Английский - русский
Перевод слова Laughing

Перевод laughing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеется (примеров 236)
[woman moaning] [woman laughing] [heart beating] [Женщина стонет] [Женщина смеется] [Сердцебиение]
(Tubbs Laughing) (Tubbs) "Zobops"? (Смеется Таббс) (Таббс) "Зобопы"?
We don't want anyone laughing at us. За исключением того, что никто не смеется».
(LAUGHING) What? (Смеется) Что?
[Wolf Laughing] Perfect. [Вулф смеется] Замечательно.
Больше примеров...
Смеяться (примеров 322)
If you value your lives, do not even think about laughing. Если цените свои жизни, даже не думайте смеяться.
They're young kids -you show them a finger and they start laughing. Молодые, им палец покажи, они смеяться будут.
No-one's laughing here. Никто не станет здесь смеяться.
You're right that it is no laughing matter. смеяться тут не над чем.
I keep laughing at Traver. Я продолжаю смеяться над Тревором.
Больше примеров...
Смеются (примеров 253)
They're probably laughing at something very improper. Смеются, наверное, над какой-нибудь непристойностью.
Can't you see they're laughing at us? Вы что, не видите, они над нами смеются?
(grunts) (both laughing) (ворчание) (обе смеются)
Okay, and whenever I can't do it, they're all, like, laughing at me! И несмотря на то, что я их открываю, они все смеются надо мной!
"I thought there was one dolphin there," and then you count that there are five and then you're looking in one place and they're all behind you, laughing at you. "Я думал здесь один дельфин", а потом пересчитываешь и понимаешь, что их пятеро, и они все прячутся позади, смеются над тобой.
Больше примеров...
Смеешься (примеров 148)
I can't tell if you're laughing or crying. Не пойму, ты смеешься или плачешь.
You always seem to be laughing at me Кажется, ты всегда надо мной смеешься
I don't know what you're laughing about. ты-то что смеешься, ты ее раз в кино пригласил...
I don't hear you laughing now! Что ты не смеешься.
But why are you laughing? А почему ты смеешься?
Больше примеров...
Смеялись (примеров 224)
Savannah and I, we used to... we used to just lay there... listening and laughing. Мы с Саванной раньше... раньше мы просто лежали... слушали и смеялись.
Were you laughing at me the whole time, the two of you? Ты смеялся надо мной все время, вы вместе смеялись?
No, you weren't laughing. Но вы не смеялись...
He was laughing at me with his eyes. Его глаза смеялись надо мной.
This is why we're not laughing about that crazy grill, taking an awesome selfie with it, posting it on Instagram, sending hilarious e-mails back and forth! Вот почему мы не смеялись над сумасшедшим грилем, не делали клевые селфи с ним, не выкладывали их в инстаграм, не обменивались уморительными сообщениями!
Больше примеров...
Смех (примеров 153)
Eye contact and laughing too hard? Зрительный контакт, слишком сильный смех?
It's all this laughing that's getting in the way. Весь этот смех вокруг не дает сосредоточиться.
On the roads, one meets people glowing with health and boys and girls laughing, as they enjoy their rustic pleasures. Вдоль дорог Вы встретите чистосердечных мужчин и женщин, мальчиков и девочек, которые понимают смех и чувствуют вкус пикников.
(Laughing) - Are inseparable. [Смех] неотделимы.
So imagine your friend told a joke, and you're laughing because you like your friend, but not really because the joke's all that. Также мы попросили этих же людей изобразить наигранный, социальный смех. Представьте, что ваш друг пошутил, и вы смеётесь, потому что любите своего друга, а не потому, что его шутка оказалась смешной.
Больше примеров...
Смеюсь (примеров 147)
And when I laugh at your jokes, I'm actually laughing. И когда я смеюсь над твоими шутками, я правда смеюсь.
No, I'm not crying. I'm laughing. Нет, не плачу, я смеюсь.
That's why I'm laughing. Вот почему я и смеюсь.
What am I laughing at? Над чем я смеюсь?
But I'm not sure if I am laughing Но не уверен, смеюсь я
Больше примеров...
Смеялся (примеров 157)
I just was laughing in agreement. Это я в знак согласия смеялся.
He was laughing and smiling and holding her up to the sky. Он смеялся и улыбался, и подбрасывал ее до неба.
