Английский - русский
Перевод слова Line

Перевод line с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Линия (примеров 3096)
Norman has been very happy over there, and Rita, of course, is our first line of defense, over in "incoming." Норман был очень счастлив там, и, конечно, Рита - наша первая линия защиты над "входящими".
Line Manzhouli to Dalian: Manzhouli, Harbin, Suifenhe, Tumen. линия Маньчжоули - Далянь: Маньчжоули, Харбин, Суйфеньхе, Тцыньцзян;
Where's the white line? Где же белая линия?
So the red line is mostly below that curve and indeed there's only one point that is achieved with the needle that's protective, and that's with a high dose of 6,000 nanograms. Красная линия в основном ниже этой кривой, и на деле есть только одна точка, полученная с помощью иглы в защитной зоне, и это при высокой дозе в 6000 нанограмм.
The press hotline is our "direct line" for journalists and other representatives of the media and features updated information, statements and photos. You can access the latest press reports under News; dates and details of upcoming events are available under Dates. Горячая линия по вопросам развития городов предоставляет муниципальным политическим деятелям, архитекторам и другим лицам, занимающимся вопросами градостроительства, информацию об опыте и возможностях компании ЕСЕ в таких областях, как развитие объектов городской недвижимости, их модернизация и архитектура.
Больше примеров...
Строка (примеров 683)
one line to give the program's name and a brief idea of what it does. одна строка, содержащая название программы и краткое описание того, что она делает.
Line 7: replace eliminate by override Строка 7: поправка к русскому тексту не относится.
formula bar; input line панель формул; строка ввода
Paragraph 3, penultimate line Пункт З, строка 11
There is one group for each line in the file and you just type the instance name of the program to be grouped. Каждая строка файла соответствует отдельной группе, программы перечисляются через пробел.
Больше примеров...
Очередь (примеров 753)
You can't taste the true value unless you wait in line to buy it. Не почувствуешь настоящий вкус еды, если не отстоишь очередь, чтобы достать её.
Let's get in line so we're the first ones there! Давайте в очередь, мы будем там первыми!
Parties agree that reporting should primarily be in line with the current guidelines, and that the framework provided by the New Delhi work programme can also be considered when reporting on Article 6 of the Convention. Стороны согласны с тем, что представление информации должно в первую очередь осуществляться с соблюдением существующих руководящих принципов и что при представлении информации по статье 6 Конвенции следует также принимать во внимание рамки, предусмотренные в Нью-Делийской программе работы.
Workers explained that on a previous occasion when the factory was evacuated because of overheating of electrical wires, workers were made to stand in line and wait to be body searched before being allowed to leave. Как пояснили работники, когда некоторое время назад потребовалось срочно освободить помещение фабрики вследствие возгорания электропроводки, работников заставили выстроиться в очередь и пропускали по одному после личного досмотра.
Actually, this line looks like it's flowing. Вообще-то, очередь вроде поредела.
Больше примеров...
Черта (примеров 263)
Also, some countries have adopted an absolute poverty line while others have chosen a relative poverty line. Кроме того, в некоторых странах принята абсолютная черта бедности, в то время как другие страны избрали относительную черту бедности.
Even though the poverty line has increased, the decline in the poverty risk rate compared to the previous period is clearly evident. И хотя черта бедности была поднята, уменьшение риска нищеты по сравнению с предыдущим периодом вполне очевидно.
That's a line in the sand we cannot cross. Есть определенная черта, через которую переступать мы не можем.
Now, there's a line. Ну, есть черта.
Making this demarcation is a challenge in itself, and however the line is drawn, the number of potentially sanctionable targets under such a proposal would be considerable. Проведение такого разграничения само по себе представляет собой сложную задачу, и как бы ни была проведена эта черта, количество субъектов, против которых могут быть направлены санкции в соответствии с этим предложением, будет значительным.
Больше примеров...
Граница (примеров 175)
The line between situation-reporting and fact-finding is admittedly not absolutely clear. Следует признать, что граница между освещением существующего положения и установлением фактов не является абсолютно ясной.
