Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
So, let's tune-up, ladies and gentlemen, please. Давайте настроимся, дамы и господа.
Distinguished Mr. Chairman, Mr. Executive Secretary, delegates from country Parties, representatives of the international organizations, ladies and gentlemen. Уважаемые г-н Председатель, г-н Исполнительный секретарь, делегаты стран - Сторон Конвенции, представители международных организаций, дамы и господа,
Where's all my ladies at tonight? Где сегодня все мои дамы?
So what's the plan, ladies? Каков план, дамы?
Let's hear it, ladies and gentlemen! Послушайте, дамы и господа!
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
It's been a long day, ladies. Это был длинный день, леди.
Ladies and gentlemen, Madison Preparatory School. Леди и джентльмены, средняя школа Мэдисона.
Ladies and gentlemen, the honorable Mayor Paulson. Леди и джентльмены, достопочтенный мэр Полсон.
Ladies and gentlemen, if you will look right here. Леди и Джентльмены, посмотрели сюда.
Many ladies wear it this way. Такую носят многие леди.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Do you know that we're nice to the ladies? Знаешь ли ты, нам приятно общество дам?
If you had your choice of all the ladies present... in whose arms would you spend the night? No. Если бы Вы могли выбирать из присутствующих дам, то в чьих объятиях хотели бы провести ночь?
Did I admire fair-haired ladies? Я любила белокурых дам?
Those poor and crying ladies. Ётих несчастных плачущих дам.
I to you of ladies my rifle Я вам дам не мою винтовку
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
It's what happens when two ladies live together and their cycles haven't synced up yet. Это то, что происходит, когда две девушки живут вместе и их циклы еще не синхронизировались.
Hood certainly likes his ladies spirited, doesn't he? Гуду определенно нравятся смелые девушки, да?
Is that a gift ladies get wet for? Это тот подарок, от которого девушки текут?
Wait, don't leave. Ladies... I'm available. Не уходите, девушки, я ведь свободен.
Ladies, off you go. Девушки, можете идти.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
And if I may quote most of my t-shirts, let's get wet, ladies. И если можно процитировать большинство моих футболок: давайте намокнем, дамочки.
Save the chit-chat for the sewing circle, ladies. Оставьте разговорчики для кружка вышивания, дамочки.
The PTA ladies sent her over. Её прислали дамочки из родительского комитета.
Are you ladies ready? Ну что, дамочки, готовы?
Ladies, group photo. Дамочки, групповое фото.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Towards the end of the season, there is a Ladies Event in which women compete from Junction by invitation only. В конце сезона проводится Женский турнир, в котором женщины участвуют только по приглашению.
A reminder that the Ladies Auxiliary will be having their bake sale this Sunday, and a special collection box has been set up in the back of the church to replace the money that was stolen from the rectory after last week's Mass. Напоминаю, что женский комитет в воскресенье проводит продажу выпечки, и что в задней части церкви установлен специальный ящик для сбора пожертвований, чтобы возместить деньги, которые были украдены после мессы на прошлой неделе.
Too old to run the Ladies' Society, too old to do yoga, too old - get this - too old to look after myself! Слишком старая, чтобы возглавлять женский комитет, слишком старая, чтобы заниматься йогой, слишком старая - представь себе! - слишком старая, чтобы позаботиться о себе!
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The three Virtues then appear to Christine, and each lady tells Christine what her role will be in helping her build the City of Ladies. Три аллегорических образа - богини появляются перед ней, и каждая из них говорит Кристине, что поможет ей построить град женский, рассказывая о своей роли в строительстве.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Seems like old Ipod is a hit with the ladies. Старик Айпад пользуется успехом у женщин.
A real man should satisfy as many ladies as possible. Настоящему мужику следует удовлетворять как можно больше женщин.
From an old Lombardi family, he was young, arrogant, charismatic, a real ladies' man, and he courted controversy. Отпрыск старинной ломбардской семьи, он был юн, надменен и харизматичен, любимец женщин, и источник споров.
