Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies, go on and take the rest of the night off. Дамы, на сёгодня вы свободны.
Ladies and gentlemen, the working day has started. Дамы и господа, рабочий день начался.
Ladies and gentlemen, it's Bucky. Дамы и господа, - Баки!
Ladies and gentlemen, I have come a long way to see you tonight, but I haven't come alone. Дамы и господа, я проделала длинный пусть, чтобы увидеть вас этим вечером, но я пришла не одна.
Ladies and gentlemen, please take your seats. Дамы и господа, рассаживайтесь.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
The ladies and Miss Murray are out calling, Your Lordship. Леди и Мисс Мюррей на приеме, Ваша Светлость.
George Foreman, ladies and gentlemen! Джордж Форман, леди и джентльмены!
Marilyn, may I speak to you in private, please so the ladies can continue eating? Мэрилин, могу я поговорить с тобой наедине чтобы леди могли продолжать трапезу?
Ladies and gentlemen, the two body-weight winners... Леди и джентльмены, два победителя в двух категориях.
If I might be so bold as to say, this is just what Mr Amos needs, is the company of two fine ladies. Осмелюсь сказать, мистеру Эймосу не хватает именно компании двух прекрасных леди.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Men, bring your ladies close. Господа, держите своих дам ближе.
With a cool name like Sheldon Cooper's Council of Ladies, С крутым названием, вроде Совет Дам Шелдона Купера,
The place was full of elderly ladies. Там было полно пожилых дам.
Well, I shall be more than delighted to entertain the ladies. Что ж, я с огромным удовольствием развлеку милых дам.
Ladies first, I always say. Я всегда пропускаю дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
So, on my team at the moment, I have mostly ladies. На данный момент в моей команде, в основном, девушки.
I need you ladies right over there to hoe that thing down. Девушки, вы мне нужны, чтобы отнести эту вещь туда
Step aside, ladies. В сторонку, девушки.
Evenin', ladies. Добрый вечер, девушки.
So, how was your day, ladies? Как прошёл день, девушки?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
You two ladies stay here with Miss Fisher. Вы, дамочки, остаётесь здесь, с мисс Фишер.
And sometimes their bodyguard, when crazy ladies try to break in. И иногда охранник, когда чокнутые дамочки пытаются ворваться.
Fantastic, and remember, ladies, stay active. Отлично. И помните, дамочки, надо двигаться.
Hottest ladies' night in months... Тебя ждут самые страстные дамочки...
Ladies, group photo. Дамочки, групповое фото.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
I thought you went to the ladies' or somethin'. Я подумал, что ты пошла в женский, или типа того.
Excuse you, it says "ladies" on that door. Простите, пожалуйста, на двери написано "Женский".
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
A reminder that the Ladies Auxiliary will be having their bake sale this Sunday, and a special collection box has been set up in the back of the church to replace the money that was stolen from the rectory after last week's Mass. Напоминаю, что женский комитет в воскресенье проводит продажу выпечки, и что в задней части церкви установлен специальный ящик для сбора пожертвований, чтобы возместить деньги, которые были украдены после мессы на прошлой неделе.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
He was a charmer, a ladies man, a drunk. Он был любителем женщин и выпивки.
Sir... As it turns out, I'm already going somewhere tonight where there are lots of single ladies eager for company. Сэр, вообще-то, я уже собирался пойти сегодня кое-куда, где много одиноких женщин ищут себе кампанию.
Because you're terrified of her, the way most white ladies are with their best friends? Потому что ты её опасаешься, как и большинство других белых женщин в отношениях со своими лучшими подругами?
It's tailored for ladies but what else can I do on such short notice? Он сшит для женщин, но что мне еще остается, когда нет времени?
Maybe 10,000 robust ladies. А может, и 10 тысяч матерых женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Which one of our beautiful ladies are you going to marry? Какую из этих прекрасных девушек ты возьмёшь в жёны?
He's not great with the ladies, but he's good at math, был не популярен у девушек, но хорош в математике.
What, you're not a big fan of ladies of the night? А что, ты не поклонник девушек лёгкого поведения?
Is maybe if we had some other ladies as well? Было бы здорово, если бы и девушек было поболее.
One of the ladies wants an autograph. Одна из девушек просит автограф.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
The ladies are under your spell. especially little treasure. Женщины тобой просто очарованы. особенно это маленькое сокровище.
LOVELY LADIES SHOULDN'T WEAR FALSE JEWELRY. Прекрасные женщины не должны носить фальшивых бриллиантов.
That's what all the ladies say. Так все женщины говорят.
You like the ladies, Martin? Вам нравятся женщины, Мартин?
Ladies First, Women Last Дамы - первые, женщины - последние
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Why don't we give these ladies a little privacy. Почему бы нам не дать дамам побыть наедине.
Little ladies shouldn't play with swords. Молодым дамам не следует играть с мечами.
This thing will knock you out if you can't speak nice to ladies. Этот типчик даст тебе в рожу, если будешь дамам грубить.
Shay, help these ladies on board. Здравствуйте! Шэй, помоги дамам подняться на борт!
It is necessary that good men intervene to show these ladies the error of their ways. Нужно, чтобы добрые люди вмешались и указали этим дамам на их ошибки.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Some encouragement, ladies and gentleman, boys and girls! Немного поддержки, леди и джентльмены, мальчики и девочки.
This is not a democracy, ladies. Это не демократия, девочки.
We'll see you ladies later. До встречи, девочки.
How you ladies doing? Как дела, девочки?
All right, ladies. Let's go. Так, девочки, начинаем.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Yes, fortunate indeed to have two ladies by your side on Sunday evening. Да, это и правда удача - прийти на вечер с двумя дамами.
As noble ladies, you must counsel her, prepare her, account for her. Будучи благородными дамами, вы должны сопровождать ее, подготавливать ее, быть ответственными за нее.
He's got experience dealing with pregnant ladies because he's an OBGYN. У него есть опыт общения с беременными дамами потому что он в гинеколог.
I don't need your help with no ladies. Мне не нужна твоя помощь с дамами.
My Lord, I have not much experience among ladies, therefore, this commission to me is HARD. Милорд, у меня не слишком большой опыт общения с дамами, поэтому такое поручение для меня затруднительно.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
He made the ladies itch all the way from galilee to nazareth. Он вызывал зуд у дамочек по всему пути от Галилеи до Назарета.
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
Loves the ladies, don't you, honey? Любишь дамочек, а, милый?
You know these ladies? Вы знаете этих дамочек?
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting? И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев... и фрейлин?
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...