Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Only we, the General and their ladies. Мы, генерал и соответствующие дамы.
I had a sudden vision of all the ladies in trousers and the men wearing dresses. Мне вдруг представилось, что все дамы одеты в брюки, а мужчины в платья.
(gallery murmuring) Well, then I guess we will never know, ladies and gentlemen. Точно бил. Похоже, дамы и господа, мы никогда не узнаем правду.
Ladies and gentlemen, it is my privilege and honor to present for the first time in her life and in the office: Дамы и господа, для меня привилегия и честь представить вам впервые в ее жизни и в этом офисе...
You ladies are wonderful. Вы дамы просто чудо.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
So ladies and gentlemen, I'm very happy to announce, this gift of the 21st century to the world from India, Gandhian engineering. Итак, леди и джентльмены, рад вам сообщить, что подарок 21-го века миру от Индии - Ганди инжиниринг.
Mr. Deacon Claybourne, ladies and gentlemen! Мистер Дикон Клэйборн, леди и джентльмены!
You sit and discuss your sports and your young ladies and... Сидите и обсуждайте спорт, своих юных леди и своих...
Ladies and gentlemen, with my apologies... Леди и джентльмены, приношу извинения...
Ladies and gentlemen, the little man has admonished me to grasp the broom of reform and sweep this state clean! Леди и джентльмены, маленький человек убедил меня схватить метлу реформ, и вымести сор из штата!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
First, some amusing trinkets for the ladies. Прежде всего, несколько забавных фокусов для дам.
The arrival of two new ladies in our midst will help to remedy the Conference's current gender imbalance. Появление среди нас еще двух новых дам поможет исправить нынешний гендерный дисбаланс на Конференции.
We also have a few very superior ladies here today. У нас сегодня присутствует парочка серьёзных дам!
Do you know that we're nice to the ladies? Знаешь ли ты, нам приятно общество дам?
Let us show these peoples that the diplomats of 1997 are not a club of ladies and gentlemen with little work who wander through the halls of this building. Давайте покажем этим народам, что дипломаты 1997 года - это не клуб, объединяющий дам и господ, которым нечего делать и которые праздно шатаются по коридорам этого здания.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You ladies planning on coming to work today, or...? Вы, девушки, собираетесь идти на работу или...?
Ladies, if you could all move to the sofa. Девушки, если вы все могли бы перейти на диван
The young ladies are all here. Девушки уже все здесь.
Are you taking a walk too, ladies? Девушки, вы не заняты?
What up, ladies? Как дела, девушки?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Hands up, ladies, let's go. Руки вверх, дамочки, вперёд.
It's not the ballet, ladies. Здесь вам не балет, дамочки.
Of course you can, ladies I got white, brown, raw sugar Конечно можете, дамочки, у меня есть белый, коричневый, не рафинированный сахар
LAUGHTER DJ VOICE: Good morning to you, ladies, "Доброе утро, дамочки,"
Now, ladies, sit tight. А сейчас, дамочки, усаживайтесь
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Похоже, она не ожидала, что мы пойдём в женский.
So this week in Glee Club, it's ladies' choice, inspired by the Sadie Hawkins Dance. Так, собрание Хора на этой неделе это женский выбор, вдохновленный Сэди Хокинс.
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Red, could you go to the drug store and get me a Ladies Home Journal? Ред. не мог бы ты съездить в аптеку и взять мне женский домашний журнал?
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
She looks like one of those ladies who talks you into having a baby in a tub. Она выглядит как одна из тех женщин, которые уговаривают тебя рожать в ванной.
They say he's successful with the ladies. Говорят, он пользуется успехом у женщин.
What if Boyd has the soul of one of the dead ladies? А что, если у Бойда душа одной из этих мёртвых женщин?
No ladies at the bar. Никаких женщин в баре.
