Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
No, that's not fair, ladies and gentlemen. Нет, это несправедливо, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, welcome to the most anticipated event in this precinct's history. Дамы и господа, добро пожаловать на самое ожидаемое событие в истории участка.
Something I can help you with, ladies? Вам чем-нибудь помочь, дамы?
Yes, ladies and gentlemen, as you will see... the beast was no the charms of a girl. Да, дамы и господа, как вы сами убедитесь, чудовище не смогло устоять перед очарованием одной молодой особы.
Ladies, get out of my house. Дамы, покиньте мой дом.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
James May, ladies and gentlemen, hit third! Джеймс Мэй, леди и джентльмены, включил третью!
I can't tell you how grateful we at St Faith's are for all your support, ladies. У меня нет слов, чтобы выразить вам благодарность от приюта Святой веры за вашу поддержку, леди.
Ladies and gentlemen, a player has been hit. Леди и джентльмены, игрок был ранен.
Camptown ladies, sing this song Кемптаунские леди поют эту песню...
Ladies and gentlemen, with Precrime going national... maybe we can all look forward to a time when none of us... will have to discharge another firearm ever again. Леди и джентльмены, теперь, когда... Программа Пред-преступлений стала национальной... мы можем с нетерпением ждать, что наступит время... когда никому из нас не придется нажимать на курок.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
It's bachelorette season in Newport Beach, and some lovely ladies are up for auction. В Ньюпорт-Бич настал сезон незамужних, и на аукционе представлено несколько очаровательных дам.
Well, I put a call into Interpol... one of the few perks of working on a task force... and it turns out Sosa has quite a reputation with the ladies. Ну, я вызвала Интерпол... это одна из немногих привилегий, когда ты работала в опергруппе... и оказывается, у Соса сложилась определенная репутация в отношении дам.
Then don't bother the ladies. Так нечего беспокоить дам.
These kind of compliments are always acceptable to the ladies, and which I conceive myself particularly bound to pay. Этот вид похвалы всегда приемлим для дам и который Я всегда использую, радуя их.
Perez Hilton featured the track on his website citing "f you like Nina Simone, Florence & the Machine and/or Bjork, then we think you will enjoy Kimbra - her music reminds us of all those fierce ladies!" Американский блогер Перес Хилтон на своём сайте откомментировал трек такими словами: «Если вам нравится Нина Симон, Florence & The Machine и/или Бьорк, то мы думаем, что вы будете наслаждаться Кимброй - её музыка напоминает нам всех тех ожесточенных дам!».
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Moving the feet, not the mouths, ladies. Шевелим ногами, а не ртами, девушки.
Three ladies bring her total to seven. Три девушки, и теперь у нее в команде 7
Now just the ladies my age. А теперь только девушки моего возраста.
He did it it 1:49.9. So, Cameron, ladies first. Он проехал за 1:49.9 Так, Кэмерон, девушки первые.
Ladies, can I help you? Девушки, вы что-то хотели?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Single file, ladies. В очередь, дамочки!
Isn't that right, ladies? Я правильно г-говорю, дамочки?
Now, if you ladies will excuse me. Прошу извинить меня, дамочки.
You ladies have a good night. Хорошего вам вечера, дамочки.
The ladies who lunge are super judgy. Дамочки в том обществе очень придирчивы.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
The ladies' committee'll call on you, ma'am. А вас навестит женский комитет, мэм.
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
HE SAID, "USE THE LADIES'." ќн сказал ди в женский.
It's time you returned to Mayberry's College For Young Ladies. Пора тебе вернуться в женский колледж Мэйбери.
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I'm not a ladies man if you desire, I will make you ГРИНГУАР: Я не мужчина для женщин Если хочешь, я сделаю тебя
Sorry... any ladies for Kyle? Прости. Женщин для Кайла.
I think there may be a couple dozen satisfied ladies out there who would say that lam every bit a real man as your Gable. Пара десятков довольных женщин может подтвердить, что я такой же мужик, как Гейбл.
At first, the people of Wu were impressed with the new emperor as he reduced taxes, gave relief to the poor, and released a large number of ladies in waiting from the palace to let them marry. Поначалу жители царства У были впечатлены новым императором, так как он снизил налоги, и отпустил многих женщин из императорского гарема, дав им возможность выйти замуж.
And that's a bargain, because most of the... women here are respectable, married ladies. Большинство из присутствующих здесь женщин - это благородные замужние дамы!
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I know all 49 ladies by name and picture. Я знаю всех 49 девушек по имени и в лицо.
Which one of these impressive young ladies is yours? А какая же из этих, впечатляющих, молодых девушек ваша?
Do you recognize any of these young ladies? Вы узнаете кого-нибудь из этих девушек?
You out here scoping' the ladies? Вы здесь рассматриваете девушек?
However, the vocational training is not just limited to the development of a quilting participants in the girls club centres have learned tailoring and how to make soft toys, ladies' purses, jewellery and beauty products. Тем не менее профессиональное обучение не ограничивается созданием одного лишь вышивального кооператива; в рамках проекта «Клубные центры» девушек обучают шитью одежды, изготовлению мягких игрушек, дамских сумочек, ювелирных изделий, а также изготовлению и применению косметических средств.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
But, of course, I also like the larger ladies. Но, конечно, мне также нравятся крупные женщины.
You are can-do ladies, I've taken the decision to be a can-do man. Вы женщины, которые многое могут, я принял решение быть мужчиной, который многое может.
You can trust my ladies. Эти женщины Вас не подведут.
Besides he's a mighty fine actor and if the ladies must fall in love with him he can't help it. Кроме того, он прекрасный актёр, и если женщины влюбляются в него, он может им помочь».
Ladies love a man who's good with his hands. Женщины любят мужчин с руками.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
We should let the ladies get back to business. Мы должны позволить дамам вернуться к делу.
Well, as a courtesy to the ladies present. Ну что ж, из уважения к присутствующим дамам.
I've only read about cascading staircases, but I understand that the ladies like to come down them in their ball gowns. Я о каскадных лестницах только читала, но у меня сложилось впечатление, что дамам нравится спускаться по ним в бальных платьях.
Want to look ally for the ladies! Покажем дамам товар лицом!
Ladies love it, Guv. Дамам нравится, шеф.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
How's the water tonight, ladies? Как мы сегодня, без воды, девочки?
Grab hold, they're not fragile little ladies. Держите крепко, они не такие уж и хрупкие, как кажутся, девочки.
Ladies? lock yourselves in your dormitory. Девочки, закройтесь на ключ в дортуаре.
Well done, ladies. Хорошо поработали, девочки.
Good job, ladies. Отличная работа, девочки.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I feel like you probably have a lot of game with the ladies. Я чувствую, что ты, наверное, много играешь с дамами.
Did Julie have a problem with any of the other Gold Circle ladies? У Джули были конфликты с другими дамами из Золотого Круга?
I could give a presentation with my Keep Fit Ladies. Мы с дамами из кружка гимнастики могли бы выступить.
Surrounded by these glamorous ladies, Gary. Окруженный очаровательными дамами, Гэри.
It'll just be you and us ladies. Проведешь время с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
You see those two ladies I got showing? Видишь этих двух дамочек, которых я учу?
You're telling me those ladies from Ohio had two men in their room? Хочешь сказать, что у тех дамочек из Огайо было двое мужчин в комнате?
Have fun in gitmo, ladies. Обеих дамочек - за решетку.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting? И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев... и фрейлин?
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...