Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
He came out as I went in, and two ladies hailed him. Когда я пришел, он уже уходил, и две дамы сели к нему в такси.
ladies and gentlemen, just take your seats, please. Дамы и господа, пожалуйста, займите ваши места.
Ladies, what is this and how can we make it stop? Дамы, что это и как это остановить?
Give it up, ladies, for Margot Preston! Дамы, поаплодируем Марго Престон!
Right this way, ladies. Прошу сюда, дамы!
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia. Милорды, леди и джентльмены, встаньте и поднимите свои кубки перед единственной правительницей Мерсии.
And that, ladies and gentlemen, is how it's done. Леди и джентльмены, вот как это делается.
Ladies and gentlemen, due to demand, we are now limiting each customer's purchase to a total of two liters of water. Леди и джентльмены, благодаря спросу мы ограничиваем покупку каждого потребителя до двух литров воды.
Ladies and gentlemen, it is my honor to introduce Winifred Burkle. Леди и джентльмены, имею честь представить вам Винифред Беркл.
Your order, ladies. Ваш заказ, леди.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Unfortunately, a man in my position is expected to entertain young and attractive ladies like yourself. К сожалению, человек в моем положении должен бы развлекать молодых и привлекательных дам, как ты.
So we'll just let the ladies know we are coming? Поэтому нам нужно предупредить дам, что мы идём.
Michelle Griffin of The Age noted that although Henry "is custom-designed for the fantasy lives of bookish ladies", his flaws, particularly his "violent, argumentative, depressive" nature, make him a strong, well-rounded character. Мишель Гриффин из The Age отметила, что несмотря на то, что Генри «является специально разработанным для фантазий книжных дам», его недостатки, в частности его «грубый, упёртый, депрессивный» характер сделал его сильным и хорошо продуманным героем.
Did he impress the ladies? Впечатлял ли он дам?
Why don't you ask the ladies to step out? Может, попросишь дам выйти?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
So, guess what these ladies do? Итак, как думаешь, чем занимаются эти девушки?
Are you ladies interested in a used car? Девушки вы заинтересованы в бэушной машине?
Ladies, honestly, this is brilliant, but which one of you got dumped? Девушки, честно, это потрясающе, но кого из вас бросили?
Ladies, looking for a better workout? Эй, девушки, хотите разнообразить свои тренировки?
Ladies, we have an emergency. Девушки, у нас ЧП.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
This body doesn't just happen, ladies. Такое тело не просто так создается, дамочки.
Hate to drag you two ladies away from electronic romance... Сожалею что отрываю вас, дамочки, от электронных романов...
Rise and shine, lazy ladies! Просыпайтесь, ленивые дамочки!
All right, ladies, the kitten whispers and tickle fights stop now. Так, дамочки, цветочки кончились, впереди ягодки.
Why don't both you ladies put on your game faces right now... because you're going in right now. Почему бы вам, дамочки, не надеть свои игровые костюмы... прямо сейчас.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
Ladies' Home Journal did name this the number-one honeymoon spot. Женский глянцевый журнал поставил такой медовый месяц на первое место.
You're looking like a ladies' finger. Ты похож на женский пальчик.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Are you wearing a ladies' scarf? На тебе женский шарф?
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
She looks like one of those ladies who talks you into having a baby in a tub. Она выглядит как одна из тех женщин, которые уговаривают тебя рожать в ванной.
Sharbat identified you as the top doctor there is for ladies. Шарбат оценила вас как первоклассного врача для женщин.
Tuesdays and Wednesdays at Hilli Fun City, however, are reserved only for ladies and children. Однако, по вторникам и средам Хили Фан Сити открыт только для женщин и детей.
To impress the ladies. И производить впечатление на женщин.
