Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
There were very few people allowed in the close, and a lot of the time, elderly ladies would come and sit on the seats. Было очень немного людей, которые допускались на территорию, и часто престарелые дамы приходили и садились на скамейки.
Ladies and gentlemen, the Beatles! Дамы и господа, "Битлз"!
The ladies always thank me for disobeying. Но все дамы потом благодарили меня, за то, что я их не послушался.
He was coming out as I was going in and a couple of ladies hailed him. Когда я зашел, он как раз выходил, и его окликнули какие-то дамы.
Ladies, I'd like to introduce you to Дамы, позвольте вам представить -
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Come to take one of our ladies away. Пришли, чтобы забрать одну из наших леди.
You just - Okay, I'm a lady, she's a lady, you're a lady, we're the ladies. Ты просто... Ладно, я леди, она леди, ты леди, мы леди.
Ladies and gentlemen, due to demand, we are now limiting each customer's purchase to a total of two liters of water. Леди и джентльмены, благодаря спросу мы ограничиваем покупку каждого потребителя до двух литров воды.
SPEAKING OF LADIES, GET TO WORK! Кстати, о леди - давай работай.
Ladies, it's not a trinket. Леди, это не безделушка.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Based on these letters, Lorta was a big hit with the ladies. Из этих писем следует, что Лорта имел большой успех у дам.
I feel like one of those obese ladies sliding quarters into a big old plastic cup. Чувствую себя одной их этих тучных дам, бросающих четвертаки в большую пластиковую чашу.
Why don't you show the ladies to their cabins and I'll see what I can do? Ты проводи дам в каюты, а я выясню, что можно сделать.
I don't see many ladies these days. Я нечасто теперь встречаю дам.
And I visited it with several ladies, and asked all sorts of questions of the director. Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
The ladies are about to give me a whipped cream dance in my ride. Те девушки готовы слизать с меня сливки, пока мы будем ехать.
Where are the ladies at, anyway, man? А где же девушки, чувак?
Listen up, ladies. I get it. Девушки, я все понимаю.
Ladies, one down. Девушки, вас стало на одну меньше.
Ladies, attend to my uncle. Девушки, займитесь дядей.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Yes, come on in ladies, the boys do a little strange, but... are actually very nice. Да, заходите, дамочки, пацаны может будут вести себя немного странно, но... они вообще-то очень хорошие.
I snatched it while you two ladies were busy gabbing about what a cad I am. А я стащил её пока вы две дамочки были заняты болтовнёй о том, какой я хам
Ladies, ladies, please. Дамочки, дамочки, пожалуйста.
[sighs] All right, ladies, we're here. Ладно, дамочки, мы пришли.
Ladies, you better get movin.' Дамочки, вам лучше поторопиться.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
The ladies' committee'll call on you, ma'am. А вас навестит женский комитет, мэм.
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
SO USE THE LADIES'. ак иди в женский.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I think from that moment I decided I want to create clothes for ladies. Думаю, именно тогда я решил, что хочу одевать женщин.
See, once you've been married for a little while and you're feeling a little bored and unsatisfied, the ring will get you love from the ladies. Понимаешь, если ты уже женат и чувствуешь, что тебе немного скучно и ты неудовлетворен, кольцо даст тебе любовь женщин.
The four-poster bed is covered with a bedcover and pillows embroidered by ladies from the village. Кровать с пологом на четырех столбиках покрывает вышитое руками женщин нашей деревушки покрывало.
I have developed for some time an excellent medicine for you, ladies. Недавно я разработал прекрасное фармацевтическое средство для женщин.
Defending champion Ashley Wagner was first in the ladies' short program, followed by Agnes Zawadzki and Mirai Nagasu. В соревновании у женщин короткую программу выиграла действующая чемпионка Эшли Вагнер, за ней следовали Агнес Завадски и Мирай Нагасу.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Scotty, you can cheat on these ladies all you like. Скотти, можешь обманывать девушек, сколько угодно.
The fight ends when 10 ladies are left alive. Борьба закончится, как только в живых останется 10 девушек.
Mozart is not entirely to be trusted alone with young ladies. Моцарту нельзя доверять молодых девушек в присутствии наедине.
Today, we have a men's night tonight and we have a couple ladies needed. Здравствуйте, у нас сегодня мужской вечер, и нам нужна парочка девушек.
That's all right. I like my ladies rough. Отлично, люблю строптивых девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Do you think he likes them young, or is he into ladies... Как думаешь, ему нравятся молоденькие или более зрелые женщины...
Pretty little ladies like you kept knocking themselves in the face. Хорошенькие женщины получали удар по лицу.
The ladies who go door to door? Это их женщины ходят от двери к двери?
It looks more as if he'd been attacked by a swarm of bees, but that is supposed to indicate ladies and their husbands trying to restrain them. Кажется, что его атаковала стая пчёл, но здесь изображены женщины и их мужья, сдерживающие их.
007 gets all the ladies. У 007 - все женщины мира.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Tell the ladies and gentlemen why it isn't in that space. Скажи дамам и господам, почему он не находится на том месте.
And if you're stag, I can certainly introduce you to some eligible young ladies. И если вы одиноки, я могу представить вас некоторым молодым дамам.
Shay, help these ladies on board. Здравствуйте! Шэй, помоги дамам подняться на борт!
Sorry Miss, there are no ladies permitted inside the betting ring. Простите, мисс, дамам в зал для приёма ставок вход воспрещён.
Whatever is the use of me introducing you to nice young ladies, if all you do is talk about the shooting of the clay pigeons? Какой смысл представлять Вас дамам, если Вы говорите только о стрельбе по тарелочкам?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Well, ladies, let's get cracking. Ладно, девочки, давайте ломать.
Ladies, I am so, so sorry. Девочки, мне очень, очень жаль.
Good morning, ladies. Доброе утро, девочки!
DR. DEXTER: Pardon me young ladies. Девочки, можно вас спросить
Ladies and gentlemen, esteemed councilmen, boys and girls, retired people with nothing better to do. [Хмыкает] Дамы и господа, председатель совещания... мальчики и девочки, безработные, которые слоняются без дела.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Zazà, you go with the nice ladies. Заза, ты идёшь с приятными дамами.
Not that I've had problems with the ladies. Не то, чтобы у меня были проблемы с дамами.
All he wants to do is hunt, drink and dance with the court ladies. Все, чем он хочет заниматься, это охота выпивка и танцы с придворными дамами.
I think you need to apologize to these ladies. Я думаю вам нужно извиниться перед этими дамами.
I like taking care of my ladies. Люблю ухаживать за моими дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
I'm looking at two pretty ladies who could babysit. Я вижу двух отличных дамочек, которые могут понянчиться.
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
Loves the ladies, don't you, honey? Любишь дамочек, а, милый?
Have fun in gitmo, ladies. Обеих дамочек - за решетку.
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
I see your ladies, circled around. Я видел Ваших фрейлин собравшихся в круг
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...