Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
This, ladies and gentleman, is the destruction of our nation, and it's also high treason. Это, дамы и господа, является уничтожением нашего народа, а также государственной изменой.
Ladies... better not scratch my duco. Дамы... смотрите не поцарапайте краску на машине.
Ladies and gentlemen, I'm SSA Jennifer Jareau, this is SSA Kate Callahan. Дамы и господа, я спецагент Дженнифер Джеро, это спецагент Кейт Каллахан.
Ladies, this is not a hobby. Дамы, это не хобби.
Ladies, if you'll just... sorry. Дамы, если позволите...
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
The gentleman sends his regrets, ladies. Джентльмен извиняется перед вами, леди.
That's all for now, ladies and gentlemen. Пока что это - все, леди и джентльмены.
No, no, no, I didn't mean you ladies. Нет, нет, леди, я не о вас.
Ladies and gentlemen, may I present Poplar's new Rose Queen for 1960, Miss Joan Musson. Леди и джентльмены, позвольте мне представить новую Королеву Роз Поплара 1960 года, мисс Джоан Массон.
Ladies and gentlemen of the press, congratulations to our new city attorney. Леди и джентльмены из прессы, давайте поздравим нашего нового городского прокурора.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Why are you so afraid of this ladies committee? Почему ты так боишься этих дам из комитета?
Get the ladies on the dance floor And I got my lady right here Приглашайте дам на танец, а моя дама уже тут.
So, no ladies left. Так что никаких дам не осталось.
The finest things for the finest ladies, as it must be here. Изысканные вещи для изысканных дам, Как и положено
"Ladies night specials." "Ночные скидки для дам".
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You young ladies are so accomplished. Вы, молодые девушки так терпеливы.
Any of these ladies ever asked you to? А эти девушки пытались его показать?
He didn't like the ladies. Ему девушки не нравились.
Ladies, you all right? Девушки, вы живы?
Ladies, off you go. Девушки, можете идти.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Ladies, we have to bid you farewell. Дамочки, мы должны попрощаться с вами.
Well, well, ladies. Так, так, дамочки...
Come on, ladies, play us a tasty lick! дамочки? Сбацайте нормально хоть аккорд!
I'd like to thank you ladies in advance For tomorrow's inevitable victory for callie and I. Дамочки, хотелось бы заранее отпраздновать нашу затрашнюю неизбежную победу!
All right, ladies, lift 'em up. Хорошо, дамочки, подняли.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
You starting a ladies' choir? Ты откроешь женский хор?
Next week is the ladies' league tournament. На следующей неделе женский турнир.
So as week four draws to a close, it's been something of a ladies' night for our coaches. Завершилась четвертая неделя, и это был своего рода женский день для наших наставников.
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Now, I realize that some of these ladies is your relations. Я понимаю, что некоторые из этих женщин приходятся вам родными.
That vital ingredient, especially with the ladies. Немаловажный факт, особенно для женщин.
He killed two ladies. Он убил двух женщин.
A lot of money for good ladies Who have small businesses and Big periods. Мы провели прекрасный вечер, собрали много денег... для женщин, у которых маленький бизнес, ...но долгий цикл.
Ladies, votes for women. Дамы, право голоса для женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
There are people who say it is wrong to encourage ladies to dress up and walk in front of men. Есть люди, которые говорят, что неправильно поощрять девушек наряжаться и расхаживать перед мужчинами.
I have a house full of lovely ladies for you. Я приготовила тебе полный дом прекрасных девушек.
I'm walking taller, carrying a bigger stick and using it to fight off the ladies. Кажется, что я иду, возвышаясь над всеми... и несу большую палку для того, чтобы отбиваться от девушек.
But you didn't say the ladies with the fruit on the head. Но ты не сказал про девушек.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия Мисс Робишо для выдающихся молодых девушек была основана как премьера для девушек, которые заканчивали школу в 1790-х.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Do you think he likes them young, or is he into ladies... Как думаешь, ему нравятся молоденькие или более зрелые женщины...
Josh Groban likes his ladies to pop, so... Джош Гробан любит, когда его женщины выделяются из толпы, так что...
Good morning, ladies. Доброе утро, женщины.
Now it's three ladies having a barbecue. Теперь барбекю устраивают женщины.
You ladies catch cold in a jiffy. Вы, женщины, вечно простужаетесь моментально.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
We do not sell cigarettes the ladies, Miss. Мы не продаем табак дамам, мисс.
This thing will knock you out if you can't speak nice to ladies. Этот типчик даст тебе в рожу, если будешь дамам грубить.
You may imagine, sir, how happy I am on every occasion to offer those little delicate compliments, which are always acceptable to ladies. Можете себе представить, сэр, как я рад всякому случаю делать эти милые комплименты, которые всегда приятны дамам.
He had quite the way with the ladies. Был весьма неравнодушен к дамам.
The States General of the Netherlands decided to present the ladies with a fitting gift, partly from politeness, and partly with the view of Henri II de Bourbon-Condé as a potential future ally. Генеральные штаты Нидерландов решили подарить дамам достойный подарок, отчасти из вежливости, а отчасти в расчёте заполучить Генриха II де Бурбона как союзника.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
I have to say, ladies, This is quite a shindig. Девочки, должна признать вечеринка замечательная.
Hello, ladies, how's tricks? Привет, девочки, как работа?
Listen ladies, gang will not leave you alone until you order milk! Послушайте, девочки, ничего вам не подадут, пока вы не закажете молока!
are you ladies lost? Вы, девочки, заблудились?
Don't pity me Gather round, ladies! Все в круг, девочки!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Case in point, I will be spending February 13 with some lovely single ladies from work... Например, я проведу 13 февраля с очаровательными одинокими дамами с работы...
I stayed up all night with these sweet ladies right here... Я всю ночь провел с этими милыми дамами...
I'm talking about the one with the four ladies in a jazz band. Я говорю о том шоу с четырьмя дамами в джазовой группе.
It'll be easier to work together if we're alike with the ladies. Нам будет легче работать вместе если мы оба так с дамами.
How was it with the ladies? Как прошло с дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
Talking like a little boy is not working with the ladies. Детский лепет на дамочек не действует.
One of these ladies is likely to come over here and try to talk me into a toupee. Одна из этих дамочек похоже приходила сюда и пыталась втюхать мне парик.
It's for ladies... get it? ... Это для дамочек... понимаете?
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...