Английский - русский
Перевод слова Limited
Вариант перевода Незначительный

Примеры в контексте "Limited - Незначительный"

Примеры: Limited - Незначительный
Regrettably the talks have only yielded limited progress. К сожалению, на этих переговорах был достигнут лишь незначительный прогресс.
There was only limited progress towards the implementation of the Government of Liberia's Reconciliation road map. Был достигнут весьма незначительный успех в осуществлении правительством Либерии «дорожной карты» по национальному примирению.
There was only limited progress toward resolution of protracted situations. Был достигнут лишь незначительный прогресс в решении продолжительных ситуаций.
Again, the operation met with limited success, and they returned to Okinawa by 7 August. Эта операция также принесла лишь незначительный успех и 7 августа корабли вернулись на Окинаву.
Freedom of movement between the two parts of the city is very restricted and limited progress has been made in terms of joint institutional developments. Свобода сообщения между двумя частями города крайне ограничена, и был достигнут незначительный прогресс на пути создания совместных институтов.
Communications continue to be a major problem, with limited progress being achieved. Серьезную проблему по-прежнему представляет собой обеспечение связи; в этой сфере был достигнут незначительный прогресс.
During the review period, there was limited progress in implementation, which is to be stepped up. В течение рассматриваемого периода в осуществлении программы был достигнут незначительный прогресс, в связи с чем требуется активизация усилий.
However, limited progress has been achieved in addressing small and medium-sized enterprises. Вместе с тем на уровне мелких и средних предприятий достигнут незначительный прогресс.
Fund Aid, a private funding institution supported by the Government, provides loans to poor persons with limited collateral to develop micro-enterprises. Поддерживаемое правительством частное финансовое учреждение «Фанд Эйд» предоставляет малоимущим кредиты под незначительный залог для развития микропредприятий.
Very limited progress was achieved in Western Sahara over the past year. В Западной Сахаре за истекший год был достигнут лишь весьма незначительный прогресс.
The limited efforts made to use the training of trainers approach have been successful. Незначительный опыт применения практики "обучения инструкторов" оказался успешным.
During the reporting period, there has been some limited progress in solidifying the political process in Ituri. За отчетный период был отмечен некоторый, но незначительный прогресс в укреплении политического процесса в районе Итури.
There has been very limited progress on reproductive health, with maternal mortality rates remaining unacceptably high. Очень незначительный прогресс достигнут в области репродуктивного здоровья, при этом показатели материнской смертности остаются неприемлемо высокими.
However, only limited progress resulted on the ground and the problem continued. Однако на местах был достигнут лишь незначительный прогресс, и проблема осталась нерешенной.
The improved economic performance in some least developed countries had a limited impact on employment creation and poverty reduction. Улучшение экономических показателей в некоторых наименее развитых странах имело незначительный эффект с точки зрения создания рабочих мест и уменьшения масштабов нищеты.
Several major problems underlie the limited progress in the administration of justice. Незначительный прогресс в сфере отправления правосудия обусловлен несколькими основными проблемами.
However, limited progress has been made in channeling and allocating resources to translate these commitments into action. Однако был достигнут незначительный прогресс в мобилизации и выделении ресурсов в целях практической реализации этих обязательств».
Secondly, there is limited progress in achieving the goals of universal nine-year basic education, particularly beyond primary education. Во-вторых, незначительный прогресс отмечается в достижении целей всеобщего девятилетнего образования, особенно образования на уровне после начального.
With respect to the working methods of the Security Council, we acknowledge that we have seen, in recent years, some limited progress. Что касается методов работы Совета Безопасности, то мы признаем, что в последние годы отмечается некоторый незначительный прогресс.
However, the limited exports that did materialize under the EBA regime are taken into account here. В то же время в настоящем докладе учитывается и тот незначительный объем экспорта, который происходил в рамках режима ВКО.
However, there had been limited advances in areas requiring domestic strategies and outside funding, including reform of the security sector and judicial and correctional institutions. Вместе с тем в областях, требующих наличия национальных стратегий и внешних источников финансирования, в том числе в области реформы сектора безопасности, а также судебной системы и исправительных учреждений, был достигнут незначительный прогресс.
States with lower levels of ratification should be encouraged to ratify more instruments, as limited progress has been made in this regard. Государства с более низким уровнем ратификации следует поощрять к ратификации большего числа документов, поскольку в этом отношении достигается незначительный прогресс.
Its limited progress was due to the lack of political will and not by any means the result of its working methods. Незначительный прогресс, достигнутый Комитетом, объясняется отсутствием политической воли, а ни в коем случае не является следствием применяемых им методов работы.
However, limited progress in a few countries, particularly in East Africa, cannot conceal the overall lack of investment in African agriculture. Однако незначительный прогресс в немногих странах, особенно в Восточной Африке, не может скрыть общий недостаток инвестиций в африканское сельское хозяйство.
There has been some, but still limited, progress regarding the economic embargo with the Obama Administration assuming power at the beginning of 2009. С приходом к власти в начале 2009 года администрации Обамы в вопросах прекращения экономической блокады был достигнут некоторый, хоть и незначительный, прогресс.