Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
What a sight, ladies and gentlemen! Дамы и господа, вот это зрелище!
Ladies and gentleman, I have an amazing announcement for you tonight. Дамы и господа, у меня для вас потрясающее объявление.
Awesome night, ladies. Удивительный вечер, дамы.
Ladies, we're on the move. Дамы, мы уходим.
Ladies, how you doing tonight? Дамы, как вечерок?
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Ladies and gentlemen, the survivors of oceanic 815. Леди и джентльмены, Выжившие с рейса "Оушиэник-815".
Ladies, back to more important issues, if you don't mind. Леди! Вернемся к более важным проблемам, если вы не против.
Ladies and gentlemen, you have reached your final destination. Леди и джентельмены, мы прибыли на конечную остановку.
That gym for fat ladies? О... спортзал для жирных леди?
And now, ladies and gentlemen, one of the most exciting items of the night, a mainstay on the FBI's most wanted list, this gentleman has been on the list longer than any other criminal! А сейчас, леди и джентльмены, один из самых захватывающих лотов этого вечера постоянный фигурант списка "самых разыскиваемых ФБР", этот джентльмен продержался в списке дольше чем кто-либо другой.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Let's put something on and ask our ladies to dance. Давайте поставим что-нибудь и пригласим наших дам потанцевать.
Sir, this couple of "ladies" tried to evade us. Сэр, эта парочка "дам" пыталась от нас сбежать.
I remember when I first saw these women, they were tramps, parading around in their lingerie, not the graceful ladies that the legends of Qin Huai had portrayed them to be. Я помню, когда я впервые увидела этих женщин, они поднимались в одном нижнем белье, совсем не похожие на прекрасных дам - легенд Цинь Хуай, как их изображали.
Thank you for the beautiful ladies. Спасибо за прекрасных дам.
He was well educated, had success with the ladies, and was an inveterate gambler, although in high society, according to his neighbor Aleksandr Mikhailovich Rembelynsky, he kept himself apart and did not enjoy much sympathy. Он был хорошо образован, имел успех у дам, слыл заядлым игроком; при этом, по словам его соседа Александра Михайловича Рембелинского, в высшем обществе Александр Васильевич, всегда державшийся независимо, не пользовался большой симпатией.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
I await your trap, ladies. Я готов к любому подвоху, девушки.
You ladies want to dance with me? Девушки, хотите потанцевать со мной?
All the ladies wanted to see me from a distance and? Девушки отовсюду собирались на меня посмотреть и...
Ladies, looking for a better workout? Эй, девушки, хотите разнообразить свои тренировки?
Bet the local girls thought you were quite the charmer And I'll bet the ladies love a man in armor You can guess what we have missed the most Местные девушки считали тебя неотразимым И клянусь, дамы обожают мужчин в доспехах Угадайте, чего нам не хватает
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Now get out of here, ladies. Так что двигайте отсюда, дамочки.
Well come on, ladies, what are you waiting for? Ну пошлите, дамочки, кого ждём?
So I figure, next week, I'll approach Blaine's customers, let them know there's a new supplier, a new club, new ladies... (донн-и) Значит, со следующей недели я свяжусь с клиентами Блейна, скажу, что появился новый поставщик, новый клуб, новые дамочки...
You ladies have a good night. Хорошего вам вечера, дамочки.
"Into the pool, ladies!" "бассейн, дамочки!"
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in. А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею.
That's ladies' perfume, with a top note of orange mixed with bitter almond - that's not a young woman's fragrance. Этот женский парфюм, с верхней нотой апельсина, смешанной с горьким миндалём... это не аромат для молодой женщины.
Red, could you go to the drug store and get me a Ladies Home Journal? Ред. не мог бы ты съездить в аптеку и взять мне женский домашний журнал?
HE SAID, "USE THE LADIES'." ќн сказал ди в женский.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
That vital ingredient, especially with the ladies. Немаловажный факт, особенно для женщин.
