Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
(Clears Throat) Good evening, ladies. (Откашливается) Добрый вечер, дамы.
Employee of the month, ladies and gentlemen. Работник месяца, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, Consul Han. Дамы и господа - консул Хан.
Ladies and gentlemen, that was Miss Texas. Дамы и господа, это была мисс Техас.
Ladies and gentlemen, welcome to the 24th annual Little Miss Sunshine pageant! Дамы и господа, добро пожаловать на 24-й конкурс Маленькая Мисс Радость.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Excuse me. sorry to bother you ladies. Простите, извините, что прерываю, леди.
Little ladies shouldn't play with swords. Маленькие леди не должны играть с мечами.
Don't ladies dance in Jamaica? Разве леди на Ямайке не танцуют?
Ladies and gentlemen, It is a supreme honor for me to invite to this stage the everlasting symbol of the Miramount-Nagasaki revolution. Леди и джентельмены, это высочайшая честь для меня - пригласить на эту сцену вечный символ революции "Мирамаунт-Нагасаки".
End of trial... ladies. Конец судебного разбирательства... леди.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Unfortunately, a man in my position is expected to entertain young and attractive ladies like yourself. К сожалению, человек в моем положении должен бы развлекать молодых и привлекательных дам, как ты.
The seven performers were selected from the ladies of court in large part for their attractiveness. Семь девушек из числа придворных дам, участвовавших в представлении, были выбраны благодаря их привлекательности.
We'll just tell the ladies to be careful in the winter. Мы попросим дам быть осторожнее зимой.
Especially for all the Ladies of visitors to this page stopped in its database last year margaretek natural bouquet. Специально для всех дам посетителей на эту страницу остановились в свою базу данных в прошлом году margaretek природного букета.
I don't see many ladies these days. Я нечасто теперь встречаю дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You young ladies are so accomplished. Вы, молодые девушки так терпеливы.
Come on, ladies, I got nothing going out. Давайте, девушки, я ничего не подаю.
Ladies, needles can sometimes have serial numbers. Девушки, у шприцов иногда бывают серийные номера.
What are we looking at, ladies? Девушки, что смотрим?
So, how was your day, ladies? Как прошёл день, девушки?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Ladies, we have to bid you farewell. Дамочки, мы должны попрощаться с вами.
Well, hello, ladies. Ну, привет, дамочки.
This was fun, ladies. Хорошо повеселились, дамочки.
En route, my ladies. В дорогу, дамочки!
See you, ladies. До скорого, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And yes, this is a ladies Uncle Sam outfit. И да, это женский наряд для "дядюшки Сэма".
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
SO USE THE LADIES'. ак иди в женский.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I used to look like Pierce Brosnan was a ladies' man. Раньше я выглядел словно Пирс Броснан, любимец женщин.
Is she one of the ladies who tried to shoot gerald ford? Это одна из тех женщин, которая пыталась застрелить Джеральда Форда?
Erica was runner up in the Oxford Ladies' Championship three years ago. Эрика участвовала в "Оксфордском Чемпионате среди Женщин", три года назад.
Wednesday nights are ladies' nights at cheetah's. По средам в клубе ЧИтас - для женщин вход бесплатный.
She also wrote two feminist essays, The Equality of Men and Women (1622) and The Ladies' Grievance (1626). В число ее работ входят такие произведения, как «Равенство мужчин и женщин» (1622 год) и «Горе дам» (Les femmes et Grief des dames, 1626 год).
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
And one was called "Ballet Slippers." And the other one was called "Adorable." And so I asked these two ladies, Один назывался "Ballet Slippers", ["Пуанты"] а другой "Adorable". ["Очаровательная"] И я спросила двух девушек.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия Мисс Робишо для выдающихся молодых девушек была основана как премьера для девушек, которые заканчивали школу в 1790-х.
I like fly ladies. I like tank tops. Я люблю девушек в майках.
At the end of the day I'll be choosing eight young ladies to be a part of... Pan Am's future stewardess flight crew program. В конце дня Я отберу восемь девушек которые будут частью будущей команды "Пан Эм".
Homeboy's got to be packing some kind of punch, 'cause none of you ladies are talking. У парня, наверное, есть какая-то особая сила, раз никто из девушек ничего не говорит.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
(singing) Farewell and adieu - (singing) Fair Spanish ladies - Прощайте и до свиданья - Прекрасные испанские женщины
Ladies very naughty, he make die E Женщины очень непослушны, он заставил умереть...
This place is run by ladies. Этой больницей руководят женщины.
I'm sensitive, so ladies love me, but I also have a raging side, so men can relate, too. Женщины любят меня за чувствительность, а мужчин интересует моя злость.
In her 1999 autobiography, Ladies First: Revelations of a Strong Woman, Latifah discussed how her brother's death had led to a bout of depression and drug abuse, from which she later recovered. В автобиографии 1999 года «Ladies First: Откровения сильной женщины» Латифа рассказывала, как смерть брата довела её до депрессии и наркомании, от которых она впоследствии избавилась.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Why do we ladies have it rough? Почему это нам, дамам, живется непросто?
I always let ladies drive. Я всегда позволяю дамам сесть за руль.
Do you quote Shakespeare to all the ladies? Вы цитируете Шекспира всем дамам?
A hearty round of applause for our lovely ladies. Пожалуйста, поаплодируйте нашим милым дамам.
Gentlemen always too drunk join ladies in olden times. Джентльмены здорово надирались в старые времена, не могли выйти к дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Best boyfriend in the world, ladies... right here. Лучший парень в мире, девочки... прямо перед вами.
Grab hold, they're not fragile little ladies. Держите крепко, они не такие уж и хрупкие, как кажутся, девочки.
Hello, ladies, how's tricks? Привет, девочки, как работа?
No tears, ladies. Не плачьте, девочки.
Into the water, ladies! В воду, девочки!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
That move always works with the ladies. Это движение всегда работает с дамами.
Did Julie have a problem with any of the other Gold Circle ladies? У Джули были конфликты с другими дамами из Золотого Круга?
You don't mix with the other ladies or talk to the nice gents I see around. Я смотрю, ты так и не захотела познакомиться с дамами, побеседовать с джентльменами...
Clearly, missing Marvin has a way with the ladies. Очевидно, пропавших без вести Марвин умеет общаться с дамами
I could give a presentation with my Keep Fit Ladies. Мы с дамами из кружка гимнастики могли бы выступить.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
You and Frankie had the kind of conversation ladies on reality shows usually have. У тебя с Фрэнки был разговор как... у богатых дамочек из реалити шоу.
I suppose if you want to impress the ladies. Валяй, если решил впечатлить дамочек.
But I can think of a few ladies I wouldn't mind multiplying with after our elders give us their blessings. Но я не могу не думать о паре дамочек, с которыми я был бы не прочь согрешить, после того как наши старейшины дадут нам благословение.
Roomful of lonely ladies! Полная комната одиноких дамочек.
She waltzed in with a group of ladies in tow and made it clear she expected to be accommodated. Это Шира Ханцбергер. Она завалилась сюда со свитой дамочек, и ясно дала понять, что ей необходимо найти место.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...