Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Place your bets, ladies and gentlemen. Ставок больше нет, дамы и господа.
Ladies, I wondered if you've seen my Martin anywhere? Дамы, вы не видели случайно моего Мартина?
Excuse me, ladies and gentlemen. Извините, дамы и господа.
Eyes front, ladies. Равнение прямо, дамы.
Ladies, this is not a hobby. Дамы, это не хобби.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Chelsea Ladies introduced a new manager for the 2008-09 season, former Arsenal Ladies reserve team coach Steve Jones. Перед началом сезона 2008/09 Леди «Челси» был представлен новый тренер, бывший тренер резервной команды «Арсенала» Стив Джонс.
Ladies and gentlemen, place your bets. Леди и джентльмены делайте ваши ставки.
Any ideas, ladies? Есть идеи, леди?
Okay, okay, ladies. No, no, no. Ладно, ладно, леди.
But you - you two ladies enjoy your light beers. Вы, леди, наслаждайтесь вашим слабоалкогольным пивом.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
The ladies here have the tea if you need it. У дам здесь есть чай, если захочешь.
I also have my Math Club Card, Hacker Membership, Journalist Pass, and I do a little salsa for the ladies. У меня также есть Карта Математического клуба, членство в Клубе хакеров, журналистский пропуск, и я немного танцую сальсу для дам.
One of these ladies is about to become 'Miss Suburb, 2002.' Одна из этих дам собирается стать "Мисс Предместье 2002".
so many lovely ladies are here... Вокруг столько прекрасных дам.
Are there any gentlemen who care to purchase a stirry stick for the ladies? Джентльмены, кто приобретет соломинку для дам?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
A high school from Camden, New Jersey was on a field trip at your place of work and two young ladies came up to you. Ученики из средней школы Кемдена, штат Нью-Джерси, приехали на твое место работы на экскурсию и к тебе подошли две девушки.
Great work, ladies. Отличная работа, девушки.
Don't do too much wooing... unless the ladies insist on being wooed. Не особо-то и цепляем... Если, конечно, девушки этого не добиваются сами...
Bet the local girls thought you were quite the charmer And I'll bet the ladies love a man in armor You can guess what we have missed the most Местные девушки считали тебя неотразимым И клянусь, дамы обожают мужчин в доспехах Угадайте, чего нам не хватает
Ladies of New York, get ready for the return of the benjinator and the tuckatron. Девушки Нью-Йорка, приготовьтесь к возвращению бенжинатора и такертрона.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Now get out of here, ladies. Так что двигайте отсюда, дамочки.
When you've quite finished, ladies. Когда вы уже закончите, дамочки?
Aah! - What's up, ladies? Как дела, дамочки?
All right, ladies, Rec time's over; back on the block! Ладно, дамочки, время расслабухи кончилось, возвращаемся в блок.
Well, ladies, let's go. I'm Vauneen. Так, дамочки, вылезайте.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Towards the end of the season, there is a Ladies Event in which women compete from Junction by invitation only. В конце сезона проводится Женский турнир, в котором женщины участвуют только по приглашению.
The most famous school in the town, according to The Good Schools Guide, is Cheltenham Ladies' College (founded in 1853). Самая известная школа в городе, согласно Гуд скулс гайд, является Челтнемский женский колледж (основанный в 1853).
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Ras Al-Akhdar Ladies' Beach; женский пляж "Рас-аль-Ахдар";
The palace's three groups of buildings are: a) Samosorn Sevakamart b) Samutphiman Group of Buildings (Men's Quarters) c) Pisansakorn Group of Buildings (Ladies' Quarters) Samosorn Sevakamart is at the north end of the palace. Три группы зданий дворца: а) Самосорн Севакамарт б) Группа зданий Самутфиман (мужской квартал) с) Пизансакорнская группа зданий (женский квартал) Самосорн Севакамарт Самосорн Севакамарт - расположен в северной части дворца.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Sir... As it turns out, I'm already going somewhere tonight where there are lots of single ladies eager for company. Сэр, вообще-то, я уже собирался пойти сегодня кое-куда, где много одиноких женщин ищут себе кампанию.
No, we can't use you. There'll be no ladies. Нет, вы не годитесь, там не будет женщин.
