Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Give half-pint some more pointers, ladies. Дайте полпинты Больше указателей, дамы.
Ladies and gentlemen, the world is cruel, and school site... Дамы и господа, мир жесток, а место школы...
Watch your step, ladies. Не споткнитесь, дамы.
Ladies, it's time for you to join in. Дамы, пора заняться делом.
Ladies and gents, it's a wrap! Дамы и господа, сворачиваемся!
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
(Roger) Hello, ladies and gentlemen. "Здравствуйте, леди и джентльмены".
Thank you, that-that's it, ladies and gentlemen. Все, леди и джентльмены, спасибо.
Lords and ladies, the Faith and the Crown are the two pillars that hold up this world. Лорды и леди, Вера и Корона есть два столба, поддерживающих этот мир.
Okay. Okay, ladies, can I have your attention, please? Итак, леди, прошу внимания.
Ladies, you're under arrest. Леди, вы арестованы.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Well, I will send the other ladies. Что ж, я отправлю туда других дам.
Fandral considers himself the consummate ladies' man and is often depicted with a bevy of young ladies. Фандрал считает себя непревзойденным дамским мужчиной и часто изображается с участием молодых дам.
Well, okay, maybe just for the ladies. Ну, ладно, наверное, только из-за дам
Excuse me, Ron, can I borrow these ladies for a second? Извини, Рон, можно я отвлеку дам на минутку?
I to you of ladies my rifle Я вам дам не мою винтовку
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Young ladies often come out of cakes at bachelor dinners. Девушки часто вылезают из тортов на мальчишниках.
It's a marathon, ladies. Это марафон, девушки.
How you doing there, ladies? Как дела, девушки?
Evenin', ladies. Добрый вечер, девушки.
Ladies, one down. Девушки, вас стало на одну меньше.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
All right, listen up, ladies! Итак, слушаем меня, дамочки!
Good night, "ladies." Спокойной ночи, "дамочки".
And, you know, the ladies like something to grab on to, time and time again. И знаете, дамочки любят хвататься за что-нибудь, снова и снова.
All right, ladies. Так, дамочки, почти всё.
This was fun, ladies. Хорошо повеселились, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
So this week in Glee Club, it's ladies' choice, inspired by the Sadie Hawkins Dance. Так, собрание Хора на этой неделе это женский выбор, вдохновленный Сэди Хокинс.
Next week is the ladies' league tournament. На следующей неделе женский турнир.
Are you wearing a ladies' scarf? На тебе женский шарф?
It's time you returned to Mayberry's College For Young Ladies. Пора тебе вернуться в женский колледж Мэйбери.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Only able to dispatch small dogs and ladies under five foot. Способным убить только маленьких собачек и женщин ниже полутора метров.
The truth is Louie always had an eye for the ladies, especially the ones with money. Луи всегда был привлекателен для женщин, особенно с деньгами.
They're looking for two ladies, right? Ищут ведь двух женщин, так?
He was a trapeze artist who loved being famous, especially with the ladies. Он был воздушным акробатом, особенно популярным среди женщин.
Other libertarian feminist organizations include the Ladies of Liberty Alliance, Feminists for Liberty, and the defunct Mother's Institute, which included Mothers for Liberty (meet-up groups). Другие либертарианские феминистские организации включают Матерей за Свободу, Институт матерей, и Женщин Либертарианского Альянса.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
There are two ladies, so this means: two hundred. Девушек двое - значит, двести.
You said this guy likes the ladies, right? Вы говорили, этот парень любит девушек, верно?
You know I'm back on the market now, so I've put that app on my phone that finds ladies near you. Знаешь, я теперь один, и поэтому я загрузил на телефон приложение, которое находит девушек.
So you might want to quit perving on our ladies and get back to your trailer homes. Заканчивайте пялиться на наших девушек и валите домой, в свои трейлеры.
Ladies, 26 of you came here tonight with an open heart... Дамы. Сегодня 26 девушек распахнули сердца...
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
The ladies are under your spell. Женщины тобой просто очарованы.
The ladies must love you. Женщины должны любить тебя.
Ladies, you may leave. Женщины, вы можете идти.
In The Ladies' Grievance Gournay complained that women did not own property, exercise freedom, or have access to public office. В «Горе дам» Мари сетовала на то, что женщины не могут владеть собственностью, быть свободными и иметь доступ к государственным должностям.
Recently Sonali bank, has initiated a project through its Dhanmondi ladies branch, titled 'Credit for Urban Women Micro Enterprise Development', which offers loan to women between Tk. 50 thousand to 2 hundred thousand without collateral. Недавно банк Сонали через свое отделение для женщин Данмонди начал проект под названием "Кредитование для развития мелкого предпринимательства среди сельских женщин", в рамках которого женщины могут получить кредиты в размере от 50000 до 200000 така без внесения залога.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
And I'm quite partial to wonderful ladies. А я неравнодушен к потрясающим дамам.
I bought our lovely ladies a spa day. Я купил нашим прекрасным дамам день в спа.
I want to go back to a nice life of crime, stealing stuff, romancing the ladies, that kind of thing. Я хочу вернуться к красивой криминальной жизни, воровстве, романтичным дамам, и типо таким вещам.
I'm always kind to the ladies. К дамам я всегда добрый.
What say we call the ladies And organize one of your famous martini nights? I'll call the girls, put together a martini night, А не позвонить ли нам дамам, и не организовать ли одну из твоих знаменитых ночей мартини?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Ladies, will you help with this stuff? Okay. Девочки, поможете мне разобрать вещи?
Well done, ladies. Хорошо поработали, девочки.
Looking good, ladies. Отлично выглядите, девочки.
Come on, ladies. Ну же, девочки!
DR. DEXTER: Pardon me young ladies. Девочки, можно вас спросить
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
It's great, but right now we got to talk to some ladies. Но сейчас нам надо пообщаться с дамами.
Sorry you have zero luck with the ladies. Сочувствую, что тебе не везёт с дамами.
He's playing peacekeeper with the two ladies. Играет миротворца между двумя дамами.
Left with three ladies. Ушел с тремя дамами.
Go to after-school programs when I was kid Funded by rich ladies, Мама заставляла меня ходить в группу продлённого дня, устроенную богатыми дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
You see those two ladies I got showing? Видишь этих двух дамочек, которых я учу?
It's for ladies... get it? ... Это для дамочек... понимаете?
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...