Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
If you'll excuse me, ladies, enjoy the day. Прошу прощения, дамы, удачного дня.
Ladies and gentlemen, I'm Cliff "Elvis" Wolcott. Дамы и господа, я - Клифф Уолкот по прозвищу Элвис.
Ladies and gentlemen, the only one that could take on an Angel... is the Devil himself. Дамы и господа, бросить вызов Ангелу способен... только сам Дьявол.
All right, ladies. КУКИ: Приветствую, дамы!
Ladies, how you doing tonight? Дамы, как вечерок?
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Well, ladies, I guess I have to get back to the office. Ну, леди, наверное, мне пора возвращаться на работу.
Ladies and gentlemen, this is plane's president speaking. Леди и джентльмены, говорит командир корабля.
Ladies and germs, boys and girls, say hello to my good friend... Леди и Джентельмены, Мальчики и девочки, Скажите привет моему хорошему другу...
It's all right, ladies. Всё в порядке, леди.
'First of all, ladies and gentlemen,' I'd like to thank you all for coming here today for Storne Gas' presentation of the proposed new pipeline. Прежде всего, леди и джентльмены, я хочу вас всех поблагодарить, что пришли на презентацию нового предлагаемого трубопровода.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
If you know any single homeless ladies, I'm on the market. Если ты знаешь одиноких бесприютных дам, то я доступен на рынке.
this is the posture of ladies who are blogging. Это осанка дам, которые ведут блог.
And in order to get our ladies to be surprised, we had to make them wait until now. И чтобы удивить наших дам, мы заставили их ждать... до настоящего момента.
One of these ladies is about to become 'Miss Suburb, 2002.' Одна из этих дам собирается стать "Мисс Предместье 2002".
The winner of the final match is named champion of the tournament, and chooses one of the ladies from the audience to be the Queen of Love and Beauty. Он побеждает всех зачинщиков одного за другим и провозглашается победителем первого дня состязаний, ему выпадает честь выбрать среди знатных дам Царицу любви и красоты.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Three ladies, each different, and 100 soldiers, all alike. З непохожие девушки и 100 одинаковых солдат.
Now just the ladies my age. А теперь только девушки моего возраста.
What can I get you, ladies? Что вам принести, девушки?
Okay, ladies, please... Ладно, девушки, прекратите...
The ladies from the palace are all beautiful. Дворцовые девушки такие прекрасные.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Now, ladies, ladies, please. Эй, дамочки, дамочки. пожалуйста.
I'm coming, ladies. Я иду, дамочки.
Have a nice day, ladies. Удачного дня, дамочки.
The ladies who lunge are super judgy. Дамочки в том обществе очень придирчивы.
Come on, ladies, play us a tasty lick! дамочки? Сбацайте нормально хоть аккорд!
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
It's an all ladies college. Это больше не женский колледж
Next week is the ladies' league tournament. На следующей неделе женский турнир.
I was in the ladies', sorry. Я сначала пошёл в женский.
SO USE THE LADIES'. ак иди в женский.
Events in the Paralympics are commonly labelled with the relevant disability category, such as Men's Swimming Freestyle S1, indicating athletes with a severe physical impairment, or Ladies Table Tennis 11, indicating athletes with an intellectual disability. Спортивные события (розыгрыш комплекта наград) на Паралимпийских играх обычно маркируются соответствующей группой, например «мужское плавание вольным стилем S1» (то есть спортсмены с тяжёлыми физическими недостатками) или «женский настольный теннис 11» (то есть спортсменки с интеллектуальными нарушениями).
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
If you want to love the ladies, love those ladies. Если хочешь любить женщин, люби женщин.
Szabo did not compete in the Europeans because the ladies and pair events were not established until 1930. В чемпионатах Европы Сабо не участвовала, т.к. до 1930 года они среди женщин и пар не проводились.
