Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
It's all part of the process, ladies. Это все - часть обучения, дамы.
Do not try that at home, ladies and gentlemen! Не пробуйте это дома, дамы и господа!
Ladies, it is now my great pleasure to introduce Mrs. Margaret Schroeder. Дамы, а теперь с превеликими удовольствием представляю вам миссис Маргарет Шредер
Ladies and gentlemen thank you for your warm welcome and your presence here this evening. Дамы и господа, спасибо за гостеприимство, и за то, что вы пришли сегодня.
Ladies, please, with all this clatter Дамы, прошу вас.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
I didn't do anything, except being charmed by these two lovely ladies. Я ничего не делал, разве что полюбил этих милых леди.
Ladies, thank you for your company. Леди, спасибо Вам за вашу компанию.
Ladies and gentlemen, the world famous Little Sebastian. Леди и джентельмены, встречайте мировую знаменитость - Малыша Себастьяна.
Ladies and gentlemen, can you follow us, for your own safety? Леди и джентльмены, можете идти за нами, ради вашей безопасности?
Ladies, hurry back. Леди, торопитесь вернуться!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Gentlemen who haven't got ladies are asked to eat out as far as possible in the next few days. Джентльмены без дам в течение ближайших нескольких дней приглашаются по возможности принимать пищу на стороне.
I'm not Hitchcock when it comes to the ladies. Я не Хичкок, когда дела касается дам.
You're the ladies' man. Да ты любитель знатных дам, парень.
I was pointing out to these ladies the metaphors of perversion. Я только что обратил внимание этих милых дам на метафоры извращений.
Will none of the ladies have you? Будет ни одна из дам вы?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You young ladies are so accomplished. Вы, молодые девушки так терпеливы.
Gentlemen... the ladies will stay for one hour. Пожалуйста. Девушки остаются на час.
I like the ladies, the ladies like me. Я люблю девушек, девушки любят меня.
Well, ladies first. Ну, девушки вперед.
All young ladies are accomplished! Все молодые девушки так образованы:
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
You ladies can't be in here. Дамочки, вы не можете здесь находиться.
You turn this down, ladies, and you'll see what deep pockets can do. Вы отказались, дамочки, а теперь увидите, на что способны толстосумы.
Perhaps the ladies would like a closer look? А может, дамочки хотят посмотреть поближе?
Vegas awaits, ladies. Вегас ждёт, дамочки.
Does this not shock you, ladies? Это вас не шокирует дамочки?
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Come on, I'll sneak you in the ladies'. Давай я отведу тебя в женский.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
It's... ladies tennis. Это... женский теннис.
She's taking over the ladies' committee, and helping raise money to re-hang the bells, organising work parties to dig out the culverts and making life perfect and acting like a saint. Она возглавляет женский комитет, помогает собирать деньги на восстановление колоколов, организовывает раскапывание водоводов, делает жизнь в деревне идеальной, и вообще она святая.
HE SAID, "USE THE LADIES'." ќн сказал ди в женский.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Men don't like taking orders from ladies. А мужчины не любят получать приказы от женщин.
The "Kiandra Snow Shoe Club" held separate ski races for both ladies and children as early as 1885. Лыжный клуб «Kiandra Snow Shoe Club» устраивал раздельные гонки для женщин и детей как минимум в 1885 году.
Sir, I swear to you, I did not kill your wife or the other ladies. Мистер Скотт? Сэр, клянусь вам, я не убивал вашу жену и других женщин.
Fluoride can control minds? Like, you can use it to make ladies do stuff? То есть, можно заставить женщин делать разные вещи?
In 2010 she was rated among "25 most successful business ladies in Ukraine", and in 2011 she was rated 10th among "100 most influential women of Ukraine". В 2010 году она попала в рейтинг «25 самых успешных бизнес-леди Украины»(23-е место), а в 2011 заняла 13-е место в рейтинге «100 самых влиятельных женщин Украины».
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
But first, we must decide which of these ladies might brighten that face. Но сначала нам нужно решить, которая из этих девушек вернет улыбку на это лицо.
I'll have you know I come from a long line of ladies who know their way around a pitchfork. Я вам докажу, что я из тех девушек, которые знают, как кидать сено.
They're calling those ladies "The Cupcake Captives," calling that guy "The Cupcake Captor," and calling the whole thing "The Cupcake Catastrophe." Тех девушек называют "Кексовыми пленницами", парня прозвали "Кексовым поработителем", а всю эту историю - "Кексовой катастрофой".
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790.
Well, let me ask this, 'cause everyone wants to know, especially the ladies - any girlfriends? Ладно, позвольте спросить вот что, потому что все хотят знать, особенно дамы... что насчет девушек?
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
These nice ladies are going to look after you for a little while. Эти милые женщины, присмотрят за тобой какое-то время.
Look, those ladies are jealous. Смотри, эти женщины за жалюзи.
Josh Groban likes his ladies to pop, so... Джош Гробан любит, когда его женщины выделяются из толпы, так что...
I was a trusted senior ladies maid to a good woman in a rich and respectable household. Я была камеристкой хозяйки дома, хорошей, достойной женщины в богатом и респектабельном доме.
Besides he's a mighty fine actor and if the ladies must fall in love with him he can't help it. Кроме того, он прекрасный актёр, и если женщины влюбляются в него, он может им помочь».
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I thought men always wrote ladies notes when they send presents. Я думала мужчины всегда пишут дамам записки.
This thing will knock you out if you can't speak nice to ladies. Этот типчик даст тебе в рожу, если будешь дамам грубить.
Well, as a courtesy to the ladies present. Ну что ж, из уважения к присутствующим дамам.
He had quite the way with the ladies. Был весьма неравнодушен к дамам.
Ladies don't like swearing. Дамам не нравится ругань.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
I have all my ladies with me now. Теперь все мои девочки со мной.
Thank you for a great class today, ladies. Спасибо вам за отличное занятие, девочки.
Let's see what you're made of, ladies. Посмотрим, на что вы способны, девочки.
Don't worry about it, ladies. Не тревожьтесь об этом, девочки.
The ladies are away, the boys will play. Девочки гуляют - мальчики играют.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
When you visited my school with those two charming ladies. Когда ты посетил мою школу с двумя милыми дамами.
Mad play from the ladies in strange new towns, strange new beds. Сумашедшие игры с дамами в странных новых городах, странные новые постели.
He's been striking out with the ladies. I figured a little man time might do him some good. У него нелады с дамами, я прикинул, отдых в мужской компании пойдет ему на пользу.
He had an eye for the ladies, alright. Он действительно интересовался дамами.
Or should I say "ladies"? Или вас величать дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
And right now, it's the two ladies I like. И прямо сейчас я предпочитаю этих двух дамочек.
It makes you invisible to the deer and irresistible to the ladies. Оно делает тебя невидимым для оленя и неотразимым для дамочек.
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
I suppose if you want to impress the ladies. Валяй, если решил впечатлить дамочек.
Mikanos is loosely based on another character I do, Spiros, who is more about the ladies. В большей степени Миканос основан на другом моём персонаже, Спиросе, который больше по части дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...