для саундтрека I Walk The Line, и в 1988 году для альбома Classic Cash: Hall of Fame Series.
If the shooter rolls 7 or 11 gets the first throw or point makes for a 7 falls, losing bets on the Do not Pass Line or Do not Win. Если выпадает 7 или 11 получает первый бросок или точки делает для 7 падает, проигравшие ставки по Не Pass Line или Don't Win.
Больше примеров...