Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
All right, ladies and gentlemen, it's pucker time. Итак, дамы и господа, пришло время.
Dear ladies, I am not as near as strong as the Man of Steel. Дорогие дамы, я знаю, что не могу сравняться с силой Стального Человека.
But the ladies of Tilling do have a pretty sharp eye for each other's failings, that's for sure. Но дамы Тиллинга очень чётко подмечают недостатки друг друга, это точно.
Ladies and gentlemen, the first picture. Дамы и господа, первое фото.
Ladies, you're under arrest. Дамы, вы арестованы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Specially not disapproving gentlemen who are kept by other ladies. Особенно от разочарованных джентльменов которые находятся на содержании у других леди.
[Fred] Ladies and gentlemen, Mr Melvin Dummar, his wife and children, his attorney Dwayne Edwards. Леди и джентльмены, мистер Мелвин Дюммар, его жена и дети, его адвокат Дуэйн Эдвардс.
In 1912, she exhibited in the show of the "Lada" Union of South Slavic Artists with her piece Ladies in White. В 1912 участвует в выставке Союза Южнославянских Художников "Лада" с картиной "Леди в белом".
Ladies and gentlemen, Joshua Floyd was murdered not necessarily because of anything he'd already said or done, but because of the fear of what he might do. Леди и джентльмены, Джошуа Флойд был убит не обязательно из-за того, что он уже сказал или сделал, а из боязни того, что он мог бы сделать.
Ladies and gentlemen of Salem, Virginia... would you please give a warm, American welcome... to a gentleman who has come all the way from Kazakhstan? Леди и джентльмены Салема, Виргинии я прошу вас встретить горячо, по-американски парня, что проделал долгий путь из Казахстана.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Only a vampire would curse in front of ladies. Только вампир стал бы ругаться в присутствии дам.
Yes. Leaving the ladies to play bowls, we went off to buy food for a picnic. Оставив дам играть в боулз, мы пошли, чтобы купить еду для пикника.
Let's take the ladies to the rectory. Давайте отвезём дам в приход.
They'd show up just as it was letting out, then slip into the ladies' lounge. Они заходят только, когда все выходят, И затем проскальзывают в уборную для дам.
I'm not used to being around ladies. Я как-то отвык от общества дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
all the single ladies all the single ladies all the single ladies all the single ladies all the single ladies, now put your hands up up in a club, we just broke up Все одинокие девушки Все одинокие девушки Все одинокие девушки Все одинокие девушки Все одинокие девушки Поднимите руки вверх!
Whatever it is, you know it'll involve some ladies! Aah! Хоть куда, лишь бы девушки были.
Remember, ladies and... Помните, девушки... и Скотт.
Or the ladies have had theirs. Или как насытятся девушки.
They aren't our ladies... Они не наши девушки...
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
All right, ladies, let's do this. Так, дамочки, давайте сделаем это.
Or Is she just waving? that's nice, ladies Thank you! Или машет? Спасибо, дамочки!
Get it together, ladies. Да соберитесь вы, дамочки.
Two fat ladies, 88. Две жирные дамочки, 88.
Ladies love Jane Austen. Дамочки любят Джейн Остин.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8. Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
The ladies' committee'll call on you, ma'am. А вас навестит женский комитет, мэм.
Just go to the ladies. Просто иди в женский.
You starting a ladies' choir? Ты откроешь женский хор?
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I'm Isabel Taylor, and on behalf of the ladies of First Methodist, welcome to Oxford and your new home. Я Изабель Тэйлор, и от имени женщин Первой Методисткой церкви, добро пожаловать в Оксфорд и ваш новый дом.
Chief Heisel, in your experience, do priests often beat older ladies? Офицер Хейзел, по вашему опыту, часто священники бьют пожилых женщин?
"He makes all the ladies want..." "Он заставляет всех женщин хотеть..."
Excuse me, Casanova, so now you're a ladies' man? Извини, Казанова, так теперь ты любимчик женщин?
"... by the ladies of the Tatum Courthouse Chapter of the Mason and Dixon Dames." "... от женщин Татумского отделения суда из Мейсона и Диксон Дама"
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
He... he does make the ladies crazy. Он... он действительно сводит девушек с ума.
What, you're not a big fan of ladies of the night? А что, ты не поклонник девушек лёгкого поведения?
Not only is he Princeton-bound, but it turns out, he's inherited his dad's charms with the ladies. Он не только потянет на Принстон. Оказалось, что он унаследовал папочкин дар очаровывать девушек.
Cornstarch. You know, some berries, a little licorice for the ladies. Немного муки на лицо, ягодок на глаза, солодки - для девушек.
If a dishonest taxi driver tries to convince you that our clubs are closed or that we do not have any ladies, etc... Please do not believe him! Если Вас некий непорядочный таксист будет убеждать, что наши клубы закрыты, у нас нет девушек и т.п..., пожалуйста, не дайте сбить себя с толку!
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Ladies called me "Camembert". Женщины называли меня "Камамбер".
I was a trusted senior ladies maid to a good woman in a rich and respectable household. Я была камеристкой хозяйки дома, хорошей, достойной женщины в богатом и респектабельном доме.
Pregnant ladies are a big thing, too. Беременные женщины тоже хорошая тема.
Got my four favorite ladies. Со мной мои самые любимые женщины.
Do you know how important for ladies to wear expensive ones as we get older? как важно для женщины носить презентабельные вещи?
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Well, as a courtesy to the ladies present. Ну что ж, из уважения к присутствующим дамам.
For starters, I thought it might be fun if you joined me and the ladies for my weekly luncheon. Для начала, будет здорово, если ты присоединишься ко мне и дамам на еженедельном завтраке.
Man: For the record, Tell the ladies and gentlemen of the jury Для протокола, скажите дамам и господам присяжным ваше имя.
Ladies love a guy with class. Дамам нравятся стильные парни.
Ladies like an active man, such as yourself, to look a little weather-beaten. Дамам нравится, когда мужчины выглядят несколько умудренными.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
The ones that say Will Lexington isn't very interested in ladies. Те что говорят что Уилла Лексингтона девочки не интересуют.
Well done, ladies. Хорошо поработали, девочки.
What's going on, ladies? Как поживаете, девочки?
Sell it, ladies. Ну же, девочки!
You ladies ready to rock? Ну что девочки, готовы зажигать?
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
We're in a bowling league, some of us ladies from the home. Мы в Лиге по боулингу, с другими дамами из дома.
AND LEAVE ME ALONE WITH THE LADIES WHO MUNCH? И оставить меня одну с лизучими дамами?
Surrounded by these glamorous ladies, Gary. Окруженный очаровательными дамами, Гэри.
He had an eye for the ladies, alright. Он действительно интересовался дамами.
Left with three ladies. Ушел с тремя дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
It makes you invisible to the deer and irresistible to the ladies. Оно делает тебя невидимым для оленя и неотразимым для дамочек.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
Lots of crazy ladies online. Там куча странных дамочек.
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
I see your ladies, circled around. Я видел Ваших фрейлин собравшихся в круг
Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories. Многие из фрейлин королевы были жёнами вигов, и Пиль собирался заменить их жёнами тори.
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...