Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
You ladies have never been with a real man. Вы дамы, никогда не были с реальным мужчиной.
Ladies and gentlemen, please take your seats for our performance. Дамы и господа, прошу занять свои места для нашего представления.
Ladies, I appreciate your concern for your friend. Дамы, я ценю вашу заботу,
Ladies, it's pyjama time. Дамы, пижамная вечеринка.
Ladies, it's pyjama time. Дамы, пижамная вечеринка.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
The Cinzano 100 is underway, ladies and gentlemen. "Чинзано-160" начинается, леди и джентльмены.
And yes, ladies and gentlemen of Great Britain, Итак, леди и джентльмены Великобритании,
What's the circus act about, ladies? К чему весь этот цирк, леди?
Many ladies wear it this way. Такую носят многие леди.
How's it going, ladies? Как дела, леди?
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Look, nobody brings in the ladies like me. Поверь, никто не привлечёт дам так, как я.
Gentlemen who haven't got ladies are asked to eat out as far as possible in the next few days. Джентльмены без дам в течение ближайших нескольких дней приглашаются по возможности принимать пищу на стороне.
This one's for the ladies. А эта песня для наших дам.
And look at the dresses and look at the ladies and look at the dancing? И смотреть на платья, на дам и танцы?
Why'd you bring the ladies here? Зачем привёл дам?.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You know, I mean, all ladies are totally into Mario. Сама знаешь, то есть, все девушки сохнут по Марио.
There are two ladies with us, they stay too. нами две девушки. ќни тоже останутс€.
You ladies planning on coming to work today, or...? Вы, девушки, собираетесь идти на работу или...?
Okay, turns out all the ladies say the same thing - Так, исключительно все девушки сказали одно и то же:
Ladies, thank you so much for making this for me. Девушки, спасибо, что строите это для меня.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
You ladies ready to get wet and sandy? Дамочки, вы готовы промокнуть и обваляться в песке?
Okay, ladies, we're a little touch-and-go here right now, but we are stable again. Так, дамочки, тут у нас приключилась небольшая болтанка, но теперь всё стабилизировалось.
Okay, ladies, please! Ладно, дамочки, хватит!
Good night, ladies! Приятных снов, дамочки!
It is on, ladies. Сейчас получите, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8. Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
Of course, the colony club is The oldest, most prestigious ladies' club in the city. Конечно, Колони Клуб - это самый старый, самый престижный женский клуб в городе.
A reminder that the Ladies Auxiliary will be having their bake sale this Sunday, and a special collection box has been set up in the back of the church to replace the money that was stolen from the rectory after last week's Mass. Напоминаю, что женский комитет в воскресенье проводит продажу выпечки, и что в задней части церкви установлен специальный ящик для сбора пожертвований, чтобы возместить деньги, которые были украдены после мессы на прошлой неделе.
You're looking like a ladies' finger. Ты похож на женский пальчик.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
We have a group of young ladies who tend to all of our clerical tasks. Assistants, translators. У нас есть группа, ну, молодых женщин которые, как правило, все наши канцелярские задачи: помощники, переводчики.
I mean, how many ladies do you know, who say: Сколько вы знаете женщин, которые говорят:
I thought I made it quite clear that ladies are not allowed in the rooms. Я вам говорила - женщин приводить нельзя.
She was second in the 5th Ladies World Championship final (1993-1998). В финале Пятого чемпионата мира по переписке среди женщин (1993-1998) завоевала второе место.
For ladies, citizens of the peaceful neutral country of Latvia, it should have been unusual to see the women in soldier's clothes - military pilots, military engineers, military doctors. Для дам, граждан до сих пор нейтральной, мирной Латвии, должно было казаться необычным видеть женщин в военной форме - военных летчиц, военных инженеров, военных медиков.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Nothing gets the ladies hotter than software development analogies. Ничего так не заводит девушек, как аналогии с разработкой программ.
One of these two ladies will wear the crown. На одну из этих девушек наденут корону.
So why aren't you in a holding tank downtown, with a dozen ladies named Trixie? Тогда почему ты сейчас не в обезьяннике с десятком девушек под именем Трикси?
So, tell me, Mr Selfridge, do you often run riot with ladies in your store? Итак, признайтесь, мистер Сэлфридж, часто вы приводите девушек в магазин и даёте себе волю?
Before I crown the winner, I'd like to offer a personal thank you To all of these young ladies for their efforts Прежде чем я объявлю победителя, я хочу лично поблагодарить этих молодых девушек за их старания улучшить наше общество.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Trendy ladies nowadays do look at these things. Современные женщины трепетно относятся к таким вещам.
Two single ladies on the high seas. Две одиноких женщины в открытом море.
Toward the beginning of the 18th Century, a pattern emerged where the ladies of the house would withdraw after dinner from the dining room to the drawing room. Ближе к началу XVIII века сложилась ситуация, при которой женщины стали переходить после еды из столовой в гостиную.
You ladies are lovely. У вас очень милые женщины.
Ladies, you may leave. Женщины, вы можете идти.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
When you become a real boy remember me to the ladies when you grow up Когда ты станешь настоящим мальчиком, напомни обо мне дамам когда ты подрастешь.
Carl, see that Major Strasser gets a good table, close to the ladies. Карл, посади майора за хороший столик, поближе к дамам!
It's widely known that it's best to address ladies in Italian, so that's why Jānis says: Это жё всё знают, что к дамам лучшё всёго обращаться по-итальянски, поэтому Янка говорит:
I kiss the hand of ladies only Я целую руки только дамам.
Just kissing ladies hands changing for dinner and using the finger-bowl after the fish? Просто целовать дамам руки... Переодеваться к ужину... И мыть пальцы в чаше для омовения после рыбы?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Come on, ladies, we've got work to do. Давайте девочки, нам надо работать.
How's the water tonight, ladies? Как мы сегодня, без воды, девочки?
Let's see what you're made of, ladies. Посмотрим, на что вы способны, девочки.
Frankie Cheeks is old school, ladies. Это старая школа, девочки.
Very nice, ladies. Очень хорошо, девочки.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Owning a room is all about your connection with the ladies. Владение этой комнатой связано с дамами.
Don't embarrass my friends in front of the ladies. Не смущай моих друзей перед дамами...
More problems with the ladies? Снова проблемы с дамами?
I've been like afather to you, and my little finger... has already whispered into my ear... that some intrigue is going on with the ladies. Мизинчик мне шепнул вчера, что не зеваешь и с дамами уже ты шашни затеваешь.
Shall we go through with the ladies and let them get in here? Давай выйдем вместе с дамами, чтобы слуги могли убрать со стола.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
You and Frankie had the kind of conversation ladies on reality shows usually have. У тебя с Фрэнки был разговор как... у богатых дамочек из реалити шоу.
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
Now, look, I've given a million ladies a million foot massages, and they all meant somethin'. Не, смотри, я миллиону дамочек миллион массажей сделал, и все они что-то значили.
Roomful of lonely ladies! Полная комната одиноких дамочек.
Keep these ladies on point. Держите этих дамочек в ежовых руковицах.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
I see your ladies, circled around. Я видел Ваших фрейлин собравшихся в круг
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...