Английский - русский
Перевод слова Lighting
Вариант перевода Световой

Примеры в контексте "Lighting - Световой"

Примеры: Lighting - Световой
Australia: Australian Design Rule 13 - Installation of lighting and light-signalling devices on other than L-group vehicles. Австралия: Австралийские правила, касающиеся конструкции 13 - установка устройств освещения и световой сигнализации на транспортных средствах, кроме транспортных средств категории L.
The representative of EU acknowledged Mr. Gorzkowsky's valuable contributions and his successful chairmanship during the recent years on improving and simplifying UN Regulations on lighting and light-signalling. Представитель ЕС высоко оценил большой вклад г-на Горшовски и его успешное руководство работой по совершенствованию и упрощению правил ООН, касающихся освещения и световой сигнализации, на протяжении последних лет.
The expert from Japan raised his concerns to accept such a procedure, given that the proposed D-marking would give confusion on the market. GRE noted that such specifications already existed in the transitional provisions of some ECE Regulations relating to specific lighting and light-signalling devices. Эксперт от Японии высказался против принятия такой процедуры, учитывая, что предложенная маркировка D может привести к путанице на рынке. GRE отметила, что такие спецификации уже существуют в переходных положениях некоторых правил ЕЭК, касающихся конкретных устройств освещения и световой сигнализации.
2.7.7. "Singlefunction lamp" means a part of a device which performs a single lighting or light-signalling function; 2.7.7 под "простым огнем" подразумевается часть устройства, которая выполняет одну функцию, связанную с освещением или световой сигнализацией;
Two lower floors created space for the new use of the building, a sunken light well between the building and the street provides lighting, a bridge leads to the entrance - almost a new building, but still the delicate Schwanzer pavilion. Два нижних этажа создали пространство для нового использования здания, впалый световой колодец между зданием и улицей обеспечивает освещение - практически новое здание, но по-прежнему изящный павильон Шванцера.
Category-one subjects include photometric and physical characteristics of the lighting or light-signalling devices chosen for a vehicle, headlamp-aiming procedures, geometric relation between lighting devices and direction indicators, etc. Судьба этой категории зависит от будущей договоренности в отношении характеристик отдельных устройств освещения и световой сигнализации.
Category-one subjects include photometric and physical characteristics of the lighting or light-signalling devices chosen for a vehicle, headlamp-aiming procedures, geometric relation between lighting devices and direction indicators, etc. Вопросы первой категории включают фотометрические и физические характеристики устройств освещения или световой сигнализации, выбранных для транспортного средства, порядок определения направленности пучка света фар, геометрическое соотношение между устройствами освещения и указателями поворота и т.д.
The Chairman invited GRE experts to reflect on the possibilities to develop further gtrs in the area of lighting and light-signalling, such as harmonized passing beam pattern for headlamps, front fog lamps, Adaptive Front-Lighting Systems and installation of lighting and light-signalling devices on motorcycles. Председатель просил экспертов GRE продумать возможность разработки новых гтп в области освещения и световой сигнализации, например гтп по вопросам согласованной схемы распределения луча ближнего света для фар, передних противотуманных фонарей, адаптивных систем переднего освещения и установки устройств освещения и световой сигнализации на мотоциклах.
The aim of the invention is to increase the light efficiency of a lighting fixture by providing a high brightness and the uniform distribution of a light flux inside a working area and to simplify the lighting fixture assembling process. Полезная модель направлена на повышение световой эффективности светильника путем обеспечения высокой освещенности и равномерного распределения светового потока внутри рабочей зоны и упрощение его сборки.
6.3.1.1. Any lighting unit(s) which is/are not independently adjustable, or, for which the aiming was done with respect to any measurements under paragraphs 6.2., shall be tested in its/their unchanged position. 6.3.1.1 любой(ые) световой(ые) модуль(и), которые не подлежат независимой корректировке или регулировка которых производилась с учетом любых измерений на основании пункта 6.2, испытывают в его/их неизменном положении.
Rest facility classifications from highest to lowest: Class 1 rest facility: This class requires access to an area physically separated from the flight deck and the passenger cabin; contain bunks or other flat areas for sleeping; have provisions for sound and lighting isolation. FAA определяет 3 класса зон отдыха, которые должны предоставляться в зависимости от количества членов экипажа и продолжительности рейса: 1 класс - отсек физически отделён от кабины пилотов и пассажирского салона; оборудован койками или плоскостями для сна; есть возможность звуковой и световой изоляции.
