Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Listen, I left you something at the house. Послушай, я оставил кое что у тебя возле дома.
We had, I think, a good talk the other day, ...but you left something... По-моему, мы славно на днях поговорили, ...но ты кое-что оставил...
Which is where you left your phone, right? Ведь там ты оставил свой телефон?
We have no idea where the real ones are or how much he even left these guys. Мы понятия не имеем, где находится настоящее, или сколько он даже оставил парням.
We have no idea where the real ones are or how much he even left these guys. Мы понятия не имеем, где находится настоящее, или сколько он даже оставил парням.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Around noon, Mahone led Confederate infantry against the Union front while cavalry under Fitzhugh Lee attacked the Union left flank. Около полудня Махоун повел пехоту во фронтальную атаку, а кавалерия Фицхью Ли атаковала левый фланг противника.
But while the old religion still mobilizes the left, it makes it difficult to hold the center. Но в то время как старая религия все еще мобилизует левый фланг, с ее помощью сложно удержать центр.
There was a single gunshot wound to the head which entered at the left temple and exited at the right temple. Имеется пулевое ранение в голову, причем пуля вошла в левый висок и вышла через правый.
The left side's too low. Левый край слишком низко.
All content is loaded, as top buttons links and titles, as left and right frame. Полностью загружаемое содержимое: ссылки и надписи кнопок, левый и правый фрейм.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
The drone that took out the CIA team has four missiles left. На борту беспилотника, который атаковал агентов ЦРУ, осталось 4 ракеты.
They've come to sell out whatever's left. Они пришли, чтобы распродать то, что осталось.
You don't have any chances left to ruin, dude. У тебя не осталось шансов, которые можно отнять, чувак.
Building a new world out of what's left of the old that is what's hard. Строить новый мир из того, что осталось от старого вот, что тяжело.
As a result of the lack of search and arrest warrants, the denial of a natural judge and a competent court, and the limitations placed on the right to defence, this individual has been left defenceless. В результате отсутствия ордеров на арест и обыск, отказа в доступе к судье и компетентному суду, а также ограничений, наложенных на его право на защиту, данное лицо фактически осталось без защиты.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I must have left it in my bag. Должно быть, я оставила его в сумке.
She left her cell phone at home, Она оставила свой сотовый телефон дома,
Left you nothing in the will. Ничего не оставила вам в завещании.
You left Jake hanging? И оставила Джейка в неизвестности?
You left here without a care in the world. Оставила меня здесь и забыла.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Zoners got out when you left. Ты ушел, и фонтомы сбежали.
Which was the day he left. И в тот день он ушел.
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
He left for work this morning. Он ушел на работу утром.
I know a great chef who just left Martine's. You know Martine's? Of course I know Martine's in New York. Я знаю отличного повара он только что ушел из ресторана "Мартинс".
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Moore announced he had left From First to Last to pursue a solo career. Мур заявил, что покинул From first to Last, чтобы заняться сольной карьерой.
In Waris Shah's version of the epic, it is said that Ranjha left his home because his brothers' wives refused to give him food. В версии эпоса Вариса Шаха, Ранджа покинул свой дом, потому что его братья с женами отказались дать ему пищу.
Clarke read mathematics for a year at the London School of Economics, but then left university for a year to focus on playing the flute, where his teachers also included Kate Lukas. Кларк читал математику в течение года в Лондонской школе экономики, но затем покинул университет в течение года, чтобы сосредоточиться на игре на флейте, где его преподаватели также включали Кейт Лукас.
He left his station last night. Вчера ночью он покинул пост.
Abramović left Inter Turku in January 2012, and in March same year he came back to Croatia, signing for HNK Gorica. В январе 2012 года Абрамович покинул «Интер», а в марте вернулся в Хорватию, подписав контракт с «Горица».
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
The Phoenicians left something far more impressive. Но финикийцы оставили нечто гораздо более впечатляющее.
You think they left anything inside? Ты думаешь они оставили что-то внутри?
You've left it too long. Вы оставили это надолго.
They left the United Nations. Они оставили Организацию Объединенных Наций.
And left me to live out my days with nothing to look forward to but having lunch with you. Оставили меня вести безрадостную жизнь, и время от времени обедать с вами.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
That's where those big peaks are over to the left. Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева.
The main content area will be on the left, with the sidebar on the right. Область основного содержимого (контента) будет слева, вторая колонка - справа.
