Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Sending somebody to school and giving them medicines, ladies and gentlemen, does not create wealth for them. Направление в школу и оказание этим людям медицинской помощи, дамы и господа, не дает им богатства.
You know, ladies and gentlemen, the road is my home. Знаете, дамы и господа, дорога - мой дом.
Well, hold onto your seats, ladies and gents, because today, for the first time ever, you will have the privilege of watching a song and dance act by our brand new headliners! Ну, держитесь за свои кресла, дамы и господа, потому что сегодня впервые у вас будет привилегия увидеть песню и танец в исполнении наших новых хэдлайнеров!
which means, Ladies and Gentlemen, that he enters the finals in fourth place. Что означает, Дамы и господа, он выходит на четвертое место.
Ladies, you're under arrest. Дамы, вы арестованы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
My lords, ladies and gentlemen, the next dance will be On A Summer's Day. Леди и джентльмены, следующий танец называется "Летний день".
Ladies and gentlemen, welcome to the American Morbidity Museum's Night of Discovery. Леди и джентльмены, добро пожаловать в Американский Музей Заболеваний на Ночь Открытия.
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, act one beginners, please. Леди и джентльмены, прошу участвующих в первом акте.
Ladies and gentlemen, here they are! Леди и джентльмены, а вот и они!
Will there be anything else, ladies? Что-нибудь ещё, леди?
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Playhouses are not for wellborn ladies. Балаганы -не для благородных дам. Полно...
And my husband said to me, Insulting the ladies now? А мой муж говорит: Дам оскорбляешь, значит?
Then don't bother the ladies. Так нечего беспокоить дам.
so many lovely ladies are here... Вокруг столько прекрасных дам.
I'd like two steaks, and the ladies will have sensual salads... With low-Cal sensual dressing. Я возьму два стейка, а для дам - какие-нибудь пикантные салаты... с низкокалорийной пикантной приправой.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
I don't mean to offend you, ladies... but I have a fiancée. Я не хочу обижать вас, девушки, но у меня есть невеста.
You ladies have fun. А вы девушки веселитесь.
Ladies, come on, please? Девушки, идем, а?
Ladies here don't make those sounds. Девушки обычно так не кричат.
Ladies, we have an emergency. Девушки, у нас ЧП.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
What are you talking about? Look, ladies, please. О чем ты? Послушайте, дамочки, пожалуйста.
Well, thank you very much, ladies. Что ж, спасибо большое, дамочки.
Good news, ladies. Хорошие новости, дамочки.
Nice try, ladies. Хорошая попытка, дамочки.
No offence, ladies. Hoo! Никаких обид, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
I like the way ladies smell. Мне нравится женский запах.
You starting a ladies' choir? Ты откроешь женский хор?
Are you wearing a ladies' scarf? На тебе женский шарф?
Such a ladies' drink. Это больше женский напиток.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
It's something grown-up ladies have. Это то, что бывает у взрослых женщин.
Because you're terrified of her, the way most white ladies are with their best friends? Потому что ты её опасаешься, как и большинство других белых женщин в отношениях со своими лучшими подругами?
Kirk had quite the reputation as a ladies' man. Кирк имел репутацию любимца женщин.
I only epitomize with ladies. Я олицетворяю только женщин.
In a 1980 Ladies' Home Journal article she said, "The church needs to wake up and find some way to cope with divorce and women's problems." В 1980 году в интервью Ladies Home Journal она сказала: «Церковь должна проснуться и найти способ справиться с разводами и проблемами женщин».
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
There are people who say it is wrong to encourage ladies to dress up and walk in front of men. Есть люди, которые говорят, что неправильно поощрять девушек наряжаться и расхаживать перед мужчинами.
Lastly, if any of you do not have Valentine's Day plans, you are welcome to join me for single ladies' chocolate fondue in Pierson's Hall. И последнее, если у кого-то нет планов на Валентинов День, приглашаю вас присоединиться ко мне на шоколадное фондю для одиноких девушек, в Пирсонс Холл.
You mean the one that makes ladies do the thing that ladies pretend they don't do even though they do? Ты имеешь ввиду тот, который заставляет девушек делать вещь котоую, они претворяются, что не делают даже если они то делают?
"And for the ladies," "И для девушек,"
I'm doing it for the ladies. Я стараюсь для девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Two of the 15 Cabinet ministers are ladies. Из 15 членов кабинета министра два поста министров занимают женщины.
I know what you ladies are thinking... Я знаю, что вы, женщины, думаете...
Last Christmas Brynn and some of the other ladies brought cookies out to the McConnells. В прошлое Рождество Бринн и другие женщины отвезли МакКоннеллам печенье.
I was just saying, Rra, what a great job these ladies have made of this place. Я только что говорил, Рра, о том, какую блестящую работу провели эти женщины здесь.
All the ladies in the house say "free." - WOMEN: Free! Все женщины, скажите "Сво".
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
You're going to introduce me to some ladies. Ты собирался представить меня некоторым дамам.
Just a few moments of your time, while my man here helps the ladies prepare a delicious meal I'm sure. Отниму лишь несколько минут, пока мой человек помогает дамам приготовить обед, который, я уверен, будет шикарным.
I'm always kind to the ladies. К дамам я всегда добрый.
Let's tell the ladies. Давай, скажем дамам.
Okay. I just wanted to know what the ladies of Sodom were into nowadays, but... Хорошо, я просто хотел узнать что теперь нравится дамам Содома...
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Well, ladies, let's get cracking. Ладно, девочки, давайте ломать.
Is there anything one of our ladies can help you with? Наши девочки могут вам чем-то помочь?
Hold on to your wallets, ladies. Держите свои кошельки, девочки.
Way to go, ladies! М: Вот так, девочки!
Sell it, ladies. Ну же, девочки!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I am to leave with the ladies of the court. Я ухожу вместе с дамами двора.
Just having a chat with these fine ladies. Просто болтаю с этими милыми дамами.
So, why don't you take a breather and we'll let the ladies begin. Так что сходи передохни, а мы с дамами начнём.
Go play with the ladies. Идите забавляйтесь с дамами.
Charlotte spent much of her time socialising with other ladies, where it was common to pursue activities such as skating, gossiping, and holding dinner parties. Шарлотта проводила большую часть своего времени, общаясь с другими дамами, катаясь с ними на коньках, сплетничая и устраивая и посещая званые ужины.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
And right now, it's the two ladies I like. И прямо сейчас я предпочитаю этих двух дамочек.
Lot of ladies at those parties. А сколько дамочек посещают эти вечеринки.
But I can think of a few ladies I wouldn't mind multiplying with after our elders give us their blessings. Но я не могу не думать о паре дамочек, с которыми я был бы не прочь согрешить, после того как наши старейшины дадут нам благословение.
You're telling me those ladies from Ohio had two men in their room? Хочешь сказать, что у тех дамочек из Огайо было двое мужчин в комнате?
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...