Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Well, ladies, the day is upon us. Ну, дамы, день и настал.
What Mr. Burton is asking of you is very simple, ladies and gentlemen. Просьба мистера Бёртона к вам очень проста, дамы и господа.
Any of you ladies seen a tiger around here? Дамы, кто-нибудь видел здесь тигра?
Ladies and gents, I'm sure you can all hear that rumble in the air. Дамы и господа, думаю, вы уже слышите этот гул в небе.
Ladies, I am moving as fast as I can. (кинг) Дамы, я спешу, как могу.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
I absolutely will not give up my ladies, Sir Robert, and I believe you have no right to ask me. Я не откажусь от моих леди, сэр Роберт, и я полагаю, вы не имеете права этого требовать.
What's the circus act about, ladies? К чему весь этот цирк, леди?
[Stadium Announcer] And now, ladies and gentlemen... to announce the winners of tonight's competition... straight from New York City, it's B.E.T.'s very own A.J. and Free! (Диктор стадиона) А сейчас, леди и джентльмены... чтобы объявить победителей сегодняшнего соревнования... прямо из Нью-Йорка, выходцы из Би И Ти, Эй Джэй и Фри!
Gentlemen and Ladies of the Court, I come here this day to present to you my new wife: Леди и джентльмены, я пришел сюда сегодня, чтобы представить вам мою новую жену.
Ladies and gentlemen of the Davis/Dexter Southwest Division Sales Force... please put your hands together for the chief officers of your very own Davis/Dexter! Леди и джентльмены - представительные силы югозападного отделения "Дэвис-Дектстер", пожалуйста, поаплодируйте самому гендиректору "Дэвис-Декстер"
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
It's a boy and he's going to be very popular with the ladies. Это мальчик, и он будет очень популярен среди дам.
I'll give these ladies what they're not getting at home. Я дам этим дамам то, что они не дополучают дома.
this is the posture of ladies who are blogging. Это осанка дам, которые ведут блог.
Son, you may lead these ladies to the door. сын, проводи дам до дверей.
"Ladies night specials." "Ночные скидки для дам".
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Three ladies, each different, and 100 soldiers, all alike. З непохожие девушки и 100 одинаковых солдат.
Are you ladies interested in a used car? Девушки вы заинтересованы в бэушной машине?
You ladies come from Venus. А девушки с Венеры.
I need a borough here, ladies. Мне нужен адрес, девушки.
Bet the local girls thought you were quite the charmer And I'll bet the ladies love a man in armor You can guess what we have missed the most Местные девушки считали тебя неотразимым И клянусь, дамы обожают мужчин в доспехах Угадайте, чего нам не хватает
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
That, ladies, is how you treat a waitress. Вот так, дамочки, следует относиться к официанткам.
And sometimes their bodyguard, when crazy ladies try to break in. И иногда охранник, когда чокнутые дамочки пытаются ворваться.
I was in a doctor's waiting room, sat opposite these two ladies in their early sixties. Однажды я сидел в приёмной у врача, напротив меня сидели две дамочки, которым было за 60.
Now, ladies, ladies, please. Эй, дамочки, дамочки. пожалуйста.
The ladies are coming to us. Дамочки ведутся на нас.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Excuse you, it says "ladies" on that door. Простите, пожалуйста, на двери написано "Женский".
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
It's an all ladies college. Это больше не женский колледж
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
The three Virtues then appear to Christine, and each lady tells Christine what her role will be in helping her build the City of Ladies. Три аллегорических образа - богини появляются перед ней, и каждая из них говорит Кристине, что поможет ей построить град женский, рассказывая о своей роли в строительстве.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
So, you will stick with the ladies. Значит, вы будете держаться женщин.
You're usually such a hit with the ladies. Обычно ты пользуешься успехом у женщин.
Suppose only the ladies in the audience this time, okay? В этот раз я хочу слышать только женщин в зале.
Cause Detective Quinn likes the ladies. Детектив Квин любит женщин.
The organization also runs programmes on community change, "Woman of valor", employment programme for girls, political change and women's rights. 7. Ladies Charitable Society Наша организация также осуществляет программы реализации перемен в общинах «Ценность женщин», программу обеспечения трудоустройства девочек, мероприятия в области политических изменений и защиты прав женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I know all 49 ladies by name and picture. Я знаю всех 49 девушек по имени и в лицо.
I know a lot of ladies named Jenny, they're all... Я знаю много девушек по имени Джени, они все...
I thought since Kate looked so much like the other young ladies who disappeared, she might attract the kidnapper. Я подумал, что, поскольку Кейт так похожа на двух предыдущих пропавших девушек, она может привлечь похитителя.
We were dressed as Cagney and Lacey for Pepper's '80s ladies party, and she flipped out. Мы были одеты как Кегни и Лейси для вечеринки Пеппера на тему девушек 80-х, и ей не понравилось?
You're outstanding, especially when it comes to trying to sweet-talk the ladies, Ты незауряден. По крайней мере, когда нужно умасливать девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
And ladies, my lord, are weak. А женщины, милорд, этого не любят.
Can I help it if the ladies find me irresistible? А что я могу поделать, если женщины считают меня неотразимым?
You like the ladies, Martin? Вам нравятся женщины, Мартин?
The ladies are the law here. Бал здесь правят женщины.
You ladies catch cold in a jiffy. Вы, женщины, вечно простужаетесь моментально.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I want to go back to a nice life of crime, stealing stuff, romancing the ladies, that kind of thing. Я хочу вернуться к красивой криминальной жизни, воровстве, романтичным дамам, и типо таким вещам.
These ladies enjoyed him so much, they gave him the time for free? Он так понравился трем дамам, что они были с ним бесплатно?
You ladies got it rough. Вам, дамам, непросто живется.
I don't know how to resist the ladies. Я не умею отказывать дамам.
I kiss the hand of ladies only Я целую руки только дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Come on, ladies, we've got work to do. Давайте девочки, нам надо работать.
This is not a democracy, ladies. Это не демократия, девочки.
We're free, ladies. Девочки, мы свободны.
Saddle up, ladies, we're sick of holding up your end. По коням, девочки, надоело за вас пахать.
Ladies and gentlemen... boys and girls... Duff Beer, in association with Laramie Cigarettes... is proud to welcome Spinal Tap! Дамы и господа, мальчики и девочки пиво "Дафф" и сигареты "Ларами" рады приветствовать "Спайнал Тэп"!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Excuse me, fellas, but we need to talk to the ladies. Простите, парни, но нам нужно переговорить с дамами.
Maybe I should tag along to work the ladies. Может, мне стоит поработать с дамами.
I don't need your help with no ladies. Мне не нужна твоя помощь с дамами.
I'm going to unload a warehouse and you can help me with the ladies? Я собираюсь разгрузить склад и ты мне поможешь с дамами?
Filled with ladies and gentlemen. Заполнен дамами и господами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
I satisfy ladies even bigger than you. Я удовлетворял дамочек даже побольше чем ты.
Now, look, I've given a million ladies a million foot massages, and they all meant somethin'. Не, смотри, я миллиону дамочек миллион массажей сделал, и все они что-то значили.
If you want to entice these ladies, you got to talk about the bunker, you got to lead with the bunker... Если хочешь соблазнить этих дамочек, ты должен говорить о бункере должен начинать разговор с бункера...
Then I could herd all the ladies into the pool. огда € смог бы сгон€ть дамочек в бассейн.
It's for ladies... get it? ... Это для дамочек... понимаете?
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting? И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев... и фрейлин?
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...