Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
One night we had three ladies sleeping in one. Однажды на такой переночевали три дамы.
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to welcome to the stage this afternoon four of Australia's deadliest entertainers. Дамы и господа, с превеликим удовольствием я представляю вам сегодня четверку самых убийственных артистов Австралии.
Apologies, ladies and gentlemen. Дамы и господа, я приношу извинения.
Ladies, a little hustle, please. Дамы, поживей, пожалуйста.
Ladies, this here is Hoyt Fortenberry. Дамы, это Хойт Фортенберри.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Remember, ladies, our families like to see a happy face! Помните, леди, наши семьи любят смотреть на счастливые лица!
And you're not being a lady neither, ladies keep their promises. А ты не леди, леди держат свои обещания.
All you lords and ladies still think that the only thing that matters is gold. Вы, лорды и леди, только и считаете, что главное - золото.
Ladies and gentlemen, we have fulfilled every requirement of this mission except one. Леди и джентльмены, мы выполнили все задачи этих маневров, кроме одного
Good day, ladies. Добрый день, леди.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
It's good to know us short fellows have appeal with the ladies. Но приятно осознавать, что и коротышки вроде нас могут иметь успех у дам.
Mr Bennet, you must exult like a sultan when you gaze upon your adorable ladies. Мистер Беннет, вы должны ликовать как султан, взирая на ваших восхитительных дам.
Actually, I just dropped by to tell you I'm taking over tonight's ladies of Point Place Christmas party. На самом деле я просто забыла сказать, что везу сегодня вечером дам на рождественскую вечеринку в Поинт Плейс.
He was well educated, had success with the ladies, and was an inveterate gambler, although in high society, according to his neighbor Aleksandr Mikhailovich Rembelynsky, he kept himself apart and did not enjoy much sympathy. Он был хорошо образован, имел успех у дам, слыл заядлым игроком; при этом, по словам его соседа Александра Михайловича Рембелинского, в высшем обществе Александр Васильевич, всегда державшийся независимо, не пользовался большой симпатией.
As is the custom in New Orleans, since even before the war of Northern aggression, we offer the ladies our first bachelor for the auctioning block. на этот особенный вечер в соответствии с традициями Нового Орлеана,... которая даже старее войны с северянами. Мы выставляем на аукцион для дам нашего города первого холостяка.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Moving the feet, not the mouths, ladies. Шевелим ногами, а не ртами, девушки.
Ladies, vocal warm-ups can wait. Девушки, вокальные распевки могут подождать!
It's all right, ladies. Все в порядке, девушки.
All you ladies who wanted a wider shot of Taylor taking his shirt off, I had it in and then Stephenie Meyer called it Все девушки, которые хотели крупным планом увидеть,... как Тейлор снимает футболку, знайте - так и было.
Ladies, very, very impressive. Девушки, это очень впечатляет.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Well, thank you very much, ladies. Что ж, спасибо большое, дамочки.
And as for you ladies, this is DC, not Miami. А что касается вас, дамочки, это Вашингтон, а не Майами.
I love the ladies, and the ladies love me. Мне нравятся дамочки, а я нравлюсь им.
Of course you can, ladies I got white, brown, raw sugar Конечно можете, дамочки, у меня есть белый, коричневый, не рафинированный сахар
Zalaz'te inside, ladies. Залазьте внутрь, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So this week in Glee Club, it's ladies' choice, inspired by the Sadie Hawkins Dance. Так, собрание Хора на этой неделе это женский выбор, вдохновленный Сэди Хокинс.
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
She's taking over the ladies' committee, and helping raise money to re-hang the bells, organising work parties to dig out the culverts and making life perfect and acting like a saint. Она возглавляет женский комитет, помогает собирать деньги на восстановление колоколов, организовывает раскапывание водоводов, делает жизнь в деревне идеальной, и вообще она святая.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
The purpose of this training was to qualify young ladies to head nursing institutions. Целью курсов была подготовка молодых женщин в качестве руководителей учреждений по уходу за больными.
Is she one of the ladies who tried to shoot gerald ford? Это одна из тех женщин, которая пыталась застрелить Джеральда Форда?
According to the report received from UNDP Khartoum, the police physically dispersed the group with force by aggressively beating the women, including elderly ladies, with sticks and rubber hoses. Согласно сообщению, полученному от отделения ПРООН в Хартуме, полиция применила физическую силу при разгоне этой демонстрации, подвергнув женщин, в том числе пожилых, избиению палками и резиновыми шлангами.
Now funnily enough, no immediate change was registered until they asked the audition-ers to take their shoes off before they entered the room. because the clickity-clack of the heels against the hardwood floors was enough to give the ladies away. Любопытно отметить, что не было замечено никаких изменений, пока кандидатов не попросили снимать обувь перед входом в помещение, поскольку цоканья каблуков по деревянному полу было достаточно, чтобы выдать женщин.
On the Ladies European Tour, Iben Tinning is the most successful Danish player. Среди женщин самым успешным игроком в гольф является Ибен Тиннинг.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Bad for the environment and the ladies. Вредна для окружающей среды и девушек.
He was one of our star performers, very popular with the ladies. Он был одной из наших главных звезд, очень популярным среди девушек.
Common cabin, Madame exclusively for ladies. Обычная каюта, специально для девушек.
Four of our ladies have won keys to Darius' heart. Четверо девушек получат ключи к сердцу Дариуса.
Look at all the single ladies. Посмотри на этих одиноких девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
The loveliest ladies in the ball. Две самые прекрасные женщины этого вечера.
Most of my team are ladies and I need a man. Большая часть моей команды - женщины, и мне нужен мужчина
Ladies very naughty, he make die E Женщины очень непослушны, он заставил умереть...
Ladies, you've cleaned every inch of me. Вы вымыли меня всего, о, женщины!
Some ladies for you. К тебе какие-то женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Don't try again to kiss ladies hands. Не пытайся снова целовать дамам руки.
Do you trust all those knights and ladies, stable boys and serving girls? Вы доверяете всем этим рыцарям и дамам, конюхам и служанкам?
Let's show the ladies, shall we? Давай-ка покажем это дамам?
For beautiful ladies - moments of relaxation and enjoyment at the spa-centre. Прекрасным дамам - моменты наслаждения в СПА-центре.
Gentlemen always too drunk join ladies in olden times. Джентльмены здорово надирались в старые времена, не могли выйти к дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, have a seat. Let's get started. Ладно, девочки, присаживайтесь, начинаем.
Good to see you too, ladies. И я рад вас видеть, девочки.
Listen ladies, gang will not leave you alone until you order milk! Послушайте, девочки, ничего вам не подадут, пока вы не закажете молока!
Hold on to your wallets, ladies. Держите свои кошельки, девочки.
[Coach] Come on, ladies! Давайте, девочки, двигаемся!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Yet we searched his malodorous residence and found two photographs featuring young ladies. Мы уже обыскали его зловонное жилище и нашли два фото с молодыми дамами.
He's been striking out with the ladies. I figured a little man time might do him some good. У него нелады с дамами, я прикинул, отдых в мужской компании пойдет ему на пользу.
She's having a chat with the ladies. Она общается с дамами.
Murdoch, talk to the ladies. Мёрдок, поговорите с дамами.
If Marcel's history with the ladies is any predictor, we'll be on the road by next Tuesday. Если Марсель полагается на свой опыт с дамами, выедем ко вторнику.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
One of these ladies is likely to come over here and try to talk me into a toupee. Одна из этих дамочек похоже приходила сюда и пыталась втюхать мне парик.
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Больше примеров...