Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Okay, ladies, ladies, I think you should probably draw in the claws. Так, дамы, дамы, думаю, стоит спрятать свои когти.
There you are, do be on the lookout, gentlemen and ladies, when you go to see them. Вот так, будьте начеку, господа и дамы, когда пойдете к врачу.
Ladies and gentlemen, we are about to begin. Дамы и господа, скоро все начнется.
Ladies and gentlemen, we are lucky to have her. Дамы и господа, нам повезло, что она с нами.
Ladies and germs, it's Fashion Week, and you know what that means. Дамы и господа, это Неделя Моды, И знаете что это значит...?
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Now, ladies, warm-up's over. Итак, леди, разминка окончена.
I'd be happy to set you straight, but I don't have any openings in my schedule today, ladies. Я бы с радостью вам все объяснил, но у меня нет сегодня окна в моем плотном графике, леди.
Ladies and gentlemen, it's been a great show! Леди и джентльмены, это было прекрасное выступление!
Ladies, I buy drinks, for to make your throats wet. Леди, я купил выпить, чтобы у вас во рту не пересохло.
Ladies and gentlemen, the winners. Леди и джентельмены, победители!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
It was 12 ladies and seven gentlemen. Нет, 12 дам и семь джентльменов.
one of those ladies was here for free! И одна из этих дам была здесь бесплатно!
A leaflet dissuading ladies from debauchery? Листовки, отговаривающие дам от распущенности?
I saw you earlier this evening, sir, in the company of two ladies of my acquaintance - a Miss Wade and her attendant, Miss Tattycoram. Я видел Вас раньше этим вечером, сэр, в компании двух дам, знакомых мне, мисс Уэйд и ее спутницы, мисс Тэттикорэм.
Drinks for the ladies. Выпьем за прекрасных дам!
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You ladies really need to keep up the housework. Вам, девушки, лучше бы заниматься домашним хозяйством.
Hello, ladies, I can read your thoughts. Здрасте, девушки, я могу читать ваши мысли.
So, what do you ladies do for fun? Как вы обычно развлекаетесь, девушки?
Are these young ladies friends of yours, Vash? Эти молоденькие девушки они твои друзья, Ваш?
You ladies need a hand? Девушки, вам помочь?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Okay, ladies, man your stations. Ладно, дамочки, по местам.
Drunk ladies do not turn down dessert! Пьяные дамочки не отказываются от десертов!
Come on, ladies. Давай, дамочки, на выход!
Well, well, ladies. Так, так, дамочки...
You ladies have a good night. Хорошего вам вечера, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
Come on, I'll sneak you in the ladies'. Давай я отведу тебя в женский.
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Such a ladies' drink. Это больше женский напиток.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
The truth is Louie always had an eye for the ladies, especially the ones with money. Луи всегда был привлекателен для женщин, особенно с деньгами.
Well, I'm sweet with the ladies. Ну, потому что я такой же сладкий для женщин.
Chief Heisel, in your experience, do priests often beat older ladies? Офицер Хейзел, по вашему опыту, часто священники бьют пожилых женщин?
Erica was runner up in the Oxford Ladies' Championship three years ago. Эрика участвовала в "Оксфордском Чемпионате среди Женщин", три года назад.
I have developed for some time an excellent medicine for you, ladies. Недавно я разработал прекрасное фармацевтическое средство для женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
What, you're not a big fan of ladies of the night? А что, ты не поклонник девушек лёгкого поведения?
They're calling those ladies "The Cupcake Captives," calling that guy "The Cupcake Captor," and calling the whole thing "The Cupcake Catastrophe." Тех девушек называют "Кексовыми пленницами", парня прозвали "Кексовым поработителем", а всю эту историю - "Кексовой катастрофой".
Some sweets for the ladies. Немного сладостей для девушек.
Well, when it comes to the ladies, I guess I appreciate a certain amount of privacy, which I don't so much have out here. По поводу девушек, я бы оценил уединение, которого мне тут не хватает.
Ladies got in free. Для девушек был бесплатный вход.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
And our guests really love him, especially the ladies. И наши гости его любят, особенно женщины.
It's the same thing every week - amnesia, evil twins, two ladies end up fighting in a fountain. Одно и то же каждую неделю: амнезия, злобные близнецы, две женщины, борющиеся в фонтане.
Here are the ladies I told you about. Вот эти милые женщины, о которых я говорила.
The queue for my taxi was 10 long with tose fat ladies in their furs. Очередь была в 10 человек, это были толстые женщины в своих шубах.
Look, nobody's as happy as I am about you loving the ladies. Я больше всех радуюсь тому факту, что тебе нравятся женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Master says you may join the ladies this evening. Хозяин сказал, что сегодня вечером ты можешь присоединиться к дамам.
We should let the ladies get back to business. Мы должны позволить дамам вернуться к делу.
Did you ladies have fun twisting the knife this afternoon? Весело ли дамам? Поворачивать нож сегодня днем?
Tuesday night is ladies night, where ladies... Ночь вторника - ночь дам, когда дамам наливают почти даром...
If you'd listened to me, you'd be up there singing to the ladies. Если бы послушал меня, то пел бы сладкие песни дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, time to punch in. Ладно, девочки, пора работать.
Taking the ladies out to eat. Хорошо. Ну что, девочки, идём?
And now, ladies and gentleman, boys and girls... prepare yourselves for the master of the dark arts, the purveyor of forbidden magic, knower of secrets, the Grand Wizard Welkin! А теперь, леди и джентльмены, мальчики и девочки, приготовьтесь к встрече с магистром тёмных искусств, проводником запретной магии, знатоком тайн, Великим Колдуном Уэлкином!
Good job, ladies. Отличная работа, девочки.
Way to go, ladies! М: Вот так, девочки!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Not that I've had problems with the ladies. Не то, чтобы у меня были проблемы с дамами.
Yet we searched his malodorous residence and found two photographs featuring young ladies. Мы уже обыскали его зловонное жилище и нашли два фото с молодыми дамами.
That move always works with the ladies. Это движение всегда работает с дамами.
It'll be easier to work together if we're alike with the ladies. Нам будет легче работать вместе если мы оба так с дамами.
Shane, meet the ladies. Шейн, познакомься с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
"Pierce Hawthorne's ideas for ladies"? "Идеи Пирса Хоторна для очарования дамочек"?
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
Beer for me and... orange squash for the ladies! Пиво для меня и... апельсиновый сок для дамочек!
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting? И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев... и фрейлин?
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...