Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies and gentlemen, the bathroom is fixed. Дамы и господа, водопровод отремонтирован.
Ladies and gentlemen, the DENNIS System is a comprehensive approach to seduction that I have perfected over the years. Дамы и господа, система Д.Э.Н.Н.И.С является комплексным подходом к соблазнению, который я совершенствовал долгие годы.
Ladies and gentlemen, in the red corner, representing the senior ranks, Chief Inspector George "Go And Get Him" Gently! Дамы и господа, в красном углу представитель старшего поколения старший инспектор Джордж Джентли!
Ladies and gentlemen of the jury, the defense would like to make certain that all members of the jury support this verdict, so I will ask you one at a time for your individual verdicts. Дамы и господа присяжные, защита хотела бы убедиться, что все члены жюри поддерживают этот вердикт, так что я спрошу каждого из вас о вашем индивидуальном решении.
Here he is, ladies and gentlemen, the man we were waiting for: Вот и он, дамы и господа.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Tell me, which one of these ladies are you involved with? Скажи, Фрай, с которой же из этих леди у тебя роман?
The ladies are the law here, beautiful and merciless. Здесь закон это Леди Красивые и добрые
Ladies and gentlemen, if I could I'd like to ask you to move to the press room now please. Леди и джентльмены, если позволите, то я хотел бы попросить Вас пройти в комнату для прессы немедленно, пожалуйста.
Hello! How are you young ladieS this afternoon? Привет! как вы поживаете, молодые леди?
With regrets, ladies and gentlemen, I have to tell you that we're now facing the worst case scenario. Я извиняюсь, леди и джентльмены, должен сказать, что это худший сценарий происходящего.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
It's always the left and not ladies first. Всегда начинать слева, а не с дам.
Look at all these nice ladies in here, man. Взгляни на этих милых дам, дружище.
So we'll just let the ladies know we are coming? Поэтому нам нужно предупредить дам, что мы идём.
It's great to be back here in mayfield, Not just for the food, Not just for the ladies - Хорошо вернуться сюда, в Мейфилд, не только из-за еды не только из-за дам -
We work very hard to insure that all the ladies addresses are correct and up to date. Мы прикладываем все усилия к тому, чтобы все адреса дам были правильными и соответствующими их настоящему месту проживания.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Come on, ladies, I got nothing going out. Давайте, девушки, я ничего не подаю.
Good evening, ladies and girls! Добрый вечер, дамы и девушки!
The girls who work here do not qualify as ladies, then? Девушки, которые здесь работают к дамам не относятся, значит?
The Association of Millionaires' Daughters for the Prevention of Dipsomania holds an official breakfast for young ladies. Девушки из ассоциации дочерей мультимиллионеров против алкоголизма за официальным завтраком.
Ladies, I need to cut this short. Девушки, мне надо идти.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Perhaps the ladies would like a closer look? А может, дамочки хотят посмотреть поближе?
Why don't you take a substep back there, ladies? Почему бы вам не расступиться на полтекста, дамочки?
Come on, ladies! Ну же, дамочки!
The ladies love this flavor! Дамочки любят этот аромат!
Now, if you ladies will excuse me. Прошу извинить меня, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in. А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею.
The most famous school in the town, according to The Good Schools Guide, is Cheltenham Ladies' College (founded in 1853). Самая известная школа в городе, согласно Гуд скулс гайд, является Челтнемский женский колледж (основанный в 1853).
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
You starting a ladies' choir? Ты откроешь женский хор?
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
unfortunately, not a single one of the ladies к сожалению ни одна из женщин,
Mom, I got all this great stuff for you and the neighborhood ladies! все эти вещи я привез для тебя и женщин по соседству.
And that's a bargain, because most of the... women here are respectable, married ladies. Большинство из присутствующих здесь женщин - это благородные замужние дамы!
After his retirement from publishing, in 1868, he and his wife opened their house in Park Village East, Regent's Park, for a limited number of ladies coming up to London to study. После завершения издательской деятельности, в 1868 году, он и его жена открыли свой дом в Park Village East, Regent's Park, для ряда женщин приехавших в Лондон для учёбы.
The mothers receive motherhood training and chastity workshops. 200 women are assisted each year at the "Ladies Rest" Shelter. В приюте «Отдых для женщин» помощь ежегодно оказывается 200 женщинам.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I know a lot of ladies named Jenny, they're all... Я знаю много девушек по имени Джени, они все...
I'm walking taller, carrying a bigger stick and using it to fight off the ladies. Кажется, что я иду, возвышаясь над всеми... и несу большую палку для того, чтобы отбиваться от девушек.
You look at the ladies and see them move their parts? Смотрите на девушек и повторяйте движения.
But you didn't say the ladies with the fruit on the head. Но ты не сказал про девушек.
I promise I will not kill these ladies. Обещаю не убивать девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Just ladies, bentleys, and shopping sprees. Только женщины, "Бентли" и магазины.
My two favorite ladies all in one place. Мои две любимые женщины, вместе в одном месте.
Here are the ladies I told you about. Вот эти милые женщины, о которых я говорила.
The surviving British women and children were moved from the Savada House to Bibighar ("The House of the Ladies"), a villa-type house in Cawnpore. Уцелевшие британские женщины и дети были переведены из Савада-хауза в Бибигар («Дом для леди») - виллу в Канпуре.
Ladies are often almost wilfully unaware of our more sensitive nature in these matters. Женщины часто намеренно не замечают,... как чувствительны мужчины в этих вопросах, сэр.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Both ladies seemed happy with my bedside manner. Обеим дамам очень понравился мой врачебный такт.
I mean, I wish that I had more bad stuff happen to me in my life, 'cause then I could tell attractive ladies like you about it. Хотел я бы чтобы у меня было больше плохих историй, чтобы я мог рассказать их, таким привлекательным дамам, как вы.
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream, На женские уста - и поцелуи сейчас же сниться начинают дамам.
The ã900 jackpot going to the ladies in red. Джекпот в 900 фунтов отправляется к дамам в красном.
What say we call the ladies And organize one of your famous martini nights? I'll call the girls, put together a martini night, А не позвонить ли нам дамам, и не организовать ли одну из твоих знаменитых ночей мартини?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
My name's Lisa, and I was playing hide-and-seek when I met you ladies. Меня зовут Лиза, и я играла в прятки когда встретила вас, девочки!
Ladies, will you help with this stuff? Okay. Девочки, поможете мне разобрать вещи?
Good job, ladies. Отличная работа, девочки.
We're free, ladies. Девочки, мы свободны.
You ladies ready to rock? Ну что девочки, готовы зажигать?
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Your reward will be to join the ladies' lunch. Вашей наградой будет ланч с дамами.
And then from midnight danced with all the ladies that lie in my heart. До самой полуночи я хотел бы танцевать с дамами, которые мне приглянулись.
You got quite the way with the ladies there, Harry. С дамами у тебя тут всё как надо,
He's playing peacekeeper with the two ladies. Играет миротворца между двумя дамами.
Greeting all the ladies... kept me from enjoying the food. Приходилось раскланиваться с дамами и я не смог спокойно поесть.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
He made the ladies itch all the way from galilee to nazareth. Он вызывал зуд у дамочек по всему пути от Галилеи до Назарета.
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
Lots of crazy ladies online. Там куча странных дамочек.
Okay look; we take care of the usual skinned knees, I read a few minds, you charm the ladies, Bob's your Uncle. Ладно, слушай: мы лечим разбитые колени, как обычно, тем временем я читаю парочку мыслей, ты очаровываешь дамочек, и все будет как по маслу.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...