Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies and gentlemen, one empty hat. Дамы и господа, одна пустая шляпа.
Ladies and gentlemen, who wants to sew? Дамы и господа, никто не хочет повышивать?
Ladies and gentlemen, how about a round of applause for Lisa Loeb? Дамы и господа, как насчет аплодисментов для Лайзы Лоб? Привет всем.
Ladies, do you see what I see? Дамы, видите героиню?
John: Ladies and gentlemen, behold. Дамы и господа, смотрите.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Rich ladies with those freaky toe sneakers. Богатые леди в их странных тапочках.
Ladies, get out of my house. Леди... убирайтесь из моего дома.
Ladies and gentlemen, we have a special treat for you. Леди и джентельмены, у нас есть замечательная новость для вас
Ladies and gentlemen, lights out. Леди и джентельмены, отключка.
'Ladies and Gentlemen, I presume this is to enable us to 'sweep Britain clean of socialism...' Леди и джентльмены, я полагаю, что это позволит нам
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
It's a boy and he's going to be very popular with the ladies. Это мальчик, и он будет очень популярен среди дам.
Let's put something on and ask our ladies to dance. Давайте поставим что-нибудь и пригласим наших дам потанцевать.
Tuesday night is ladies night, where ladies... Ночь вторника - ночь дам, когда дамам наливают почти даром...
But, you see, we have this date with these high-priced panty raids, and I don't want to keep the ladies waiting. Но, видишь ли, нам пора на эту облаву с дорогими трусиками, а я не хочу заставлять дам ждать.
And in order to get our ladies to be surprised, we had to make them wait until now. И чтобы удивить наших дам, мы заставили их ждать... до настоящего момента.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Moving the feet, not the mouths, ladies. Шевелим ногами, а не ртами, девушки.
So, guess what these ladies do? Итак, как думаешь, чем занимаются эти девушки?
Ladies, perhaps you could give us a hand. Девушки, может нам стоит познакомиться поближе.
Okay. Come on, ladies. Да ладно вам, девушки.
You ladies got a light? Девушки, огоньку не найдётся?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
It's not the ballet, ladies. Здесь вам не балет, дамочки.
And rumor has it, he's quite the ladies man. И ходят слухи, что его обожают дамочки.
You ladies want me gone, you'll get your chance. Если вы хотите от меня избавится, дамочки, я дам Вам шанс.
Ladies, this is not a recreational area. Дамочки, это не зона отдыха.
You ladies have a good night. Хорошего вам вечера, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So this week in Glee Club, it's ladies' choice, inspired by the Sadie Hawkins Dance. Так, собрание Хора на этой неделе это женский выбор, вдохновленный Сэди Хокинс.
The most famous school in the town, according to The Good Schools Guide, is Cheltenham Ladies' College (founded in 1853). Самая известная школа в городе, согласно Гуд скулс гайд, является Челтнемский женский колледж (основанный в 1853).
Too old to run the Ladies' Society, too old to do yoga, too old - get this - too old to look after myself! Слишком старая, чтобы возглавлять женский комитет, слишком старая, чтобы заниматься йогой, слишком старая - представь себе! - слишком старая, чтобы позаботиться о себе!
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
This week, the Trouble Tones and New Directions! will both be singing music created - by ladies and for ladies. На этой неделе "Ходячие неприятности" и "Новые направления" будут исполнять музыку, созданную женщинами и для женщин.
"He makes all the ladies want..." "Он заставляет всех женщин хотеть..."
In the cases I'm dealing with, the beautiful ladies end up in the Canale Grande or... with their throats slit. В тех же делах, которые меня интересуют, для красивых женщин все кончается в Большом Канале перерезанным горлом.
The ladies locked up in harems E Old EVery old E Женщин запирали в гаремы... Древняя... Очень древняя...
Helena Street and Clementine Street are named after these two ladies, and the streets are located adjacent to each other as a symbol of the strong friendship which Helena Modjeska and Clementine Lagenberger shared. Две улицы получили своё название в честь этих женщин: Helen Street и Clementine Street, и они расположены рядом друг с другом, как символ крепкой дружбы, которая связывала Хелену Моджеску и Клементину Лангенбергер.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Nothing gets the ladies hotter than software development analogies. Ничего так не заводит девушек, как аналогии с разработкой программ.
When Rappers brag about showering their ladies with ice, they mean something else. Когда репперы хвастают, что засыпают своих девушек льдом, они имеют в виду что-то другое.
There are a dozen ladies in our class, each worthy of lengthy interrogation. В нашем классе дюжины девушек, каждая из которых стоит долгого допроса.
And I unwittingly ended up creating a new ladies' anthem! И я невольно начала писать новый гимн девушек!
Three little maids who, all unwary, come from a ladies' ~Трое милых девушек, излишне доверчивых, вышли из семинарии,~
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Trendy ladies nowadays do look at these things. Современные женщины трепетно относятся к таким вещам.
Wait ladies, I'll help you. Подождите, женщины, я помогу.
Young ladies are encouraged to empower themselves at all times regardless of the situation. Молодые женщины побуждаются всегда отстаивать свои права независимо от ситуации.
Now it's three ladies having a barbecue. Теперь барбекю устраивают женщины.
What do you think, ladies? I don't know. Внимание, спойлер: - Женщины - лгуньи.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться.
Wrestling equations with the ladies in the computer pool? Помогал дамам решать уравнения в компьютерном зале?
If you'd like to jump in with the other ladies. Не хотите присоединиться к другим дамам?
Do you quote Shakespeare to all the ladies? Вы цитируете Шекспира всем дамам?
I'll introduce you to the ladies. Я тебя представлю дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Well, ladies, let's get cracking. Ладно, девочки, давайте ломать.
Bart's here for my brand of bliss today, ladies. Барт пришел сюда за моим фирменным блаженством, девочки.
How's the water tonight, ladies? Как мы сегодня, без воды, девочки?
Devon, your two little ladies are home! Девон, твои девочки дома!
One more time, ladies. Еще раз, девочки.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Painted ladies who give an electronic wink, who lower their fans. С нарисованными дамами, которые умеют подмигивать, опуская свой веер.
Owning a room is all about your connection with the ladies. Владение этой комнатой связано с дамами.
I don't need your help with no ladies. Мне не нужна твоя помощь с дамами.
Well, you know how sometimes I come on a little strong to the ladies? Ну, как вы знаете, иногда я могу быть немного настойчив с дамами.
Shane, meet the ladies. Шейн, познакомься с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
Talking like a little boy is not working with the ladies. Детский лепет на дамочек не действует.
Then I could herd all the ladies into the pool. огда € смог бы сгон€ть дамочек в бассейн.
Roomful of lonely ladies! Полная комната одиноких дамочек.
Tony DiNozzo, friend of the ladies. Тони ДиНоззо, друг дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...