Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Rich ladies ride them in parks, and we race them for our entertainment. Богатые дамы ездят на них в парки, а иногда мы устраиваем скачки для развлечения.
Do you ladies think that you'll be back again soon? Дамы, когда вас ждать снова?
Ladies and gentlemen of the... room, she would want you to know who her father really is. Дамы и господа... в этой комнате, ей бы хотелось, чтобы вы знали, кем ее отец был на самом деле.
Be careful, ladies. Будьте осторожны, дамы.
Ladies and gentlemen, please take your seats. Дамы и господа, рассаживайтесь.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
And ladies, let's give a warm welcome to White Chocolate! И наконец, леди, давайте устроим теплый прием Белому Шоколаду!
Ladies and gentlemen, that completes the trials. Леди и джентльмены, на этом отборочные заканчиваются.
Ladies and gentlemen, we are proud to present two of the world's greatest singers... Леди и джентльмены, позвольте представить двух величайших мировых певцов!
On your toes, ladies. На носочках, леди.
Ballgame, ladies. Ballgame. Время вышло, леди.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
You can find the whole class, elegance and distinction in our ladies. Вы можете найти весь класс, элегантность и различия в наших дам.
It was 12 ladies and seven gentlemen. Нет, 12 дам и семь джентльменов.
You see the effect I have on the ladies. Ты видишь эффект, который я произвожу на дам.
Two halves... for the ladies. Два бокала... для дам.
The finest things for the finest ladies, as it must be here. Изысканные вещи для изысканных дам, Как и положено
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
So, on my team at the moment, I have mostly ladies. На данный момент в моей команде, в основном, девушки.
All the ladies want to stay at Joey's. Все девушки хотят жить у Джоуи.
Ladies, give Lori some room to breathe. Девушки, дайте Лори немного пространства.
You ladies have a great day! Удачного дня, девушки.
And you should know, ladies, that Mrs. Johnson is the role model for all young women of intelligence and ambition. Девушки, вам следует брать пример с миссис Джонсон, она одна из самых умных и целеустремленных дам.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
The PTA ladies sent her over. Её прислали дамочки из родительского комитета.
It's not my fault those ladies couldn't hold their liquor. Ну я ж не виноват, что те дамочки пить не умеют.
Now, ladies, ladies, please. Эй, дамочки, дамочки. пожалуйста.
Okay, ladies, please! Ладно, дамочки, хватит!
Now, ladies, sit tight. А сейчас, дамочки, усаживайтесь
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Excuse you, it says "ladies" on that door. Простите, пожалуйста, на двери написано "Женский".
Come on, I'll sneak you in the ladies'. Давай я отведу тебя в женский.
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
It's time you returned to Mayberry's College For Young Ladies. Пора тебе вернуться в женский колледж Мэйбери.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
You want me to say I killed Alma and those other ladies. Вы хотите, чтобы я признался, что убил Альму и всех остальных женщин.
But you'll be pleased to know, Victoria, there is one for the ladies. Но ты будешь рада узнать, Виктория, что есть духи для женщин.
We need someone to perform our wedding but they're all boring or annoying or keep staring at the ladies. Нам нужен кто-то, кто проведёт церемонию, но попы все ужасно скучные и занудные или слишком любят пялиться на женщин.
The code regulating election to the House of Representatives was amended to provide for a national list of 30 ladies from each party, guaranteeing a significant proportion of women in the current House of Representatives. В кодекс, регулирующий порядок выборов в Палату представителей, были внесены поправки, предусматривающие включение в национальный список кандидатов от каждой партии 30 женщин, что гарантирует наличие существенной доли женщин в действующей Палате представителей.
Helena Street and Clementine Street are named after these two ladies, and the streets are located adjacent to each other as a symbol of the strong friendship which Helena Modjeska and Clementine Lagenberger shared. Две улицы получили своё название в честь этих женщин: Helen Street и Clementine Street, и они расположены рядом друг с другом, как символ крепкой дружбы, которая связывала Хелену Моджеску и Клементину Лангенбергер.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Believe me, I was pretty popular with the ladies back then too. Поверь мне, к тому же я был очень популярен у девушек в то время.
The seven performers were selected from the ladies of court in large part for their attractiveness. Семь девушек из числа придворных дам, участвовавших в представлении, были выбраны благодаря их привлекательности.
The ladies from Lululemon, my urologist, my badminton partner, my financial planner, Девушек из Лулемона, моего уролога, моего партнера по бадминтону, финансового планировщика,
Look at all the single ladies. Посмотри на этих одиноких девушек.
To my favorite young ladies on their prom night. За самых прекрасных девушек на выпускном
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Young ladies are encouraged to empower themselves at all times regardless of the situation. Молодые женщины побуждаются всегда отстаивать свои права независимо от ситуации.
Last Christmas Brynn and some of the other ladies brought cookies out to the McConnells. В прошлое Рождество Бринн и другие женщины отвезли МакКоннеллам печенье.
or as in two ladies of a certain age at a Cineplex splitting one thing of popcorn? или когда две женщины определённого возраста сидят в кинотеатре и едят один попкорн на двоих?
Pregnant ladies are a big thing, too. Беременные женщины тоже хорошая тема.
The ladies must love you. Женщины должны любить тебя.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Why don't we give these ladies a little privacy. Почему бы нам не дать дамам побыть наедине.
You're going to introduce me to some ladies. Ты собирался представить меня некоторым дамам.
Carl, see that Major Strasser gets a good table, close to the ladies. Карл, посади майора за хороший столик, поближе к дамам!
You ladies got it rough. Вам, дамам, непросто живется.
It occurred to me that were you, sir, to be established as the person responsible for the ladies and gentlemen being forced to spend the night in the garden, everybody would take so strong a dislike to you that in this common antipathy, Я просто подумал, что раз уж вы оказались человеком,... ответственным за то, что дамам и господам придется провести ночь в саду,... то с каждой минутой вашего отсутствия неприязнь каждого из них... по отношению к вам будет возрастать.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, let's make a pact - no more weddings. Так, девочки, давайте договоримся, никаких больше свадеб.
Best boyfriend in the world, ladies... right here. Лучший парень в мире, девочки... прямо перед вами.
All right, ladies, we're here! Все нормально, девочки, а вот и мы!
Well, you ladies have been so nice to me, letting me crash at your house. Девочки, вы были так добры ко мне, позволив мне жить в вашем доме.
Ladies, take a breather. Девочки, небольшая передышка.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
It's great, but right now we got to talk to some ladies. Но сейчас нам надо пообщаться с дамами.
That's not a fit conversation for any table, let alone amongst ladies. Такие разговоры не пристало вести за столом, тем более, говорить об этом с дамами.
You listen in on our little conversation with the ladies? Вы подслушивали наш маленький разговор с дамами?
It'll just be you and us ladies. Проведешь время с дамами.
If Marcel's history with the ladies is any predictor, we'll be on the road by next Tuesday. Если Марсель полагается на свой опыт с дамами, выедем ко вторнику.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
Most of the ladies in the congregation manage to pull the news straight out of the atmosphere. Даже большинство дамочек из паствы, и те умудряются создавать новости, прямо из воздуха.
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
She waltzed in with a group of ladies in tow and made it clear she expected to be accommodated. Это Шира Ханцбергер. Она завалилась сюда со свитой дамочек, и ясно дала понять, что ей необходимо найти место.
Okay look; we take care of the usual skinned knees, I read a few minds, you charm the ladies, Bob's your Uncle. Ладно, слушай: мы лечим разбитые колени, как обычно, тем временем я читаю парочку мыслей, ты очаровываешь дамочек, и все будет как по маслу.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...