Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
In his reign, her husband carried out various improvements to the royal residences and left a great architectural legacy in Savoy. Её муж проводил различные улучшения в королевских резиденциях и оставил прекрасное архитектурное наследие в Савойе.
He left quite a few unpublished works. Оставил после себя много неопубликованных произведений.
Wouldn't it be more natural if I left it? Разве было бы не более естественно, если бы я оставил это?
You must've left your mind at the karaoke bar yesterday. Лучше бы мозги оставил вчера в караоке-баре.
Who left me all alone in this town. Кто оставил меня в одиночестве в этом городе?
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
That day I lost my eyesight in the left eye. В тот день я ослепла на левый глаз.
A bad hit here at the left temple, then a very bad hit here at the left central parietal bone. Плохой удар здесь, в левый висок, и очень плохой удар здесь, в центр левой теменной кости.
Play: Left click on any square to alternate between a filled square and an unknown square. Играть: Левый клик на любой площади, чтобы выбрать между заполненной площади и неизвестных площади.
The left side's too low. Левый край слишком низко.
The center of the Deanery takes its place on picturesque high right bank of Psel River (Dnieper's left tributary) in one of old districts in heart of ancient Ukrainian capital Sumy. Центр деканата расположен на высоком правом берегу реки Псёл (левый приток Днепра) в одном из старых районов в центре древней украинской столицы Сумы.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
And we still have $20 left to buy Christmas presents. И у нас осталось $20, чтобы купить подарки на Рождество.
I've got no strength left to charm 120 children. У меня не осталось сил, чтобы очаровывать 120 детей.
Construction projects across the city came to a halt, and Bangkok was left with over 300 unfinished high-rise projects. Строительные проекты по всему городу остановились, и в Бангкоке осталось более 300 незавершенных высотных проектов.
You have five left, right? Ты говорила... ещё пять осталось?
Only two courses left. Всего два предмета осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Within this new system, a pecking order was soon established which left little room for any newcomers. В рамках этой новой системы была создана иерархия, которая оставила мало места для новичков.
I wanted to use the talents she had left me. Хотел использовать талант, что она мне оставила.
She just left me in the car in the parking lot at the grocery store one day. Она просто однажды оставила меня в машине на стоянке у продуктового магазина.
Harassed on all sides, my wife left me while I was in prison, I have no friends, but you don't see me crying, do you? Гонимый со всех сторон, жена оставила меня, когда я был в тюрьме, у меня нет друзей, но ты же видишь, что я не плачу, не так ли?
The only thing war left us was sorrow. Война оставила нам только скорбь.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
No, I left on my own after waking up with her staring at me again. Неужто Джорджина выгнала тебя? Нет, я сам ушел, когда проснулся и понял, что она снова пялилась на меня.
He left the lab all mysterious about something. Он ушел из лаборатории думая о чем-то.
No. I left after the summit. Нет, я ушел после саммита.
All right, with the unlocked door and the half-eaten egg sandwich here on the dinning room table, I think it's safe to say that MacNamara left here in a hurry this morning. Хорошо, с незапертой дверью и наполовину съеденным яичным сендвичем на столе, я думаю можно сказать, что МакНамара ушел отсюда в спешке этим утром.
My dad left last night. Отец ушел прошлой ночью.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
He left the Mexican capital to return to Texas. Он покинул столицу Мексики, чтобы вернуться в Техас.
But before charges could be brought, he left the country. Но прежде чем ему было предъявлено обвинение, он покинул страну.
Morris left the United States in 1903 to work in Cerro de Pasco, a city in central Peru. Моррис покинул США в 1903 году и работал в Серро-де-Паско, городе в центральной части Перу.
On September 16, 2010, it was announced on the band's Facebook page and website that guitarist Adam Kessler had left the band. 16 сентября на страничке Drums на Facebook было объявлено, что гитарист Адам Кесслер покинул группу.
Field Marshal Carl Gustav Wrangel, who left Stettin on 26 May/6 June to follow the army, only made it as far Neubrandenburg, because a severe attack of gout left him bedridden for 10 days. Фельдмаршал Карл Густав Врангель покинул Штеттин 26 мая, чтобы следовать за армией, так как тяжёлый приступ подагры приковал его к постели на 10 дней.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Your parents have left you and you've quit school... Родители оставили тебя одного, и ты бросил школу...
But tell me, when you came up with the character, the pathetic hometown girl left behind, did you have to name her anna? Но скажи мне, когда ты придумал героиню, трогательную девочку, которую оставили в родном городе, почему тебе нужно было назвать её Анной?
