| And, erm, you see, the vortex thing is-is a lighting effect. | И, видишь ли, воронка - это, это световой эффект. |
| The work in GTB was carried out in close cooperation between the experts from Europe and from the United States of America where the competent authority had published a statement of policy on new signal lighting ideas in November 1998. | Работа в рамках БРГ осуществлялась на основе тесного сотрудничества между экспертами из Европы и из Соединенных Штатов Америки, где в ноябре 1998 года компетентный орган издал программные положения по новым концепциям в области световой сигнализации. |
| The document is limited to those provisions which relate to vehicle lighting and light-signalling. | Рассмотрение в настоящем документе ограничивается теми положениями, которые касаются устройств освещения и световой сигнализации транспортных средств. |
| These included proposals related to lighting and light-signalling as well as a definition of "Driver Assistance Systems". | К их числу относятся предложения, касающиеся освещения и световой сигнализации, а также определение "систем помощи при вождении". |
| Will handover LED technologies to all vehicle lighting and light-signalling system | Технологии СИД будут интегрированы во все системы освещения и световой сигнализации транспортных средств. |
| The draft gtr should include provisions authorizing the Contracting Parties to regulate the presence and colour of the lighting and light-signalling devices. | Проект гтп должен содержать положения, разрешающие Договаривающимся сторонам регулировать вопрос о наличии и цвете устройств освещения и световой сигнализации. |
| This category depends on future agreement regarding characteristics of individual lighting and light-signalling devices. | Судьба этой категории зависит от будущей договоренности в отношении характеристик отдельных устройств освещения и световой сигнализации. |
| The second solution would include requirements regarding the presence and colour of lighting and light-signalling devices. | Второе решение предполагало бы включение предписаний в отношении наличия и цвета устройств освещения и световой сигнализации. |
| At the present time, there are no gtr that set requirements for specific lighting or light-signalling devices. | В настоящее время не существует каких-либо гтп, в которых были бы изложены предписания для конкретных устройств освещения или световой сигнализации. |
| However, Contracting Parties must be free to allow additional lighting and light-signalling devices to be installed on vehicles registered in their jurisdictions. | Вместе с тем Договаривающиеся стороны должны иметь возможность допускать установку дополнительных устройств освещения и световой сигнализации на транспортных средствах, регистрируемых в пределах их юрисдикции. |
| 3.2. clarification of the scope of Regulations on lighting and light-signalling. | 3.2 Разъяснение области применения правил, касающихся освещения и световой сигнализации. |
| In 1992, Japan introduced a comprehensive document outlining differences between major world regions with respect to installation of lighting and light-signalling devices on motor vehicles. | В 1992 году Япония представила всеобъемлющий документ с указанием различий между основными регионами мира, в том что касается установки устройств освещения и световой сигнализации на автотранспортных средствах. |
| 1958 Agreement - Regulations concerning lighting and light-signalling devices - Requirements regarding approval markings | Соглашение 1958 года - Правила, касающиеся устройств освещения и световой сигнализации - Требования относительно маркировки официального утверждения |
| He reported on the present status of the informal group's work on the elaboration of a draft gtr on lighting and light-signalling. | Он сообщил о ходе работы неофициальной группы по подготовке проекта гтп, касающихся освещения и световой сигнализации. |
| "10.4. Additional lighting and light-signalling not required for type approval" | "10.4 Дополнительные устройства освещения и световой сигнализации, не требующиеся для официального утверждения типа..." |
| 1.1. Presence of lighting and light-signalling devices during type approval tests. | 1.1 Наличие устройств освещения и световой сигнализации в ходе испытаний для официального утверждения по типу конструкции |
| Marker lighting should also be supplied on a sections principle. | Питание устройств световой сигнализации также должно быть построено по секционному принципу. |
| International harmonization of lighting and light-signalling installation requirements (proposal for candidate draft global technical regulation) | З. Международное согласование требований в отношении установки устройств освещения и световой сигнализации (предложение по проекту потенциальных глобальных технических правил) |
| Application of headlamps is given in the relevant Regulations on the installation of lighting and light-signalling devices. | Вопросы использования фар рассматриваются в соответствующих правилах, касающихся установки устройств освещения и световой сигнализации. |
| A harmonized regulation on installation of lighting and light-signalling devices would also allow manufacturers to reduce cost of vehicle design and production. | Согласованные правила по установке устройств освещения и световой сигнализации позволили бы также заводам-изготовителям снизить расходы на проектирование и производство транспортных средств. |
| The proposed gtr affects openings in vehicle's body and electrical harness supplying energy to lighting and light-signalling devices fitted into those openings. | В предлагаемых гтп рассматриваются вопросы, касающиеся проемов и отверстий в кузове транспортного средства и электропроводки, по которой обеспечивается питание электроэнергией устройств освещения и световой сигнализации, установленных в этих проемах и отверстиях. |
| It was noted that parallel corrections apply to the majority of the undermentioned proposals concerning lighting and light-signalling devices. | Отмечалось, что параллельные исправления имеют отношение к большинству упомянутых ниже предложений, касающихся устройств освещения и световой сигнализации. |
| All prescribe photometric performance and other technical descriptions of individual lighting or light signalling devices. | В них предписаны фотометрические характеристики и другие технические параметры отдельных устройств освещения и световой сигнализации. |
| The lighting system will provide the appropriate prompts. | Система световой сигнализации обеспечит соответствующие подсказки. |
| He invited all Contracting Parties to the 1998 Agreement to consider sponsorship of further gtrs regarding lighting and light-signalling devices. | Он предложил всем Договаривающимся сторонам Соглашения 1998 года рассмотреть возможность спонсорства для других гтп, касающихся устройств освещения и световой сигнализации. |