Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
As always, I had everything completely under control, ladies and gentlemen. Как всегда у меня все было под контролем, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, we are gathered here today to answer and age-old question. Дамы и господа, мы собрались здесь сегодня, чтобы ответить на извечный вопрос.
Ladies and gentlemen, give him a warm hand. Johan Ackermann! Дамы и господа, поприветствуйте Йохана Акермана.
We are under siege, ladies. Мы в осаде, дамы.
Good day, ladies. Всего доброго, дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Ladies, what you are about to see... is the eighth wonder of the world. Леди, сейчас вы увидите, восьмое чудо света.
Have a nice day, ladies! Хорошего вам дня, леди!
It's the Buckners, ladies and gentlemen! Это Бакнеры, леди джентльмены!
Cuts to the Ladies club's funding were offset by financial assistance from John Terry and other Chelsea FC players. Сокращения финансирования в этом сезоне Леди «Челси» было компенсировано финансовой помощью от Джона Терри и других игроков «Челси».
THERE YOU HAVE IT, LADIES AND GENTLEMEN, PROOF POSITIVE THAT MAKING OTHER PEOPLE HAPPY Теперь вы видите, леди и джентльмены - достоверно доказано, что доставление радости другим людям вызывает у вас тошноту, сильные колики, даже диарею.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Based on these letters, Lorta was a big hit with the ladies. Из этих писем следует, что Лорта имел большой успех у дам.
Tuesday night is ladies night, where ladies... Ночь вторника - ночь дам, когда дамам наливают почти даром...
The place was full of elderly ladies. Там было полно пожилых дам.
Fifteen large and luscious ladies! Пятнадцать больших и сочных дам!
In The Ladies' Grievance Gournay complained that women did not own property, exercise freedom, or have access to public office. В «Горе дам» Мари сетовала на то, что женщины не могут владеть собственностью, быть свободными и иметь доступ к государственным должностям.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
And ladies, that's what keeps us safe. И это, девушки, сбережет нас.
All young ladies are accomplished! Но все молодые девушки образованы.
Keep it frosty, ladies. Девушки, совсем тихонечко.
Anyway, there were these young ladies, professional ladies if you know what I mean. Там еще были девушки, профессионалки, если понимаешь, о чем я.
Ladies of New York, get ready for the return of the benjinator and the tuckatron. Девушки Нью-Йорка, приготовьтесь к возвращению бенжинатора и такертрона.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
And rumor has it, he's quite the ladies man. И ходят слухи, что его обожают дамочки.
Or Is she just waving? that's nice, ladies Thank you! Или машет? Спасибо, дамочки!
Look sharp, ladies. Больше жизни, дамочки!
What up, ladies? Что случилось, дамочки?
Ladies, group photo. Дамочки, групповое фото.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Excuse you, it says "ladies" on that door. Простите, пожалуйста, на двери написано "Женский".
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
You're looking like a ladies' finger. Ты похож на женский пальчик.
I was in the ladies', sorry. Я сначала пошёл в женский.
SO USE THE LADIES'. ак иди в женский.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
And there's a lot of other ladies out there that I need to experience. И вокруг столько разных женщин с которыми я должен попробовать.
She looks like one of those ladies who talks you into having a baby in a tub. Она выглядит как одна из тех женщин, которые уговаривают тебя рожать в ванной.
The "Kiandra Snow Shoe Club" held separate ski races for both ladies and children as early as 1885. Лыжный клуб «Kiandra Snow Shoe Club» устраивал раздельные гонки для женщин и детей как минимум в 1885 году.
AFDS Advisers also play key roles in providing competence development support to rural women through their work with groups like the Women in Agriculture and East Antrim Ladies Farm Forum. Консультанты СРАПС играют также ключевую роль в оказании сельским женщинам поддержки в профессиональном совершенствовании посредством работы с такими группами как «Женщины в сельском хозяйстве» и «Фермерский форум женщин Восточного Антрима».
Cause Detective Quinn likes the ladies. Детектив Квин любит женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
He was one of our star performers, very popular with the ladies. Он был одной из наших главных звезд, очень популярным среди девушек.
The next song was written by a friend of mine, one of the great little ladies of jazz. Эта песня была написана моим другом, одной из великих девушек джаза.
He's got so many ladies, he can't remember. У него так много девушек, что он не помнит, которая из них.
You ladies and your salty sailor talk! Вас девушек и вашего морского жаргона!
It's all right to look at the ladies as long as you don't touch. Это значит, что здесь полно симпатичных девушек и нет ничего плохого в том, чтобы смотреть на них пока ты их не трогаешь.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
There's two ladies at the door. Там у дверей две женщины.
007 gets all the ladies. У 007 - все женщины мира.
You can trust my ladies. Эти женщины Вас не подведут.
Because we are two special ladies. Мы - две особенные женщины.
Ladies, you may leave. Женщины, вы можете идти.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
And if you're stag, I can certainly introduce you to some eligible young ladies. И если вы одиноки, я могу представить вас некоторым молодым дамам.
Both ladies seemed happy with my bedside manner. Обеим дамам очень понравился мой врачебный такт.
He used to say that on 19 March of that year he took oath and allegiance to two ladies in one day - to The Queen and to his betrothed. Вильгельм говорил что 19 марта этого года, он дал клятву на верность двум дамам в один день - Королеве и своей возлюбленной.
I'm always kind to the ladies. К дамам я всегда добрый.
Ladies need to talk business. Дамам надо поговорить о делах.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Afraid we're on our own for this one, ladies. Боюсь, на этот раз мы сами по себе, девочки.
I don't know, ladies... Ну, не знаю, девочки.
[Coach] Come on, ladies! Давайте, девочки, двигаемся!
What's going on, ladies? Как поживаете, девочки?
You ladies ready to rock? Ну что девочки, готовы зажигать?
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Treat all your ladies like this? Со всеми своими дамами так себя ведёшь?
Any of the Johns getting crazy on the ladies? Кто-нибудь из клиентов вёл себя плохо с дамами?
Clearly, missing Marvin has a way with the ladies. Очевидно, пропавших без вести Марвин умеет общаться с дамами
Why do you want to hang out with these ladies? Почему ты тусишь с этими дамами?
More problems with the ladies? Снова проблемы с дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
The guy at the res clinic said he was popular with the ladies. Тот парень из клиники резервации сказал, что доктор пользовался популярностью у дамочек.
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
But, but it's a book, and we can get it for cheap, and there's a lot of crazy cat ladies out there on the Internet that are going to eat it up. Но это книга, и мы можем получить ее задешево. и есть множество помешанных на кошках дамочек сидящих в Интернете, которые съедят это.
It's for ladies... get it? ... Это для дамочек... понимаете?
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Больше примеров...