Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
And then, you, ladies and gentlemen... И затем, вы, дамы и господа... решите...
And don't you ladies worry. И не переживайте, дамы. М:
All right, ladies and gentlemen,'s wrap it up and go home. Дамы и господа, отлично поработали.
Come, ladies and gentlemen, step right up! Не проходите мимо, дамы и господа, не проходите мимо!
Ladies, a little hustle, please. Дамы, поживей, пожалуйста.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Think about it, ladies and... Подумайте об этом, леди и...
Ladies and gentlemen, this is your lightsaber battle. Леди и джентльмены, это ваша битва на световых мечах.
Ladies and gentlemen, I couldn't even dream of starting the bid below $10,000. Леди и джентльмены я даже представить себе не могу что можно начать торг меньше чем с 10 тысячи долларов
You're beautiful, ladies. Леди, вы прекрасны.
TYPEWRITER KEYS CLACK - Ladies, this is our newest girl, Muriel... Леди, это наша новенькая, Мюриел...
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Those ladies, they don't stand a chance. У большинства дам просто нет шанса.
It's a suprise for the ladies. Это сюрприз для дам.
Must be ladies' night. Должно быть ночь дам.
Let's take the ladies to the rectory. Давайте отвезём дам в приход.
And I saw these ladies. И видел этих дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Welcome back to the drive-in, ladies. С возвращением в наш автокинотеатр, девушки.
All right, ladies, who got something for me? Все хорошо, девушки, у кого есть что-то для меня?
Sorry, ladies, can I see some I.D.? Извините, девушки, предъявите документы.
Come on, this is awful, right, ladies? Да ладно, это же ужасно, да, девушки?
You ladies got a light? Девушки, огоньку не найдётся?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Okay, ladies, man your stations. Ладно, дамочки, по местам.
Ladies, this is Louie C.K. Хорошо, дамочки, это Луис Си.Кей.
Ladies, if you don't mind, it's my lunch. Дамочки, если вы не против, я пойду на обед.
Good night, ladies. Доброй ночи, дамочки.
"Into the pool, ladies!" "бассейн, дамочки!"
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So as week four draws to a close, it's been something of a ladies' night for our coaches. Завершилась четвертая неделя, и это был своего рода женский день для наших наставников.
HE SAID, "USE THE LADIES'." ќн сказал ди в женский.
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I think from that moment I decided I want to create clothes for ladies. Думаю, именно тогда я решил, что хочу одевать женщин.
There's no hiding from the ladies. Тебе не надо скрываться от женщин.
They're the type of ladies who say: "Ifs particular." Она из тех женщин, которые постоянно приговаривают: "Он же у меня особенный!"
Room enough for all the ladies. Хватает места для женщин.
Fluoride can control minds? Like, you can use it to make ladies do stuff? То есть, можно заставить женщин делать разные вещи?
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I know a lot of ladies named Jenny, they're all... Я знаю много девушек по имени Джени, они все...
Also, Thursdays are ladies' nights, so be sure to bring a date. Также, Четверги ночи девушек, так что уверенно приводите подружек.
Do you know where the ladies team from Berlin is? Вы знаете, где здесь команда девушек из берлина?
I'll have you know I come from a long line of ladies who know their way around a pitchfork. Я вам докажу, что я из тех девушек, которые знают, как кидать сено.
Ladies, 26 of you came here tonight with an open heart... Дамы. Сегодня 26 девушек распахнули сердца...
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
My two favorite ladies all in one place. Мои две любимые женщины, вместе в одном месте.
Josh Groban likes his ladies to pop, so... Джош Гробан любит, когда его женщины выделяются из толпы, так что...
But, of course, I also like the larger ladies. Но, конечно, мне также нравятся крупные женщины.
These two ladies are in the middle of a terrible fight right now. Две женщины прямо сейчас находятся в центре ужасной битве.
Only ladies can understand it. Только женщины могут его понять.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Well, let's just say he took advantage of the uniform to look in ladies' windows. Просто хочу сказать, что он, прикрываясь формой, любил заглядывать в окна к дамам.
We pay tribute to ladies working in international women's organizations, non-governmental organizations, research institutes, the media and other spheres of public life. Мы воздаем должное дамам, работающим в женских международных организациях, НПО, исследовательских институтах, средствах массовой информации и других сферах общественной жизни.
Just a few moments of your time, while my man here helps the ladies prepare a delicious meal I'm sure. Отниму лишь несколько минут, пока мой человек помогает дамам приготовить обед, который, я уверен, будет шикарным.
"... that you say to your fine ladies..." "... которые говорите своим прекрасным дамам..."
Gentlemen always too drunk join ladies in olden times. Джентльмены здорово надирались в старые времена, не могли выйти к дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
How's the water tonight, ladies? Как мы сегодня, без воды, девочки?
Don't worry about it, ladies. Не тревожьтесь об этом, девочки.
Ladies, I'm sure we can work this out. Девочки, я думаю мы разберемся вместе с этим.
Playtime's over, ladies. Пошалили и хватит, девочки.
How you ladies doing? Как дела, девочки?
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Me and the ladies just... never work out. У меня с дамами никогда не получалось...
And he did that in front of some ladies. И делал это прямо перед дамами...
Maybe this is where he was knocking boots with the married ladies. Возможно, именно тут он развлекался с замужними дамами.
I think you need to apologize to these ladies. Я думаю вам нужно извиниться перед этими дамами.
Look. They don't allow kids and I'm going to be talking to ladies in there. Детей туда не пускают, и я буду общаться там с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
He's got an eye for the ladies. Он, кстати, падок на дамочек.
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
Lot of ladies at those parties. А сколько дамочек посещают эти вечеринки.
You're telling me those ladies from Ohio had two men in their room? Хочешь сказать, что у тех дамочек из Огайо было двое мужчин в комнате?
If you want to entice these ladies, you got to talk about the bunker, you got to lead with the bunker... Если хочешь соблазнить этих дамочек, ты должен говорить о бункере должен начинать разговор с бункера...
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories. Многие из фрейлин королевы были жёнами вигов, и Пиль собирался заменить их жёнами тори.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...