You are in the castle of Irongron, my lady. | Вы находитесь в замке Иронгрона, моя леди. |
There's nothing wrong with you, young lady. | се в пор€дке, юна€ леди. |
They wouldn't be starting a fight in front of a lady now, would they? | Они бы ведь не устроили драку перед леди? |
Like Rex Harrison in My Fair Lady. | Как у Рекса Харрисона в "Моей прекрасной леди" |
W-we got things to do, see Lady Ray and get blessings. | Нам есть чем заняться, увидеть леди Рэй и получить благословение. |
Now I imagine there's a certain young lady... who will want to hear this news. | Насколько я понимаю, есть одна юная дама, которой будет приятно услышать эту новость. |
Major, abuse of any kind is abhorrent to me, and when I heard of a lady in distress, I leapt to her defense. | Майор, оскорбление любого рода вызывают у меня отвращение, и когда я услышал, что дама попала в беду, я бросился ее защищать. |
The lady from the FBI was in this morning to visit me. | Дама из ФБР утром ко мне заходила. |
One is not a lady if one isn't uncomfortable since one wakes up until bedtime. | Настоящая дама чувствует себя неудобно с того момента, как встаёт и до того, когда ляжет спать. |
That lady's worth 25 million! | Эта дама стоит 25 миллионов! |
Hello, beautiful lady who works with the dead. | Привет, прекрасная женщина, работающая с мертвецами. |
Mrs. Kent, you're a nice lady. I don't want to hurt you. | Миссис Кент, вы хорошая женщина, я не хочу причинять вам вред. |
Why is that loudspeaker lady talking when I'm trying to sleep? | И почему эта женщина решила сделать объявление, когда я пытаюсь заснуть? |
There was a woman in England - Lady Pole. | В Англии была одна женщина, леди Поул. |
Lady, are you nuts? | Женщина, вы спятили? |
That lady said we were on a hidden camera show. | Та девушка сказала, что нас снимали скрытой камерой. |
That Miss Cynthia is a rare young lady, with all her pretty coaxing ways. | Эта мисс Синтия - редкая девушка с даром убеждения. |
And the lady went, "Really?" | А девушка спросила: "Правда?" |
Frank. Marge, his young lady, is supposedly writing some kind of book. | Мардж, его девушка, как будто пишет какую то книгу. |
You got a lady? | У тебя есть девушка? |
But anyway, the joke's on you, lady. | В любом случае, шутка про тебя, дамочка. |
Seriously, lady, you got to cut me down. | Серьёзно, дамочка, вы должны развязать меня. |
That lady thought I was pretty. | Та дамочка, сказала что я милая. |
Lady, I think you may be even drunker than I am. | Дамочка, да вы пьянее, чем я. |
Lady, you are classing up the joint. | Дамочка, это слишком обобщенно |
We've been here nearly two hours, my lady. | Мы провели здесь уже два часа, миледи. |
Of course you can dance, my Lady. | Конечно вы будете танцевать, миледи. |
If you'll follow me, My Lady. | Прошу следовать за мной, миледи. |
Please, My Lady! | Прошу! Миледи! - Ваше Святейшество. |
My Lady, we're both honoured to be allowed the privilege - | Миледи, мы оба счастливы оказанным нам... |
We came as soon as we could, my lady. | Мы спешили, как могли, моя госпожа. |
My lady, it's hopeless. | Госпожа, это бесполезно. |
This is true, my lady. | Это правда, моя госпожа. |
I'll be parked just over there, my lady. | Я припаркуюсь там, госпожа. |
That's a pity, Lady. | Очень жаль, госпожа. |
This isn't just about robbery anymore, lady. | Мадам, речь уже идет не только об ограблении. |
Madame Claire Fraser, Lady Broch Tuarach. | Мадам Клэр Фрэйзер, Леди Брох Туарах. |
Christiane, take care of this lady. | Кристиана, займитесь мадам. |
The lady asked me... | Мадам задала мне вопрос... |
In truth, there is no evidence of this act, and actual eyewitnesses and attendees, such as the queen's lady of the bedchamber Madame Campan, record no such destruction of cockades. | В реальности, нет никаких материалов, подтверждающих этот факт, и очевидцы и участники, к примеру, фрейлина Королевы, а впоследствии писательница, Мадам Кампан, ничего не упоминает про уничтожение кокард. |
My lady, I assure you it will be with the utmost delicacy. | Синьора, я уверяю вас, это будет очень деликатно. |
And this lady here. | А вот эта синьора. |
"He orders you to go to the mill of master Oderisi to take the beautiful Lady Ubalda." | "Он приказывает тебе ехать на мельницу синьора Одеризи и забрать прерасную госпожу Убальду" |
My name is Lady Ubalda. | Меня зовут синьора Убальда. |
Lady, what are you doing? | Синьора, что с вами? |
I thought I heard a lady screaming. | Мне показалось, я слышала женский крик. |
No, I didn't make a trade on Terrific Lady Day! | Нет, ничего я не торговался в женский день! |
And eventually the lady came on and they said | А после женский голос произнес: |
And it's just a women's issue because we all got pregnant reading Lady Chatterley's Lover. | И это только женский вопрос, потому что мы все беременеем читая Любовник Леди Чаттерлей. |