You're obviously such an expert with the ladies (! Ты, похоже, такой эксперт в плане женщин.
In a 1980 Ladies' Home Journal article she said, "The church needs to wake up and find some way to cope with divorce and women's problems." В 1980 году в интервью Ladies Home Journal она сказала: «Церковь должна проснуться и найти способ справиться с разводами и проблемами женщин».
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Try one of the ladies holding drinks. Спросите у девушек, с подносами!
A few days later, me and Frank found out we were convict matches for two ladies who wrote to us and were coming to visit. Спустя несколько дней, я и Фрэнк получили ответы от двух девушек, которые нетолько написали нам, но и пришли на свидание.
You look at the ladies and see them move their parts? Смотрите на девушек и повторяйте движения.
When I moved into the loft, you used to pull so many ladies. Когда я только переехала в лофт, ты приводил туда девушек толпами.
There are many fresh young girls wanting to be Office Ladies. Сейчас много молоденьких девушек хотят стать офис-леди.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
The ladies are under your spell. especially little treasure. Женщины тобой просто очарованы. особенно это маленькое сокровище.
These sweet darling ladies gave new purpose to my life! Эти прекрасные женщины открыли мне новые перспективы.
Pregnant ladies are a big thing, too. Беременные женщины тоже хорошая тема.
Ladies love a man who's good with his hands. Женщины любят мужчин с руками.
Ladies are often almost wilfully unaware of our more sensitive nature in these matters. Женщины часто намеренно не замечают,... как чувствительны мужчины в этих вопросах, сэр.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
The ladies are with your daughter already. Думаю, нашим дамам понравится ваша дочь.
Neither of us have any open cases right now, so should we tell the ladies - we're ready for round two? - Let's do it, Ни у кого из нас нет сейчас открытых дел, так что может стоит сказать дамам, что мы готовы для второго раунда?
Let's tell the ladies. Давай, скажем дамам.
In June 1213, John sent green robes, lambskin-trimmed cloaks, and summer slippers to the three noble ladies. В июне 1213 года Иоанн отправил трём благородным дамам в платья зелёного цвета, плащи с отделкой из овчины и летние туфельки.
I have to see the ladies' has been set up, sell raffle tickets, and 101 other things besides. Мне нужно помочь другим дамам, продавать лотерейные билеты и делать еще 100 и 1 вещь.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, have a seat. Let's get started. Ладно, девочки, присаживайтесь, начинаем.
I have to say, ladies, This is quite a shindig. Девочки, должна признать вечеринка замечательная.
You two ladies have done an incredible job being parents. Вы обе, девочки, сделали невероятную работу, будучи родителями.
Haven't you made a mistake, ladies? Девочки, а вы случайно, не ошиблись?
"If I take numbers 1 and 6 I get two ladies!" "Если я возьму номер 1 и 6, то у меня будут две девочки".
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Just having a chat with these fine ladies. Просто болтаю с этими милыми дамами.
He's been striking out with the ladies. I figured a little man time might do him some good. У него нелады с дамами, я прикинул, отдых в мужской компании пойдет ему на пользу.
I'm going to unload a warehouse and you can help me with the ladies? Я собираюсь разгрузить склад и ты мне поможешь с дамами?
Can't even flirt with ladies Даже с дамами не пофлиртуешь
It'll just be you and us ladies. Проведешь время с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
He's got an eye for the ladies. Он, кстати, падок на дамочек.
Talking like a little boy is not working with the ladies. Детский лепет на дамочек не действует.
If you want to entice these ladies, you got to talk about the bunker, you got to lead with the bunker... Если хочешь соблазнить этих дамочек, ты должен говорить о бункере должен начинать разговор с бункера...
My system is to make the ladies think that there is a system so they don't hate us for not getting the job, they're mad at themselves for not having what it takes. Моя система - заставить дамочек думать, что система работает, и не дать им повода ненавидеть нас за отсутствие этой работы, а самих себя за то, что неспособны выполнить задание.
Roomful of lonely ladies! Полная комната одиноких дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...