Our "Ladies Rest" Program offers on an ongoing basis homeless women in Newark, New Jersey the dignity and helping hands they needs to put their lives back together. В рамках программы, осуществляемой приютом «Отдых для женщин», бездомным женщинам из города Ньюарк, штат Нью-Джерси, на постоянной основе оказывается психологическая помощь в целях восстановления утраченного ими чувства собственного достоинства и поддержка, необходимая для того, чтобы они смогли вернуться к нормальной жизни.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Nothing gets the ladies hotter than software development analogies. Ничего так не заводит девушек, как аналогии с разработкой программ.
Do you know where the ladies team from Berlin is? Вы знаете, где здесь команда девушек из берлина?
When love is real, it finds a way and being the Avatar doesn't hurt your chances with the ladies, either. Когда любовь настоящая Она находит пути И то, что ты Аватар, не вредит твоим шансам у девушек
If a dishonest taxi driver tries to convince you that our clubs are closed or that we do not have any ladies, etc... Please do not believe him! Если Вас некий непорядочный таксист будет убеждать, что наши клубы закрыты, у нас нет девушек и т.п..., пожалуйста, не дайте сбить себя с толку!
Totally free dating for girls means the ladies can now spend as long as they want looking for their other half on YouCanGetMe, without worrying about the bill. Таким образом, основная концепция предоставления бесплатного датинг-сервиса для девушек заключается в том, что они могут посещать наш сайт, не беспокоясь о своем денежном счете.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
These nice ladies are going to look after you for a little while. Эти милые женщины, присмотрят за тобой какое-то время.
I'm sure that those ladies in those houses they bring a lot of joy to a lot of men. Я не сомневаюсь, что женщины из этих домов многим мужчинам доставляют истинное наслаждение.
There's two ladies at the door. Там у дверей две женщины.
The surviving British women and children were moved from the Savada House to Bibighar ("The House of the Ladies"), a villa-type house in Cawnpore. Уцелевшие британские женщины и дети были переведены из Савада-хауза в Бибигар («Дом для леди») - виллу в Канпуре.
Ladies dig married guys. Женщины выискивают женатых парней.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
No, the ladies first, sergeant. Нет, нет, сначала дамам.
Shall I just check the infirmary for young ladies with crush wounds? Может, мне инвентаризацию провести по юным дамам с травмами от утех?
Man: For the record, Tell the ladies and gentlemen of the jury Для протокола, скажите дамам и господам присяжным ваше имя.
The ã900 jackpot going to the ladies in red. Джекпот в 900 фунтов отправляется к дамам в красном.
Even laying off the ladies a bit. Даже к дамам не подхожу.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Good to see you too, ladies. И я рад вас видеть, девочки.
are you ladies lost? Вы, девочки, заблудились?
WOMAN: Okay, ladies, grab a worksheet. Так девочки, возьмите анкету.
Ladies, we're going. Девочки, мы идем.
Ladies, take a breather. Девочки, небольшая передышка.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I don't need luck where the ladies are concerned. С дамами мне удача не обязательна.
He's got experience dealing with pregnant ladies because he's an OBGYN. У него есть опыт общения с беременными дамами потому что он в гинеколог.
I think you need to apologize to these ladies. Я думаю вам нужно извиниться перед этими дамами.
You will say you are sorry to Grace and start changing the way you're treating the ladies at Kappa House, or Mama Denise will take your man. Ты извинишься перед Грейс и сменишь тактику издевательства над дамами в Доме Каппа, или Мамочка Дениз уведет твоего мужика.
As if he had just said goodbye to some ladies of ill repute and stepped into a room, bringing the smell of revolutionary gunpowder with him. Будто он только что попрощался с дамами лёгкого поведения и вошёл в комнату, принеся за собой запах пороха революции.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
And right now, it's the two ladies I like. И прямо сейчас я предпочитаю этих двух дамочек.
I tend to be popular with the ladies. Обычно я весьма популярен у дамочек.
Loves the ladies, don't you, honey? Любишь дамочек, а, милый?
Lots of crazy ladies online. Там куча странных дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories. Многие из фрейлин королевы были жёнами вигов, и Пиль собирался заменить их жёнами тори.
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...