When it occurs to the left of the name of a parameter, it declares a parameter pack. Когда он стоит слева от имени параметра функции, он объявляет набор параметров.
No, Vincent, knives to the right, not left. Нож клади справа, а вилку- слева.
And on the left, the Allegheny County Jail, now the largestjail in the world. А слева вы видите окружную тюрьму Аллегани. Самая большая тюрьма в мире...
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I'd say she left within five minutes. Я бы сказала, что она ушла минут через пять.
I can't forget you who left yesterday Я не могу забыть, как вчера ты ушла...
If the director calls, tell him I left 20 minutes ago. Если режиссер позвонит, скажите ему, что я ушла 20 минут назад.
Listen... I've never admitted this to anyone, but... I really won the lottery the day Maggie left me. Слушай Я никогда никому не говорил этого, но на самом деле я выиграл в лотерею в тот день, когда Мэгги ушла от меня.
It's all your fault she left us like that Это все ты виноват, что она вот так вот ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Women and children in the vicinity ran away, returning only after the soldiers had left the area. Женщины и дети, которые находились поблизости, убежали и вернулись только после того, как солдаты покинули лагерь.
Have you left Mainstreet with someone? С кем вы покинули клуб Мэйнстрит?
Currently, some 260,000 Burundians remain in refugee camps in western Tanzania and another 470,000, most of whom left Burundi in 1972, live spontaneously outside the camps. Сейчас около 260000 бурундийцев остаются в лагерях беженцев в западной части Танзании и еще 470000, большинство из которых покинули Бурунди в 1972 году, обосновались за пределами лагерей.
They left from above the sea in NAQOURA at 11.30. Они покинули воздушное пространство Ливана в 11 ч. 30 м. над морем в районе Эн-Накуры.
Prince Oldenburg's confession turned Agraphina Japaridze's head; she quickly forgot her devotion to her husband, and the lovers left Kutaisi and went to settle in Tbilisi. Исповедь князя вскружила голову Аграфины Джапаридзе; она быстро забыла о своей преданности мужу, и любовники покинули Кутаиси и отправились в Тбилиси.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Sets his feet, looks left, throws it downfield, and... Incomplete. Останавливается, смотрит налево... перебрасывает... и... недолёт.
Take a left here, head to the centre of town. Здесь налево, и двигайся в сторону центра.
I go left, I go right, I go straight ahead. Еду налево, направо или прямо.
Take the first left before you get there. На следующем повороте поверни налево.
Not that they ever left, but Lincoln's not going to pull what Cadillac tried in the '90s, switching its entire lineup to FF chassis. Не о том, что они когда-либо налево, но Линкольн не будем тянуть, что Кадиллак попытался в'90s, переход всей линейки для FF шасси.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Not a peep since he left last night. Ни звука с тех пор, как он уехал вчера.
After six months, she made a commercial for the airline and left for Los Angeles to study acting. После шести месяцев работы она сделала рекламный ролик для авиакомпании и уехал в Лос-Анджелес, чтобы учиться актёрскому мастерству.
After he left you in the street, I followed him. Когда он уехал, я за ним проследил.
Dad, you left Brooklyn when you were one Папа, ты уехал из Бруклине, когда тебе был год
No, he left home because she made his life unbearable! Нет, он уехал, потому что она сделала его жизнь невыносимой!
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
However, the issue should be left open for review. Однако этот вопрос можно было бы оставить открытым до обзора выполнения Статута.
May I suggest that whatever is going on in the bowels of this fort, perhaps it's best left alone for now. Могу я предложить, чтобы не происходило в этом форте, лучше оставить это в покое пока.
We strongly believe that the two communities should be left alone, with no external pressures, guidance or interventions, to decide on their common future. Мы твердо уверены в том, что необходимо оставить обе общины в покое, избегать какого-либо давления, руководства и вмешательства извне, дав им возможность определить свое общее будущее.
There was general agreement that article 16 should be deleted on the grounds that it dealt with pre-contractual matters which should be left to the parties to a certification contract to resolve as between themselves. Было высказано общее мнение о том, что статью 16 следует исключить на том основании, что она касается преддоговорных вопросов, решение которых можно оставить на усмотрение самих сторон сертификационного договора.
