Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
All right, ladies, I've heard your complaints, and I have made arrangements for everybody to get paid, cash money. Хорошо, дамы, я услышала ваши жалобы, и устроила так, что вы все будете получать оплату деньгами.
Ladies and gentlemen, the DENNIS System is a comprehensive approach to seduction that I have perfected over the years. Дамы и господа, система Д.Э.Н.Н.И.С является комплексным подходом к соблазнению, который я совершенствовал долгие годы.
It is up to the governments sitting here represented by you, Ladies and Gentlemen, holding high office in your countries. Это дело государств, которых представляете вы, дамы и господа, занимая высокие должности в своих странах.
Ladies and gentlemen of the jury, make no mistake about it. Дамы и господа члены жюри, вы не можете тут ошибиться.
Ladies, who wants to make a mistake tonight? Дамы, кто хочет сделать ошибку сегодня вечером?
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
He's right there, ladies and gentlemen. Он прямо здесь, леди и джентельмены.
And that, ladies and germs, is the very best you can expect. И это, леди и джентльмены, самое лучшее, на что вы можете рассчитывать.
This is your 15 minute call, ladies and gentlemen. Выход через 15 минут, леди и джентльмены.
Ladies, I'm glad that you made it. Леди, я рад, что вы тут.
Ladies and gentlemen, we'd like to take this opportunity to remind you that the use of cell phones and other recording devices is not only permitted, but encouraged. Леди и джентельмены, мы хотим воспользоваться возможностью напомнить вам, что использование мобильных телефонов и других записывающих устройств не только разрешается, но и поощряется.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
May I say, seeing you two ladies together... Могу я сказать, видя двух дам вместе...
Doctors only listen to ladies like you. Врачи слушают только важных дам, таких, как вы.
With six ladies and four gentlemen. С ним шесть дам и четыре джентльмена.
And look at the dresses and look at the ladies and look at the dancing? И смотреть на платья, на дам и танцы?
All the court ladies will be examined for their maideneads. Разве ты не знаешь, как карают придворных дам, лишившихся невинности?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Young ladies, young men, a visitor we have. Девушки, юноши, посетитель у нас.
Okay, retract the claws, ladies. Так, девушки, втяните коготки.
Are you ladies interested in a used car? Девушки вы заинтересованы в бэушной машине?
Good afternoon, ladies. Добрый день, девушки.
Listen up, ladies. I get it. Девушки, я все понимаю.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
And rumor has it, he's quite the ladies man. И ходят слухи, что его обожают дамочки.
Now, if you ladies will excuse me... Хайме. Прошу извинить меня, дамочки.
We are going to be like the Bletchley Park Enigma code ladies. Мы будем как те дамочки из Блетчли-парка, расшифровывающие код "Энигма".
These ladies want their dance floor. Эти дамочки хотят занять танцпол.
Come on, ladies, play us a tasty lick! дамочки? Сбацайте нормально хоть аккорд!
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
It's... ladies tennis. Это... женский теннис.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Al-Sharia Ladies' Park; женский парк "Аль-Шариа";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I'm one of those lucky ladies that just can't have one. Я одна из тех "счастливых" женщин, у которых никогда не будет детей.
He said, If I was no good at treating American ladies well, Он сказал: Если я окажусь недостаточно хорош для американских женщин...
According to the report received from UNDP Khartoum, the police physically dispersed the group with force by aggressively beating the women, including elderly ladies, with sticks and rubber hoses. Согласно сообщению, полученному от отделения ПРООН в Хартуме, полиция применила физическую силу при разгоне этой демонстрации, подвергнув женщин, в том числе пожилых, избиению палками и резиновыми шлангами.
Sir, sir Listen to me, I beg of you The King involving himself with the court ladies is such an absurd idea Это конечно глупость - думать, что король пользует женщин своих вассалов.
Helena Street and Clementine Street are named after these two ladies, and the streets are located adjacent to each other as a symbol of the strong friendship which Helena Modjeska and Clementine Lagenberger shared. Две улицы получили своё название в честь этих женщин: Helen Street и Clementine Street, и они расположены рядом друг с другом, как символ крепкой дружбы, которая связывала Хелену Моджеску и Клементину Лангенбергер.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
There are people who say it is wrong to encourage ladies to dress up and walk in front of men. Есть люди, которые говорят, что неправильно поощрять девушек наряжаться и расхаживать перед мужчинами.
Okay, one of you go over there and take statements from the young ladies, please. Кто-нибудь из вас пойдите и возьмите показания у девушек, пожалуйста.
And I unwittingly ended up creating a new ladies' anthem! И я невольно начала писать новый гимн девушек!
There are many fresh young girls wanting to be Office Ladies. Сейчас много молоденьких девушек хотят стать офис-леди.
To my favorite young ladies on their prom night. За самых прекрасных девушек на выпускном
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Just ladies, bentleys, and shopping sprees. Только женщины, "Бентли" и магазины.
Noble men and women, ambassadors and centurions, ladies and babies who've never even seen a cow. Знатные мужчины и женщины, послы и центурионы, и дети, никогда не видевшие ни одной коровы.
The ladies are the law here. Бал здесь правят женщины.
Do you know how important for ladies to wear expensive ones as we get older? как важно для женщины носить презентабельные вещи?
Ladies like honesty, right? Женщины ценят прямоту, да?
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
We thought invitations to the finest ladies from Bicester to Banbury would enhance the anticipation. Мы подумали, что приглашения самым изящным дамам от Бистера до Банбери усилят предвкушение.
My poor ladies should not hear you! Моим бедным дамам не следует слушать вас!
Okay, gentlemen, while you were in the isolation bathroom, we asked the ladies a couple of questions and they wrote down what they thought your responses would be. Итак, джентльмены, пока Вы были в изолированной ванной, мы задали дамам пару вопросов, и они записали на бумаге, как бы вы, по их мнению, на них ответили.
Man: For the record, Tell the ladies and gentlemen of the jury Для протокола, скажите дамам и господам присяжным ваше имя.
A hearty round of applause for our lovely ladies. Пожалуйста, поаплодируйте нашим милым дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, time to punch in. Ладно, девочки, пора работать.
You two ladies have done an incredible job being parents. Вы обе, девочки, сделали невероятную работу, будучи родителями.
Come on, ladies. Ну же, девочки!
You ladies ready to rock? Ну что девочки, готовы зажигать?
All right, ladies. Let's go. Так, девочки, начинаем.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Yes, fortunate indeed to have two ladies by your side on Sunday evening. Да, это и правда удача - прийти на вечер с двумя дамами.
I want you to meet two beautiful young ladies here. Хочу познакомить тебя с двумя прекрасными молодыми дамами.
I don't need your help with no ladies. Мне не нужна твоя помощь с дамами.
She's having a chat with the ladies. Она общается с дамами.
I like taking care of my ladies. Люблю ухаживать за моими дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
It true what they say about your ladies? А правда, что они говорят про ваших дамочек?
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
He made the ladies itch all the way from galilee to nazareth. Он вызывал зуд у дамочек по всему пути от Галилеи до Назарета.
You know these ladies? Вы знаете этих дамочек?
Okay look; we take care of the usual skinned knees, I read a few minds, you charm the ladies, Bob's your Uncle. Ладно, слушай: мы лечим разбитые колени, как обычно, тем временем я читаю парочку мыслей, ты очаровываешь дамочек, и все будет как по маслу.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Больше примеров...