Middle East and Africa Ladies' Association, Japan Ассоциация женщин Ближнего Востока и Африки, Япония
Sector: Producer of high quality of leather handbags, luggage, belts, wallets for ladies. Сектор: Производство сумок, поясов и других изделий из кожи для женщин.
We forgive pretty ladies for looking at their reflection and we blame an intelligent man for hearing himself talk. Why? Мы прощаем красивых женщин, вертящихся перед зеркалом, и порицаем умных мужчин, любящих слушать себя.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I know a lot of ladies named Jenny, they're all... Я знаю много девушек по имени Джени, они все...
Lots of ladies with guitars singing about their feelings. Куча девушек с гитарами, поющие о своих чувствах.
This one's for all you ladies out there. Эта песня для всех девушек здесь.
Do you know where the ladies team from Berlin is? Вы знаете, где здесь команда девушек из берлина?
He declared, in accordance with ancient customs, that Emperor Ping would have one wife and 11 concubines, and started a selection process by identifying eligible noble young ladies. Поначалу было объявлено, что в соответствии с древними традициями у императора будет одна жена и 11 наложниц, и начался отбор молодых девушек из знатных семейств.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
But, of course, I also like the larger ladies. Но, конечно, мне также нравятся крупные женщины.
I'm sure that those ladies in those houses they bring a lot of joy to a lot of men. Я не сомневаюсь, что женщины из этих домов многим мужчинам доставляют истинное наслаждение.
We hope that the ladies working in the CD will, as always, cooperate with the menfolk here so as to jointly promote the noble cause of international disarmament. Мы надеемся, что женщины, трудящиеся на Конференции по разоружению, как и всегда, будут сотрудничать в этой области с мужчинами, с тем чтобы совместными усилиями продвигать вперед благородное дело международного разоружения.
But why - let's just, pss, get more specific - you ladies don't do, won't, I mean won't, I mean don't and not all of you, but why won't you do that to your guy? Но почему - давайте чуть подробнее - женщины, вы не делаете, в плане, не хотите Не все вы, но почему вы не делаете этого с вашим мужчиной?
All the ladies in the house say "free." - WOMEN: Free! Все женщины, скажите "Сво".
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Don't try again to kiss ladies hands. Не пытайся снова целовать дамам руки.
I think I'd rather join the ladies. Пожалуй, я присоединюсь к дамам.
You ladies look like you could use a drink. Вам, дамам, похоже не помешает выпить.
The ladies are with your daughter already. Думаю, нашим дамам понравится ваша дочь.
More wine for my ladies. Еще вина моим дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Take a good look, ladies. Смотрим внимательно, девочки.
You ladies coming tonight? Девочки, вы придете сегодня?
What's up, ladies? Как дела, девочки?
I hope you ladies didn't soil your panties down there. Надеюсь, что вы не описались, девочки.
Don't pity me Gather round, ladies! Девочки, соберемся вкруг!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
That move always works with the ladies. Это движение всегда работает с дамами.
And then from midnight danced with all the ladies that lie in my heart. До самой полуночи я хотел бы танцевать с дамами, которые мне приглянулись.
I believe in men opening doors for ladies and children respecting their elders. Я верю в то, что мужчины должны открывать дверь перед дамами, а дети - уважать старших.
Surrounded by these glamorous ladies, Gary. Окруженный очаровательными дамами, Гэри.
I've been like afather to you, and my little finger... has already whispered into my ear... that some intrigue is going on with the ladies. Мизинчик мне шепнул вчера, что не зеваешь и с дамами уже ты шашни затеваешь.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Everybody thinks Canadian Mounties ride horses and rescue ladies from rapids. Все считают, что канадская горная полиция спасает дамочек из бурных потоков.
You blew me off 'cause you like the ladies. Ты меня отшила, потому что предпочитаешь дамочек.
Keep these ladies on point. Держите этих дамочек в ежовых руковицах.
Tony DiNozzo, friend of the ladies. Тони ДиНоззо, друг дамочек.
Ladies' hands are wonderful Ручки этих дамочек такие прекрасные.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...