For instance, he referred to Mr. Sahadeo's colour of skin as basis for an inference that ill-treatment would have left marks that would have been visible in the medical inspection that took place afterwards, in addition to the bruise on the toe that was recorded. Например, он упомянул о цвете кожи г-на Захадео как основании для предположения о том, что жестокое обращение должно было оставить следы, которые были бы обнаружены в ходе последующего медицинского осмотра в дополнение к констатированному синяку на пальце ноги.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Hedi is left with a hard decision to make, settle down for a mediocre marriage or follow his globetrotting sweetheart. Хеди остается с трудным решением, чтобы сделать, успокоиться для посредственного брака или следовать мечте с возлюбленной.
Although a large number of delegates had expressed positive views on the Commission's proposal for the form of a declaration, that issue was left open for the Sixth Committee to decide in the following year. Хотя значительное число делегатов высказались в поддержку предложения Комиссии о форме декларации, этот вопрос остается открытым, и Шестой комитет будет его решать в следующем году.
What else has he got left? Что еще ему остается?
So the audience is left trying to reconcile, how is it that we can be watching one story in which our characters are on the island - and they're in a state of deep misery... Так что зрителям остается смириться, с тем, что мы наблюдаем историю, в которой наши персонажи на острове. и они пребыают в глубоком отчаянии...
If and when the natural resource generating the windfall wealth (in this case, oil and gas) disappears, the economy is left with too few competitive industries and too many empty bookstore-cafes. Если и когда природные ресурсы, порождающие неожиданное богатство (в данном случае нефть и газ), пропадают, в экономике страны остается слишком мало конкурентоспособных отраслей промышленности и слишком много опустевших книжных магазинов и кафе.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Diagonally positioned blocks in levels will also make lemmings move left or right (basically reflecting them). Расположенные по диагонали блоки в уровнях также будут заставляют леммингов перемещаться влево или вправо (в основном отражая их).
Yes, just make sure you keep to the left. Да, просто убедитесь, что вы держите влево.
You sway your body... sometimes to the left, sometimes to the right. Ты поворачиваешься... немного влево, немного вправо.
It's just a jump to the left Всё просто: прыжок влево...
Division will create an electronic paper trail that will paint your junior analyst as a political zealot, an anti-Quintana firebrand determined to prevent a radical shift to the left in Latin America. Отдел создаст след интернет-издания, по которому твой младший аналитик предстанет политическим фанатиком, анти-кинтановским заговорщиком, призванным предотвратить радикальный сдвиг влево в Латинской Америке.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
I'm the only one left that knows what went down. Я единственный оставшийся, кто знает, что произошло.
You see, there's only one last true mojo left in the world. Понимаешь, один единственный последний настоящий талисман, оставшийся в мире.
See the scar left by the relentless beating? Видишь шрам, оставшийся от безжалостного избиения?
This blew all the remaining dust and gas That was left over from the nebula Он "сдул" оставшийся газ и пыль, оставшиеся в туманности.
Hermione, he's the only family I've got left. Гёрмиона, он - ёдинствённый оставшийся из моих родствёнников.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Anglo, please hypnotize me for what's left of the trip. Англо, погрузи меня в гипнотический сон на весь остаток путешествия.
Then stop complaining about the time you have left and use it. Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
But they're prepared for you to spend the rest of whatever life you have left in a cell, away from your wife and daughter. Но они готовы, что ты проведёшь свой небольшой остаток жизни в тюрьме, вдали от жены и дочери.
I will not spend the years that I have left as a science experiment! Я не проведу остаток своей жизни в качестве подопытного кролика!
A remainder from a cluster bomb left unexploded on the ground. Остаток от кассетной бомбы, которая не разорвалась.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
My left side had to push her around in a little cart with wheels. Моя левая сторона должна таскать ее за собой В маленькой тележке с колесиками.
And my left flank moves forward... И моя левая сторона перемещает форварда...
The left translate of a right Haar measure is a right Haar measure. Левая сторона - нечётная; правая - чётная.
Left shoulder, against the pillar. Левая сторона, у колонны.
It is called hypoplastic left heart syndrome when it affects the left side of the heart and hypoplastic right heart syndrome when it affects the right side of the heart. Такие состояния называют синдром гипоплазии левых отделов сердца, когда поражается левая сторона сердца и синдром гипоплазии правых отделов сердца, когда поражается правая сторона сердца.
Больше примеров...