Английский - русский
Перевод слова Lady

Перевод lady с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Леди (примеров 8140)
No, lady, we're going to England. Нет, леди, мы следуем в Англию.
Aren't you that lady who got fired for taking a kid to the prom? Это не та леди, которая пыталась совратить ребенка на выпускном?
I can put an advertisement in The Lady. Я смогу подать объявление в "Леди".
Lady Morella, we should really go now. Леди Морелла, нам точно нужно уходить.
And Lady Love needs her chamberlain. А леди Лав нужен её Камергер.
Больше примеров...
Дама (примеров 902)
That lady just slipped me her number. Эта дама подсунула мне свой номер.
This lady says she doesn't know you. Послушайте, дама ясно сказала, что вас не знает!
It is my lady, o, 'tis my love, Это моя дама, о, это моя любовь,
Well, lady comes in, describes the suspect. Заходит дама, описывает подозреваемого.
A lady with courage and presence of mind, who defends virtue at all times. Вы, дама мужественная, испытанный боец армии добродетели.
Больше примеров...
Женщина (примеров 717)
The lady in this room went home a few minutes ago. Женщина из этой палаты выписалась пару минут назад.
This lady didn't judge me or criticize me, which is something I'm not exactly used to around here. Эта женщина не судила или критиковала меня, что есть нечто непривычное для меня здесь.
I know, but the lady who gives out the replacement stickers is only here between 10:00 and 1:00 and I can't make it 'cause I have a job. Знаю, но женщина, которая выдаёт эти наклейки работает только между 10 утра и часом дня а я не могу приехать в это время, потому что у меня есть работа.
I like your lady. Мне нравится твоя женщина.
The Lady in the Lake made use of the short story of the same name, "Bay City Blues" and "No Crime in the Mountains". Роман «Женщина в озере» основан на произведениях: «Бей-Сити блюз», «Женщина в озере» и «В горах преступлений не бывает».
Больше примеров...
Девушка (примеров 528)
The young lady with the Uzi, is she single? А эта девушка с автоматом, она одинока?
There were a few guests in the elevator, and a lady coming from the gym got off at the same floor. В лифте было несколько человек и девушка, возвращавшаяся из спортзала, она вышла на том же этаже.
So how does your lady feel about that? Как, твоя девушка - должно быть, довольна?
Jess is the upstairs lady. Джесс - это девушка сверху.
In the summer of 2008 Lucy appeared in a BBC documentary Jess my new face where she was interviewed by a young lady (Jess) who was born with a facial disfigurement and was interviewing well-known faces in the media who have had difficulties with their physical identities. Летом 2008 года приняла участие в документальном фильме BBC «Джесс, мое новое лицо», где у неё брала интервью молодая девушка (Джесс), рожденная с физическими недостатками лица.
Больше примеров...
Дамочка (примеров 514)
Al Burns' partner, that freaky memory lady, Напарница Ала Бернса, дамочка с сумасшедшей памятью.
Come on, lady, you can help out too. Ќу же, дамочка, вы могли бы нам помочь!
Lady, I said I'm not interested. Дамочка, я же сказала, что меня это не интересует.
Lady, you don't have two cents. Дамочка, у вас и двух центов нет.
Lady, you are already dead. Дамочка, ты уже мертва.
Больше примеров...
Миледи (примеров 676)
I didn't mean to disturb you, my lady. Я не хотела вас беспокоить, миледи.
You may help me, my Lady, by telling me the truth. Вы можете помочь мне, миледи, если расскажете правду.
Sister Angela, my lady. Сестра Анжела, миледи.
I have my instructions, my lady. Мне дали задание, миледи.
Good night, my Lady. Спокойной ночи, миледи.
Больше примеров...
Госпожа (примеров 530)
And then you see, my lady, we draw a complete blank. Но тут, госпожа, мы искали напрасно.
My lady, you'll first have to shatter this illusion that you've to liberate yourself. Госпожа, сначала тебе придется избавиться от иллюзий, которые говорят тебе, что ты должна освободиться.
Why don't you allow me to assist you, my lady? Почему бы вам не позволить мне помочь вам, моя госпожа?
Lady Samarra, you know these people? Госпожа Самара, вы знаете этих людей?
Lady, enough with the questions. Госпожа, хватит вопросов.
Больше примеров...
Мадам (примеров 163)
Can I know where the lady's going tonight? Глупый или нет, но могу узнать, куда мадам направится вечером?
Lady, your luck has just run out. Мадам, удача отвернулась от вас.
Hello, dear lady! Добрый вечер, дорогая мадам.
A lady to see you, ma'am, a stranger. Мадам, там незнакомая дама.
Lady, you've got it going on! Мадам, ну вы даете!
Больше примеров...
Синьора (примеров 90)
The lady from upstairs wants to use the phone. Там синьора с верхнего этажа ждет.
The lady from upstairs is waiting for it. Там синьора с верхнего этажа ждет.
What name, fair lady? Но что, синьора?
My young lady bade me inquire you out. Моя юная синьора приказала мне разыскать вас, а что велела передать - пока оставлю при себе.
Lady, this is for you. Синьора, это тебе.
Больше примеров...