From an old Lombardi family, he was young, arrogant, charismatic, a real ladies' man, and he courted controversy. Отпрыск старинной ломбардской семьи, он был юн, надменен и харизматичен, любимец женщин, и источник споров.
So which of the ladies did this wrap belong to? Скажите, кому из женщин принадлежит эта накидка?
There's some rather bored-looking gentlemen and some slightly engaged-looking ladies who are picking up something off that. Вижу несколько скучающих мужчин и несколько слегка заинтересованных женщин, которые возможно что-то тут рассмотрели.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
No ladies in your room after 7:00, and this'll be the common room. Никаких девушек в комнате после семи вечера, а здесь гостиная.
May I have all the ladies in the house on this side of the room. Прошу всех незамужних девушек перейти на эту сторону комнаты.
I thought since Kate looked so much like the other young ladies who disappeared, she might attract the kidnapper. Я подумал, что, поскольку Кейт так похожа на двух предыдущих пропавших девушек, она может привлечь похитителя.
We were dressed as Cagney and Lacey for Pepper's '80s ladies party, and she flipped out. Мы были одеты как Кегни и Лейси для вечеринки Пеппера на тему девушек 80-х, и ей не понравилось?
You know, it's a two-drink minimum, and no touching the ladies, Ricky, especially her. Запомни - ты должен купить минимум два коктейля, и не касаться девушек, особенно ее.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
or as in two ladies of a certain age at a Cineplex splitting one thing of popcorn? или когда две женщины определённого возраста сидят в кинотеатре и едят один попкорн на двоих?
The following domestic workers took part in the study: housekeepers, nannies, babysitters, cleaning ladies, security guards, drivers, dacha workers and cooks (450 people), 90 per cent of whom were women. В исследовании приняли участие домашние работники: домработницы, няни, сиделки, уборщицы, охранники, водители, работники на дачах, повара (450 человек), 90 процентов из которых - женщины.
You ladies are lovely. У вас очень милые женщины.
Are there more ladies in the house? Есть еще женщины в доме?
Welcome to beautiful Ladies, online dating service that helps single men and beautiful girls to meet other singles who may be looking for love romance friendships and marriage. Девушки и парни, мужчины и женщины! Добро пожаловать в международное брачное агенство beautiful ladies.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I thought men always wrote ladies notes when they send presents. Я думала мужчины всегда пишут дамам записки.
Let's do all the single ladies in this joint a big favor and steal the bouquet. Давай окажем этим неженатым дамам большую услугу и украдем букет.
That's what I do with all my ladies. Это то, что мне делать со всем моим дамам.
A short time after that I brought drinks for the ladies, and then about half past eleven, I should say, I got up again to make myself a whisky and soda. Чуть позже принес дамам напитки, и потом 11:30 встал опять, чтобы сделать виски с содовой.
Did you know that average fiancés let their ladies take them to cake tastings? А ты знаешь, что женихи обычно позволяют своим дамам водить их под ручку?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Bart's here for my brand of bliss today, ladies. Барт пришел сюда за моим фирменным блаженством, девочки.
Let's see what you're made of, ladies. Посмотрим, на что вы способны, девочки.
The ones that say Will Lexington isn't very interested in ladies. Те что говорят что Уилла Лексингтона девочки не интересуют.
All right, ladies, let's bring the pain! Так, девочки, начнем заварушку!
Ladies, beautiful as always. Девочки, вы великолепны.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Just something fun with your friends and a few of the D.A.R. ladies, whoever you want. Просто нечто веселое с твоими друзьями и некоторыми дамами из Д.А.Р., с кем захочешь.
I don't need your help with no ladies. Мне не нужна твоя помощь с дамами.
He's been striking out with the ladies. I figured a little man time might do him some good. У него нелады с дамами, я прикинул, отдых в мужской компании пойдет ему на пользу.
I could give a presentation with my Keep Fit Ladies. Мы с дамами из кружка гимнастики могли бы выступить.
Left with three ladies. Ушел с тремя дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Talking like a little boy is not working with the ladies. Детский лепет на дамочек не действует.
The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse. Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать.
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
Have fun in gitmo, ladies. Обеих дамочек - за решетку.
Mikanos is loosely based on another character I do, Spiros, who is more about the ladies. В большей степени Миканос основан на другом моём персонаже, Спиросе, который больше по части дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...