Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Now, don't be so juvenile, ladies. Не ведите себя как подростки, дамы Слушайте и запоминайте, ладно?
Ladies and gentlemen, tonight we have learned of a tragic situation here in the good town of Garnett. Дамы и господа, сегодня мы узнали о трагическом происшествии, случившемся здесь, в славном городе Гарнетте.
Ladies, how you doing tonight? Дамы, как вечерок?
Ladies and gentlemen of the press, Дамы и господа журналисты,
Ladies and gents, it's a wrap! Дамы и господа, сворачиваемся!
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Can you please excuse me a second, ladies? Не извините меня ненадолго, леди?
Young ladies, I'm dismissing charges against both of you. ёные леди, € снимаю обвинени€ против вас обеих.
Ladies and gentlemen, we have witnessed its passing. Леди и господа, Мы свидетели их гибели.
England won two out of the three matches played against Murdoch's Australian Eleven, and after the third match some Melbourne ladies put some ashes into a small urn and gave them to me as captain of the English Eleven. Англия выиграла два из трёх тестов, игравшихся против Австралийской XI. После третьего матча группа мельбурнских леди поместила немного пепла в маленькую урну и подарила её мне как капитану команды Англии».
Now my point, ladies and gentlemen, is that once a story is out, it's out forever. Я о том, леди и джентльмены, что слово не воробей, улетит - не поймаешь.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Unfortunately, a man in my position is expected to entertain young and attractive ladies like yourself. К сожалению, человек в моем положении должен бы развлекать молодых и привлекательных дам, как ты.
I seem to be a big hit with the ladies. Кажется, я пользуюсь большим успехом у дам.
And I'm going to warm up my new town car for the ladies. А я пойду подготовлю мою новую машину для дам.
We are very unconventional and most fond of ladies coming alone! Fred. Мы такие необычные и больше всего любим дам без сопровождения!
Drinks for the ladies. Выпьем за прекрасных дам!
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
I've just told you, Sergeant. I simply noticed these three young ladies crossing the creek. Я уже рассказывал вам, сержант, я просто заметил, как эти три девушки переходили ручей.
How you doing there, ladies? Как дела, девушки?
A little something for the run, ladies. Кое-что перед пробежкой, девушки.
[Urinating] How we doing, ladies? Девушки, как ваши дела?
Lights out, ladies. Девушки, выключаем свет.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
That, ladies, is the smell of a real man. Это, дамочки, запах настоящего мужика.
You turn this down, ladies, and you'll see what deep pockets can do. Вы отказались, дамочки, а теперь увидите, на что способны толстосумы.
The ladies are the law here, beautiful and merciless Закон здесь олицетворяют дамочки - красивые и безжалостные.
Ladies, this is not a recreational area. Дамочки, это не зона отдыха.
Two adorable ladies having a pillow fight? Две милые дамочки подрались подушками.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in. А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею.
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
HE SAID, "USE THE LADIES'." ќн сказал ди в женский.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I got in a fistfight with one of the ladies at the pool. Я подрался с одной из женщин в бассейне.
unfortunately, not a single one of the ladies к сожалению ни одна из женщин,
Suppose only the ladies in the audience this time, okay? В этот раз я хочу слышать только женщин в зале.
No, I call ladies Я называю женщин "О".
She also wrote two feminist essays, The Equality of Men and Women (1622) and The Ladies' Grievance (1626). В число ее работ входят такие произведения, как «Равенство мужчин и женщин» (1622 год) и «Горе дам» (Les femmes et Grief des dames, 1626 год).
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
He... he does make the ladies crazy. Он... он действительно сводит девушек с ума.
The fight ends when 10 ladies are left alive. Борьба закончится, как только в живых останется 10 девушек.
Four of our ladies have won keys to Darius' heart. Четверо девушек получат ключи к сердцу Дариуса.
They have a ladies competition as well. У них есть соревнования и для девушек.
You're outstanding, especially when it comes to trying to sweet-talk the ladies, Ты незауряден. По крайней мере, когда нужно умасливать девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Trendy ladies nowadays do look at these things. Современные женщины трепетно относятся к таким вещам.
Ladies would dress as nymphs, goddesses or muses. Женщины изображали нимф, богинь и муз.
The ladies are under your spell. Женщины тобой просто очарованы.
How can two ladies get married? Как две женщины могут пожениться?
His request was granted and since then childless ladies came here to pray to St. George to give them children. Его мольбы были услышаны, и с тех самых пор сюда стали приходить бездетные мужчины и женщины, дабы помолиться Св.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I believe the ladies are needed in the drawing room with Mrs. Wattlesbrook. Полагаю, дамам пора возвращаться в зал к миссис Уотлсбрук.
Well, the ladies need partners, and I'm inclined to have a fling. Дамам не хватает кавалеров и я хочу развлечься.
Bickman, why don't you tell the ladies that strokes can cause sensory damage? Бикман, почему бы тебе на рассказать дамам какие сенсорные повреждения могут вызвать инсульты?
Now, you fellas wouldn't have left some cash behind with those ladies, would you? Вы ребята, не оставили наличные этим дамам, правда?
Chivalry dictates that the ladies serve first. Из благородства позволяем дамам начать.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
My ladies were begging the local authority for a couple of hours last week but it couldn't be done. Мои девочки умоляли местные власти для пары часов на прошлой неделе и этого не произошло.
Ladies, I'm sure we can work this out. Девочки, я думаю мы разберемся вместе с этим.
Ladies, are we really that cynical? Девочки, до чего вы циничны...
Okay, ladies, come on. Хорош, девочки, девочки, хватит.
[Coach] Come on, ladies! Давайте, девочки, двигаемся!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
You listen in on our little conversation with the ladies? Вы подслушивали наш маленький разговор с дамами?
You know each other? Allow me to introduce these lovely ladies. Джулиус, позволь познакомить тебя с этими прекрасными дамами
It's obvious the only reason you don't like his book is you think it's affecting your mojo with the ladies. Крайне очевидно, что единственная причина, по которой тебё не нравится его книга, состоит в том, что ты думаешь, это мешает твоему флирту с дамами.
Why do you have to be so tough on the ladies, Gary? Почему ты так жесток с дамами, Гэри?
Filled with ladies and gentlemen. Заполнен дамами и господами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
I satisfy ladies even bigger than you. Я удовлетворял дамочек даже побольше чем ты.
The guy at the res clinic said he was popular with the ladies. Тот парень из клиники резервации сказал, что доктор пользовался популярностью у дамочек.
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
She waltzed in with a group of ladies in tow and made it clear she expected to be accommodated. Это Шира Ханцбергер. Она завалилась сюда со свитой дамочек, и ясно дала понять, что ей необходимо найти место.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...