Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
The gentlemen will be envious and the ladies will be repelled. Господа будут завидовать, а дамы испытают отвращение.
Like the ladies use for their wrinkles? Вроде того, что дамы делают из-за морщин?
All the rich ladies have crushes on him! Все богатые дамы без ума от него.
Ladies and gentlemen, change of plan. Дамы и господа, меняем планы.
Ladies and gentlemen, the Barden Bellas! Дамы и господа, "Барден Беллас"!
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Here she comes, ladies and gentlemen. Вот она едет, леди и джентльмены.
Now, ladies, what I adore about this Pinot is its audacity. Итак, леди, за что я обожаю это Пино, так это за безрассудство.
Go ladies, go ladies. Давайте, леди, давайте!
Come on out, ladies. На выход, леди.
Ladies, your drinks. Леди, ваши напитки.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Only a vampire would curse in front of ladies. Только вампир стал бы ругаться в присутствии дам.
There are quite a few ladies out there currently reflecting on how much they miss Alan Harper. Достаточно много дам сейчас размышляют, как им не хватает Алана Харпера.
I see now ladies are on the business. Теперь я вижу дам в деле.
Then don't bother the ladies. Так нечего беспокоить дам.
Clear the air away from the ladies. Разрядить атмосферу подальше от дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
The ladies are about to give me a whipped cream dance in my ride. Те девушки готовы слизать с меня сливки, пока мы будем ехать.
OK, so, my two ladies on the right, Итак, две девушки справа.
The ladies from the palace are all beautiful. Дворцовые девушки такие прекрасные.
Good evening, ladies. Добрый вечер, девушки.
Ladies, you'll be cooking for a Hollywood heavy-hitter, directed the Wedding Planner, Hairspray, Rock of Ages. Девушки, а вы будете готовить для голливудской звезды, режиссёра фильмов "Свадебный переполох", "Лак для волос", "Рок на века".
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
The ladies love this flavor! Дамочки любят этот аромат!
Whoo! Where my ladies at? Смерть Таску Где мои дамочки?
Go home, ladies. Идите по домам, дамочки.
There's still some ladies in Detroit who think they slept with a chunky-eyed Isaiah Thomas. Некоторые дамочки в Детройте до сих пор уверены, что переспали с растолстевшим Изи Томасом (баскетболист - прим. переводчика).
All right, ladies, lift 'em up. Хорошо, дамочки, подняли.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8. Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Похоже, она не ожидала, что мы пойдём в женский.
The ladies' committee'll call on you, ma'am. А вас навестит женский комитет, мэм.
And yes, this is a ladies Uncle Sam outfit. И да, это женский наряд для "дядюшки Сэма".
SO USE THE LADIES'. ак иди в женский.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I do it for the ladies. А я делаю это из-за женщин.
I don't believe in beating up ladies and sick old men, but I think I can make an exception for you though. Знаешь, дядя, у меня в жизни принцип: женщин и стариков не бить, но ведь я могу отступить от принципа.
Pretty good with the ladies there, Mr. Stark? Вы - любимец женщин, мистер Старк?
His ladies only insurance company. Его компания страхует только женщин.
There's some rather bored-looking gentlemen and some slightly engaged-looking ladies who are picking up something off that. Вижу несколько скучающих мужчин и несколько слегка заинтересованных женщин, которые возможно что-то тут рассмотрели.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I'm trying to get him away from the ladies. Я пытаюсь отвлечь его от девушек.
All the best white ladies named "A." Всех самых лучших белых девушек зовут на "А".
A few days later, me and Frank found out we were convict matches for two ladies who wrote to us and were coming to visit. Спустя несколько дней, я и Фрэнк получили ответы от двух девушек, которые нетолько написали нам, но и пришли на свидание.
You know I'm back on the market now, so I've put that app on my phone that finds ladies near you. Знаешь, я теперь один, и поэтому я загрузил на телефон приложение, которое находит девушек.
You can't be long outdone by Jane, when here are officers enough in Meryton to disappoint all the young ladies in the country. Не позволяй Джейн себя обойти, ведь в Меритоне хватит офицеров, разбить сердца всех девушек в округе.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Like the good Devon men and ladies we are. Как славные девонские мужчины и женщины.
These two ladies are in the middle of a terrible fight right now. Две женщины прямо сейчас находятся в центре ужасной битве.
Shelagh, are these really the only ladies left? Шила, это действительно все женщины, что остались?
or as in two ladies of a certain age at a Cineplex splitting one thing of popcorn? или когда две женщины определённого возраста сидят в кинотеатре и едят один попкорн на двоих?
Because we are two special ladies. Мы - две особенные женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
We do not sell cigarettes the ladies, Miss. Мы не продаем табак дамам, мисс.
Well, as a courtesy to the ladies present. Ну что ж, из уважения к присутствующим дамам.
Do you trust all those knights and ladies, stable boys and serving girls? Вы доверяете всем этим рыцарям и дамам, конюхам и служанкам?
Now, you fellas wouldn't have left some cash behind with those ladies, would you? Вы ребята, не оставили наличные этим дамам, правда?
I bet the ladies love that. Уверен, дамам нравится.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, this is our gym and we are strong... Девочки - это наш зал, и мы- сильные...
Well, you ladies have been so nice to me, letting me crash at your house. Девочки, вы были так добры ко мне, позволив мне жить в вашем доме.
The answer, ladies, is "no" and "no." Ответ, девочки, "нет" и "нет".
Ladies, are we really that cynical? Девочки, до чего вы циничны...
It features young ladies posed as schoolgirls. Там девочки изображают школьниц.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Mrs. Marshall, I was just discussing membership guidelines with these young ladies. Миссис Маршалл я лишь обсуждал основные принципы членства в клубе с этими юными дамами.
Case in point, I will be spending February 13 with some lovely single ladies from work... Например, я проведу 13 февраля с очаровательными одинокими дамами с работы...
And then from midnight danced with all the ladies that lie in my heart. До самой полуночи я хотел бы танцевать с дамами, которые мне приглянулись.
Who knew assassination brokers did so well with the ladies? Кто знал, что посредники наемных убийц так хорошо ладят с дамами?
Greeting all the ladies... kept me from enjoying the food. Приходилось раскланиваться с дамами и я не смог спокойно поесть.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
Most of the ladies in the congregation manage to pull the news straight out of the atmosphere. Даже большинство дамочек из паствы, и те умудряются создавать новости, прямо из воздуха.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
If you want to entice these ladies, you got to talk about the bunker, you got to lead with the bunker... Если хочешь соблазнить этих дамочек, ты должен говорить о бункере должен начинать разговор с бункера...
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...