Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Now let's get to the banquet, ladies and gentlemen. А сейчас, дамы и господа, пойдёмте на банкет.
You've seen my report, ladies. Вы видели мой отчёт, дамы.
OK, ladies, arms around each other. Очень хорошо. Итак, дамы.
Ladies and gentlemen, defeated Miguel Mucherino! Дамы и господа, победил Мигель Мучерино!
Ladies and gentlemen, please prepare to bear witness to the making of history. Дамы и господа, сейчас вы станете свидетелями того, как мы творим историю.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
I'm sorry to intrude, ladies, sir. Простите за вторжение, леди, сэр.
I guess things like hands and ladies don't matter so much anymore. Сейчас ни руки, ни леди не имеют значения.
Ladies and gentlemen here before us stands the man of tomorrow. Леди и джентельмены перед нами стоит человек будущего.
Ladies and gentlemen, please allow me to welcome to the stage, Леди и джентльмены, позвольте пригласить на сцену
Ladies and gentlemen, help me welcome to the stage the Adam's apple of everyone's eye, Miss Yolanda! Леди и джентльмены, встречайте на нашей сцене яблоко Адама для каждого, мисс Иоланда!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
There are quite a few ladies out there currently reflecting on how much they miss Alan Harper. Достаточно много дам сейчас размышляют, как им не хватает Алана Харпера.
I'm sort of rusty at entertaining, especially ladies. я немного отвык принимать гостей, особенно дам.
If you had your choice of all the ladies present... in whose arms would you spend the night? No. Если бы Вы могли выбирать из присутствующих дам, то в чьих объятиях хотели бы провести ночь?
I've collected the rest of the ladies. Я собрал остальных дам.
I should go save the ladies. Мне стоит пойти спасти дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Apparently the young ladies have left without any money. Наверняка, молодые девушки остались совсем без денег.
Don't worry, ladies, I'll be right back. Не беспокойтесь, девушки, я вернусь
Ladies, I'm getting my sea legs. Девушки, у меня есть по плавнику для вас.
Okay. Come on, ladies. Да ладно вам, девушки.
Ladies, I need you to step back and sit down, all right? ! Девушки, отойдите и присядьте, ладно?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
And, ladies, drop in on a neighbor's open house just to see what they did with their sun room. И дамочки, загляните в гости к соседям, просто посмотрите, что они сделали с их солнечной комнатой.
Here we are, ladies. Мы на месте, дамочки.
Those ladies are nuts! Эти дамочки - чокнутые!
Out the way, ladies. С дороги, дамочки.
Come on, ladies, play us a tasty lick! дамочки? Сбацайте нормально хоть аккорд!
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
It's an all ladies college. Это больше не женский колледж
It's... ladies tennis. Это... женский теннис.
She's taking over the ladies' committee, and helping raise money to re-hang the bells, organising work parties to dig out the culverts and making life perfect and acting like a saint. Она возглавляет женский комитет, помогает собирать деньги на восстановление колоколов, организовывает раскапывание водоводов, делает жизнь в деревне идеальной, и вообще она святая.
Events in the Paralympics are commonly labelled with the relevant disability category, such as Men's Swimming Freestyle S1, indicating athletes with a severe physical impairment, or Ladies Table Tennis 11, indicating athletes with an intellectual disability. Спортивные события (розыгрыш комплекта наград) на Паралимпийских играх обычно маркируются соответствующей группой, например «мужское плавание вольным стилем S1» (то есть спортсмены с тяжёлыми физическими недостатками) или «женский настольный теннис 11» (то есть спортсменки с интеллектуальными нарушениями).
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I'm sorry, I don't whip ladies either. Простите, женщин я тоже не бью.
But we don't hit older ladies, Tim. Но мы не сбивали женщин, Тим.
It makes the ladies go cray cray for Little Dip. Это заставляет женщин как ненормальных стремиться к маленьким засранцам.