You already have the lady gait and the lady voice, and you'll have to start smoking, though, because this dress is a size two. | У тебя уже есть женская походка и женский голос, и тебе следует начать курить, потому что это платье второго размера. |
The young lady did show a marked preference for your company. | Юная особа оказывает вам явное предпочтение. |
Quite a fierce and clever young lady. | Довольно энергичная и умная молодая особа. |
I understand you and a certain lady are no longer close friends. | Я заметила, что вы и одна особа больше не являетесь друзьями. |
Young lady, what media outlet were you from again? | Молодая особа, какое СМИ вы представляете, еще раз? |
Sirs, I wonder if that young lady that gave Mr. Fenton a kiss before the race can be of help? | Господа, а та юная особа, которая поцеловала мистера Фентона перед гонками, ничем не может нам помочь? |
This lady that looks like our Miss, | Эта сеньора похожа на нашу сеньориту, |
Octavio, the lady is right, this is not the right place. | Октавио, сеньора права, это не лучшее место. |
Since 1939, to be exact, but to my knowledge, has never lived here a lady Mariana. | Точно, живу с 1939-го. Насколько знаю, сеньора Мариана здесь не жила. |
Lady, the child hurt himself! | Сеньора! Ребенок поранился! |
Lady, how about a glass of wine? | Сеньора, вы позволите. |
I hope your lady is aware of the honour done to her. | Надеюсь, твоя хозяйка в курсе, какая честь ей оказана. |
The kimchi that lady makes is so good. | Кимчхи, которая делает хозяйка намного лучше. |
The honourable lady of the house, which is she? | Кто из вас достойная хозяйка этого дома? |
Lady Sheila Marlow, the former owner of this house. | Леди Шейла Марлоу, прежняя хозяйка этого дома. |
She was an outstanding Moscow lady and mistress of the Sukhanov Moscow region, and she had the nickname "Aunt Warrior" for her decisive power over her nephew, Peter Volkonsky, the Chief of Staff of Kutuzov. | Выдающаяся московская барыня и хозяйка подмосковного Суханова носила прозвище «тётушка-воин», ибо оказывала решающее влияние на своего племянника, фельдмаршала Петра Волконского, начальника штаба Кутузова. |
And here we are, my lady. | Вот мы и на месте, сударыня. |
What you call love, my lady, can be a lot of fun and a little absurd. | То, что вы, сударыня, называете любовью, это немного неприлично и довольно смешно! |
And a good soldier too, lady. | Он превосходный воин, сударыня. |
Gracious lady, a thousand pardons. | Сударыня, тысяча извинений! |
Good evening, gracious lady; | Добрый вечер, сударыня, простите за вторжение. |
What if the crazy lady comes back? | А если эта сумасшедшая тётя вернется? |
There's a lady screaming. | Там тётя кричит громко. |
You never said your aunt was Lady Shackleton. | Вы не говорили, что ваша тётя - леди Шеклтон. |
Her aunt, Lady Song, was Liu Kui's wife, so the eunuchs were worried that she would seek vengeance on them. | Её тётя леди Сун была женой вана Ли, и евнухи боялись того, что она решит мстить за тётю. |
Lady, what is wrong with you? | Тётя! Убедительно Вас прошу! |
He says a woman, and Maria Nikolayevna's a lady. | Он говорит, женщина, а Марья Николаевна - барыня. |
She was an outstanding Moscow lady and mistress of the Sukhanov Moscow region, and she had the nickname "Aunt Warrior" for her decisive power over her nephew, Peter Volkonsky, the Chief of Staff of Kutuzov. | Выдающаяся московская барыня и хозяйка подмосковного Суханова носила прозвище «тётушка-воин», ибо оказывала решающее влияние на своего племянника, фельдмаршала Петра Волконского, начальника штаба Кутузова. |
Bryan wrote the song with Charles Kelley and Dave Haywood of Lady Antebellum, whose lead singer Hillary Scott also sings backing vocals on it. | Брайан написал эту песню с Чарльзом Келли и Дэйвом Хейвудом из группы Lady Antebellum, вокалистка которой Хиллари Скотт также поёт в ней на бэк-вокале. |
Lady Gaga had asked Crayon Pop to open all 29 concerts in North America, but they only agreed to one month because they needed to work on their first full-length album. | Lady Gaga предлагала Crayon Pop принять участие во всех 29 концертах по Северной Америке, но девушки согласились лишь на месяц, потому, что им было необходимо продолжить работу над своим первым полнометражным альбомом. |
In the 1990s, females were allowed to represent the gang and an all-female branch was formed as "LRG (Lady Rascal Gang)". | Также в 1990-х годах в TRG было разрешено вступать женщинам, и позже было сформировано женское отделение группировки под названием Lady Rascal gang (LRG). |
Lady Gaga topped the list of nominations with ten, followed by Katy Perry with five, Eminem with four and Thirty Seconds to Mars & Muse with three apiece. | Кэти Перри и Lady Gaga возглавили список номинантов с пятью номинациями, Эминем с четырьмя, а группа 30 Seconds to Mars и Muse с тремя номинациями. |
Revolutions per Minute was recorded at Electric Lady Studios. | Список некоторых артистов, в разное время записывавшихся на студии Electric Lady Studios. |