Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
I am bound to discretion with regard to my clientele, my ladies. Я обязана хранить тайну... в отношении своих клиентов, благородные дамы.
Charles Goodyear, ladies and gentlemen. Чарльз Гудье, дамы и господа.
Ladies, if I might have y'all assemble in the living area. Дамы, могу я пригласить всех вас вниз?
(hip-hop playing) Freeze, ladies! Стоять на месте, дамы!
That is a fantastic idea, ladies. Это потрясающая идея, дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
The ladies will swoon in my arms! Леди будут падать в обморок прямо мне на руки!
Ladies, we have a new student with us. Леди, у нас новая ученица.
Ladies and gentlemen, our fundraising efforts have once again exceeded our goals, allowing us to continue to help needy people in every country on earth. Леди и джентльмены, наши труды по сбору средств снова принесли больше намеченного, и это позволяет нам и дальше помогать нуждающимся в каждой стране мира.
Ladies, there's no ring on his finger, and, Winston, why don't you tell us just a little bit about yourself? Леди, на его пальце нет кольца, и, Уинстон, почему бы тебе не рассказать нам совсем немного о себе?
Good night, ladies. Спокойной ночи, леди.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
May I say, seeing you two ladies together... Могу я сказать, видя двух дам вместе...
You know, the great thing is, the ladies here are all synced up. Знаете, удивительно, что у дам здесь синхронизируется цикл.
Son, you may lead these ladies to the door. сын, проводи дам до дверей.
"With gratitude for your fight against the rising cost of living,"this gift comes to you from five Cheltenham ladies "living on fixed incomes." С благодарностью за вашу борьбу с возрастающей стоимостью жизни, это - подарок для вас от пяти дам из Челтнема, живущих на фиксированный доход.
Not kwijlen on the ladies. Не вешай на дам слюни.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
All right, ladies, who got something for me? Все хорошо, девушки, у кого есть что-то для меня?
Well, what can I say, ladies? Девушки, ну что я могу сказать?
Come on, ladies, we are here! Ну вот, девушки, приехали!
Well, ladies first. Ну, девушки вперед.
They aren't our ladies... Они не наши девушки...
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
All right, ladies, remember, we got band rehearsal tonight. Так, дамочки, не забудьте, что сегодня вечером у нас репетиция.
LAUGHTER DJ VOICE: Good morning to you, ladies, "Доброе утро, дамочки,"
Or Is she just waving? that's nice, ladies Thank you! Или машет? Спасибо, дамочки!
This is game time, ladies. Время игры, дамочки.
Ladies, come on in. Дамочки, заходите же.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
You're an incredibly valuable asset as the ladies' man that you are. Что ты невероятно ценный актив, Как женский угодник.
That's ladies' perfume, with a top note of orange mixed with bitter almond - that's not a young woman's fragrance. Этот женский парфюм, с верхней нотой апельсина, смешанной с горьким миндалём... это не аромат для молодой женщины.
The most famous school in the town, according to The Good Schools Guide, is Cheltenham Ladies' College (founded in 1853). Самая известная школа в городе, согласно Гуд скулс гайд, является Челтнемский женский колледж (основанный в 1853).
Are you wearing a ladies' scarf? На тебе женский шарф?
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
You're usually such a hit with the ladies. Обычно ты пользуешься успехом у женщин.
Having no ladies makes some of the men a trifle edgy... Отсутствие женщин, делает нашу жизнь, несколько скучной.
And jump around in loud tights with a bunch of ladies? Скакать в гетрах посреди кучи женщин?
There's some rather bored-looking gentlemen and some slightly engaged-looking ladies who are picking up something off that. Вижу несколько скучающих мужчин и несколько слегка заинтересованных женщин, которые возможно что-то тут рассмотрели.
According to the report received from UNDP Khartoum, the police physically dispersed the group with force by aggressively beating the women, including elderly ladies, with sticks and rubber hoses. Согласно сообщению, полученному от отделения ПРООН в Хартуме, полиция применила физическую силу при разгоне этой демонстрации, подвергнув женщин, в том числе пожилых, избиению палками и резиновыми шлангами.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Okay, one of you go over there and take statements from the young ladies, please. Кто-нибудь из вас пойдите и возьмите показания у девушек, пожалуйста.
Do you recognize any of these young ladies? Вы узнаете кого-нибудь из этих девушек?
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790.
To my favorite young ladies on their prom night. За самых прекрасных девушек на выпускном
Once the ceremony was complete, the blindfold was removed and he turned to find 40 ladies standing before him, one of whom was his new bride. Как только церемония была завершена, с глаз принца сняли повязку, и он обнаружил, что в комнате перед ним стоит сорок девушек, одна из которых является его невестой.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Here are the ladies I told you about. Вот эти милые женщины, о которых я говорила.
Ladies, you've cleaned every inch of me. Вы вымыли меня всего, о, женщины!
Special ladies who actually seek out incarcerated boyfriends. Особые женщины, ищущие себе парней-заключенных.
And then - check this out - he does this thing to me where he makes it so I can score better with the ladies. А потом - слушай - он сделал так, чтобы все женщины были мои.
(French) Laura Pollán, 63, Cuban opposition leader, founder of the Ladies in White, cardiorespiratory arrest. Поллан, Лаура (63) - кубинская диссидентка, основавшая оппозиционное движение «Женщины в белом».
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Why isn't it just ladies first? А почему не подают сначала дамам?
And ladies are supposed to be these... mushy crybabies with sparkly pink insides? А дамам полагается быть... плаксивыми капризулями с нежно-розовой душой.
That will be after you've been sold... and then for ladies and gentlemen of quality... for those who appreciate a fine kill. Это будет потом, когда вас продадут дамам и господам, которые любят смотреть на красивую смерть.
my above-ground pool cleaning business went through the roof once I embraced my gift for music and gave these fine ladies the romance they were missing. Мой бизнес по очистке бассейнов вылетел в трубу. однажды я почуствовал тягу к музыке и я подарил романтику этим прекрасным дамам я остановил избиение многих людей.
Ladies love a guy with class. Дамам нравятся стильные парни.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Well, you ladies have been so nice to me, letting me crash at your house. Девочки, вы были так добры ко мне, позволив мне жить в вашем доме.
Looking good, ladies. Отлично выглядите, девочки.
Very nice, ladies. Очень хорошо, девочки.
What's going on, ladies? Как поживаете, девочки?
Into the water, ladies! В воду, девочки!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Well, I do pretty darn well with the ladies. Я веду себя достаточно заботливо с дамами.
My dragon has a way with the ladies! Мой дракон умеет обходиться с дамами!
I got pinochle with the ladies on Saturday. Bridge Sunday with the fellas. В субботу у меня пинокл с дамами, в воскресенье - бридж с парнями.
Look. They don't allow kids and I'm going to be talking to ladies in there. Детей туда не пускают, и я буду общаться там с дамами.
I've been like afather to you, and my little finger... has already whispered into my ear... that some intrigue is going on with the ladies. Мизинчик мне шепнул вчера, что не зеваешь и с дамами уже ты шашни затеваешь.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
I'm looking at two pretty ladies who could babysit. Я вижу двух отличных дамочек, которые могут понянчиться.
One of these ladies is likely to come over here and try to talk me into a toupee. Одна из этих дамочек похоже приходила сюда и пыталась втюхать мне парик.
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
One of these ladies knows it. Одна из дамочек знает.
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting? И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев... и фрейлин?
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...