| Man, look how hard she's laughing. | Посмотрите, как задорно она смеется. |
| (LAUGHING) I almost forgot. | (СМЕЕТСЯ) Чуть не забыл. |
| Tobey Maguire is laughing at you. | Тоби Магуайр смеется над тобой. |
| Einar is laughing at you! | Эйнар смеется над тобой. |
| Look. She's laughing. | Смотрите, она смеется. |
| Just remember, you can't hear the world laughing at you if you're laughing harder. | Просто запомни, тебе не будет слышно, что мир смеется над тобой, если ты будешь смеяться громче. |
| And, I mean, we can't even watch TV together because he repeats the jokes right after they say them instead of laughing. | Мы даже не можем смотреть вместе телевизор, потому что он повторяет шутки сразу же, как их услышит, вместо того, чтобы смеяться. |
| When you'll be in the midst of the flames you will stop laughing! | Но когда будете пылать, перестанете смеяться, бесстыдники! |
| Let's see who's laughing after I ask you to provide me with a complete inventory. | Посмотрим кто будет смеяться после того как я запрошу у тебя полною инвентаризацию твоих медикаментов. |
| But not to laugh like the banal laughter you get when people realize that they're superior to the thing they're laughing at, but another kind of laughter, a definitive laughter, a laughter in Nietzschean conditions; a tragic laughter. | Но не так смеяться... как мы обычно это делаем, когда замечаем наше превосходство над тем, над чем смеемся... Я говорю о совершенно конкретном смехе. |
| They're laughing with me, Michael. | Они смеются со мной, Майкл. |
| They're laughing at me the way Renly laughed at me. | Они смеются надо мной, как смеялся Ренли. |
| They is living and growing, laughing, chittering, just like you and me. | Они живут и растут, смеются, болтают, в точности как мы с тобой. |
| (Homer laughing, heads laughing) | Гомер смеется, головы смеются |
| You're laughing to show that you like them. | Если же проследить, когда они смеются, то они смеются, когда они с друзьями. |
| I can hear you laughing even in here. | Я отсюда слышу, как ты смеешься. |
| Why are you laughing so much? | Почему ты так много смеешься? |
| And now you're laughing at me. | А сейчас ты просто смеешься надо мной. |
| Are you laughing at me or with me? | Ты смеешься надо мной или со мной? |
| You're laughing at me inside. | Ты мысленно смеешься надо мной. |
| Now I understand why they were all laughing... | Тепёрь я понимаю, почёму все смеялись... |
| I saw people laughing and smiling and having a grand old time. | И все смеялись, улыбались и наслаждались. |
| I found them swimming, their guns on the riverbank, laughing, singing, after dropping bombs on our villages, desecrating our women, killing our babies. | Я обнаружил их, когда они купались, оружие оставили на берегу, смеялись, пели песни после того, как бомбили наши деревни, оскверняя наших женщин, убивая наших детей. |
| No, you're right, it's the only explanation as to why I wouldn't know what I just saw, which was Harvey and Alex, arm in arm, laughing at me! | Нет, вы правы, это единственное объяснение, почему я не уверен в том, что видел, как Харви и Алекс, рука об руку, смеялись надо мной! |
| Erm... I was just laughing with Florence. | Мы с Флоренс просто смеялись. |
| The blushing, the flirting, the laughing, the singing - | Румянец, флирт, смех, пение... |
| And he bursts laughing... | А еще он пробивает на смех... |
| That is, to laugh tragically, to laugh as if laughing in the face of a crucifix. | То есть смех трагичен, как если бы вы смеялись перед распятием. |
| Forgive me laughing, Doctor, but I don't seem to be able to control it. | Прости мне мой смех, Доктор, я, кажется, не в состоянии им управлять. |
| (laughing): I love it. | (смех) Обожаю их. |
| I'm laughing because you think you're funny. | Я смеюсь, потому что ты думаешь, что ты смешной. |
| Because I'm laughing. | Потому что я смеюсь. |
| (laughing): I'm just laughing 'cause I'm really uncomfortable. | Смеюсь из-за того, что мне очень не по себе. |
| I'm not laughing about it. | Я смеюсь не над этим. |
| What are you laughing at? I'm laughing at my friend, descendant of Burhan-ul-Mulk's brave cavalry officer. | Я смеюсь над своим другом, Наваб Бурхан-ул-Мулком, потомком полковника Мир Рошан Али Миана. |
| I was lying on the snow, just laughing. | Я просто лежал на снегу и смеялся. |
