Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
But they said it was ladies' choice. Но сказали, что сейчас выбирают дамы...
Now, ladies and gentlemen, on the right here... we have a figure of Peter the Great. А вот здесь, дамы и господа, прямо перед вами возвышается фигура Петра Великого.
You believe this, ladies and gentlemen? Дамы и господа, вы верите этому?
Ladies and gentlemen, there's been a slight change of plan. Дамы и господа, планы слегка изменились.
What that means is, a 200-megabyte file looks like this, ladies and gentlemen. Это значит, что файл в 200 мегабайт похож вот на это, дамы и господа, хорошо?
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Ladies, my name is Ulysses Everett McGill, and, well, you three ladies are about the... the prettiest... Леди, меня зовут Улисс Эверетт Мак-Гилл, и, ну, вы трое, леди, типа, самые красивые...
Now I know you lovely ladies came in for a shirt, but can I interest you in a nice suit? Я знаю, что вы, милые леди, пришли за футболкой, но может я заинтересую вас отличным костюмом?
Ladies and gentlemen, five minutes to our award ceremony. Леди и джентельмены, пять минут до церемонии награждения.
Ladies and gentlemen, our most prized possessions. Леди и джентльмены, наше самое ценное достояние.
It's hard to cope with three ladies at once, what with tweeds, evening dresses, tea gowns and all. Тяжеловато управиться с тремя леди сразу, со всеми этими твидовыми костюмами, вечерними туалетами и платьями для чая.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
May I say, seeing you two ladies together... Могу я сказать, видя двух дам вместе...
But I have now a message to the ladies. Но сейчас у меня есть сообщение для дам.
No offense, but I've had my fair share of ladies. Без обид, но у меня было много дам.
See what the ladies will have. Спросите сначала у дам.
These ladies have plenty to go around. Этих дам хватит на всех.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
I told you guys I was a ladies' man. Я же говорил Вам парни, что девушки от меня без ума.
Is letting all the ladies know... Девушки узнают, о чем говорят парни.
Well-dressed ladies walking along the Shevchenko garden with a rake. Цивильно одетые девушки, идущие с граблями по саду Шевченко.
You ladies got a light? Девушки, огоньку не найдётся?
They're the most spirited group of young ladies I've ever seen... or had a chance to get to know and had the privilege of coming in contact with. Это самые воодушевленные девушки, которых я встречал и имел счастье познакомиться и узнать поближе.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
I thought that's what you ladies wanted is shared housework. Я думал это то, что вы дамочки хотите разделенная работа по дому.
It's just all those ladies you got in your Squad Room. Прямо как дамочки у вас в отделе.
Ladies, this is Louie C.K. Хорошо, дамочки, это Луис Си.Кей.
Have a good day, ladies. Хорошего дня, дамочки.
Will there be any single ladies there looking to use those opposable thumbs? А там будут одинокие дамочки, ищущие применения своим противостоящим большим пальцам?
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
This is cleaning job, not gorgeous ladies of wrestling. Это работу по уборке, а не великолепный женский реслинг.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
Just go to the ladies. Просто иди в женский.
Al-Raha Ladies' Beach; женский пляж "Аль-Раха";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
This particular Moai, these five ladies have been together for 97 years. Эта конкретная группа мо-аи, эти пять женщин - уже 97 лет вместе.
Sharbat identified you as the top doctor there is for ladies. Шарбат оценила вас как первоклассного врача для женщин.
Plus, I like the gratitude you get from the older ladies. Плюс, мне нравится та благодарность, что ты получаешь от женщин постарше.
Wednesday nights are ladies' nights at cheetah's. По средам в клубе ЧИтас - для женщин вход бесплатный.
In a remarkable departure from precedent, for two hours she sat in the Ladies' Gallery overlooking the chamber while the Parliament Bill, to remove the right of the House of Lords to veto legislation, was debated. В течение двух часов она сидела в галерее для женщин, в то время как обсуждался законопроект парламента об отмене права палаты лордов налагать своё вето на законопроекты.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
When Rappers brag about showering their ladies with ice, they mean something else. Когда репперы хвастают, что засыпают своих девушек льдом, они имеют в виду что-то другое.
I'm trying to get him away from the ladies. Я пытаюсь отвлечь его от девушек.
The ladies from Lululemon, my urologist, my badminton partner, my financial planner, Девушек из Лулемона, моего уролога, моего партнера по бадминтону, финансового планировщика,
Just another way to keep the ladies down. Ещё один способ опустить девушек.
Before I crown the winner, I'd like to offer a personal thank you To all of these young ladies for their efforts Прежде чем я объявлю победителя, я хочу лично поблагодарить этих молодых девушек за их старания улучшить наше общество.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
I thought that's what you ladies wanted is shared housework. Я думал, это как раз то, чего женщины и хотели разделить работу по дому.
I hate this, I hate when ladies fight over me. Я ненавижу, ненавижу когда из-за меня дерутся женщины.
We're all interchangeable, right, us ladies? Все мы женщины взаимозаменяемы, да?
The flannel, the Mellencamp... the ladies. Фланель, Мелленкамп, женщины.
We're special ladies. Мы - особенные женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Sorry Miss, there are no ladies permitted inside the betting ring. Простите, мисс, дамам в зал для приёма ставок вход воспрещён.
These ladies enjoyed him so much, they gave him the time for free? Он так понравился трем дамам, что они были с ним бесплатно?
If you'd listened to me, you'd be up there singing to the ladies. Если бы послушал меня, то пел бы сладкие песни дамам.
It's widely known that it's best to address ladies in Italian, so that's why Jānis says: Это жё всё знают, что к дамам лучшё всёго обращаться по-итальянски, поэтому Янка говорит:
Let's not tell the ladies. Не будем говорить дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, time to punch in. Ладно, девочки, пора работать.
Okay, ladies, let's go. Ладно, девочки, нам пора.
Beer and ladies and music and other stuff guys like, I'm sure. Пиво, девочки, музыка и всякое другое, что нравится парням.
We all had our first times, too, right, ladies? У нас всех был первый раз, правда, девочки?
The ladies love cool Frank. Девочки любят классного Фрэнка.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Maybe I should tag along to work the ladies. Может, мне стоит поработать с дамами.
We're in a bowling league, some of us ladies from the home. Мы в Лиге по боулингу, с другими дамами из дома.
He's literate, he's smart, good with the whip great with the ladies, kind of like me? - Right? Он начитан, умён, крут с хлыстом и отважен с дамами - почти как я, так?
Greeting all the ladies... kept me from enjoying the food. Приходилось раскланиваться с дамами и я не смог спокойно поесть.
Yes, always had the mad skills with the ladies. [chuckling] Да, никогда не умел обращатся с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
I'm looking at two pretty ladies who could babysit. Я вижу двух отличных дамочек, которые могут понянчиться.
I tend to be popular with the ladies. Обычно я весьма популярен у дамочек.
Beer for me and... orange squash for the ladies! Пиво для меня и... апельсиновый сок для дамочек!
You know these ladies? Вы знаете этих дамочек?
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Больше примеров...