So they said, "Well, you've left this machine which talks only in English, so we had to learn English." Они ответили: "Ну, вы же оставили нам эту штуковину, а на ней только английский, так что нам пришлось выучить его".
And you left them in there... И вы оставили их там...
The scale of the genocide has left a deep scar on our collective memory and compels us to reflect on why the international community failed to prevent it. Масштабы геноцида оставили глубокий шрам в нашем сердце и глубокий след в нашей коллективной памяти, они заставляют нас задуматься о том, почему международному сообществу не удалось предотвратить их.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
There. Four ascending symmetrical punches up the ribs followed by two left blows. Четыре нарастающих симметричных удара по ребрам, затем два удара слева.
Slot right, quick out, then trips left, Правый слот, быстро выходишь, потом трип слева,
Protective coats seized in October 2009 (left) and November 2009 (right) Защитные плащи, изъятые в октябре 2009 года (слева) и в ноябре 2009 года (справа)
Pint of scotch - Left of the fridge, top shelf, behind the ramen. Пинта скотча... в холодильнике слева, на верхней полке, за лапшой.
Horses on my right, men with money in their pockets on my left. Справа от меня лошади, а слева - состоятельные мужчины.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
It stinks because no one's been cleaning up after themselves since Joy left. Тут воняет, потому что никто не убирал за собой после того, как Джой ушла.
Has the girl in Room 8 already left? Извините, девушка из восьмого номера уже ушла?
I'm sure you have your reasons, but I still can't quite see why you left Bombshell for this. Я уверен у тебя были свои причины, но я до сих пор не могу до конца понять почему ты ушла из Бомбы ради этого.
When she left the FBI, I thought it was none of my business. Когда она ушла из ФБР, я решила, что это не моё дело.
My wife left me. От меня ушла жена.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
It is reported that that amid growing fears of insecurity, up to 5000 Liberians refugees have left the country. Сообщается, что из-за растущих опасений за свою безопасность страну покинули почти 5000 либерийских беженцев.
When Norse settlers arrived, many of the Irish monks left Iceland because they would not inhabit a country of "pagans". Затем прибыли норвежские колонисты и многие из ирландских монахов покинули Исландию, так как не хотели жить в стране язычников.
Working with the Roma community had become more difficult in recent years as many of its leaders had left the country following Lithuania's accession to the EU. В последние годы работа с общиной рома стала более трудной, поскольку многие из ее руководителей покинули страну вслед за вступлением Литвы в ЕС.
However, when several parties left the coalition in the face of the disengagement plan, Labor was invited into the government in January 2005. Тем не менее после того, как несколько партий покинули коалицию из-за разногласий по плану одностороннего размежевания, Авода вошла в коалицию в 2005.
In the late 1980s, the last Armenian families left Shushi, in order not to share the same fate as the Armenians massacred in Sumgait and other towns in Azerbaijan. Последние армянские семьи покинули Шуши в конце 1980х годов, не желая разделить судьбу армян, подвергшихся бойне в Сумгаите и других населенных пунктах Азербайджана.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
I think he said the left on, what was that, Peacock? Кажется он сказал повернуть налево на, как её там, Пикок?
Three lefts, a right, and a left. Три раза налево, направо, затем налево.
From the airport. When exiting the airport turn right and after 500 metres turn left on the on-ramp to the autostrada. из аэропорта: После выезда из аэропорта поворот направо и через 500 м поворот налево в сторону автотрассы.
Boys to the right, girls to the left. Мальчики направо, девочки налево.
What the - They read right to left. Они читают справа налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
He left for work a minute ago. Он уехал на работу, несколько минут назад.
She said that after receiving a police caution for harassing her, she'd heard he left town for the job on Fair Isle at the Research Centre. Сказала, что после получения предупреждения полиции о ее преследовании, она слышала, что он уехал из города для работы на Фэр-Айле в исследовательском центре.
He stayed with me Wednesday, left... Thursday. Он уехал в четверг.
Your daddy just left. Твой папа только что уехал.
I left nearly a century ago. Я уехал почти столетие назад.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
I'm looking for something that your brother Zack may have left here. Я ищу что-то, что твой брат Зак... мог тут оставить.
It is important that States enact suitable domestic legislation to implement these principles, lest victims of transboundary damage be left without adequate recourse. Важно, чтобы государства принимали надлежащее внутреннее законодательство для осуществления этих принципов, дабы не оставить потерпевших от трансграничного ущерба без надлежащих средств правовой защиты.