The antique Italian eastern border line lies in Istria and is defined as the river Arsia (today Raša). В древности восточная граница итальянского региона проходила по реке Арсия (современное название - Раша).
Moreover, there is a fine line between policies that are sub-optimal but tolerable and policies that are unsustainable. Более того, между стратегиями, которые не вполне оптимальны, но допустимы, и стратегиями, которые неприемлемы, проходит довольно размытая граница.
The present day de facto boundary follows the southernmost channel of St. Odorick, which is actually the dividing line according to the 1955 cadastre survey. Нынешняя граница (граница де-факто) проходит по самому южному руслу - руслу Св. Одорицка, фактически представляя собой разделительную линию по кадастровой съемке 1955 года.
Canada claims the line is the international maritime boundary, while the United States holds that its purpose was only to designate the land masses belonging to each country. Канада утверждает, что эта линия - международная морская граница между США и Канадой, а Соединенные Штаты считают, что эта линия должна была только обозначить принадлежность островов к той или иной стране, и считают, что морская граница - равноудаленная линия между островами двух государств.
Больше примеров...
Прямая (примеров 243)
They call me, like I've got some direct line to the Oval... Они звонят мне, словно у меня прямая линия с Овальным кабинетом.
There's - well, almost an open phone line... Between a vessel and his angel. Между... сосудом и его ангелом почти что прямая линия.
A straight line would be much easier. Прямая линия намного проще.
There should be no curve disrupting the line from the knee all the way down to the tip of your toe. Линия от колена до кончика пальцев должна быть полностью прямая.
All rooms feature satellite television, radios, safes, minibars, direct-dial telephone line, air conditioning, bathrooms with hair-dryers, telephones, bath accessories, towels, Suites offer bathrooms with Jacuzzi and shower cabins. Во всех номерах имеется спутниковое телевидение, радио с будильником, сейф, минибар, прямая телефонная связь, кондиционирование, ванная комната с феном, телефоном, напольными весами, предметами гигиены, комплектом полотенец, а в люксах - с джакузи и душевой кабиной.
Больше примеров...
Связь (примеров 208)
Moreover, while direct attribution would be difficult, several recent reforms implemented in the region are in line with the recommendations of ESCAP. Более того, хотя прямую связь было бы трудно провести, можно сказать, что несколько последних реформ, проведенных в регионе, соответствуют рекомендациям ЭСКАТО.
The Special Rapporteur learned that a few days after his visit, on 14 December 1999, the authorities terminated Mr. Mouadda's house arrest and restored his telephone line. Специальный докладчик узнал, что через несколько дней после его посещения, 14 декабря 1999 года, власти сняли домашний арест и восстановили телефонную связь в доме г-на Муадда.
Reiterates its demand that UNAMID be given a licence for its own radio transmitter in line with the provisions of the Status of Forces Agreement, so that it can communicate freely with all Darfuri stakeholders; вновь требует, чтобы ЮНАМИД была предоставлена лицензия на работу ее собственного радиопередатчика в соответствии с положениями Соглашения о статусе сил, с тем чтобы она могла свободно поддерживать связь со всеми дарфурскими сторонами;
The line is breaking up. Liv! Связь прерывается, Лив!
The Law on Minorities' Rights and Freedoms sets out areas important for preserving identity and providing equal opportunities for minorities and that are in line with intentions set out in the text of the Framework Convention and other international documents: свободная связь и свободные контакты с соотечественниками за пределами Черногории; - пропорциональная представленность в государственных службах и местных органах управления;
Больше примеров...
Строчка (примеров 132)
That was my line. I knew it by myself. Это была моя строчка, я знал ее.
Security experts work right from the start to identify and address potential problems before a single line of code is written. Эксперты по безопасности с самого начала работают над идентификацией и решением потенциальных проблем, прежде чем будет написана первая строчка кода.
That last line has to be there, if it's not, I could go home. Эта последняя строчка должна быть сделана как надо, иначе я пойду домой.