Женский (примеров 21)
Why do I get the lady's helmet? Почему я должен надевать женский шлем?
My mom says I can't watch her movies anymore, now that she gave her lady gift to Eddie Fisher. (девочка2) Мама говорит, мне больше нельзя смотреть фильмы с ней, раз она отдала свой женский дар Эдди ФИшеру.
And eventually the lady came on and they said А после женский голос произнес:
In May 2001, the Group organised a "Great Search for Smoke-free Office Lady Competition" targeting at the female working population to promote the message of second-hand smoking prevention in workplace. В мае 2001 года Группа организовала женский конкурс "В служебных помещениях курить запрещается" с целью уберечь работающих женщин от вреда, причиняемого их здоровью в результате того, что им приходится вдыхать на работе табачный дым, выпускаемый другими курильщиками.
And it's just a women's issue because we all got pregnant reading Lady Chatterley's Lover. И это только женский вопрос, потому что мы все беременеем читая Любовник Леди Чаттерлей.
Больше примеров...
Особа (примеров 44)
Don't you question me, young lady. Не спрашивай меня, юнная особа.
As for this ambitious lady, we haven't met. А вот эта амбициозная особа мне незнакома.
I did never think that lady would have loved any man. Вот уж не подумал бы никогда, что эта особа может в кого-нибудь влюбиться.
The young lady who repossessed ourfamily jewellery... Молодая особа, присвоившая наши фамильные драгоценности...
This lady is a maid of the queen's private quarters. Эта прелестная особа служит в спальне королевы.
Больше примеров...
Сеньора (примеров 47)
Mariño de Lobera tells that the guard, La Torre, asked, "In what manner shall we kill them, my lady?" По описанию Мариньо де Лобера озадаченный де ла Торре спросил: «Каким образом мы будем убивать их, сеньора
Just joking... Lady, are you hiding something? Шучу... сеньора, вь что-то прячете?
As you say my lady Как скажете, сеньора.
Lady, how about a glass of wine? Сеньора, вы позволите.
(whispering) Lady... Mr. Casati is here. Сеньора, там сеньор Касати.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 60)
I had better get dressed, because if the Lady comes now there will be screaming! Не то, если придёт хозяйка, она такой крик поднимет!
A pity the lady of the house... Жаль, что хозяйка дома...
You're the lady of the house. Ты - хозяйка дома.
Its owner is a Miss Anterim. She is a lady without a husband. Его хозяйка - некая мисс Энтерим, дама, не имеющая мужа.
(MRS GOODENOUGH) I'd hoped to see her dressed a bit grander now she's a fine lady and mistress of Hamley Hall. Я надеюсь, она оденется с большим блеском, раз она теперь хозяйка Хэмли-холла и благородная дама.
Больше примеров...
Сударыня (примеров 42)
My lady, what a splendid idea to come and visit me. Ах, сударыня, прекрасная мысль - пожаловать ко мне с визитом.
I don't recognize you, my lady? Я не узнаю вас, сударыня?
Charmed, my dear lady. Джон. Я очарован, сударыня.
They call it Sanctuary, my lady. Это называется Святилище, сударыня.
Lady, tell me, who are you? Сударыня, кто Вы такая?
Больше примеров...
Тётя (примеров 13)
And he said that the same crazy lady that shot you killed auntie Nora dead. И он сказал, что та сумасшедшая тётя которая тебя ранила, убила тетю Нору.
What if the crazy lady comes back? А если эта сумасшедшая тётя вернется?
But a lady's in there too. Но там и тётя.
Lady... we really need you. Тётя... вы нужны нам.
Your aunt Deb was a special lady. Твоя тётя Деб была особенной леди.
Больше примеров...
Барыня (примеров 2)
He says a woman, and Maria Nikolayevna's a lady. Он говорит, женщина, а Марья Николаевна - барыня.
She was an outstanding Moscow lady and mistress of the Sukhanov Moscow region, and she had the nickname "Aunt Warrior" for her decisive power over her nephew, Peter Volkonsky, the Chief of Staff of Kutuzov. Выдающаяся московская барыня и хозяйка подмосковного Суханова носила прозвище «тётушка-воин», ибо оказывала решающее влияние на своего племянника, фельдмаршала Петра Волконского, начальника штаба Кутузова.
Больше примеров...
Lady (примеров 215)
Due to the success of previous albums produced by Garrett, Dark Lady followed the same narrative ballad style. Вследствие успеха предыдущих альбомов с Гарреттом, Dark Lady сохраняла балладный стиль.
He did another similar recording, Lucky Lady, the next year. В следующем году он сконструировал похожее устройство Lucky Lady.
The first three albums were released by the now-defunct Mr. Lady Records, run by Kaia Wilson and Tammy Rae Carland. Первые два релиза были выпущены на независимом лейбле Мг. Lady при участии Кайи Уилсон (Kaia Wilson) из The Butchies и Тэмми Рэй Карланд.
She also became the first female soloist to reach number one with two songs from a debut album since Lady Gaga, who did it in 2009. Карди Би также стала первой женщиной-солисткой с двумя чарттопперами с одного дебютного альбома, впервые после Lady Gaga, которая это сделал в 2009 году.
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле.
Больше примеров...