Английский - русский
Перевод слова Laughing

Перевод laughing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеется (примеров 236)
Man, look how hard she's laughing. Посмотрите, как задорно она смеется.
(LAUGHING) I almost forgot. (СМЕЕТСЯ) Чуть не забыл.
Tobey Maguire is laughing at you. Тоби Магуайр смеется над тобой.
Einar is laughing at you! Эйнар смеется над тобой.
Look. She's laughing. Смотрите, она смеется.
Больше примеров...
Смеяться (примеров 322)
Just remember, you can't hear the world laughing at you if you're laughing harder. Просто запомни, тебе не будет слышно, что мир смеется над тобой, если ты будешь смеяться громче.
And, I mean, we can't even watch TV together because he repeats the jokes right after they say them instead of laughing. Мы даже не можем смотреть вместе телевизор, потому что он повторяет шутки сразу же, как их услышит, вместо того, чтобы смеяться.
When you'll be in the midst of the flames you will stop laughing! Но когда будете пылать, перестанете смеяться, бесстыдники!
Let's see who's laughing after I ask you to provide me with a complete inventory. Посмотрим кто будет смеяться после того как я запрошу у тебя полною инвентаризацию твоих медикаментов.
But not to laugh like the banal laughter you get when people realize that they're superior to the thing they're laughing at, but another kind of laughter, a definitive laughter, a laughter in Nietzschean conditions; a tragic laughter. Но не так смеяться... как мы обычно это делаем, когда замечаем наше превосходство над тем, над чем смеемся... Я говорю о совершенно конкретном смехе.
Больше примеров...
Смеются (примеров 253)
They're laughing with me, Michael. Они смеются со мной, Майкл.
They're laughing at me the way Renly laughed at me. Они смеются надо мной, как смеялся Ренли.
They is living and growing, laughing, chittering, just like you and me. Они живут и растут, смеются, болтают, в точности как мы с тобой.
(Homer laughing, heads laughing) Гомер смеется, головы смеются
You're laughing to show that you like them. Если же проследить, когда они смеются, то они смеются, когда они с друзьями.
Больше примеров...
Смеешься (примеров 148)
I can hear you laughing even in here. Я отсюда слышу, как ты смеешься.
Why are you laughing so much? Почему ты так много смеешься?
And now you're laughing at me. А сейчас ты просто смеешься надо мной.
Are you laughing at me or with me? Ты смеешься надо мной или со мной?
You're laughing at me inside. Ты мысленно смеешься надо мной.
Больше примеров...
Смеялись (примеров 224)
Now I understand why they were all laughing... Тепёрь я понимаю, почёму все смеялись...
I saw people laughing and smiling and having a grand old time. И все смеялись, улыбались и наслаждались.
I found them swimming, their guns on the riverbank, laughing, singing, after dropping bombs on our villages, desecrating our women, killing our babies. Я обнаружил их, когда они купались, оружие оставили на берегу, смеялись, пели песни после того, как бомбили наши деревни, оскверняя наших женщин, убивая наших детей.
No, you're right, it's the only explanation as to why I wouldn't know what I just saw, which was Harvey and Alex, arm in arm, laughing at me! Нет, вы правы, это единственное объяснение, почему я не уверен в том, что видел, как Харви и Алекс, рука об руку, смеялись надо мной!
Erm... I was just laughing with Florence. Мы с Флоренс просто смеялись.
Больше примеров...
Смех (примеров 153)
The blushing, the flirting, the laughing, the singing - Румянец, флирт, смех, пение...
And he bursts laughing... А еще он пробивает на смех...
That is, to laugh tragically, to laugh as if laughing in the face of a crucifix. То есть смех трагичен, как если бы вы смеялись перед распятием.
Forgive me laughing, Doctor, but I don't seem to be able to control it. Прости мне мой смех, Доктор, я, кажется, не в состоянии им управлять.
(laughing): I love it. (смех) Обожаю их.
Больше примеров...
Смеюсь (примеров 147)
I'm laughing because you think you're funny. Я смеюсь, потому что ты думаешь, что ты смешной.
Because I'm laughing. Потому что я смеюсь.
(laughing): I'm just laughing 'cause I'm really uncomfortable. Смеюсь из-за того, что мне очень не по себе.
I'm not laughing about it. Я смеюсь не над этим.
What are you laughing at? I'm laughing at my friend, descendant of Burhan-ul-Mulk's brave cavalry officer. Я смеюсь над своим другом, Наваб Бурхан-ул-Мулком, потомком полковника Мир Рошан Али Миана.
Больше примеров...
Смеялся (примеров 157)
I was lying on the snow, just laughing. Я просто лежал на снегу и смеялся.
