Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
It's time for a good old-fashioned search, ladies. Настало время для старого доброго обыска, дамы.
Welcome back, ladies. С возвращением, дамы.
You take care tonight, ladies. Берегите себя, дамы.
Ladies and gentlemen, please take your seats. Дамы и господа, рассаживайтесь.
Ladies, it's pyjama time. Дамы, пижамная вечеринка.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
I'm seeing a lot of bubbles, ladies. Леди, очень уж много пузырьков я вижу.
In last place, but just, with minus six, is Arthur Smith, ladies and gentlemen. На последнем месте, но всего лишь с минус шестью, Артур Смит, леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen, don't be shy. Леди и джентльмены, не стесняйтесь.
Ladies, are you going to buy the calendar or just look at it? Леди, вы собираетесь покупать календарь или только посмотреть?
The waltz, ladies and gentlemen. Вальс, леди и джентльмены.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Unfortunately, a man in my position is expected to entertain young and attractive ladies like yourself. К сожалению, человек в моем положении должен бы развлекать молодых и привлекательных дам, как ты.
You don't see that every day - two ladies wrestling. Не каждый день увидишь двух соревнующихся дам.
Why are we surprised that young Richard is garnering the attention of ladies? Почему все удивлены вниманием, которым Ричард пользуется у дам?
All the court ladies will be examined for their maideneads. Разве ты не знаешь, как карают придворных дам, лишившихся невинности?
My still-single son, ladies. Внимание дам: он все еще не женат.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You ladies planning on coming to work today, or...? Вы, девушки, собираетесь идти на работу или...?
Lance convinced her to turn over a new leaf, which I'm guessing that these ladies convinced her to turn back over. Лэнс убедил её начать с новой страницы, но, кажется, эти девушки убедили её вернуться к предыдущей главе.
Okay, ladies, in the water, in the water! Ну что, девушки, в воду, в воду!
Ladies, you all look like a hundred bucks. Девушки, вы все выглядите на сотню баксов.
The myth continues that the murdered maids ghost in the castle up until present days as hants - Ladies in White. Говорят, что души убитых служанок (Девушки в белом) до сих пор обитают в замке.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
And sometimes their bodyguard, when crazy ladies try to break in. И иногда охранник, когда чокнутые дамочки пытаются ворваться.
Now, ladies, ladies, please. Эй, дамочки, дамочки. пожалуйста.
Ladies, this is Louie C.K. Хорошо, дамочки, это Луис Си.Кей.
Brace yourself, ladies. Ну, держитесь, дамочки.
All right, out you go, ladies. На выход, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in. А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею.
So this week in Glee Club, it's ladies' choice, inspired by the Sadie Hawkins Dance. Так, собрание Хора на этой неделе это женский выбор, вдохновленный Сэди Хокинс.
So as week four draws to a close, it's been something of a ladies' night for our coaches. Завершилась четвертая неделя, и это был своего рода женский день для наших наставников.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I'm sorry, I don't whip ladies either. Простите, женщин я тоже не бью.
I tend to be popular with the ladies. Обычно я пользуюсь успехом у женщин.
What if Boyd has the soul of one of the dead ladies? А что, если у Бойда душа одной из этих мёртвых женщин?
No, I call ladies "O." Я называю женщин "О".
Helena Street and Clementine Street are named after these two ladies, and the streets are located adjacent to each other as a symbol of the strong friendship which Helena Modjeska and Clementine Lagenberger shared. Две улицы получили своё название в честь этих женщин: Helen Street и Clementine Street, и они расположены рядом друг с другом, как символ крепкой дружбы, которая связывала Хелену Моджеску и Клементину Лангенбергер.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Okay, one of you go over there and take statements from the young ladies, please. Кто-нибудь из вас пойдите и возьмите показания у девушек, пожалуйста.
There's a look of civic pride there from some of the ladies. Для некоторых девушек здесь - это предмет их гражданской гордости.
I have a house full of lovely ladies for you. Я приготовила тебе полный дом прекрасных девушек.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790.
Well, let me ask this, 'cause everyone wants to know, especially the ladies - any girlfriends? Ладно, позвольте спросить вот что, потому что все хотят знать, особенно дамы... что насчет девушек?
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
It's the same thing every week - amnesia, evil twins, two ladies end up fighting in a fountain. Одно и то же каждую неделю: амнезия, злобные близнецы, две женщины, борющиеся в фонтане.
Is it true that all the ladies paint their toenails? Правда, что женщины там красят ногти на ногах?
Ladies would dress as nymphs, goddesses or muses. Женщины изображали нимф, богинь и муз.
Only ladies from high society are the real women. Только светские дамы - настоящие женщины.
With so much on our plates, it's hard for us ladies to keep any focus on ourselves. За всеми этими делами мы, женщины, забываем про себя.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Just a few moments of your time, while my man here helps the ladies prepare a delicious meal I'm sure. Отниму лишь несколько минут, пока мой человек помогает дамам приготовить обед, который, я уверен, будет шикарным.
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream, На женские уста - и поцелуи сейчас же сниться начинают дамам.
In June 1213, John sent green robes, lambskin-trimmed cloaks, and summer slippers to the three noble ladies. В июне 1213 года Иоанн отправил трём благородным дамам в платья зелёного цвета, плащи с отделкой из овчины и летние туфельки.
Ladies love a guy with class. Дамам нравятся стильные парни.
Ladies love it, Guv. Дамам нравится, шеф.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Don't worry about it, ladies. Не тревожьтесь об этом, девочки.
Okay, ladies, let's go. Ладно, девочки, нам пора.
Is there anything one of our ladies can help you with? Наши девочки могут вам чем-то помочь?
Take a good look, ladies. Смотрим внимательно, девочки.
Very clever, ladies. Как остроумно, девочки.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I want you to meet two beautiful young ladies here. Хочу познакомить тебя с двумя прекрасными молодыми дамами.
He's got experience dealing with pregnant ladies because he's an OBGYN. У него есть опыт общения с беременными дамами потому что он в гинеколог.
Any of the Johns getting crazy on the ladies? Кто-нибудь из клиентов вёл себя плохо с дамами?
He's literate, he's smart, good with the whip great with the ladies, kind of like me? - Right? Он начитан, умён, крут с хлыстом и отважен с дамами - почти как я, так?
Murdoch, talk to the ladies. Мёрдок, поговорите с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
You're telling me those ladies from Ohio had two men in their room? Хочешь сказать, что у тех дамочек из Огайо было двое мужчин в комнате?
I just got a big box at Yankee Stadium from the ladies at The Big Box. Эй у меня билеты в ложу, на стадион Янки. от дамочек из "Большой Ложи".
Mikanos is loosely based on another character I do, Spiros, who is more about the ladies. В большей степени Миканос основан на другом моём персонаже, Спиросе, который больше по части дамочек.
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Больше примеров...