Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
My ladies, why don't we dedicate this rest to meditation? Дорогие дамы, не хотите ли предаться медитации?
Ladies and gentlemen, Frank Bonneville. Дамы и господа, Фрэнк Бонвиль.
John: Ladies and gentlemen, behold. Дамы и господа, смотрите.
Ladies and gents, it's a wrap! Дамы и господа, сворачиваемся!
John: Ladies and gentlemen, behold. Дамы и господа, смотрите.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
To two very charming ladies, Ruth and Joan. За двух очень очаровательных леди, Рут и Джоан.
All these young ladies hoping to catch the king's eye... Все эти юные леди надеются привлечь внимание короля...
And those ladies aren't drums. А эти леди не так туги.
Ladies and gentlemen, I give you the sixth Duke of Devonshire. Леди и джентльмены, я даю вам шестого герцога Девонширского.
If tennis is a game for ladies and gentlemen, it's also time we acted a little more like gentle-people and less like sanctimonious hypocrites... Марбл писала: Если теннис - это игра для леди и джентльменов, пора уже и нам вести себя немного больше, как джентльмены, и меньше, как лицемерные ханжи.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Only a vampire would curse in front of ladies. Только вампир стал бы ругаться в присутствии дам.
Corn starch, you know some berries, a little liquish for the ladies. Кукурузная мука, немного ягод, чуть-чуть сладкого для дам.
But I thought my old magazines might provide light relief for our ladies. Я также подумала, что мои старые журналы могли бы развлечь наших дам.
I got to hit the ladies'. Пойду натолкнусь на дам.
And I visited it with several ladies, and asked all sorts of questions of the director. Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Whenever I wear my uniform out, all the ladies let me talk to their grandma. Когда я одеваю мою форму, девушки дают мне поговорить с их бабушками.
Watch out, ladies: a little coffee and cream coming your way. Поберегитесь, девушки: кофе и сливки идут к вам.
Okay. Come on, ladies. Да ладно вам, девушки.
A little something for the run, ladies. Кое-что перед пробежкой, девушки.
You ladies have a great day! Удачного дня, девушки.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Better luck next time, ladies. В следующий раз повезет, дамочки.
A little fur goes a long way, ladies. Дамочки, с мехом нужно повозиться.
You ladies like to wriggle, don't you? Вам, дамочки, придется поворочаться, да?
Ladies, I really should be the one leading this intervention. Дамочки, я правда должна руководить этой интервенцией.
These ladies want their dance floor. Эти дамочки хотят занять танцпол.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
You're an incredibly valuable asset as the ladies' man that you are. Что ты невероятно ценный актив, Как женский угодник.
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in. А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею.
I was in the ladies', sorry. Я сначала пошёл в женский.
SO USE THE LADIES'. ак иди в женский.
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
He knows a lot of ladies.? И знает много женщин.
If I could get all the single ladies... Я прошу всех незамужних женщин...
At first, the people of Wu were impressed with the new emperor as he reduced taxes, gave relief to the poor, and released a large number of ladies in waiting from the palace to let them marry. Поначалу жители царства У были впечатлены новым императором, так как он снизил налоги, и отпустил многих женщин из императорского гарема, дав им возможность выйти замуж.
I mean, just think of all those acres and acres of ladies all lying there saying, олько подумай о кучах женщин которые лежат там и говор€т
Ladies and gentlemen, the World of History is proud to present the premiere of the Batley Townswomen's Guild re-enactment of the battle of Pearl Harbor. Дамы и господа, Мир Истории с гордостью представляет премьеру исторической реконструкции битвы за Пёрл-Харбор в исполнении Городской гильдии женщин Бэтли.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
He... he does make the ladies crazy. Он... он действительно сводит девушек с ума.
The fight ends when 10 ladies are left alive. Борьба закончится, как только в живых останется 10 девушек.
It's all right to look at the ladies as long as you don't touch. Это значит, что здесь полно симпатичных девушек и нет ничего плохого в том, чтобы смотреть на них пока ты их не трогаешь.
Fowler loved the ladies. Фаулер, любитель девушек.
You're outstanding, especially when it comes to trying to sweet-talk the ladies, Ты незауряден. По крайней мере, когда нужно умасливать девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Like the good Devon men and ladies we are. Как славные девонские мужчины и женщины.
Especially not these wonderful, sensitive ladies. Особенно это чудесные, эмоциональные женщины.
You know, Max, ladies love a man in uniform. Ты знаешь Макс, женщины любит мужчин в униформе.
AFDS Advisers also play key roles in providing competence development support to rural women through their work with groups like the Women in Agriculture and East Antrim Ladies Farm Forum. Консультанты СРАПС играют также ключевую роль в оказании сельским женщинам поддержки в профессиональном совершенствовании посредством работы с такими группами как «Женщины в сельском хозяйстве» и «Фермерский форум женщин Восточного Антрима».
Recently Sonali bank, has initiated a project through its Dhanmondi ladies branch, titled 'Credit for Urban Women Micro Enterprise Development', which offers loan to women between Tk. 50 thousand to 2 hundred thousand without collateral. Недавно банк Сонали через свое отделение для женщин Данмонди начал проект под названием "Кредитование для развития мелкого предпринимательства среди сельских женщин", в рамках которого женщины могут получить кредиты в размере от 50000 до 200000 така без внесения залога.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
He cannot join the ladies, not in this state. В таком состоянии ему нельзя идти к дамам.
"... that you say to your fine ladies..." "... которые говорите своим прекрасным дамам..."
In truth, I fear I've not always been as kind to the ladies as I should have or, indeed, as they deserve. По правде говоря, боюсь, я не всегда был столь добр к дамам, как мне следовало или, в каком-то смысле, я вел себя как они того заслуживали.
Wait! Meet the ladies. Я тебя представлю дамам.
Gentlemen always too drunk join ladies in olden times. Джентльмены здорово надирались в старые времена, не могли выйти к дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Best boyfriend in the world, ladies... right here. Лучший парень в мире, девочки... прямо перед вами.
Okay, ladies, let's go. Ладно, девочки, нам пора.
This is not a democracy, ladies. Это не демократия, девочки.
One more time, ladies. Еще раз, девочки.
Alright ladies, it's on. Не мы начали, девочки.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I've been observing all the ladies, but none of them dance as well as you. Я наблюдал за дамами, но никто из них не танцует так хорошо, как вы.
He's been striking out with the ladies. I figured a little man time might do him some good. У него нелады с дамами, я прикинул, отдых в мужской компании пойдет ему на пользу.
Make friends with big ladies. Подружись с крупными дамами.
How was it with the ladies? Как прошло с дамами?
Yes, always had the mad skills with the ladies. [chuckling] Да, никогда не умел обращатся с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
I'm looking at two pretty ladies who could babysit. Я вижу двух отличных дамочек, которые могут понянчиться.
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
If you want to entice these ladies, you got to talk about the bunker, you got to lead with the bunker... Если хочешь соблазнить этих дамочек, ты должен говорить о бункере должен начинать разговор с бункера...
The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse. Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать.
One of these ladies knows it. Одна из дамочек знает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Больше примеров...