Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Well, here we feel perfume is improper for ladies. В нашем доме дамы духами не пользуются.
Time for commercial break ladies and gentlemen Время рекламы, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, please welcome the candidates for tonight's debate. Дамы и господа, встречайте кандидатов, участвующих в сегодняшних дебатах.
Ladies, Mrs. Jäger and I have invited you here today, because... Дамы, фрау Йегер и я пригласили вас сюда, чтобы...
Ladies and gentlemen, I know you're here to see Nick Panero deliver the keynote speech. Дамы и господа, я знаю, что вы собрались послушать вступительную речь Ника Панеро.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Drunk and unfortunate, ladies and gentlemen. Пьяная и невезучая, леди и джентльмены.
Now go, ladies, go. А теперь спешите, леди, спешите.
Now ladies, if a man simply introduces you as his friend, then please understand, you are nothing more than his friend. Леди, когда мужчина представляет вас другом... поймите, большего вы для него не значите.
Ladies and gentlemen, we've been made privy to a very romantic story. Леди и джентельмены, мы оказались вовлечены в очень романтичную историю.
The surviving British women and children were moved from the Savada House to Bibighar ("The House of the Ladies"), a villa-type house in Cawnpore. Уцелевшие британские женщины и дети были переведены из Савада-хауза в Бибигар («Дом для леди») - виллу в Канпуре.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Only a vampire would curse in front of ladies. Только вампир стал бы ругаться в присутствии дам.
YOU'VE GOT TO LEAVE SOME TIME FOR THE LADIES! Надо оставлять время и на дам.
Then don't bother the ladies. Так нечего беспокоить дам.
You - You fill out the paperworks for the ladies that get shots. Вы заполняете бумаги на дам, на которых жалобы поступают.
In The Ladies' Grievance Gournay complained that women did not own property, exercise freedom, or have access to public office. В «Горе дам» Мари сетовала на то, что женщины не могут владеть собственностью, быть свободными и иметь доступ к государственным должностям.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You ladies have to be careful about these kinds of things. Вам девушки, стоит быть поосторожней с такими вещами.
I need all the single ladies to come on up to the front. Я хочу, чтобы все одинокие девушки вышли вперед.
Don't worry, ladies, I'll be right back. Не беспокойтесь, девушки, я вернусь
Lance convinced her to turn over a new leaf, which I'm guessing that these ladies convinced her to turn back over. Лэнс убедил её начать с новой страницы, но, кажется, эти девушки убедили её вернуться к предыдущей главе.
I need a borough here, ladies. Мне нужен адрес, девушки.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
I get why you ladies might be hesitant. Я понимаю, почему вы сомневаетесь, дамочки.
You ladies like to wriggle, don't you? Вам, дамочки, придется поворочаться, да?
Or Is she just waving? that's nice, ladies Thank you! Или машет? Спасибо, дамочки!
Have a good day, ladies. Хорошего дня, дамочки.
I'm coming, ladies. Я иду, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
A reminder that the Ladies Auxiliary will be having their bake sale this Sunday, and a special collection box has been set up in the back of the church to replace the money that was stolen from the rectory after last week's Mass. Напоминаю, что женский комитет в воскресенье проводит продажу выпечки, и что в задней части церкви установлен специальный ящик для сбора пожертвований, чтобы возместить деньги, которые были украдены после мессы на прошлой неделе.
I like the way ladies smell. Мне нравится женский запах.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
We have a group of young ladies who tend to all of our clerical tasks. Assistants, translators. У нас есть группа, ну, молодых женщин которые, как правило, все наши канцелярские задачи: помощники, переводчики.
He had a ladies' public conveniences built. У него были публичные удобства для женщин.
They're the type of ladies who say: "Ifs particular." Она из тех женщин, которые постоянно приговаривают: "Он же у меня особенный!"
"You wonder why I chose her"Out of all the ladies in the world. Почему из всех женщин мира я выбрал ее одну?
In 1693 the first issue of the first women's magazine in Britain, The Ladies' Mercury, was published. 1693 - в Лондоне вышел первый в мире журнал для женщин (The Ladies' Mercury).
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
The man's name is Tim Doman, according to one of Eva's ladies. Его зовут Тим Доман, по словам одной из девушек Евы.
So, you and Mr. Malone were never in the ladies' hotel room at the same time? Значит вы с мистером Мэлоуном не были в комнате девушек в одно время?
He loved the ladies as friends, Он любит девушек как друзей.
You get tons of ladies. У вас много девушек.
"And for the ladies," "И для девушек,"
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Last Christmas Brynn and some of the other ladies brought cookies out to the McConnells. В прошлое Рождество Бринн и другие женщины отвезли МакКоннеллам печенье.
The loveliest ladies in the ball. Две самые прекрасные женщины этого вечера.
I bet the ladies love it, too, right? Наверняка, женщины от него без ума, да?
I bet you like the ladies. Спорю, тебе нравятся женщины.
The young ladies were lodged in Bienville's home under the care of his housekeeper, a French-Canadian woman known as Madame Langlois. Женщины были расселены в доме Бенвиля и опекались его домохозяйкой, канадкой французского происхождения, известной как мадам Ланглуа (Madame Langlois).
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Always happy to see the ladies. Я всегда не прочь пойти к дамам.
Both ladies seemed happy with my bedside manner. Обеим дамам очень понравился мой врачебный такт.
If you'd like to jump in with the other ladies. Не хотите присоединиться к другим дамам?
"... that you say to your fine ladies..." "... что говорите вашим изысканным дамам..."
In truth, I fear I've not always been as kind to the ladies as I should have or, indeed, as they deserve. По правде говоря, боюсь, я не всегда был столь добр к дамам, как мне следовало или, в каком-то смысле, я вел себя как они того заслуживали.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
This Saturday night, we are proud to present, ladies and gentlemen... Девочки и мальчики, в этот субботний вечер мы рады представить человека, которого мы все ждали.
It features young ladies posed as schoolgirls. Там девочки изображают школьниц.
She's insatiable, ladies. Девочки, она ненасытна .
No tears, ladies. Не плачьте, девочки.
Okay, ladies, behave. Ладно, девочки, не ссорьтесь.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
All he wants to do is hunt, drink and dance with the court ladies. Все, чем он хочет заниматься, это охота выпивка и танцы с придворными дамами.
Ye've time before you join Louise and the ladies for tea. У тебя ещё есть время до чаепития с Луизой и дамами.
Maybe this is where he was knocking boots with the married ladies. Возможно, именно тут он развлекался с замужними дамами.
I meet nice ladies. Я знакомлюсь с дамами.
Murdoch, talk to the ladies. Мёрдок, поговорите с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
And right now, it's the two ladies I like. И прямо сейчас я предпочитаю этих двух дамочек.
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...