It was stated that the value of an encumbered asset and the risks involved were practical matters better left to parties. Было отмечено, что вопрос о стоимости обремененных активов и связанных с этим рисках является практическим вопросом, решение которого лучше оставить на усмотрение сторон.
Cosmic inflation, a hypothesized period when the universe rapidly expanded during the first 10-36 seconds after the Big Bang, would have given rise to gravitational waves; that would have left a characteristic imprint in the polarization of the CMB radiation. Космическая инфляция, гипотетический период, когда Вселенная быстро расширялась, в течение 10-36 секунды после Большого взрыва, должна была стать источником гравитационных волн; они должны были оставить характерный след в поляризации реликтового излучения.
If he was lured to that vacant lot by someone, they might have left a trail. Если кто-то заманил его на то место, он мог оставить след.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Explanatory Note 0.11-1: The method of notification is left to the competent authorities. Пояснительная записка 0.11-1: Способ уведомления остается на усмотрение соответствующих компетентных органов.
What is left of the mutual recognition and historic reconciliation, and how can peaceful coexistence be achieved? Что остается от взаимного признания сторон и исторического примирения, и как возможно обеспечить мирное сосуществование?
The final report was to be presented in January, which left little time, and he still lacked the resources required to conduct a study in a country where the problems were so complex. Заключительный доклад должен быть представлен в январе, поэтому у него остается мало времени и ресурсов, которые были бы необходимы для проведения исследования в стране, сталкивающейся со столь сложными проблемами.
All that is left is for this instrument to be ratified. Остается только ратифицировать этот документ.
Pass brick factory (at the right), town center and the airplane (at the left). Мимо кирпичного завода (справа) проезжаем через центр Гостомеля. Слева остается памятник неизвестному самолету.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Right, plie, and to the left, plie. Вправо, плие, и влево, плие.
Copy to left background: Фон текста для копирования влево:
Forty-five left, forty-five down. 45 градусов влево, 45 градусов вниз.
Arrow with double line to the left and the right Двойная стрелка влево и вправо
Just press in, twist right, tap-tap left and lift. Просто нажми на него, поверни вправо, влево и наверх.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
I just know you're the last witness we have left, and we do not want to lose you. Просто вы последний оставшийся свидетель, не хотелось бы и вас еще потерять.
I would ask you to be careful of that because it is the only one left in the world... now. У нас есть еще одна, и... я хотел бы попросить быть с ней поосторожнее потому что это единственный оставшийся в мире экземпляр... теперь.
"My left footloose." "Оставшийся мне танец".
I think George shot Lennie 'cause he felt it was the only option he had left. Думаю, Джордж застрелил Ленни, потому что он знал, это единственный оставшийся выход.
Am I the only sane person left on this planet? Я единственный оставшийся разумный человек на этой планете?
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
But she deserves the chance to live what's left of her life on her own terms. Но она заслуживает шанс прожить остаток своей жизни на собственных условиях.
You're not the one counting the days left on your sentence. Не ты считаешь остаток дней до конца срока.
The General Assembly had already assessed an amount of $7,155,000 gross; that left a balance of $23,241,600 gross. Генеральная Ассамблея уже начислила взносы на сумму 7155000 долл. США брутто, в связи с чем имеется неначисленный остаток в размере 23241600 долл. США брутто.
My poor Amara, all those years trapped in stone clearly left her unhinged, so look, if she doesn't want to spend another moment on this earth, then I'm more than happy to put her out of her misery Моя бедная Амара, Все эти годы в ловушке в камне очевидно выбили её из колеи, так что, если она не хочет тратить мгновения на этой земле, тогда я более чем счастлив помочь ей с ее несчастьем и провести остаток вечности в загробной жизни с ней,
The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. На другой день Французы не возобновляли нападение, и остаток Багратионова отряда присоединился к Кутузову.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
That was all the left side of my body I broke. Вся левая сторона моего тела была повреждена
The left side's getting lower than the right side. Левая сторона ниже, чем правая сторона.
The right side of the staircases was used for going up to the second floor, while the left side was for coming down. Правая сторона лестниц использовалась для подъема на второй этаж, в то время как левая сторона шла вниз.
Left or right spirits of people. Правая и левая сторона души.
It is called hypoplastic left heart syndrome when it affects the left side of the heart and hypoplastic right heart syndrome when it affects the right side of the heart. Такие состояния называют синдром гипоплазии левых отделов сердца, когда поражается левая сторона сердца и синдром гипоплазии правых отделов сердца, когда поражается правая сторона сердца.
Больше примеров...