Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
So, we are now, then, ladies and gentlemen, officially big! И таким образом, дамы и господа, мы официально стали крутыми.
Ladies and gentlemen, due to the blackout, this museum is now in lock down. Дамы и господа, на время отключения все выходы из музея будут заблокированы.
Of course... ladies first. Разумеется, вначале дамы.
So, what will it be, ladies? Так чем займемся, дамы?
Ladies, if you'll just... sorry. Дамы, если позволите...
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Well, I'm afraid there are no ladies here, Martha. Боюсь, здесь нет таких леди, Марта.
Good evening, ladies and germs. Добрый вечер, леди и микроорганизмы.
Ladies, ladies, come on. Давайте, леди, леди. Пойдемте.
(Man) ladies, your drinks. Леди, ваши напитки.
Ladies and gentlemen of the jury... Леди и Джентельмены, присяжные...
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. В Шанхае гораздо больше красивых дам, чем в Токио.
There are no pretty ladies here. Здесь нет прекрасных дам.
So, no ladies left. Так что, дам не осталось.
Younger than you, here in Verona, ladies of esteem, are made already mothers. В Вероне многие из знатных дам Тебя моложе уж детей имеют.
We work very hard to insure that all the ladies addresses are correct and up to date. Мы прикладываем все усилия к тому, чтобы все адреса дам были правильными и соответствующими их настоящему месту проживания.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Girls, why don't we settle this like ladies... Девушки, почему бы нам не уладить все, как леди...
Single guy, ladies. Девушки, он ни с кем не встречается.
Hold it right there, ladies. Ни с места девушки.
You're welcome, ladies. Все для вас, девушки
Ladies, come on, please? Девушки, идем, а?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
It's just all those ladies you got in your Squad Room. Прямо как дамочки у вас в отделе.
Hate to break up the kaffeeklatsch, ladies, But this news flash can't wait. Не хочется прерывать вашу беседу, дамочки, но тут новость, которая не может ждать.
I snatched it while you two ladies were busy gabbing about what a cad I am. А я стащил её пока вы две дамочки были заняты болтовнёй о том, какой я хам
All right, listen up, ladies. Ладно, послушайте, дамочки.
All right, ladies, Rec time's over; back on the block! Ладно, дамочки, время расслабухи кончилось, возвращаемся в блок.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
It's an all ladies college. Это больше не женский колледж
Such a ladies' drink. Это больше женский напиток.
Al-Raha Ladies' Beach; женский пляж "Аль-Раха";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
This particular Moai, these five ladies have been together for 97 years. Эта конкретная группа мо-аи, эти пять женщин - уже 97 лет вместе.
It's an evening with no ladies, just gentlemen. это вечер где нет женщин, только джентельмены.
One of our lunch ladies was on the first season of American Idol. ќдна из наших женщин в столовой участвовала в первом сезон јмериканский дол.
Maybe 10,000 robust ladies. А может, и 10 тысяч матерых женщин.
If I could get all the single ladies... Я прошу всех незамужних женщин...
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Gets the ladies in the mood for social change. Свечи настраивают девушек на социальные перемены, если вы понимаете, о чём я.
To Gabe and the ladies, and may there always be plenty. За Гейба и девушек, и пусть их будет побольше.
He's tall, handsome and is a success with the ladies. Он красив, хорошо обеспечен, пользуется успехом у девушек.
You get tons of ladies. У вас много девушек.
I'm doing it for the ladies. Я стараюсь для девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Look, those ladies are jealous. Смотри, эти женщины за жалюзи.
The most lascivious ladies of the Roman Empire have come today... to perform their patriotic beauties for all. Самые похотливые женщины Римской империи... пришли сюда сегодня, чтобы выполнить свой патриотический долг!
The following domestic workers took part in the study: housekeepers, nannies, babysitters, cleaning ladies, security guards, drivers, dacha workers and cooks (450 people), 90 per cent of whom were women. В исследовании приняли участие домашние работники: домработницы, няни, сиделки, уборщицы, охранники, водители, работники на дачах, повара (450 человек), 90 процентов из которых - женщины.
My greetings, ladies! Моё приветствие, женщины!
Two ladies won by endorsement, while the remainder fought the contest on competitive lists. Две женщины были избраны депутатами без конкурентной борьбы, а остальные - в результате острой конкурентной борьбы.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I was a big hit with the generous ladies of Newark. Этим щедрым дамам из Нью-Арка я крайне понравился.
We thought invitations to the finest ladies from Bicester to Banbury would enhance the anticipation. Мы подумали, что приглашения самым изящным дамам от Бистера до Банбери усилят предвкушение.
Man: For the record, Tell the ladies and gentlemen of the jury Для протокола, скажите дамам и господам присяжным ваше имя.
I'm always kind to the ladies. К дамам я всегда добрый.
Understood? Not the ladies either. И дамам тоже ничего.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Ladies, this Saturday at 0800 there will be a soapbox derby as a reward for all your obedience. Девочки, в эту субботу, в восемь ноль-ноль состоится мыльное дерби... в награду за ваше послушание.
Take a good look, ladies. Смотрим внимательно, девочки.
All right, ladies, here you go. Вот, девочки, держите
There are all these super-fly lookin' ladies in the pamphlet. Какие суперсексуальные девочки в этом лагере.
Ladies and gentlemen... boys and girls... Duff Beer, in association with Laramie Cigarettes... is proud to welcome Spinal Tap! Дамы и господа, мальчики и девочки пиво "Дафф" и сигареты "Ларами" рады приветствовать "Спайнал Тэп"!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно.
Don't embarrass my friends in front of the ladies. Не смущай моих друзей перед дамами...
You know, it's come to my attention that many of you haven't been treating the young ladies of our group very nicely lately. Знаете, что я тут заметил, что большинство из вас обращаются с юными дамами в нашей группе, не очень то любезно в последнее время.
More problems with the ladies? Снова проблемы с дамами?
Go to after-school programs when I was kid Funded by rich ladies, Мама заставляла меня ходить в группу продлённого дня, устроенную богатыми дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Everybody thinks Canadian Mounties ride horses and rescue ladies from rapids. Все считают, что канадская горная полиция спасает дамочек из бурных потоков.
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
One of these ladies knows it. Одна из дамочек знает.
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...