All right, I know that I have been laughing at some of the stuff that you've been doing to daddy, but I shouldn't have. Я знаю, что я смеялся тогда над всеми штуками, которые делала с папой.
I remember laughing with excitement as I threw myself at him. Я помню, как смеялся от удовольствия когда бросился на него.
He did not breathe in the last ten metres, and claimed to be laughing for the final five metres, confident that his opponent could not pass him. Последние десять метров австралиец не дышал, и, по его словам, смеялся последние пять метров, будучи уверенным в своей победе.
He was so full of joie de vivre... always laughing and smiling. Он был такой жизнерадостный, всегда смеялся и улыбался.
Больше примеров...
Смеетесь (примеров 74)
What are you laughing at? Над чем вы там смеетесь?
What are you laughing about? Над чем это вы смеетесь?
Then you're the only one laughing. Но смеетесь только вы.
Ahjumma, why are you laughing? А что вы сразу смеетесь?
I'm just laughing that you laughed. Я засмеялся потому, что вы смеетесь.
Больше примеров...
Смешно (примеров 91)
Why aren't you guys laughing? Что, не смешно?
Why am I not laughing? Почему мне не смешно?
The whites of a lion's eyes are no laughing matter, I can assure you. Белки львиных глаз это не смешно, уверяю вас.
What's he laughing at? Почему ему так смешно?
Laughing, is it? По-твоему, это смешно?
Больше примеров...
Смеялась (примеров 86)
I saw you laughing in the dark. Я видел в темноте, как ты смеялась.
You could be laughing like you heard a joke, Сидела, смеялась вроде над шуткой,
And what about the time when democracy... was laughing at Pratap? А что насчёт того, когда демократия... смеялась Пратапу в лицо?
Why are you laughing, Mary? Почему Ты смеялась, Мэри?
I was laughing all night. Я смеялась весь вечер.
Больше примеров...
Смеемся (примеров 41)
And There's A Legendary Picture Of Me And Bill Laughing И там - легендарная фотография, где мы с Биллом смеемся.
Look, we're laughing, right? Ну вот мы и смеемся.
If the jury thinks we're laughing, they'll punish me for it. Если присяжные подумают, что мы над ними смеемся, они могут разозлиться и наказать меня.
Are we still laughing at the same joke? Мы все еще смеемся над одной шуткой?
What are we laughing at? [Женщины смеются] Над чем мы смеемся?
Больше примеров...
Смеясь (примеров 54)
[laughing] Well, catch your breath. [смеясь] Ну что ж, отдышитесь.
They went out of here laughing. Да. Они уходили, смеясь.
I'd like to see if his head keeps laughing when you chop it off! Я хотел бы видеть если его голова держит смеясь когда рубите его!
So, if going after Roark means dying, win or lose - hell, I'll die laughing if I know I've done this one thing right. Погоня за Рурком значит умереть, победить или проиграть Черт, я умру смеясь, зная, что я сделал все как надо
Through pair kilometers Vladimir, laughing at our question, has told, that it was a question of natural boundary the Tea Small house which was used to destination very much-very for a long time. Через пару километров Владимир, смеясь над нашим вопросом, рассказал, что речь шла об урочище Чайный Домик, которое использовалось по назначению очень-очень давно.
Больше примеров...
От смеха (примеров 48)
As if you cared, I heard you laughing. Я слышала, как ты корчилась от смеха!
In a few moments He will have written the funniest joke in the world And, as a consequence, he will die laughing. Через пару мгновений он напишет самую смешную шутку в мире и в доказательство умрет от смеха.
I could not help laughing. Я не мог удержаться от смеха.
Don't be discouraged... He's probably up there laughing his head off. Не расстраивайтесь, быть может он у себя наверху сейчас катается от смеха по полу. (ирония)
My face is still hurting from laughing, it was so good. ћоЄ лицо до сих пор болит от смеха, было классно.
Больше примеров...
Смеётся над (примеров 23)
This is Noelle, laughing at the idea that I once wanted to be President. Это Ноэлль смеётся над мыслью о том, что когда-то я мечтал стать президентом.
I was in earlier, wearing the green jacket that's louder than that guy laughing at his own screenplay? Я заходил раньше, был в зелёном жилете, ещё более нелепом, чем тот парень, что смеётся над собственным сценарием.
He's laughing at you. Он смеётся над тобой.
REYNAUD: She's laughing at us. Она смеётся над нами.
The man begins laughing loudly and continually at a passage in the book. Том берет книгу и время от времени перелистывает и смеётся над тем, что написано в книге.
Больше примеров...