Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Hello, ladies and gentlemen, your attention please! Здравствуйте! Здравствуйте, дамы и господа!
We are under siege, ladies. Мы в осаде, дамы.
Dinah Shore, ladies! Дайна Шор, дамы!
Alright, ladies and gentlemen. Дамы и господа, отлично поработали.
Ladies, how you doing tonight? Дамы, как вечерок?
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
The Cutters, ladies and gentlemen. "Резчики", леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen, here are the Horsemen. Леди и джентльмены, сегодня с нами "Всадники"!
Ladies and gentlemen, the father of the bride, Augustus Pond! Леди и джентльмены, отец невесты - Август Понд!
Ladies and gentlemen, for the first time ever Mr. and Marshall Eriksen and Lily Aldrin. Леди и джентльмены, в самый первый раз - мистер и миссис Маршалл Эриксен и Лили Олдрин.
Welcome, ladies. Welcome! Добро пожаловать, леди. добро пожаловать!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Unfortunately, a man in my position is expected to entertain young and attractive ladies like yourself. К сожалению, человек в моем положении должен бы развлекать молодых и привлекательных дам, как ты.
And I didn't kill those ladies. И я не убивал этих дам.
It was 12 ladies and seven gentlemen. Нет, 12 дам и семь джентльменов.
You know, they laughed at me for playing the ladies' tees, but it paid off. Они смеялись надо мной, когда я изображал мишень для дам, но это окупилось.
When may I wake the ladies? Когда я смогу разбудить дам?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Come on, ladies, I got nothing going out. Давайте, девушки, я ничего не подаю.
He did it it 1:49.9. So, Cameron, ladies first. Он проехал за 1:49.9 Так, Кэмерон, девушки первые.
Line it up, ladies. В очередь, девушки.
Dumela, darling ladies. Здравствуйте, дорогие девушки.
Well, ladies first. Ну, девушки вперед.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Well, hello, ladies. Ну, привет, дамочки.
What's the matter ladies. Ну, что случилось дамочки?
'Sup, ladies? Че как, дамочки.
All right, out you go, ladies. На выход, дамочки.
Eat paint, ladies. Подавитесь краской, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
It's... ladies tennis. Это... женский теннис.
HE SAID, "USE THE LADIES'." ќн сказал ди в женский.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
To all the ladies in my life, finally together. За всех этих женщин в моей жизни, что снова вместе.
But we don't hit older ladies, Tim. Но мы не сбивали женщин, Тим.
Cause Detective Quinn likes the ladies. Детектив Квин любит женщин.
The ladies locked up in harems E Old EVery old E Женщин запирали в гаремы... Древняя... Очень древняя...
Ladies, votes for women. Дамы, право голоса для женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
The man's name is Tim Doman, according to one of Eva's ladies. Его зовут Тим Доман, по словам одной из девушек Евы.
Actually I don't even know any ladies. Вообщето у меня никогда не было девушек.
He's got so many ladies, he can't remember. У него так много девушек, что он не помнит, которая из них.
This one's for all you ladies out there. Эта песня для всех девушек здесь.
Maybe some of these ladies will want a serving of Irving, if you know what I'm saying. Может, кто-нибудь из девушек захочет свести шашни с Ирвингом, в общем, вы меня понимаете.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
I hate this, I hate when ladies fight over me. Я ненавижу, ненавижу когда из-за меня дерутся женщины.
I swear, you southern ladies, Я клянусь, вы южные женщины.
You ladies are lovely. У вас очень милые женщины.
Yes, there are the ladies. Да, там есть женщины.
007 gets all the ladies. У 007 - все женщины мира.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Miss Roberts, do join the ladies. Мисс Робертс, присоединяйтесь к дамам.
Always happy to see the ladies. Я всегда не прочь пойти к дамам.
I invite you to rest... then join me and the ladies of the court. Приглашаю тебя отдохнуть... и вместе со мной присоединиться к дамам двора.
I want to go back to a nice life of crime, stealing stuff, romancing the ladies, that kind of thing. Я хочу вернуться к красивой криминальной жизни, воровстве, романтичным дамам, и типо таким вещам.
"... that you say to your fine ladies..." "... что говорите вашим изысканным дамам..."
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, let's make a pact - no more weddings. Так, девочки, давайте договоримся, никаких больше свадеб.
OK, ladies, let's get lower where it's nice and cool... Так, девочки, давайте спустимся ниже, где хорошо и прохладно...
We all had our first times, too, right, ladies? У нас всех был первый раз, правда, девочки?
You ladies need a hand? Девочки, вам помочь?
Can't shuffle cards like I used to but... the ladies sure like it. Карты уже тусую не так ловко - но девочки меня любят.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
And by ladies, I mean me. И под дамами, я подразумеваю себя.
Well, it turns out he's got quite a history with the gray ladies. Выходит, что у него с седыми дамами богатое прошлое.
I think you need to apologize to these ladies. Я думаю вам нужно извиниться перед этими дамами.
You will say you are sorry to Grace and start changing the way you're treating the ladies at Kappa House, or Mama Denise will take your man. Ты извинишься перед Грейс и сменишь тактику издевательства над дамами в Доме Каппа, или Мамочка Дениз уведет твоего мужика.
As if he had just said goodbye to some ladies of ill repute and stepped into a room, bringing the smell of revolutionary gunpowder with him. Будто он только что попрощался с дамами лёгкого поведения и вошёл в комнату, принеся за собой запах пороха революции.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
You're telling me those ladies from Ohio had two men in their room? Хочешь сказать, что у тех дамочек из Огайо было двое мужчин в комнате?
Beer for me and... orange squash for the ladies! Пиво для меня и... апельсиновый сок для дамочек!
So, you think one of these ladies got ahold of a knife and went all psycho on him. Так ты думаешь, одна из этих дамочек схватила нож и выпустила на нём пар?
Have fun in gitmo, ladies. Обеих дамочек - за решетку.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Больше примеров...