And your son stood there with him laughing about it. А ваш сын стоял рядом и смеялся.
I remember laughing with excitement as I threw myself at him. Я помню, как смеялся от удовольствия когда бросился на него.
But he wasn't laughing. А он не смеялся.
Больше примеров...
Смеетесь (примеров 74)
I heard you laughing at it. Я слышала, как вы смеетесь.
But what you were laughing at is true. Но вы напрасно смеетесь, это правда.
What are you laughing at? Над чем вы там смеетесь?
What are you laughing at? Вот пара перчаток для тебя. Ну чего вы смеетесь?
Are you laughing at him because he's hurt? Вы смеетесь над ним потому что ему больно?
Больше примеров...
Смешно (примеров 91)
Because let me tell you, I'm not laughing. Позволь сказать, мне не смешно.
You won't be laughing so hard in a few days. Через пару дней станет не смешно.
And I can imagine myself not laughing with 99% of the audience. Представляю себя среди остальных 99%, которым было не смешно.
A man who hasn't worked in almost a year lights himself on fire, and you're laughing about it? Человек, будучи безработным почти год, совершил самосожжение, а тебе смешно?
I feel so guilty for laughing, but it is so funny. Мне неловко, что я смеюсь, но это так смешно.
Больше примеров...
Смеялась (примеров 86)
I have memories of mom, laughing. Я помню, как мама смеялась.
I don't know if it's "a room full of women laughing" funny, but... [Laughter] Не уверен, что настолько смешно, чтобы над этим смеялась целая комната женщин, но...
I haven't been laughing at you. Я над тобой не смеялась.
She was there, talking to me, laughing at me. Она была здесь, говорила со мной, смеялась надо мной
Did y'ever meet a lady who's, like, just laughing and then she starts crying, but then she goes back to laughing? Ты когда-нибудь видел, чтобы дама смеялась, потом резко начинала плакать, а потом опять смеяться?
Больше примеров...
Смеемся (примеров 41)
Now we're laughing, but it's truly terrible. Теперь мы смеемся, но тогда было страшно.
We're laughing our way right into prison. Джентльмены, чем больше мы смеемся, тем больше у нас шансов попасть за решетку.
That must be why we're all laughing. И именно поэтому мы все смеемся.
Let's do one where we're laughing at a hilarious thing I just said. Сними, когда мы смеемся над уморительной шуткой, которую я сказала.
[Laughing] What are we all laughing about? А над чем мы все смеемся?
Больше примеров...
Смеясь (примеров 54)
Last night, giggling, laughing, having a good time. Прошлой ночью. Хихикая, смеясь и веселясь.
(Gertrud laughing, gentle music playing) (Гертуд смеясь, играет тихая музыка)
You can make jokes while you're driving, but you will crash and you will die laughing. Вы можете шутить во время вождения, Поппи, но Вы попадете а аварию и умрете смеясь.
and Dad collapsed laughing. и папа рухнул смеясь.
Just a warning, people's eyes will get wet, 'cause they'll be crying from laughing, from how tragic it is. Предупреждаю, глаза зрителей будут на мокром месте, потому что они будут плакать, смеясь над трагичностью происходящего.
Больше примеров...
От смеха (примеров 48)
His story was so funny that everyone could not help laughing. Его рассказ был настолько забавным, что никто не мог удержаться от смеха.
About halfway through I think I was worn out laughing. На половине я подумал, что я сгорю от смеха.
Careful, I'll die laughing. Сейчас умру от смеха.
However would you stop people from laughing? Неужели ты смогла бы удержать людей от смеха?
I'm laughing my head off at this. Правда? - У меня голова отваливается от смеха.
Больше примеров...
Смеётся над (примеров 23)
He's laughing at you, Jack. Он смеётся над тобой, Джек.
Look at her laughing at him. Посмотрите на нее смеётся над ним.
He's laughing at us. Он смеётся над нами.
Nash is probably off fishing in Bora Bora right now, laughing at us. Нэш, вероятно, сейчас в Бора-Бора рыбачит и смеётся над нами.
The man begins laughing loudly and continually at a passage in the book. Том берет книгу и время от времени перелистывает и смеётся над тем, что написано в книге.
Больше примеров...