Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies and gentlemen, we're now approaching another great symbol of Istanbul. Дамы и господа, мы сейчас приближаемся к одному из символов Стамбула.
Ladies and gentlemen, The Spanish Earth. Дамы и господа... испанская земля.
Ladies and gentlemen, As the republican national committee student liaison I am honored to present to you... Дамы и господа, как представитель республиканского национального комитета школы МакКинли, я рада представить вам... вице-президента Соединённых Штатов Америки,
Hello again, ladies. Снова здравствуйте, дамы.
Ladies and gentlemen, this - Answer the question! Дамы и господа, этот...
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Well, ladies and gentlemen, we have books. Что ж, леди и джентльмены, у нас есть книги.
Now, ladies, what I adore about this Pinot is its audacity. Итак, леди, за что я обожаю это Пино, так это за безрассудство.
I've a new patient to see to, and all my ladies need settling in for the night. У меня новая пациентка, которую нужно осмотреть, и всем моим леди нужно готовиться ко сну.
Ladies and gentlemen, I'm about to show you the world's filthiest word. Леди и джентельмены, Я готов представить вам Самое грязное словечко в мире.
She attended Miss Cruttenden's English-French Boarding and Day School for Young Ladies. Лиллиан посещала англо-французский интернат Miss Cruttenden Boarding и школу юных леди Day School for Young Ladies.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Pretty sure all these ladies have vibes. Уверена, у всех этих дам есть чем вибрировать.
They were hoping to have someone who could control themselves when it came to the ladies. Им нужен был тот, кто сможет контролировать себя в окружении дам
Can I ask the ladies not to sing when they're walking alone at night? Можно попросить дам не петь, когда они идут ночью одни?
Especially for all the Ladies of visitors to this page stopped in its database last year margaretek natural bouquet. Специально для всех дам посетителей на эту страницу остановились в свою базу данных в прошлом году margaretek природного букета.
Those poor and crying ladies. Ётих несчастных плачущих дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Gentlemen... the ladies will stay for one hour. Пожалуйста. Девушки остаются на час.
Yes, he is here ladies. Да он здесь, девушки.
The ladies always come running back. Девушки всегда прибегают назад.
What up, ladies? Как дела, девушки?
Ladies, I need to cut this short. Девушки, мне надо идти.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
That, ladies, is how you treat a waitress. Вот так, дамочки, следует относиться к официанткам.
All right, ladies, we got about a two-mile hump. Хорошо, дамочки, мы должны подняться на З-х километровый холм.
Ladies, this is our answer. Дамочки, это решение наших проблем.
All right, ladies. Спасибо! Отлично, дамочки!
Have a nice day, ladies. Удачного дня, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8. Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
It's an all ladies college. Это больше не женский колледж
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Only able to dispatch small dogs and ladies under five foot. Способным убить только маленьких собачек и женщин ниже полутора метров.
Having no ladies makes some of the men a trifle edgy... Отсутствие женщин, делает нашу жизнь, несколько скучной.
And I'm going to give those gifts back to the nursery ladies. И я хочу вернуть те подарки от женщин из садика.
Gentlemen, watch your ladies. Джентльмены, не спускайте глаз со своих женщин.
I have developed for some time an excellent medicine for you, ladies. Недавно я разработал прекрасное фармацевтическое средство для женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
It shows the band auditioning before six ladies. В клипе группа проходит прослушивание перед группой из шести девушек.
The man's name is Tim Doman, according to one of Eva's ladies. Его зовут Тим Доман, по словам одной из девушек Евы.
Good, because the ladies, not so much. Это хорошо, потому что девушек это не привлекает.
Do you know where the ladies team from Berlin is? Вы знаете, где здесь команда девушек из берлина?
Three little maids who, all unwary, come from a ladies' ~Трое милых девушек, излишне доверчивых, вышли из семинарии,~
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
He is, but irresistible to the ladies, it would seem. Так и есть, но, похоже, женщины считают его неотразимым.
You ladies are lovely. У вас очень милые женщины.
Now it's three ladies having a barbecue. Теперь барбекю устраивают женщины.
Even the canoes become variety stores where ladies paddle from house to house, selling anything from toothpaste to fresh fruits. Даже каноэ превратились в плавучие магазины, на которых от дома к дому перемещаются женщины, продавая всё, начиная от зубной пасты и заканчивая свежими фруктами.
(French) Laura Pollán, 63, Cuban opposition leader, founder of the Ladies in White, cardiorespiratory arrest. Поллан, Лаура (63) - кубинская диссидентка, основавшая оппозиционное движение «Женщины в белом».
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Tell the ladies and gentlemen why it isn't in that space. Скажи дамам и господам, почему он не находится на том месте.
Give my regards to your ladies at tea. Передай моё почтение своим дамам за чаем.
Always happy to see the ladies. Я всегда не прочь пойти к дамам.
Just a few moments of your time, while my man here helps the ladies prepare a delicious meal I'm sure. Отниму лишь несколько минут, пока мой человек помогает дамам приготовить обед, который, я уверен, будет шикарным.
He had quite the way with the ladies. Был весьма неравнодушен к дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
This Saturday night, we are proud to present, ladies and gentlemen... Девочки и мальчики, в этот субботний вечер мы рады представить человека, которого мы все ждали.
We got serious business to do today, ladies. Сегодня вам предстоит серьезная работа, девочки.
So ladies... how do we get Mr. Banana Hammock to come over here where we can get a better look at him Девочки, как бы нам заставить этого м-ра "Большой Банан" подойти сюда, чтобы мы могли получше разглядеть его?
Way to go, ladies! М: Вот так, девочки!
DR. DEXTER: Pardon me young ladies. Девочки, можно вас спросить
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I stayed up all night with these sweet ladies right here... Я всю ночь провел с этими милыми дамами...
You listen in on our little conversation with the ladies? Вы подслушивали наш маленький разговор с дамами?
He's literate, he's smart, good with the whip great with the ladies, kind of like me? - Right? Он начитан, умён, крут с хлыстом и отважен с дамами - почти как я, так?
Didn't have much luck with the ladies. Не очень везло с дамами.
Go play with the ladies. Идите забавляйтесь с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
You see those two ladies I got showing? Видишь этих двух дамочек, которых я учу?
Lots of crazy ladies online. Там куча странных дамочек.
She waltzed in with a group of ladies in tow and made it clear she expected to be accommodated. Это Шира Ханцбергер. Она завалилась сюда со свитой дамочек, и ясно дала понять, что ей необходимо найти место.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting? И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев... и фрейлин?
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...