Lennon claimed he wrote the first two lines on separate acid trips; he explained much of the song to Playboy in 1980: The first line was written on one acid trip one weekend. Леннон объяснил многое из песни журналу Playboy в 1980 году: Первая строчка была написана во время психоделического путешествия в один выходной день.
you left your secrets in my bed, in my bed you're like the cover of a book that's been read, baby I know what line is comin' next, comin' next Ты оставил свои секреты в моей кровати, в моей кровати ты как обложка уже прочитанной книги, малыш я знаю какая строчка будет следующей, будет следующей ты не можешь спрятаться от меня
Больше примеров...
Грань (примеров 300)
No, I drew a line between the important stuff and that. Нет, у меня есть грань между важным и этим.
I know your intentions were good, but you were so far over the line. Я знаю, твои намерения были хорошими, но ты пересек грань.
There is a fine line between such strategic alliances as complementary to traditional multilateralism, and as alternatives for global multilateralism with the direct or indirect representation of all States. Существует тонкая грань между такими стратегическими альянсами, как дополняющими традиционную многосторонность, и альтернативами глобальной многосторонности с прямой или косвенной представленностью всех государств.
It was difficult to decide whether non-international armed conflicts should be included in the draft articles, as the line between international and non-international armed conflicts could be blurred and both types of conflicts could have the same effects on treaties. Трудно решить, следует ли включать немеждународные вооруженные конфликты в сферу применения проектов статей, поскольку грань между международными и немеждународными вооруженными конфликтами может быть нечеткой и оба вида конфликтов могут иметь одинаковые последствия для международных договоров.
You're way out line, man. Ты пересек грань, чувак.
Больше примеров...
Направление (примеров 184)
Service line: Local poverty reduction initiatives; civil society empowerment; youth participation. Направление работы: местные инициативы по сокращению масштабов нищеты; расширение прав и возможностей представителей гражданского общества; участие молодежи
Our line of business is developing and demands more and more: we are developing the future. Наше направление в бизнесе развивается и предъявляет более высокие требования: мы развиваем будущее.
Although this line of inquiry has already produced very useful results and continues to be promising, the Commission remains mindful that these initial conclusions must be carefully interpreted and the limitations clearly understood. Хотя это направление расследования уже дало весьма полезные результаты и продолжает оставаться перспективным, Комиссия по-прежнему сознает, что эти первоначальные выводы необходимо тщательно проанализировать и ясно понять пределы расследования по этому направлению.
After the passage of the trough line, the wind veers southeast, the humidity abruptly rises, and the atmosphere destabilizes. После прохождения линии области пониженного атмосферного давления, юго-восточный ветер меняет своё направление, влажность резко повышается и атмосфера дестабилизируется.
(b) 800-Trabajo phone line of the Ministry of Labour and Social Security Ь) Направление 800 - работа МТСО
Больше примеров...
Реплика (примеров 101)
See, that was supposed to be your line. Вообще-то это твоя реплика.
It was too good a line. Уж очень хорошая реплика.
Is that the line? Разве это - реплика?
You have the first line. У тебя первая реплика.
Check this line out: Вслушайся, какая реплика:
Больше примеров...
Фраза (примеров 130)
Five minutes ago, a line like that would have floored me. Пять минут назад эта фраза смутила бы меня.
The first line of the interview is, you know, Six-foot tall, with a tweed jacket, Stephen Fry... И первая фраза в интервью, ну вы знаете, вроде: "Двухметровый, одетый в твидовый пиджак Стивен Фрай..."
In the third line of paragraph 4, the phrase "and non-governmental organizations" had been inserted after the word "mechanisms". В третьей строке пункта 4 после слова "механизмами" была вставлена фраза "и неправительственными организациями".
Bearclaw just told me a ten minute joke about squirrels with the punch line, "eat these nuts." Медвежий коготь только что рассказал мне десятиминутную шутку о белках и её главной мыслью была фраза "съешь эти орехи".
In line 3, the words "will be" should be replaced by the words "was" so that it reads "and that this fact was officially acknowledged". В третьей строке слово «будет» следует заменить словом «был», так чтобы эта фраза читалась следующим образом: «и то, что этот факт был официально признан».
