Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
(Chattering) - Evening, ladies. (Бормочут) - Добрый вечер, дамы.
Ladies and gentlemen, that's love. Дамы и господа, это любовь.
Bet the local girls thought you were quite the charmer And I'll bet the ladies love a man in armor You can guess what we have missed the most Местные девушки считали тебя неотразимым И клянусь, дамы обожают мужчин в доспехах Угадайте, чего нам не хватает
John: Ladies and gentlemen, behold. Дамы и господа, смотрите.
Ladies, if you'll just... sorry. Дамы, если позволите...
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
And the moon's a-rising, ladies and gents. луна восходит, леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen, I give you the Birkhoff unmanned tactical robot. Леди и джентльмены, представляю вам Биркоффского беспилотного тактического робота.
Ladies and gentlemen... thank you for your patience and understanding. Леди и джентльмены, благодарю вас за ваше терпение.
Ladies never held any charm for me. Леди меня мало привлекают.
Ladies and gentlemen, the case you have before you today is very simple. Леди и джентльменны, сегодняшнее дело очень простое.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I bet it's great with the ladies. Держу пари, на дам действует великолепно.
A leaflet dissuading ladies from debauchery? Листовки, отговаривающие дам от распущенности?
Gaston, if I could pull you away from these ladies for just a moment; I have something I'd like to ask you. Гастон, если бы я могла украсть тебя у этих дам только на мгновенье, я бы хотела попросить тебя кое о чем.
And to impress certain ladies. И чтобы впечатлить некоторых дам.
You - You fill out the paperworks for the ladies that get shots. Вы заполняете бумаги на дам, на которых жалобы поступают.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
The ladies eventually settled the feud, and The Challenge was never taken up. В конечном итоге девушки погрязли во вражде и The Challenge никогда не был рассмотрен.
Ladies, ready to join up? Green hat right behind us. Девушки, готовы поступить к нам на службу?
Young ladies would take to their smelling salts... whenever he narrowed his eyes. Девушки падали бы в обморок, только подмигни он им.
Ladies, come on, please? Девушки, идем, а?
Ladies, let go of your pety complaints and let's work together! Девушки, давайте оставим мелкие жалобы и объединим свои усилия!
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
All right, grab all the food you can, ladies. Ну ладно, хватайте всю еду, что можете унести, дамочки.
Step away from the gold, ladies, and you won't get hurt. Отойдете ка подальше от золота дамочки, и мы вам не навредим.
Six months in, the ladies, we drop it down to an 18, and then a 15, maybe a quick 69 but only if we've just had a bath. И тут, дамочки, проходит полгода, и наш рейтинг уже "от 18-ти и старше", потом "от 15-ти", потом, может быть, иногда доходит до "69", но только если вы только что из ванной.
Well, well, ladies. Так, так, дамочки...
Well, ladies, let's go. I'm Vauneen. Так, дамочки, вылезайте.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
The most famous school in the town, according to The Good Schools Guide, is Cheltenham Ladies' College (founded in 1853). Самая известная школа в городе, согласно Гуд скулс гайд, является Челтнемский женский колледж (основанный в 1853).
You starting a ladies' choir? Ты откроешь женский хор?
The three Virtues then appear to Christine, and each lady tells Christine what her role will be in helping her build the City of Ladies. Три аллегорических образа - богини появляются перед ней, и каждая из них говорит Кристине, что поможет ей построить град женский, рассказывая о своей роли в строительстве.
Ras Al-Akhdar Ladies' Beach; женский пляж "Рас-аль-Ахдар";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
But we don't hit older ladies, Tim. Но мы не сбивали женщин, Тим.
He had a ladies' public conveniences built. У него были публичные удобства для женщин.
It's tailored for ladies but what else can I do on such short notice? Он сшит для женщин, но что мне еще остается, когда нет времени?
So you must do pretty good with the ladies. От женщин, поди, отбою нет?
Our "Ladies Rest" Program offers on an ongoing basis homeless women in Newark, New Jersey the dignity and helping hands they needs to put their lives back together. В рамках программы, осуществляемой приютом «Отдых для женщин», бездомным женщинам из города Ньюарк, штат Нью-Джерси, на постоянной основе оказывается психологическая помощь в целях восстановления утраченного ими чувства собственного достоинства и поддержка, необходимая для того, чтобы они смогли вернуться к нормальной жизни.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Four of our ladies have won keys to Darius' heart. Четверо девушек получат ключи к сердцу Дариуса.
The "Come here to me" is, you know, for the ladies. Фраза "Иди ко мне" это, понимаете, для девушек.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия Мисс Робишо для выдающихся молодых девушек была основана как премьера для девушек, которые заканчивали школу в 1790-х.
He should be crashing into ladies. Он должен западать на девушек.
But most attractive to the ladies. Но крайне привлекателен для девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Two single ladies on the high seas. Две одиноких женщины в открытом море.
Especially not these wonderful, sensitive ladies. Особенно это чудесные, эмоциональные женщины.
Dream Russell knows what the ladies like. Во сне Расселл знает, что из себя представляют женщины.
I was a trusted senior ladies maid to a good woman in a rich and respectable household. Я была камеристкой хозяйки дома, хорошей, достойной женщины в богатом и респектабельном доме.
Do you know how important for ladies to wear expensive ones as we get older? как важно для женщины носить презентабельные вещи?
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Miss Roberts, do join the ladies. Мисс Робертс, присоединяйтесь к дамам.
Man: For the record, Tell the ladies and gentlemen of the jury Для протокола, скажите дамам и господам присяжным ваше имя.
You may imagine, sir, how happy I am on every occasion to offer those little delicate compliments, which are always acceptable to ladies. Можете себе представить, сэр, как я рад всякому случаю делать эти милые комплименты, которые всегда приятны дамам.
Chivalry dictates that the ladies serve first. Из благородства позволяем дамам начать.
Why don't you bring these two gorgeous ladies another round of pahohoes? Почему б тебе не принести этим двум роскошным дамам ещё по бокалу Пахохоус?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
The ones that say Will Lexington isn't very interested in ladies. Те что говорят что Уилла Лексингтона девочки не интересуют.
That means the ladies pocket tips for extras, not you. Это значит, что за доп. услуги бабло получают девочки, а не ты.
What are you ladies talking about? О чем это вы тут, девочки?
And now, ladies and gentleman, boys and girls... prepare yourselves for the master of the dark arts, the purveyor of forbidden magic, knower of secrets, the Grand Wizard Welkin! А теперь, леди и джентльмены, мальчики и девочки, приготовьтесь к встрече с магистром тёмных искусств, проводником запретной магии, знатоком тайн, Великим Колдуном Уэлкином!
Way to go, ladies! М: Вот так, девочки!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Mrs. Marshall, I was just discussing membership guidelines with these young ladies. Миссис Маршалл я лишь обсуждал основные принципы членства в клубе с этими юными дамами.
My wife is at the club with some ladies. Моя жена в клубе с дамами.
That's why you don't score with the ladies! Вот так и с дамами ты никогда дело до конца не доводишь!
I meet nice ladies. Я знакомлюсь с дамами.
Or should I say "ladies"? Или вас величать дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
I tend to be popular with the ladies. Обычно я весьма популярен у дамочек.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
You see those two ladies I got showing? Видишь этих двух дамочек, которых я учу?
Mikanos is loosely based on another character I do, Spiros, who is more about the ladies. В большей степени Миканос основан на другом моём персонаже, Спиросе, который больше по части дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...