Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
(man) welcome back, ladies and gentlemen. И снова здравствуйте, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, fasten your seat belts now. Дамы и господа, пристегните ремни.
Ladies and gentlemen, my unlimited love to y'all. Дамы и господа! шлю вам свою безграничную любовь.
[Both laugh] So, ladies, can I get you another round or what? Дамы, готовы к новому кругу или как?
Ladies, how you doing tonight? Дамы, как вечерок?
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
ladies and gentlemen of the council. Позвольте,... леди и джентльмены совета.
Ladies and gentlemen, the museum will be closing in one hour. Леди и джентльмены, через час музей закрывается.
Ladies and gentlemen, this exquisite bronze-plated carving dates back well over 120 years. Леди и джентльмены, этой изысканной бронзовой статуэтке более 120 лет.
Ladies and gentlemen, it's been decided that we're going to make the 456 an offer. Леди и джентльмены, мы решили обратиться к 456 с обращением
With regrets, ladies and gentlemen, I have to tell you that we're now facing the worst case scenario. Я извиняюсь, леди и джентльмены, должен сказать, что это худший сценарий происходящего.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I feel like one of those obese ladies sliding quarters into a big old plastic cup. Чувствую себя одной их этих тучных дам, бросающих четвертаки в большую пластиковую чашу.
In fact, I was hoping you would be one of my ladies. Фактически, я надеялась, что ты будешь одной из моих придворных дам.
Sir, this couple of "ladies" tried to evade us. Сэр, эта парочка "дам" пыталась от нас сбежать.
But I thought my old magazines might provide light relief for our ladies. Я также подумала, что мои старые журналы могли бы развлечь наших дам.
And look at the dresses and look at the ladies and look at the dancing? И смотреть на платья, на дам и танцы?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
I can see by your hands that you are spinster ladies. Я вижу по вашим рукам, что вы незамужние девушки.
Well, what can I say, ladies? Девушки, ну что я могу сказать?
Hood certainly likes his ladies spirited, doesn't he? Гуду определенно нравятся смелые девушки, да?
I think all the ladies in the greater metro area should expect to see about 8 inches tonight. Я думаю, что все девушки в это зоне надеются на увеличение на 20 см.
Ladies, come here! Девушки, подойдите сюда!
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
All right, ladies, remember, we got band rehearsal tonight. Так, дамочки, не забудьте, что сегодня вечером у нас репетиция.
Right, ladies, are we ready? Так, дамочки, вы готовы?
Vegas awaits, ladies. Вегас ждёт, дамочки.
What is this ladies? Что это такое, дамочки?
Ladies, group photo. Дамочки, групповое фото.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in. А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею.
Of course, the colony club is The oldest, most prestigious ladies' club in the city. Конечно, Колони Клуб - это самый старый, самый престижный женский клуб в городе.
I was in the ladies', sorry. Я сначала пошёл в женский.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Now, I realize that some of these ladies is your relations. Я понимаю, что некоторые из этих женщин приходятся вам родными.
You're usually such a hit with the ladies. Обычно ты пользуешься успехом у женщин.
I admit to having a way with the ladies, but... I love my wife. Не скрою, я пользуюсь у женщин некоторым успехом, но я люблю свою жену.
What if Boyd has the soul of one of the dead ladies? А что, если у Бойда душа одной из этих мёртвых женщин?
The courtier's, soldier's, scholar's, eye, tongue, sword... and I of ladies most deject and wretched that sucked the honey of his music vows Меч воина, глаз царедворца, ученого язык, А я, из женщин мира Более несчастной И сожаления достойной нет!
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
You know, for a married guy, you seem to be noticing a lot of single ladies. Знаешь, для женатого парня ты замечаешь слишком много одиноких девушек.
They have a ladies competition as well. У них есть соревнования и для девушек.
And ladies, too. Ну и для девушек тоже.
You can't be long outdone by Jane, when here are officers enough in Meryton to disappoint all the young ladies in the country. Не позволяй Джейн себя обойти, ведь в Меритоне хватит офицеров, разбить сердца всех девушек в округе.
Ladies, 26 of you came here tonight with an open heart... Дамы. Сегодня 26 девушек распахнули сердца...
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
The ladies do not have that market cornered. Женщины не монополизировали эту область.
The surviving British women and children were moved from the Savada House to Bibighar ("The House of the Ladies"), a villa-type house in Cawnpore. Уцелевшие британские женщины и дети были переведены из Савада-хауза в Бибигар («Дом для леди») - виллу в Канпуре.
Ladies, you may leave. Женщины, вы можете идти.
In The Ladies' Grievance Gournay complained that women did not own property, exercise freedom, or have access to public office. В «Горе дам» Мари сетовала на то, что женщины не могут владеть собственностью, быть свободными и иметь доступ к государственным должностям.
Recently Sonali bank, has initiated a project through its Dhanmondi ladies branch, titled 'Credit for Urban Women Micro Enterprise Development', which offers loan to women between Tk. 50 thousand to 2 hundred thousand without collateral. Недавно банк Сонали через свое отделение для женщин Данмонди начал проект под названием "Кредитование для развития мелкого предпринимательства среди сельских женщин", в рамках которого женщины могут получить кредиты в размере от 50000 до 200000 така без внесения залога.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Now, I told these ladies we don't want any Mozart or Vivaldi jams. И я дамам уже сказал, всякий там Моцарт и Вивальди не нужны.
(chuckles) The ladies must love that. (усмехается) Дамам должно понравиться.
Perhaps we should join the ladies. Пожалуй нам пора присоединиться к дамам.
Let's tell the ladies. Давай, скажем дамам.
Wait! Meet the ladies. Я тебя представлю дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Okay, ladies, let's go. Ладно, девочки, нам пора.
Ladies, I'm almost 80. Девочки, мне уже почти 80.
are you ladies lost? Вы, девочки, заблудились?
Feast your eyes, ladies. Наслаждайтесь зрелищем, девочки.
How you ladies doing? Как дела, девочки?
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Your reward will be to join the ladies' lunch. Вашей наградой будет ланч с дамами.
I will be in charge of the court ladies and help you. Я буду заниматься придворными дамами и помогу Вам.
Junior here, he's hell on the ladies. Новичок то, чертовски хорош с дамами.
That move always works with the ladies. Это движение всегда работает с дамами.
You listen in on our little conversation with the ladies? Вы подслушивали наш маленький разговор с дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
Then I could herd all the ladies into the pool. огда € смог бы сгон€ть дамочек в бассейн.
It's for ladies... get it? ... Это для дамочек... понимаете?
Tony DiNozzo, friend of the ladies. Тони ДиНоззо, друг дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Больше примеров...