Don't get me wrong. I love the ladies. Ты меня пойми, я очень люблю женщин.
The Democratic Party (DP) statute states that, the number of women, ladies should not be less than 20 % of the number of members of presidency that comes out of polls. В уставе Демократической партии (ДП) указано: Число женщин должно составлять не менее 20 процентов от общего числа членов президиума, избираемых на основе голосования.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
You know, for a married guy, you seem to be noticing a lot of single ladies. Знаешь, для женатого парня ты замечаешь слишком много одиноких девушек.
But first, we must decide which of these ladies might brighten that face. Но сначала нам нужно решить, которая из этих девушек вернет улыбку на это лицо.
Do you know where the ladies team from Berlin is? Вы знаете, где здесь команда девушек из берлина?
Pretty soon, there were about 14 ladies that I was protecting while they gave me money. Довольно скоро, под моей опекой оказалось около 14 девушек... и они платили деньги.
No, I was hiding out in a pub in Soho, when I heard that this syndicate were looking for a chap to travel to Rio with a group of ladies, to run a place of entertainment there. Я скрывался в баре Сохо, когда услышал, что этот синдикат ищет парня для поездки в Рио с группой девушек, чтобы управлять там развлечениями
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Those ladies at the nursery love to chat. Эти женщины в яслях любят поболтать.
Like the good Devon men and ladies we are. Как славные девонские мужчины и женщины.
I hate this, I hate when ladies fight over me. Я ненавижу, ненавижу когда из-за меня дерутся женщины.
It looks more as if he'd been attacked by a swarm of bees, but that is supposed to indicate ladies and their husbands trying to restrain them. Кажется, что его атаковала стая пчёл, но здесь изображены женщины и их мужья, сдерживающие их.
Only ladies can understand it. Только женщины могут его понять.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Master says you may join the ladies this evening. Хозяин сказал, что сегодня вечером ты можешь присоединиться к дамам.
He cannot join the ladies, not in this state. В таком состоянии ему нельзя идти к дамам.
Always happy to see the ladies. Я всегда не прочь пойти к дамам.
Okay, gentlemen, while you were in the isolation bathroom, we asked the ladies a couple of questions and they wrote down what they thought your responses would be. Итак, джентльмены, пока Вы были в изолированной ванной, мы задали дамам пару вопросов, и они записали на бумаге, как бы вы, по их мнению, на них ответили.
It's widely known that it's best to address ladies in Italian, so that's why Jānis says: Это жё всё знают, что к дамам лучшё всёго обращаться по-итальянски, поэтому Янка говорит:
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
I hope you ladies learned an important lesson today. Надеюсь, девочки, вы усвоили урок.
But we don't stand on ceremony, do we, ladies? Но мы же не будем церемониться, правда, девочки?
So, gather around, ladies. Девочки, соберитесь вокруг.
ladies? Girls and girls? Или девочки и девочки?
Ladies and gentlemen... boys and girls... Duff Beer, in association with Laramie Cigarettes... is proud to welcome Spinal Tap! Дамы и господа, мальчики и девочки пиво "Дафф" и сигареты "Ларами" рады приветствовать "Спайнал Тэп"!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Yes, fortunate indeed to have two ladies by your side on Sunday evening. Да, это и правда удача - прийти на вечер с двумя дамами.
I stayed up all night with these sweet ladies right here... Я всю ночь провел с этими милыми дамами...
Junior here, he's hell on the ladies. Новичок то, чертовски хорош с дамами.
It'll be easier to work together if we're alike with the ladies. Нам будет легче работать вместе если мы оба так с дамами.
So, why don't you take a breather and we'll let the ladies begin. Так что сходи передохни, а мы с дамами начнём.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
He made the ladies itch all the way from galilee to nazareth. Он вызывал зуд у дамочек по всему пути от Галилеи до Назарета.
It's for ladies... get it? ... Это для дамочек... понимаете?
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting? И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев... и фрейлин?
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...