Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Do you ladies want to go after each other, Дамы, Вы хотите идти друг за другом,
Look, ladies, I just don't want you To waste your lives worrying and fighting about guys. I mean, don't get me wrong. Слушайте, дамы, я просто хочу, чтобы вы не тратили жизнь на волнение и ссоры о парнях, в смысле, не поймите меня не правильно.
Remember, please, ladies... Помните, пожалуйста, дамы...
Come along, ladies and gentlemen. Давайте, дамы и господа.
Ladies, a little hustle, please. Дамы, поживей, пожалуйста.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
No, the stage is for the ladies. Нет, сцена только для леди.
Ladies and gentlemen, a player has been hit. Леди и джентльмены, игрок был ранен.
LADIES, HAVE PITY ON A DULL MALE AND EXPLAIN. Леди, имейте жалость к тупице и объясните ему.
Excuse me, ladies. Прошу прощения, леди.
OK, ladies and gentlemen. Итак, леди и джентльмены.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I love the ladies, and the ladies love me. Я люблю дам, а дамы любят меня.
Mr Bennet, you must exult like a sultan when you gaze upon your adorable ladies. Мистер Беннет, вы должны ликовать как султан, взирая на ваших восхитительных дам.
isn't really luring the ladies. не очень привлекает дам.
Well, I shall be more than delighted to entertain the ladies. Что ж, я с огромным удовольствием развлеку милых дам.
In The Ladies' Grievance Gournay complained that women did not own property, exercise freedom, or have access to public office. В «Горе дам» Мари сетовала на то, что женщины не могут владеть собственностью, быть свободными и иметь доступ к государственным должностям.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Now, I want you all here nice and promptly for our next class, ladies. Так, девушки, я хочу видеть вас всех без опозданий на нашем следующем занятии.
There are two ladies with us, they stay too. нами две девушки. ќни тоже останутс€.
Don't worry, ladies, I'll be right back. Не беспокойтесь, девушки, я вернусь
Where do you ladies think you're going? Девушки, куда это вы собрались?
These eight young ladies will accompany me on a two-month public relations tour through Europe where they will discover firsthand what it takes to be a Pan American stewardess. Эти девушки будут сопровождать меня... в двухмесячном представительском турне по Европе... во время которого они самостоятельно узнают... что такое быть стюардессой "Пан Ам".
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
That, ladies, is how you treat a waitress. Вот так, дамочки, следует относиться к официанткам.
But, you ladies, you should know better. Но вы-то, дамочки, должны разбираться.
So beer and juice boxes tonight, ladies. Nothin' out of the tap. Так что дамочки, сегодня у нас пиво и сок, никакой воды.
Ladies, this is not a recreational area. Дамочки, это не зона отдыха.
Step aside, ladies. В сторонку, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Next week is the ladies' league tournament. На следующей неделе женский турнир.
SO USE THE LADIES'. ак иди в женский.
The three Virtues then appear to Christine, and each lady tells Christine what her role will be in helping her build the City of Ladies. Три аллегорических образа - богини появляются перед ней, и каждая из них говорит Кристине, что поможет ей построить град женский, рассказывая о своей роли в строительстве.
Al-Sharia Ladies' Park; женский парк "Аль-Шариа";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
If you want to love the ladies, love those ladies. Если хочешь любить женщин, люби женщин.
Erica was runner up in the Oxford Ladies' Championship three years ago. Эрика участвовала в "Оксфордском Чемпионате среди Женщин", три года назад.
I only epitomize with ladies. Я олицетворяю только женщин.
This is all for the ladies. Для женщин, да.
Sorry... any ladies for Kyle? Прости. Женщин для Кайла.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
He was one of our star performers, very popular with the ladies. Он был одной из наших главных звезд, очень популярным среди девушек.
You know, for a married guy, you seem to be noticing a lot of single ladies. Знаешь, для женатого парня ты замечаешь слишком много одиноких девушек.
But first, we must decide which of these ladies might brighten that face. Но сначала нам нужно решить, которая из этих девушек вернет улыбку на это лицо.
She orders him to kill the other two ladies. Друг предлагает ему подготовить к бою двух девушек.
You can't be long outdone by Jane, when here are officers enough in Meryton to disappoint all the young ladies in the country. Не позволяй Джейн себя обойти, ведь в Меритоне хватит офицеров, разбить сердца всех девушек в округе.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Toward the beginning of the 18th Century, a pattern emerged where the ladies of the house would withdraw after dinner from the dining room to the drawing room. Ближе к началу XVIII века сложилась ситуация, при которой женщины стали переходить после еды из столовой в гостиную.
It is worth noting that three ladies currently chair three out of a total of 16 parliamentary committees. Следует отметить, что в сегодняшней Палате депутатов женщины руководят 3 парламентскими комитетами из 16.
Pretty good with the ladies there, Mr. Stark? Женщины вас любят, да, мистер Старк?
Ladies of The Hub... why do we try to act like we have no needs? Женщины Хаба, почему мы все ведем себя так, будто никому ничего не нужно?
Look, nobody's as happy as I am about you loving the ladies. Я больше всех радуюсь тому факту, что тебе нравятся женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Surely my sister has asked you to join the other highborn ladies in Maegor's holdfast. Уверен, моя сестра просила вас присоединиться к другим знатным дамам в твердыне Мейегора.
Man: For the record, Tell the ladies and gentlemen of the jury Для протокола, скажите дамам и господам присяжным ваше имя.
Tuesday night is ladies night, where ladies... Ночь вторника - ночь дам, когда дамам наливают почти даром...
So why don't you give us ladies the bathroom for a little while, okay? Так что дай-ка нам, дамам, уединиться в ванной, ладно?
Did you know that average fiancés let their ladies take them to cake tastings? А ты знаешь, что женихи обычно позволяют своим дамам водить их под ручку?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Frankie Cheeks is old school, ladies. Фрэнки Чикс. Это старая школа, девочки.
Ladies and germs, boys and girls, say hello to my good friend... Леди и Джентельмены, Мальчики и девочки, Скажите привет моему хорошему другу...
Ladies and gentlemen, girls and boys, have we got a show for you tonight! Дамы и господа, девочки и мальчики, сегодня мы покажем вам представление!
So, gather around, ladies. Девочки, соберитесь вокруг.
Sell it, ladies. Ну же, девочки!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
That's not a fit conversation for any table, let alone amongst ladies. Такие разговоры не пристало вести за столом, тем более, говорить об этом с дамами.
You listen in on our little conversation with the ladies? Вы подслушивали наш маленький разговор с дамами?
We have a duty to look after our ladies and gentlemen, Monsieur Anatole. Мы здесь для того, чтобы присматривать за нашими дамами... и молодыми джентльменами, месье Анатоль.
I could give a presentation with my Keep Fit Ladies. Мы с дамами из кружка гимнастики могли бы выступить.
Didn't have much luck with the ladies. Не очень везло с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
It true what they say about your ladies? А правда, что они говорят про ваших дамочек?
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
"Pierce Hawthorne's ideas for ladies"? "Идеи Пирса Хоторна для очарования дамочек"?
Loves the ladies, don't you, honey? Любишь дамочек, а, милый?
The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse. Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...