Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
You ladies certainly do enjoy playing with babies. Дамы, вам так нравится играть с детишками.
Ladies, I am Danny Egan, and I will see you in the tomorrow. Дамы, я Дэнни Иган и мы увидимся с вами завтра.
Ladies and gentlemen, our design competition will begin in 2 minutes. Дамы и господа, наш конкурс рисунков начнется через 2 минуты.
Good evening, ladies. До свидания, дамы.
Ladies, this is not a hobby. Дамы, это не хобби.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
There he is, ladies and gentlemen, right there. И вот он, леди и джентльмены, прямо здесь.
[Borden] Metal rings, ladies and gentlemen. Металлические кольца, леди и джентльмены.
Otherwise there would be dozens of disappointed young beautiful ladies. Иначе мы бы разочаровали множество красивых молодых леди.
I've a new patient to see to, and all my ladies need settling in for the night. У меня новая пациентка, которую нужно осмотреть, и всем моим леди нужно готовиться ко сну.
Wallace, ladies and gentlemen. Это Уоллес, леди и джентльмены.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I mean, if you want to lay some cool young lawyer vibe on one of the local ladies... Я хочу сказать, если хочешь показать какой, ты крутой молодой адвокат одной из местных дам...
Why don't you ladies keep going. Почему бы тебе не дам продолжать идти.
But only because she's so excited to meet me, and you know I don't like to disappoint the ladies. Но только потому, что она с нетерпением ждет встречи со мной, а вы знаете, что я не люблю расстраивать дам.
"Draw not enough for Ladies". «Стихи не для дам».
There are no pretty ladies here. Здесь нет прекрасных дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
But meanwhile, can I get you ladies some coffee? Ну а пока, девушки, не хотите ли кофе?
Ladies, perhaps you could give us a hand. Девушки, может нам стоит познакомиться поближе.
It's all right, ladies. Всё хорошо, девушки.
You think the ladies are lining up to choose me over some guy with hair? Вы думаете, девушки выстраиваются в очередь к лысым мужчинам?
Ladies, come on down. Девушки, идите сюда.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Okay, ladies, man your stations. Ладно, дамочки, по местам.
Come on, ladies! Ну же, дамочки!
Good night, ladies. Доброй ночи, дамочки.
Stay on me, ladies. Останьтесь со мной, дамочки.
All right, ladies. Дамочки, групповое фото.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
The ladies' committee'll call on you, ma'am. А вас навестит женский комитет, мэм.
And this is what you get for gambling on ladies' tennis and owing us $25,000. Это тебе за то, что ставишь на женский теннис и задолжал нам $25,000.
Ladies' Home Journal did name this the number-one honeymoon spot. Женский глянцевый журнал поставил такой медовый месяц на первое место.
It's time you returned to Mayberry's College For Young Ladies. Пора тебе вернуться в женский колледж Мэйбери.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
These are complicated ladies in a complicated place. У этих женщин сложные судьбы и находятся они в сложном месте.
Sir... As it turns out, I'm already going somewhere tonight where there are lots of single ladies eager for company. Сэр, вообще-то, я уже собирался пойти сегодня кое-куда, где много одиноких женщин ищут себе кампанию.
To a shield. Look, I don't know why i.a. picked me, but - 'cause detective Quinn likes the ladies. Слушай, не знаю, почему ОВР выбрал меня, но... Детектив Квин любит женщин.
Room enough for all the ladies. Хватает места для женщин.
A lot of money for good ladies Who have small businesses and Big periods. Мы провели прекрасный вечер, собрали много денег... для женщин, у которых маленький бизнес, ...но долгий цикл.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Scotty, you can cheat on these ladies all you like. Скотти, можешь обманывать девушек, сколько угодно.
Kaja had this habit of passing all the ladies he met over to Jan. У Кая была привычка передавать Яну всех девушек, с которыми встречался.
This one's for all you ladies out there. Эта песня для всех девушек здесь.
Well, you must really kill it with the ladies. Что ж, ты, должно быть, пользуешься популярностью у девушек.
You ladies and your salty sailor talk! Вас девушек и вашего морского жаргона!
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
We have two or three ladies on our books who are very close to term. В наших списках две или три женщины, чьи сроки вот-вот подойдут.
Last Christmas Brynn and some of the other ladies brought cookies out to the McConnells. В прошлое Рождество Бринн и другие женщины отвезли МакКоннеллам печенье.
007 gets all the ladies. У 007 - все женщины мира.
The queue for my taxi was 10 long with tose fat ladies in their furs. Очередь была в 10 человек, это были толстые женщины в своих шубах.
What do you think, ladies? I don't know. Внимание, спойлер: - Женщины - лгуньи.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Tuesday night is ladies night, where ladies... Ночь вторника - ночь дам, когда дамам наливают почти даром...
This applies particularly to ladies. Это особенно относится к дамам.
That will be after you've been sold... and then for ladies and gentlemen of quality... for those who appreciate a fine kill. Это будет потом, когда вас продадут дамам и господам, которые любят смотреть на красивую смерть.
Why don't you bring these two gorgeous ladies another round of pahohoes? Почему б тебе не принести этим двум роскошным дамам ещё по бокалу Пахохоус?
Even laying off the ladies a bit. Даже к дамам не подхожу.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, she has a thesaurus. Так, девочки, словарик у неё есть.
Ladies, what's happening over there? Девочки, а что там происходит?
There are all these super-fly lookin' ladies in the pamphlet. Какие суперсексуальные девочки в этом лагере.
Okay, ladies, finish up your tea party. И так, девочки, заканчиваем своё чаепитие, а то мы пропустим всё шоу.
Don't pity me Gather round, ladies! Девочки, соберемся вкруг!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Mrs. Marshall, I was just discussing membership guidelines with these young ladies. Миссис Маршалл я лишь обсуждал основные принципы членства в клубе с этими юными дамами.
Excuse me, fellas, but we need to talk to the ladies. Простите, парни, но нам нужно переговорить с дамами.
I stayed up all night with these sweet ladies right here... Я всю ночь провел с этими милыми дамами...
You got quite the way with the ladies there, Harry. С дамами у тебя тут всё как надо,
Do you know what we're going to do to these lovely ladies if you do not perform? Знаете ли вы, что мы сделаем с этими милыми дамами, Если ты не сыграешь?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
It true what they say about your ladies? А правда, что они говорят про ваших дамочек?
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
I satisfy ladies even bigger than you. Я удовлетворял дамочек даже побольше чем ты.
One of these ladies is likely to come over here and try to talk me into a toupee. Одна из этих дамочек похоже приходила сюда и пыталась втюхать мне парик.
Beer for me and... orange squash for the ladies! Пиво для меня и... апельсиновый сок для дамочек!
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...