Helena Street and Clementine Street are named after these two ladies, and the streets are located adjacent to each other as a symbol of the strong friendship which Helena Modjeska and Clementine Lagenberger shared. Две улицы получили своё название в честь этих женщин: Helen Street и Clementine Street, и они расположены рядом друг с другом, как символ крепкой дружбы, которая связывала Хелену Моджеску и Клементину Лангенбергер.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
And after I'm finished, you can see the ladies. А когда я закончу, вы увидите наших девушек.
I have a house full of lovely ladies for you. Я приготовила тебе полный дом прекрасных девушек.
I'm walking taller, carrying a bigger stick and using it to fight off the ladies. Кажется, что я иду, возвышаясь над всеми... и несу большую палку для того, чтобы отбиваться от девушек.
I like the ladies, the ladies like me. Я люблю девушек, девушки любят меня.
Well, let me ask this, 'cause everyone wants to know, especially the ladies - any girlfriends? Ладно, позвольте спросить вот что, потому что все хотят знать, особенно дамы... что насчет девушек?
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
I'm sure that those ladies in those houses they bring a lot of joy to a lot of men. Я не сомневаюсь, что женщины из этих домов многим мужчинам доставляют истинное наслаждение.
Before the war, before Tom... ladies lived there like the two of us. До войны, до Тома... женщины жили там как двое из нас.
Ladies called me "Camembert". Женщины называли меня "Камамбер".
Ladies. Anyone has ever voted before? Женщины, кто-нибудь из вас раньше голосовал?
Recently Sonali bank, has initiated a project through its Dhanmondi ladies branch, titled 'Credit for Urban Women Micro Enterprise Development', which offers loan to women between Tk. 50 thousand to 2 hundred thousand without collateral. Недавно банк Сонали через свое отделение для женщин Данмонди начал проект под названием "Кредитование для развития мелкого предпринимательства среди сельских женщин", в рамках которого женщины могут получить кредиты в размере от 50000 до 200000 така без внесения залога.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
(chuckles) The ladies must love that. (усмехается) Дамам должно понравиться.
The Chinese delegation wishes all the ladies good health, happiness at home and success in their work. Китайская делегация желает всем дамам доброго здоровья, счастья в семье и успехов в своей трудовой деятельности.
Enough about my unbelievable magnetism, except to say to the ladies that I am single and available for one night only, tonight. Ну достаточно рассказывать о моей невероятной привлекательности, только напомню дамам, что я одинок и доступен на одну ночь, сегодняшнюю.
I want to go back to a nice life of crime, stealing stuff, romancing the ladies, that kind of thing. Я хочу вернуться к красивой криминальной жизни, воровстве, романтичным дамам, и типо таким вещам.
This applies particularly to ladies. Это особенно относится к дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Beer and ladies and music and other stuff guys like, I'm sure. Пиво, девочки, музыка и всякое другое, что нравится парням.
Well done, ladies. Хорошо поработали, девочки.
Good morning, ladies. Доброе утро, девочки!
Alright ladies, it's on. Не мы начали, девочки.
Ladies and gentlemen, boys and girls, I present to you a working prototype of the Mars Rover! Дамы и господа, мальчики и девочки, я представляю вам действующую модель марсохода!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Who says, "Hubba hubba?" Sorry, I don't have a great track record with the ladies. Кто говорит: "Хаба-хаба?" Простите, у меня не очень богатый опыт общения с дамами.
Any of the Johns getting crazy on the ladies? Кто-нибудь из клиентов вёл себя плохо с дамами?
It's obvious the only reason you don't like his book is you think it's affecting your mojo with the ladies. Крайне очевидно, что единственная причина, по которой тебё не нравится его книга, состоит в том, что ты думаешь, это мешает твоему флирту с дамами.
I meet nice ladies. Я знакомлюсь с дамами.
How was it with the ladies? Как прошло с дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
I just got a big box at Yankee Stadium from the ladies at The Big Box. Эй у меня билеты в ложу, на стадион Янки. от дамочек из "Большой Ложи".
So, you think one of these ladies got ahold of a knife and went all psycho on him. Так ты думаешь, одна из этих дамочек схватила нож и выпустила на нём пар?
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...