Больше примеров...
Лайн (примеров 168)
Front Line further noted that Brazilian organizations have increasingly used the Inter-American Human Rights System when defenders are threatened or attacked. "Фронт лайн" отметил также, что в случаях, когда правозащитники подвергаются угрозам или нападениям, бразильские организации все шире используют Межамериканскую систему по правам человека5.
The Panel finds, therefore, that KOC's claim for US$1,510,239 for the Gas line project is justified. Соответственно Группа делает вывод о том, что претензия "КОК" по "Гэс лайн проджект" в размере 1510239 долл. США является оправданной.
And the Whitney is moving downtown and is building their new museum right at the base of the High Line. Музей Уитни переезжает в центр и строит новое здание прямо у подножья Хай Лайн.
Front Line, HRW, the Sociedade Paraense de Direitos Humanos/Pará Society for the Defense of Human Rights and COHRE expressed concern about acts of repression against human rights defenders. Фонд "Фронт лайн", Организация по наблюдению за осуществлением прав человека, Общество в защиту прав человека в штате Пара и ЦЖПВ выразили обеспокоенность в связи со случаями преследования правозащитников47.
Front Line (FL) called upon to urge Belarus, inter alia, to invite the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders to conduct an official visit to the country. Международный фонд "Франт лайн" (Фонд "ФЛ") обратился с призывом, в частности, настоятельно рекомендовать Беларуси направить Специальному докладчику по вопросу о положении правозащитников приглашение с целью проведения им официального посещения в страну.
Больше примеров...
Рамки (примеров 263)
All those things that I said to you, they were completely wrong and-and out of line. Все те слова, что я сказала вам, были абсолютно неправильными и... и выходящими за рамки.
However, it requested the Secretary-General to use the existing contractual frameworks to offer contracts to staff, in line with the trial schedule. Однако она просила Генерального секретаря использовать существующие контрактные рамки, для того чтобы предлагать контракты сотрудникам с учетом графика судебных разбирательств.
To this end, the TIRExB authorized the TIR Secretary to modify, if necessary, individual budget line allocations within the existing overall recourses allocated in the approved budget of the TIRExB and the TIR secretariat. С этой целью Совет уполномочил Секретаря МДП при необходимости изменять конкретные бюджетные статьи, не выходя за рамки общей суммы утвержденного бюджета ИСМДП и секретариата МДП.
The general crossed the line. Генерал вышел за рамки.
He was totally out of line. Он совершенно вышел за рамки!
Больше примеров...
Ряд (примеров 538)
In September, Lebanese civilians held several demonstrations east of Kafr Shuba, in some cases crossing the line. В сентябре ливанские мирные жители провели ряд демонстраций к востоку от Кафр-Шубы и несколько раз пересекали линию.
45 yard line, 23 rows up. На линии 45 ярдов, 23 ряд.
The Committee is concerned that the State party has not brought its domestic legislation into line with the Convention, and notes that there are no specific regulations with provisions that apply to persons with disabilities. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не провело гармонизации законодательства для его приведения в соответствие с положениями Конвенции, а также отмечает, что в законодательстве государства-участника существуют только отдельные руководящие принципы, ряд положений которых применим к инвалидам.
MOES has taken a number of initiatives in line with these strategies. В соответствии с этими стратегиями Министерство образования и спорта осуществило ряд инициатив.
[29 December 2009] Red Line Software announces the official release of SurfCop 1.3. [29 Декабря 2009] Выпущена версия Printer Activity Monitor 3.6. Исправлен ряд ошибок, добавлен новый функционал и сделаны небольшие усовершенствования.
Больше примеров...
Серия (примеров 61)
Looks like we're in the same line of business. СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ 5 сезон, 17 серия
TT scale was also subsequently added to the product line. Также серия Т была расширена на продукты линии Netra.
they still haven't reached the starting line. Следующая серия: "Выжить среди соперников".
