Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies and gentlemen, if you would all get together, please... Дамы и господа, подойдите все сюда, пожалуйста...
Ladies and gentlemen, please welcome to the precinct escaped convict number one! Дамы и господа, прошу, поприветствуйте сбежавшего заключённого номер один!
See you ladies tonight. До встречи вечером, дамы.
My lords, ladies and gentlemen - Милорды, дамы и господа...
Ladies, a little hustle, please. Дамы, поживей, пожалуйста.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Food for thought, ladies and gentlemen. Да, вот так, Леди и Джентльмены, это был
And yes, ladies and gentlemen of Great Britain, Итак, леди и джентльмены Великобритании,
And, ladies, will you follow me in a small circle? Леди, следуйте за мной в малый круг.
And if you do, ladies and gentlemen, well, you may as well hang a wreath on the courthouse door on the way out, because you just as clearly say to the world that justice is dead - in Granville County. И, если вы допустите это, леди и джентльмены, ну, вы также сможете повесить траурный венок на двери здания суда, выходя из него, потому что тем самым вы ясно дадите понять миру, что правосудие мертво в округе Гранвиль.
Ladies and gentlemen, Terry Falls. Леди и джентльмены, Терри Фолс.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Men, bring your ladies close. Господа, держите своих дам ближе.
I worked a private bridal shower, which only about a dozen very satisfied ladies can confirm. Работал на девичнике, что может подтвердить всего-лишь дюжина очень удовлетворенных дам.
Well, I don't drool over all the ladies, just Donna. Ну, я не пускаю слюни на всех дам, только на Донну.
Therefore was I created with the stubborn outside, with an aspect of iron that, when I come to woo ladies, I fright them. Потому-то я и вышел с таким угрюмым, словно железным лицом, которое пугает дам, как только я начинаю за ними ухаживать.
I'm not used to being around ladies. Я как-то отвык от общества дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Because when we stand united, ladies, we can do anything. Потому что объединившись, девушки, мы можем всё.
Great work, ladies. Отличная работа, девушки.
Yes, he is here ladies. Да он здесь, девушки.
All young ladies are accomplished! Все молодые девушки так образованы:
So, ladies of CRU, why settle for the same old fraternity guys? Хэй, девушки УКР, зачем зацикливаться на приевшихся парнях из братств?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
What are you talking about? Look, ladies, please. О чем ты? Послушайте, дамочки, пожалуйста.
What are you ladies up to? А что вы дамочки тут делаете?
Okay, ladies, ladies. Ладно, дамочки, дамочки.
What's the matter ladies. Ну, что случилось дамочки?
All those unsatisfied ladies... Все эти неудовлетворенные дамочки...
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
And this is what you get for gambling on ladies' tennis and owing us $25,000. Это тебе за то, что ставишь на женский теннис и задолжал нам $25,000.
Ladies' Home Journal did name this the number-one honeymoon spot. Женский глянцевый журнал поставил такой медовый месяц на первое место.
It's... ladies tennis. Это... женский теннис.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
She looks like one of those ladies who talks you into having a baby in a tub. Она выглядит как одна из тех женщин, которые уговаривают тебя рожать в ванной.
Say nothing against the ladies. Ничего не говори против женщин.
I only epitomize with ladies. Я олицетворяю только женщин.
Asa was always popular with the ladies. Эйза имел успех у женщин.
So you must do pretty good with the ladies. От женщин, поди, отбою нет?
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
You shall receive only the finest service from our ladies, I can assure you. Вы получите наилучшее обслуживание от наших девушек, могу вас заверить.
My son is shooting blanks, and my daughter likes the ladies. Мой сын "стреляет холостыми", А моя дочь предпочитает девушек.
There are a dozen ladies in our class, each worthy of lengthy interrogation. В нашем классе дюжины девушек, каждая из которых стоит долгого допроса.
Did I know these two ladies personally? Вы знали лично этих двух девушек?
I like the ladies, the ladies like me. Я люблю девушек, девушки любят меня.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Dream Russell knows what the ladies like. Во сне Расселл знает, что из себя представляют женщины.
I saw two ladies leaving. Я видела, как две женщины уходили.
Good morning, ladies. Доброе утро, женщины.
007 gets all the ladies. У 007 - все женщины мира.
Do you know how important for ladies to wear expensive ones as we get older? как важно для женщины носить презентабельные вещи?
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Give my regards to your ladies at tea. Передай моё почтение своим дамам за чаем.
Well, you can't serenade the ladies with the drums. Ну, нельзя же петь серенаду дамам с барабанами.
And ladies are supposed to be these... mushy crybabies with sparkly pink insides? А дамам полагается быть... плаксивыми капризулями с нежно-розовой душой.
Wait! Meet the ladies. Я тебя представлю дамам.
For beautiful ladies - moments of relaxation and enjoyment at the spa-centre. Прекрасным дамам - моменты наслаждения в СПА-центре.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
How's the water tonight, ladies? Как мы сегодня, без воды, девочки?
Hello, ladies, how's tricks? Привет, девочки, как работа?
Ladies, will you help with this stuff? Okay. Девочки, поможете мне разобрать вещи?
Watch your passing lanes, ladies! Давайте, девочки, двигайтесь.
Ladies, this is Cedric. Девочки, это Седрик.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Mad play from the ladies in strange new towns, strange new beds. Сумашедшие игры с дамами в странных новых городах, странные новые постели.
Didn't have much luck with the ladies. Не очень везло с дамами.
He had an eye for the ladies, alright. Он действительно интересовался дамами.
I've been like afather to you, and my little finger... has already whispered into my ear... that some intrigue is going on with the ladies. Мизинчик мне шепнул вчера, что не зеваешь и с дамами уже ты шашни затеваешь.
They were, unlike the habit of many other orders, admitted as "Knights", rather than as "Dames" or "Ladies". Правительницы, в нарушение обычной для других орденов традиции, именовались «рыцарями» (Knight), а не «дамами» или «леди» (Dame, Lady).
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
One of these ladies is likely to come over here and try to talk me into a toupee. Одна из этих дамочек похоже приходила сюда и пыталась втюхать мне парик.
I tend to be popular with the ladies. Обычно я весьма популярен у дамочек.
Loves the ladies, don't you, honey? Любишь дамочек, а, милый?
It's for ladies... get it? ... Это для дамочек... понимаете?
Okay look; we take care of the usual skinned knees, I read a few minds, you charm the ladies, Bob's your Uncle. Ладно, слушай: мы лечим разбитые колени, как обычно, тем временем я читаю парочку мыслей, ты очаровываешь дамочек, и все будет как по маслу.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories. Многие из фрейлин королевы были жёнами вигов, и Пиль собирался заменить их жёнами тори.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...