You know before the apocalypse, I had the same effect on the ladies. Знаете, до апокалипсиса, я производил такой же эффект на женщин.
The "Kiandra Snow Shoe Club" held separate ski races for both ladies and children as early as 1885. Лыжный клуб «Kiandra Snow Shoe Club» устраивал раздельные гонки для женщин и детей как минимум в 1885 году.
Erica was runner up in the Oxford Ladies' Championship three years ago. Эрика участвовала в "Оксфордском Чемпионате среди Женщин", три года назад.
We don't get ladies as bright as yourself in here often. Мы не часто видим здесь таких светлых женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I didn't know they had a ladies' night. Не знал, что там бывают вечера для девушек.
It scores pretty big with the ladies, too. А так же это отлично действует на девушек.
Lastly, if any of you do not have Valentine's Day plans, you are welcome to join me for single ladies' chocolate fondue in Pierson's Hall. И последнее, если у кого-то нет планов на Валентинов День, приглашаю вас присоединиться ко мне на шоколадное фондю для одиноких девушек, в Пирсонс Холл.
He declared, in accordance with ancient customs, that Emperor Ping would have one wife and 11 concubines, and started a selection process by identifying eligible noble young ladies. Поначалу было объявлено, что в соответствии с древними традициями у императора будет одна жена и 11 наложниц, и начался отбор молодых девушек из знатных семейств.
You mean the one that makes ladies do the thing that ladies pretend they don't do even though they do? Ты имеешь ввиду тот, который заставляет девушек делать вещь котоую, они претворяются, что не делают даже если они то делают?
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
My two favorite ladies all in one place. Мои две любимые женщины, вместе в одном месте.
Pretty little ladies like you kept knocking themselves in the face. Хорошенькие женщины получали удар по лицу.
We have two or three ladies on our books who are very close to term. В наших списках две или три женщины, чьи сроки вот-вот подойдут.
Now it's three ladies having a barbecue. Теперь барбекю устраивают женщины.
They're not like the ladies down at Colfax Point. Не то что женщины из Колфакс-Пойнт.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
You're going to introduce me to some ladies. Ты собирался представить меня некоторым дамам.
He cannot join the ladies, not in this state. В таком состоянии ему нельзя идти к дамам.
Let's not tell the ladies. Не будем говорить дамам.
A hearty round of applause for our lovely ladies. Пожалуйста, поаплодируйте нашим милым дамам.
my above-ground pool cleaning business went through the roof once I embraced my gift for music and gave these fine ladies the romance they were missing. Мой бизнес по очистке бассейнов вылетел в трубу. однажды я почуствовал тягу к музыке и я подарил романтику этим прекрасным дамам я остановил избиение многих людей.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, we're here! Все нормально, девочки, а вот и мы!
Beer and ladies and music and other stuff guys like, I'm sure. Пиво, девочки, музыка и всякое другое, что нравится парням.
Another round, ladies! Девочки, нам ещё по одной.
This is not a democracy, ladies. Это не демократия, девочки.
How you ladies doing? Как дела, девочки?
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Zazà, you go with the nice ladies. Заза, ты идёшь с приятными дамами.
It'll be easier to work together if we're alike with the ladies. Нам будет легче работать вместе если мы оба так с дамами.
Does this sort of thing usually work with the ladies? Эта уловка обычно срабатывает с дамами?
Shall we go through with the ladies and let them get in here? Давай выйдем вместе с дамами, чтобы слуги могли убрать со стола.
Or should I say "ladies"? Или вас величать дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
I tend to be popular with the ladies. Обычно я весьма популярен у дамочек.
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
Lots of crazy ladies online. Там куча странных дамочек.
Keep these ladies on point. Держите этих дамочек в ежовых руковицах.
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories. Многие из фрейлин королевы были жёнами вигов, и Пиль собирался заменить их жёнами тори.
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...