FANUC was one of the first Robot suppliers to develop a Robot series specifically for palletising needs and can now rely on years of experience in automating the end of production line. FANUC - ОДИН ИЗ ПЕРВЫХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ПРОМЫШЛЕННЫХ РОБОТОВ РАЗРАБОТАЛ СЕРИЮ РОБОТОВ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПАЛЛЕТИЗАЦИИ. НОВАЯ СЕРИЯ M-410iB БЫЛА РАЗРАБОТАНА, ОСНОВЫВАЯСЬ НА БОГАТОМ ОПЫТЕ В АВТОМАТИЗАЦИИ ПОТОЧНЫХ ЛИНИЙ.
The ETA10 is a line of vector supercomputers designed, manufactured, and marketed by ETA Systems, a spin-off division of Control Data Corporation (CDC). ETA10 - серия векторных суперкомпьютеров, разработанных и продававшихся компанией ETA Systems - самостоятельным филиалом компании Control Data Corporation (CDC).
Больше примеров...
Трасса (примеров 10)
We begin here, and this red line is the bob track, almost two kilometres of twisting, turning, icy terror. Мы начинаем здесь, и эта красная линия - трасса для боба. почти три километра крутящего, поворачивающего, ледяного ужаса.
The initial track ran 1.8 miles (2.9 km) from Smithville, in a nearly straight line, crossing the Rancocas Creek 10 times, and arrived at Pine Street, Mount Holly. Изначальная трасса простиралась на расстояние 2 км от Смитвилла, почти прямолинейно, 10 раз пересекая реку Ранкокас-Крик (англ.)русск. и прибывая на улицу Пайн-стрит в Маунт Холли.
When the road system was laid out in the 1920s, US 1 was mostly assigned to the existing Atlantic Highway, which followed the Fall Line between the Piedmont and the Atlantic Coastal Plain north of Augusta, Georgia. Когда система магистралей планировалась в 1920-х годах, трасса US 1 в основном прошла по уже существовавшему Атлантическому Шоссе (the Atlantic Highway), которое следовало по линии спада между плато Пидмонт и равниной Атлантического побережья.
In 2008 Sharma climbed the 250-foot line (76 m), Jumbo Love, at Clark Mountain in California, claiming 5.15b (9b) for the grade. В 2008 году Шарма пролез 76-метровый маршрут Jumbo Love в Clark Mountain в Калифорнии, заявленый как трасса сложности 9b.
next to the Depot 1 entrance (located to the viewer's left) and shows the operation via trackage now partially abandoned. In 1992 the main line was straightened out and transferred over to Pobedi Pr. Металлургов около входа в депо N1 (находится слева со стороны зрителя), пока основная трасса трамвая ещё проходила здесь до выпрямления и переноса на соседний пр.
Больше примеров...
Line (примеров 423)
Soon a transfer station opened at East 180th Street, with transfers to the IRT White Plains Road Line and various surface lines. Позднее была открыта станция East 180th Street, с переходами на IRT White Plains Road Line и другие сети.
She also joined Florida Georgia Line on stage during their set at the 2013 Country Radio Seminar to sing "Cruise". Она также вместе с группой Florida Georgia Line во время 2013 Country Radio Seminar спела их песню «Cruise».
In 1892, John Ellerman made his first move into shipping by leading a consortium which purchased the Leyland Line of the late Frederick Richards Leyland. Так в 1892 году Джон Эллерман сделал свой первый шаг в судоходстве возглавив консорциум, который приобрёл «Leyland Line» покойного Фредерика Ричардса Лейлэнда.
In 2009, CyraCom was the second largest supplier of telephone interpretation in the world behind Language Line Services ranked #1, while Pacific Interpreters was the fifth largest. В 2009 году CyraCom стал вторым по величине поставщиком услуги устного перевода телефонных переговоров в мире по сравнению с Language Line Services, который занимает первое место, а Pacific Interpreters - пятое.
36th Avenue (formerly known as 36th Avenue-Washington Avenue) is a local station on the BMT Astoria Line of the New York City Subway. 36-я авеню (англ. 36th Avenue) (ранее 36th Avenue - Washington Avenue) - станция Нью-Йоркского метрополитена, расположенная на линии BMT Astoria Line.
Больше примеров...