Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Now, now, ladies, you'll have to accept my apology. Так, так, дамы, вам придется принять мои извинения.
I understand there's to be a little card party here tonight... to which we ladies are cordially not invited. Насколько я понимаю, вечером здесь будет партия в карты, на которую мы, дамы, не приглашены.
Ladies and Gentlemen, I'm Dr. Charles Forbin. Дамы и господа, я доктор чарльз Форбин.
Yes! Ladies and gentlemen, James McAvoy! Дамы и господа, Джеймс Макэвой!
Step right up, ladies and gentlemen! Приготовьтесь, дамы и господа!
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Think about it, ladies and... Подумайте об этом, леди и...
you could have elevated the dunphy name, but instead, you chose to tarnish it, so, congratulations, ladies, you brought this family to a new low. Вы могли возвысить фамилию Данфи, но вместо этого, вы её запятнали, так что, мои поздравления, леди, вы уронили семью ниже некуда.
Ladies and gentlemen, I'd like to end before time. Леди и джентльмены, я хочу закончить раньше времени.
Ladies and gentlemen, Sam Freeman is leaning out of the Rolls-Royce. Секунду. Леди и джентльмены, Сэм Фримэн высовывается из Роллс-Ройса.
Ladies and gentlemen, I give you Lard Lad's bold, focus-grouped, new look! Леди и джентльмены, представляю вам обновленного, дерзкого, одобренного фокус-группой Сального Парня.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I understand most of the ladies were taken off in time. Как я понимаю, большинство дам успели посадить в шлюпки.
That is exactly how I like seeing my ladies in the kitchen - on their hands and knees. Это именно так как мне нравится видель моих дам на кухне - на коленях
Must be ladies' night. Должно быть ночь дам.
He's quite a one with the ladies, fancies himself. На дам он производит впечатление.
Why'd you bring the ladies here? Зачем привёл дам?.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
It's what happens when two ladies live together and their cycles haven't synced up yet. Это то, что происходит, когда две девушки живут вместе и их циклы еще не синхронизировались.
Girls, why don't we settle this like ladies... Девушки, почему бы нам не уладить все, как леди...
Lance convinced her to turn over a new leaf, which I'm guessing that these ladies convinced her to turn back over. Лэнс убедил её начать с новой страницы, но, кажется, эти девушки убедили её вернуться к предыдущей главе.
Yes, he is here ladies. Да он здесь, девушки.
The ladies with the fruit on the head. Девушки с фруктами на головах.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
This is a licensed medical facility, ladies. Это лцензированное медицинское учреждение, дамочки.
Of course you can, ladies I got white, brown, raw sugar Конечно можете, дамочки, у меня есть белый, коричневый, не рафинированный сахар
And, you know, the ladies like something to grab on to, time and time again. И знаете, дамочки любят хвататься за что-нибудь, снова и снова.
Well, well, ladies. Так, так, дамочки...
I'll tell you, ladies, you're the purtiest unit ever underneath my command! Вы дамочки, самое красивое подразделение, которым я командовал!
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
I like the way ladies smell. Мне нравится женский запах.
I was in the ladies', sorry. Я сначала пошёл в женский.
So as week four draws to a close, it's been something of a ladies' night for our coaches. Завершилась четвертая неделя, и это был своего рода женский день для наших наставников.
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I got in a fistfight with one of the ladies at the pool. Я подрался с одной из женщин в бассейне.
To a shield. Look, I don't know why i.a. picked me, but - 'cause detective Quinn likes the ladies. Слушай, не знаю, почему ОВР выбрал меня, но... Детектив Квин любит женщин.
We need someone to perform our wedding but they're all boring or annoying or keep staring at the ladies. Нам нужен кто-то, кто проведёт церемонию, но попы все ужасно скучные и занудные или слишком любят пялиться на женщин.
Because you're terrified of her, the way most white ladies are with their best friends? Потому что ты её опасаешься, как и большинство других белых женщин в отношениях со своими лучшими подругами?
It was tickling the ladies, Annie. Она колола женщин, Энни.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Kaja had this habit of passing all the ladies he met over to Jan. У Кая была привычка передавать Яну всех девушек, с которыми встречался.
Josh doesn't bring a lot of ladies home, so this is a real treat. Джош редко приводит девушек, тако что это настоящий подарок.
Lastly, if any of you do not have Valentine's Day plans, you are welcome to join me for single ladies' chocolate fondue in Pierson's Hall. И последнее, если у кого-то нет планов на Валентинов День, приглашаю вас присоединиться ко мне на шоколадное фондю для одиноких девушек, в Пирсонс Холл.
To my favorite young ladies on their prom night. За самых прекрасных девушек на выпускном
Three little maids who, all unwary, come from a ladies' ~Трое милых девушек, излишне доверчивых, вышли из семинарии,~
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Can I help it if the ladies find me irresistible? А что я могу поделать, если женщины считают меня неотразимым?
Ladies very naughty, he make die E Женщины очень непослушны, он заставил умереть...
Yes, there are the ladies. Да, там есть женщины.
Young girls and older ladies. Молодые девчонки и женщины постарше
Ladies like honesty, right? Женщины ценят прямоту, да?
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Don't try again to kiss ladies hands. Не пытайся снова целовать дамам руки.
These ladies enjoyed him so much, they gave him the time for free? Он так понравился трем дамам, что они были с ним бесплатно?
If you'd listened to me, you'd be up there singing to the ladies. Если бы послушал меня, то пел бы сладкие песни дамам.
Now, you fellas wouldn't have left some cash behind with those ladies, would you? Вы ребята, не оставили наличные этим дамам, правда?
The ladies would greatly appreciate it, sir... Дамам ужасно понравится, сэр...
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Frankie Cheeks is old school, ladies. Фрэнки Чикс. Это старая школа, девочки.
Let's see what you're made of, ladies. Посмотрим, на что вы способны, девочки.
Grab hold, they're not fragile little ladies. Держите крепко, они не такие уж и хрупкие, как кажутся, девочки.
Well, you ladies have been so nice to me, letting me crash at your house. Девочки, вы были так добры ко мне, позволив мне жить в вашем доме.
action, young ladies, we need action Действовать, девочки, мы должны действовать!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
And I'm always very discrete with the ladies. И я всегда... очень молчалив с дамами.
I don't need luck where the ladies are concerned. С дамами мне удача не обязательна.
Didn't have much luck with the ladies. Не очень везло с дамами.
It'll just be you and us ladies. Проведешь время с дамами.
Or should I say "ladies"? Или вас величать дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
You blew me off 'cause you like the ladies. Ты меня отшила, потому что предпочитаешь дамочек.
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
Talking like a little boy is not working with the ladies. Детский лепет на дамочек не действует.
Roomful of lonely ladies! Полная комната одиноких дамочек.
She waltzed in with a group of ladies in tow and made it clear she expected to be accommodated. Это Шира Ханцбергер. Она завалилась сюда со свитой дамочек, и ясно дала понять, что ей необходимо найти место.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Больше примеров...