Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Mr. Speaker, Honourable Members of Parliament, Ladies and Gentlemen, Г-н спикер, уважаемые члены парламента, дамы и господа,
Use the floor, ladies. На паркет, дамы.
And all the ladies have noticed. Все дамы уже это заметили.
Ladies, you're under arrest. Дамы, вы арестованы.
Ladies, a little hustle, please. Дамы, поживей, пожалуйста.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Shepherds, wise men, lords, ladies, bishops and people. Пастухи, мудрецы, вельможи, леди, священники, люди.
And ladies, when the young gentlemen ask you to dance, dance with them, even if you don't want to. И, леди, когда джентльмен приглашает вас на танец, потанцуйте с ним, даже если не хотите этого.
Without further ado, ladies and gentlemen, I give you the endangered pine-weasel. Скажу без лишних слов-, Леди и джентльмены, перед вами сосновая ласка, которой грозит исчезновение.
Ladies, I'm so sorry. Леди, мне очень жаль...
Ladies and gentlemen, a toast. Леди и джентльмены, тост.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
But I thought my old magazines might provide light relief for our ladies. Я также подумала, что мои старые журналы могли бы развлечь наших дам.
And I'm going to warm up my new town car for the ladies. А я пойду подготовлю мою новую машину для дам.
Chris here will do his best John Travolta, while Raymondo and myself will fight off the ladies. Крис будет корчить из себя Джона Траволту, пока Раймондо и я будем отбивать дам.
"With gratitude for your fight against the rising cost of living,"this gift comes to you from five Cheltenham ladies "living on fixed incomes." С благодарностью за вашу борьбу с возрастающей стоимостью жизни, это - подарок для вас от пяти дам из Челтнема, живущих на фиксированный доход.
Did I admire fair-haired ladies? Я любила белокурых дам?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You ladies want to dance with me? Девушки, хотите потанцевать со мной?
Is that a gift ladies get wet for? Это тот подарок, от которого девушки текут?
I need you ladies right over there to hoe that thing down. Девушки, вы мне нужны, чтобы отнести эту вещь туда
Ladies, you all look like a hundred bucks. Девушки, вы все выглядите на сотню баксов.
Are you taking a walk too, ladies? Девушки, вы не заняты?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
He have any ladies going nuts over him? Были ли дамочки, сходящие по нему с ума?
What is this ladies? Что это такое, дамочки?
Move it, ladies! С дороги, дамочки!
Are we finished ladies? Вы закончили, дамочки?
Well, ladies, let's go. I'm Vauneen. Так, дамочки, вылезайте.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8. Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
Excuse you, it says "ladies" on that door. Простите, пожалуйста, на двери написано "Женский".
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in. А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею.
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
HE SAID, "USE THE LADIES'." ќн сказал ди в женский.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
It's something grown-up ladies have. Это то, что бывает у взрослых женщин.
They're away from home, - there's no ladies... Они вдали от дома, их женщин здесь нет...
In 1693 the first issue of the first women's magazine in Britain, The Ladies' Mercury, was published. 1693 - в Лондоне вышел первый в мире журнал для женщин (The Ladies' Mercury).
Hamilton Long, the friend of the ladies. Лонга, друга всех женщин.
The King's Drawing Room on Tuesday 20 August was attended by 457 ladies, and custom required that he kiss each one on the cheek. На него прибыли 457 женщин, и обычай требовал, чтобы он поцеловал каждую в щеку.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Actually I don't even know any ladies. Вообщето у меня никогда не было девушек.
Some fine ladies here, boys. Много приятных девушек здесь, мальчики.
They have a ladies competition as well. У них есть соревнования и для девушек.
May I have all the ladies in the house on this side of the room. Прошу всех незамужних девушек перейти на эту сторону комнаты.
And ladies, too. Ну и для девушек тоже.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Ladies would dress as nymphs, goddesses or muses. Женщины изображали нимф, богинь и муз.
Because we are two special ladies. Мы - две особенные женщины.
The ladies of Paris are infinitely more complicated. Парижские женщины, словно ходячие головоломки...
And then - check this out - he does this thing to me where he makes it so I can score better with the ladies. А потом - слушай - он сделал так, чтобы все женщины были мои.
(French) Laura Pollán, 63, Cuban opposition leader, founder of the Ladies in White, cardiorespiratory arrest. Поллан, Лаура (63) - кубинская диссидентка, основавшая оппозиционное движение «Женщины в белом».
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I thought men always wrote ladies notes when they send presents. Я думала мужчины всегда пишут дамам записки.
We thought invitations to the finest ladies from Bicester to Banbury would enhance the anticipation. Мы подумали, что приглашения самым изящным дамам от Бистера до Банбери усилят предвкушение.
Why isn't it just ladies first? А почему не подают сначала дамам?
Now, you fellas wouldn't have left some cash behind with those ladies, would you? Вы ребята, не оставили наличные этим дамам, правда?
I'm always kind to the ladies. К дамам я всегда добрый.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Okay, ladies, let's take five. Ладно, девочки, перерыв 5 минут.
Well, you ladies have been so nice to me, letting me crash at your house. Девочки, вы были так добры ко мне, позволив мне жить в вашем доме.
Another round, ladies! Девочки, нам ещё по одной.
The ladies love cool Frank. Девочки любят классного Фрэнка.
Ladies, don't leave. Девочки, не уходите.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Not that I've had problems with the ladies. Не то, чтобы у меня были проблемы с дамами.
We like having ladies here at Millbank. Здесь, в Миллбанке, мы любим иметь дело с дамами
Why do you want to hang out with these ladies? Почему ты тусишь с этими дамами?
Well, you know how sometimes I come on a little strong to the ladies? Ну, как вы знаете, иногда я могу быть немного настойчив с дамами.
Didn't have much luck with the ladies. Не очень везло с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lot of ladies at those parties. А сколько дамочек посещают эти вечеринки.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
You're telling me those ladies from Ohio had two men in their room? Хочешь сказать, что у тех дамочек из Огайо было двое мужчин в комнате?
Loves the ladies, don't you, honey? Любишь дамочек, а, милый?
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...