In addition to the obligatory lighting and light-signalling devices prescribed by the 1968 Convention on Road Traffic: (a) Motorcycles may be equipped with the following additional devices: В дополнение к обязательным устройствам освещения и световой сигнализации, предписанным Конвенцией о дорожном движении 1968 года:
Concise, up to date, new every month, free of charge, and sent directly to your PC's mailbox: the Zumtobel Newsletter provides you with first-hand information on news and things to know from the lighting sector. Коротко о важном, всегда в курсе событий, ежемесячно новый номер, бесплатно, с доставкой прямо в Ваш электронный почтовый ящик: электронный информационный бюллетень компании Zumtobel ознакомит Вас с новостями и событиями в секторе световой техники - из первых рук.
He indicated that the areas of harmonized passing beam pattern for headlamps, front fog lamps, LED headlamps, Adaptive Front-Lighting Systems and installation of lighting and light-signalling devices on motorcycles would be the most eligible candidates. Он отметил, что наиболее приемлемыми в данной связи могли бы быть потенциальные правила в области согласованной схемы распределения луча ближнего света для фар, передних противотуманных фонарей, адаптивных систем переднего освещения и установки устройств освещения и световой сигнализации на мотоциклах.
He reminded that interest was shown by the experts to develop gtrs with regard to new headlamp beam combination, headlamp harmonized passing beam pattern for headlamps, new front fog-lamps and installation of lighting and light signaling devices on Motorcycles. Он напомнил, что эксперты проявили интерес к разработке гтп, касающихся новых сочетаний лучей в фарах, согласованной схемы распределения луча ближнего света в фарах, новых противотуманных фар и установки устройств освещения и световой сигнализации на мотоциклах.
In the relevant annexes on "Minimum requirements for conformity of production control procedures" of the light-signalling-regulations, tables equivalent to the lighting regulations were incorporated, which show the equivalent deviation in candela for small values (e.g. geometric visibility). В соответствующие приложения о "Минимальных предписаниях в отношении процедур контроля за соответствием производства" правил, касающихся световой сигнализации, были включены таблицы, эквивалентные таблицам в правилах, касающихся освещения, в которых указаны эквивалентные отклонения в канделах для небольших значений (например, геометрической видимости).
LIGHTING PLANT 'LIGHT BALLOON ' УСТАНОВКА ОСВЕТИТЕЛЬНАЯ «ШАР СВЕТОВОЙ»
(c) Lighting and Light-Signalling с) по вопросам освещения и световой сигнализации
in both cases, to the exclusion of glazing for lighting and light-signalling devices and instrument panels, of special bullet-proof glazing and of double-windows. в обоих случаях исключаются стекловые материалы для устройств освещения и световой сигнализации и приборной доски, а также специальные пуленепробиваемые стекловые материалы и двойные окна.
The expert from GTB stated that his association was studying the feasibility of simplifying the current forty-one UN Lighting and Light-Signaling Regulations by grouping them. Эксперт от БРГ заявил, что его организация изучает возможность упрощения существующих в настоящее время сорока одного набора правил ООН, касающихся освещения и световой сигнализации, посредством их объединения.
In addition, the Chairmen of the Meetings of Experts on Brakes and Running Gear, Noise, Lighting and Light-Signalling and General Safety Provisions will report orally on the highlights of the recent sessions. Кроме того, председатели совещаний экспертов по вопросам торможения и ходовой части, по вопросам шума, по вопросам освещения и световой сигнализации и по общим предписаниям, касающимся безопасности, сделают устные сообщения по основным вопросам, рассмотренным на последних сессиях.
Lamps, lighting and signailling devices с) огни, устройства освещения и световой сигнализации
or of the installation of its lighting and light-signalling devices 84 и световой сигнализации и распространение официального утверждения 109
To foster automaticity in this regard, a timed "green-amber-red" lighting system would be placed on the dais and be managed by the Secretariat, as is the practice in many United Nations bodies. чтобы способствовать автоматизму в этом отношении, предлагается установить на трибуне световой таймер - «зеленый-желтый-красный», управляемый Секретариатом, как это уже практикуется во многих органах Организации Объединенных Наций.
(a) The control for changing over to the dipped-beam must switch off all main-beam headlamps or de-activate all AFS lighting units for the main-beam simultaneously. а) Управляющий сигнал для перехода на наклонный световой пучок должен отключать все фары дальнего света или одновременно дезактивировать все световые модули АСПО для главного светового пучка.