| All right, I know that I have been laughing at some of the stuff that you've been doing to daddy, but I shouldn't have. | Я знаю, что я смеялся тогда над всеми штуками, которые делала с папой. |
| I remember laughing with excitement as I threw myself at him. | Я помню, как смеялся от удовольствия когда бросился на него. |
| He did not breathe in the last ten metres, and claimed to be laughing for the final five metres, confident that his opponent could not pass him. | Последние десять метров австралиец не дышал, и, по его словам, смеялся последние пять метров, будучи уверенным в своей победе. |
| He was so full of joie de vivre... always laughing and smiling. | Он был такой жизнерадостный, всегда смеялся и улыбался. |
| What are you laughing at? | Над чем вы там смеетесь? |
| What are you laughing about? | Над чем это вы смеетесь? |
| Then you're the only one laughing. | Но смеетесь только вы. |
| Ahjumma, why are you laughing? | А что вы сразу смеетесь? |
| I'm just laughing that you laughed. | Я засмеялся потому, что вы смеетесь. |
| Why aren't you guys laughing? | Что, не смешно? |
| Why am I not laughing? | Почему мне не смешно? |
| The whites of a lion's eyes are no laughing matter, I can assure you. | Белки львиных глаз это не смешно, уверяю вас. |
| What's he laughing at? | Почему ему так смешно? |
| Laughing, is it? | По-твоему, это смешно? |
| I saw you laughing in the dark. | Я видел в темноте, как ты смеялась. |
| You could be laughing like you heard a joke, | Сидела, смеялась вроде над шуткой, |
| And what about the time when democracy... was laughing at Pratap? | А что насчёт того, когда демократия... смеялась Пратапу в лицо? |
| Why are you laughing, Mary? | Почему Ты смеялась, Мэри? |
| I was laughing all night. | Я смеялась весь вечер. |
| And There's A Legendary Picture Of Me And Bill Laughing | И там - легендарная фотография, где мы с Биллом смеемся. |
| Look, we're laughing, right? | Ну вот мы и смеемся. |
| If the jury thinks we're laughing, they'll punish me for it. | Если присяжные подумают, что мы над ними смеемся, они могут разозлиться и наказать меня. |
| Are we still laughing at the same joke? | Мы все еще смеемся над одной шуткой? |
| What are we laughing at? | [Женщины смеются] Над чем мы смеемся? |
| [laughing] Well, catch your breath. | [смеясь] Ну что ж, отдышитесь. |
| They went out of here laughing. | Да. Они уходили, смеясь. |
| I'd like to see if his head keeps laughing when you chop it off! | Я хотел бы видеть если его голова держит смеясь когда рубите его! |
| So, if going after Roark means dying, win or lose - hell, I'll die laughing if I know I've done this one thing right. | Погоня за Рурком значит умереть, победить или проиграть Черт, я умру смеясь, зная, что я сделал все как надо |
| Through pair kilometers Vladimir, laughing at our question, has told, that it was a question of natural boundary the Tea Small house which was used to destination very much-very for a long time. | Через пару километров Владимир, смеясь над нашим вопросом, рассказал, что речь шла об урочище Чайный Домик, которое использовалось по назначению очень-очень давно. |
| As if you cared, I heard you laughing. | Я слышала, как ты корчилась от смеха! |
| In a few moments He will have written the funniest joke in the world And, as a consequence, he will die laughing. | Через пару мгновений он напишет самую смешную шутку в мире и в доказательство умрет от смеха. |
| I could not help laughing. | Я не мог удержаться от смеха. |
| Don't be discouraged... He's probably up there laughing his head off. | Не расстраивайтесь, быть может он у себя наверху сейчас катается от смеха по полу. (ирония) |
| My face is still hurting from laughing, it was so good. | ћоЄ лицо до сих пор болит от смеха, было классно. |
| This is Noelle, laughing at the idea that I once wanted to be President. | Это Ноэлль смеётся над мыслью о том, что когда-то я мечтал стать президентом. |
| I was in earlier, wearing the green jacket that's louder than that guy laughing at his own screenplay? | Я заходил раньше, был в зелёном жилете, ещё более нелепом, чем тот парень, что смеётся над собственным сценарием. |
| He's laughing at you. | Он смеётся над тобой. |
| REYNAUD: She's laughing at us. | Она смеётся над нами. |
| The man begins laughing loudly and continually at a passage in the book. | Том берет книгу и время от времени перелистывает и смеётся над тем, что написано в книге. |