Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Remember, ladies and gentlemen, please remember, this is a double elimination. Запомните, дамы и господа, это соревнование с двойным выбыванием.
Ladies and gentlemen, this is a first. Дамы и господа, это новость.
Ladies and gentlemen, Empire's new CEO, Hakeem Lyon. Дамы и господа новый исполнительный директор "Империи"
Come along, ladies. Дамы, прошу вас.
Quiet, ladies and gentlemen! Успокоились, дамы и господа!
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
It's been lovely to meet you, ladies. Было приятно познакомиться с вами, леди.
Does this not shock you, ladies? Вас зто не шокирует, леди?
Or "Ladies and gentlemen, this is not your old-fashioned sound." Или "Леди и джентльмены, это не ваш старомодный звук"
Quick, my ladies, inside. Быстрее, леди, внутрь.
If tennis is a game for ladies and gentlemen, it's also time we acted a little more like gentle-people and less like sanctimonious hypocrites... Марбл писала: Если теннис - это игра для леди и джентльменов, пора уже и нам вести себя немного больше, как джентльмены, и меньше, как лицемерные ханжи.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Well, maybe I could make some snacks for you and the ladies. Хорошо, может я могу сделать какие-нибудь закуски для тебя дам.
Why are you so afraid of this ladies committee? Почему ты так боишься этих дам из комитета?
See those six glamorous ladies, slightly older? Видите шестерых обаятельных дам, немного старых?
With his charm and exotic good looks, he usually gets them, yet he still claims that Garrett has an easier time attracting young ladies than he does. Со своим очарованием и экзотической внешностью, он обычно получает их (и порцию неприятностей), но всегда утверждает, что Гаррету намного легче привлекать молодых дам, чем ему.
To say that we have NOT seen the Ladies... would not exactly please Him. Сказав, что мы не увидели дам... мы точно не доставим ему удовольствия.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Well, the ladies at the hairdresser told me that heather's missing. Девушки из парикмахерской сказали мне, что Хэзер пропала.
You ladies have to be careful about these kinds of things. Вам девушки, стоит быть поосторожней с такими вещами.
Obviously chocolate, 'cause I'm sweet, smooth, and the ladies love me. Разумеется шоколад, так как я сладкий, нежный и девушки меня любят.
So what have you two ladies been talking about? Ќу... о чем вы, девушки, беседовали?
Great work, ladies. Отличная работа, девушки.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Ladies, if you don't mind, it's my lunch. Дамочки, если вы не против, я пойду на обед.
The ladies are their own enforcers Эти дамочки - тебе и присяжные, и палачи.
Have a good day, ladies. Хорошего дня, дамочки.
"Into the pool, ladies!" "бассейн, дамочки!"
Ladies were lining up. Дамочки в очереди стояли.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
The only golf we'll watch is ladies' golf, and we're not watching that. Единственный гольф, что мы будем смотреть будет женский гольф, но мы его не смотрим.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
You're looking like a ladies' finger. Ты похож на женский пальчик.
Just go to the ladies. Просто иди в женский.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I'm not a ladies man if you desire, I will make you ГРИНГУАР: Я не мужчина для женщин Если хочешь, я сделаю тебя
And about me and the ladies? И насчет меня и женщин?
In the cases I'm dealing with, the beautiful ladies end up in the Canale Grande or... with their throats slit. В тех же делах, которые меня интересуют, для красивых женщин все кончается в Большом Канале перерезанным горлом.
Fluoride can control minds? Like, you can use it to make ladies do stuff? То есть, можно заставить женщин делать разные вещи?
This made the existence of a separate women's club unnecessary, and in 1975 the Ladies' Alpine Club merged with the Alpine Club, the latter gaining 150 new members. В 1975 году стали принимать и женщин, а несколько месяцев спустя произошло объединение с «Женским альпийским клубом» (англ. Ladies' Alpine Club), добавившее около 150 новых участниц...
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I know all 49 ladies by name and picture. Я знаю всех 49 девушек по имени и в лицо.
You ladies and your salty sailor talk! Вас девушек и вашего морского жаргона!
It scores pretty big with the ladies, too. А так же это отлично действует на девушек.
Gentleman, please, come on. Let's respect the ladies and try to stay on point here. Джентльмены, перестаньте, давайте уважать девушек и не давать никакого повода
Good luck keeping the ladies away. От девушек отбою не будет.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Pretty little ladies like you kept knocking themselves in the face. Хорошенькие женщины получали удар по лицу.
Ladies would dress as nymphs, goddesses or muses. Женщины изображали нимф, богинь и муз.
Two ladies won by endorsement, while the remainder fought the contest on competitive lists. Две женщины были избраны депутатами без конкурентной борьбы, а остальные - в результате острой конкурентной борьбы.
Ladies, don't do it. Женщины, не делайте этого.
And on weekends, I travel to capital city... and watch-a ladies while they make-a toilet. Когда выходная, я поехай в столица... смотреть женщины, когда они делай туалет.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I believe the ladies are needed in the drawing room with Mrs. Wattlesbrook. Полагаю, дамам пора возвращаться в зал к миссис Уотлсбрук.
You ladies look like you could use a drink. Вам, дамам, похоже не помешает выпить.
"... that you say to your fine ladies..." "... что говорите вашим изысканным дамам..."
When you become a real boy remember me to the ladies when you grow up Когда ты станешь настоящим мальчиком, напомни обо мне дамам когда ты подрастешь.
If you'd listened to me, you'd be up there singing to the ladies. Если бы послушал меня, то пел бы сладкие песни дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
I have to say, ladies, This is quite a shindig. Девочки, должна признать вечеринка замечательная.
All right, ladies, let's bring the pain! Так, девочки, начнем заварушку!
Well, ladies, start your engines! Ну, девочки, вас заводит?
Hello, ladies, how's tricks? Привет, девочки, как работа?
Ladies, beautiful as always. Девочки, вы великолепны.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Mrs. Marshall, I was just discussing membership guidelines with these young ladies. Миссис Маршалл я лишь обсуждал основные принципы членства в клубе с этими юными дамами.
I stayed up all night with these sweet ladies right here... Я всю ночь провел с этими милыми дамами...
Ye've time before you join Louise and the ladies for tea. У тебя ещё есть время до чаепития с Луизой и дамами.
My Lord, I have not much experience among ladies, therefore, this commission to me is HARD. Милорд, у меня не слишком большой опыт общения с дамами, поэтому такое поручение для меня затруднительно.
She's having a chat with the ladies. Она общается с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
He's got an eye for the ladies. Он, кстати, падок на дамочек.
And right now, it's the two ladies I like. И прямо сейчас я предпочитаю этих двух дамочек.
I tend to be popular with the ladies. Обычно я весьма популярен у дамочек.
It makes you invisible to the deer and irresistible to the ladies. Оно делает тебя невидимым для оленя и неотразимым для дамочек.
Loves the ladies, don't you, honey? Любишь дамочек, а, милый?
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...