Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
And that, ladies and gentlemen, is why he lost his license. И что, дамы и господа, почему он потерял лицензию.
Well, there we are, ladies and gentlemen. Вот так вот, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, we are here today to announce the arrest of Juan Carlos Pintera and other key members of the Nuevo León cartel. Дамы и господа, мы собрались сегодня, чтобы объявить об аресте Хуана Карлоса Пинтеры и других ключевых членов картеля Нуэво-Леоне.
'Ladies and gentlemen, the floor is yours.' Дамы и господа. Танцпол ваш.
I entreat you, Ladies and Gentlemen, when you think about the problems of refugees, think of them not in the abstract. Прошу вас, дамы и господа, размышляя о проблемах беженцев, не думайте абстрактно.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Could you introduce us to these two young ladies, please? Не могли бы вы представить нас этим двум юным леди?
And now, ladies and gentlemen, it's my pleasure to introduce the man behind the brand, Ian Adams! А сейчас, леди и джентльмены, с удовольствием представляю человека за маркой, Иен Адамс!
Ladies, my name is Ulysses Everett McGill, and, well, you three ladies are about the... the prettiest... Леди, меня зовут Улисс Эверетт Мак-Гилл, и, ну, вы трое, леди, типа, самые красивые...
Ladies and gentlemen, it's been a great show! Леди и джентльмены, это было прекрасное выступление!
Ladies and gentlemen, the hippo. Вот ноше первое животное леди и джентльмены
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Ties for the gents, dresses for the ladies. Костюмы и галстуки для мужчин вечерние платья для дам.
I've become quite popular with the ladies. Я стал довольно популярным среди дам.
Only a vampire would curse in front of ladies. Только вампир стал бы ругаться в присутствии дам.
We also have a few very superior ladies here today. У нас сегодня присутствует парочка серьёзных дам!
He can save an entire city in the blink of an eye, but when it comes to ladies, the red-blue blur still drives with the brakes on. Способен спасти целый город за мгновение ока, но когда дело доходит до дам, красно-синее пятно едет с включенным ручником.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Three ladies, each different, and 100 soldiers, all alike. З непохожие девушки и 100 одинаковых солдат.
So, on my team at the moment, I have mostly ladies. На данный момент в моей команде, в основном, девушки.
Okay, Ladies, ladies, please. Девушки, девушки, девушки.
Watch your passing lanes, ladies! Следите за защитой, девушки!
Ladies, you're up! Девушки, теперь вы!
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
All right, ladies, we're ready to ride. Ладно, дамочки, можно ехать.
So beer and juice boxes tonight, ladies. Nothin' out of the tap. Так что дамочки, сегодня у нас пиво и сок, никакой воды.
No offence, ladies. Hoo! Никаких обид, дамочки.
All right, ladies. Дамочки, групповое фото.
Hold up, ladies. Попридержите коней, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
And yes, this is a ladies Uncle Sam outfit. И да, это женский наряд для "дядюшки Сэма".
The only golf we'll watch is ladies' golf, and we're not watching that. Единственный гольф, что мы будем смотреть будет женский гольф, но мы его не смотрим.
I like the way ladies smell. Мне нравится женский запах.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I think from that moment I decided I want to create clothes for ladies. Думаю, именно тогда я решил, что хочу одевать женщин.
There's no hiding from the ladies. Тебе не надо скрываться от женщин.
It took a while to understand that men's fashions are different from ladies'. Потребовалось некоторое время, чтобы понять, что у мужчин и женщин разные формы.
Historian Abraham Malamat described her as "the most prominent of the Mari ladies." Историк Авраам Маламат назвал её «наиболее выдающейся из женщин Мари».
And I, of ladies most deject and wretched, that suck'd the honey of his music vows, now see that noble and most sovereign reason, like sweet bells jangled, out of tune and harsh. Кто я, беднейшая из женщин, с недавним медом клятв его в душе, теперь, когда могучий этот разум, как колокол надбитый, дребезжит, а юношеский облик бесподобный изборожден безумьем!
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
You know, for a married guy, you seem to be noticing a lot of single ladies. Знаешь, для женатого парня ты замечаешь слишком много одиноких девушек.
They're calling those ladies "The Cupcake Captives," calling that guy "The Cupcake Captor," and calling the whole thing "The Cupcake Catastrophe." Тех девушек называют "Кексовыми пленницами", парня прозвали "Кексовым поработителем", а всю эту историю - "Кексовой катастрофой".
Fowler loved the ladies. Фаулер, любитель девушек.
I'll prepare some ladies for you. Сейчас приведу для вас девушек.
Go and ask the ladies outside. Спросите у девушек снаружи.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
It's the same thing every week - amnesia, evil twins, two ladies end up fighting in a fountain. Одно и то же каждую неделю: амнезия, злобные близнецы, две женщины, борющиеся в фонтане.
You can trust my ladies. Эти женщины Вас не подведут.
Are there more ladies in the house? Есть еще женщины в доме?
All the ladies in the house say "free." - WOMEN: Free! Все женщины, скажите "Сво".
Ladies are now mandatory. Отныне женщины обладают правом членства.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I want to go back to a nice life of crime, stealing stuff, romancing the ladies, that kind of thing. Я хочу вернуться к красивой криминальной жизни, воровстве, романтичным дамам, и типо таким вещам.
I kiss the hand of ladies only Я целую руки только дамам.
That will be after you've been sold... and then for ladies and gentlemen of quality... for those who appreciate a fine kill. Это будет потом, когда вас продадут дамам и господам, которые любят смотреть на красивую смерть.
I have to see the ladies' has been set up, sell raffle tickets, and 101 other things besides. Мне нужно помочь другим дамам, продавать лотерейные билеты и делать еще 100 и 1 вещь.
Ladies love it, Guv. Дамам нравится, шеф.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
That means the ladies pocket tips for extras, not you. Это значит, что за доп. услуги бабло получают девочки, а не ты.
So, gather around, ladies. Девочки, соберитесь вокруг.
This is not a democracy, ladies. Это не демократия, девочки.
All right, ladies, here you go. Вот, девочки, держите
Rise and shine, ladies. Проснитесь и пойте, девочки.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I feel like you probably have a lot of game with the ladies. Я чувствую, что ты, наверное, много играешь с дамами.
Just something fun with your friends and a few of the D.A.R. ladies, whoever you want. Просто нечто веселое с твоими друзьями и некоторыми дамами из Д.А.Р., с кем захочешь.
When? When you visited my school with those two charming ladies. Когда вы навестили меня с двумя прелестными дамами.
That's not a fit conversation for any table, let alone amongst ladies. Такие разговоры не пристало вести за столом, тем более, говорить об этом с дамами.
Works well with the ladies, not so much with the patients. Это хорошо работает с дамами, а не с пациентами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
You see those two ladies I got showing? Видишь этих двух дамочек, которых я учу?
Have fun in gitmo, ladies. Обеих дамочек - за решетку.
She waltzed in with a group of ladies in tow and made it clear she expected to be accommodated. Это Шира Ханцбергер. Она завалилась сюда со свитой дамочек, и ясно дала понять, что ей необходимо найти место.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
I see your ladies, circled around. Я видел Ваших фрейлин собравшихся в круг
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...