Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Thank you very much, ladies and gentlemen! Спасибо вам большое, дамы и господа!
No, the ladies will have to manage on their own. Нет, дамы разберутся сами.
This is it, ladies. Вот оно, дамы.
Wish me luck, ladies. Пожелайте мне удачи, дамы.
Yes, we are ladies. Да, мы дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
In other words, ladies, to drive your man crazy. Другими словами, леди, чтобы завести вашего мужчину...
There are two young ladies in Cheltenham who need my services. Есть две молодые леди в Челтнем, которые нуждаются в моих услугах.
All right, ladies? Как дела, леди?
Have a nice day, ladies! Хорошего вам дня, леди!
Ladies, who wants to go first? Леди, кто скажет первым?
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
And I didn't kill those ladies. И я не убивал этих дам.
It was 12 ladies and seven gentlemen. Нет, 12 дам и семь джентльменов.
And you also called our apartment a disaster in front of two ladies whose apartments washed away. И ещё ты назвал нашу квартиру кошмаром на виду у двух дам, которые потеряли свой дом.
But, you see, we have this date with these high-priced panty raids, and I don't want to keep the ladies waiting. Но, видишь ли, нам пора на эту облаву с дорогими трусиками, а я не хочу заставлять дам ждать.
Can I ask the ladies not to sing when they're walking alone at night? Можно попросить дам не петь, когда они идут ночью одни?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
I've just told you, Sergeant. I simply noticed these three young ladies crossing the creek. Я уже рассказывал вам, сержант, я просто заметил, как эти три девушки переходили ручей.
You ladies planning on coming to work today, or...? Вы, девушки, собираетесь идти на работу или...?
Ladies, give Lori some room to breathe. Девушки, дайте Лори немного пространства.
I'd love to take you ladies for a spin. Я бы прокатил вас, девушки!
Ladies, you're wasting your time. Девушки, вы зря стараетесь.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
This is a licensed medical facility, ladies. Это лцензированное медицинское учреждение, дамочки.
Fantastic, and remember, ladies, stay active. Отлично. И помните, дамочки, надо двигаться.
Isn't that right, ladies? Я правильно г-говорю, дамочки?
I'm coming, ladies. Я иду, дамочки.
How does it feel, ladies? Как вам, дамочки?
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
You're an incredibly valuable asset as the ladies' man that you are. Что ты невероятно ценный актив, Как женский угодник.
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
The only golf we'll watch is ladies' golf, and we're not watching that. Единственный гольф, что мы будем смотреть будет женский гольф, но мы его не смотрим.
You're looking like a ladies' finger. Ты похож на женский пальчик.
Ras Al-Akhdar Ladies' Beach; женский пляж "Рас-аль-Ахдар";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
This particular Moai, these five ladies have been together for 97 years. Эта конкретная группа мо-аи, эти пять женщин - уже 97 лет вместе.
You weren't enjoying the company of all these lovely ladies? И тебе не было весело в компании всех этих красивых женщин?
"And I, of ladies most deject and wretched..." "А я, всех женщин жалче и злосчастней..."
He killed two ladies. Он убил двух женщин.
Ladies, the American songbook is chock-full of songs making light of men hitting women. Ћеди, американский песенник переполнен песн€ми, рассказывающих о мужчинах, избивающих женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Nothing gets the ladies hotter than software development analogies. Ничего так не заводит девушек, как аналогии с разработкой программ.
He was one of our star performers, very popular with the ladies. Он был одной из наших главных звезд, очень популярным среди девушек.
Well, you must really kill it with the ladies. Что ж, ты, должно быть, пользуешься популярностью у девушек.
Go and ask the ladies outside. Спросите у девушек снаружи.
Homeboy's got to be packing some kind of punch, 'cause none of you ladies are talking. У парня, наверное, есть какая-то особая сила, раз никто из девушек ничего не говорит.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
The ladies are under your spell. especially little treasure. Женщины тобой просто очарованы. особенно это маленькое сокровище.
Look, those ladies are jealous. Смотри, эти женщины за жалюзи.
Toward the beginning of the 18th Century, a pattern emerged where the ladies of the house would withdraw after dinner from the dining room to the drawing room. Ближе к началу XVIII века сложилась ситуация, при которой женщины стали переходить после еды из столовой в гостиную.
Now it's three ladies having a barbecue. Теперь барбекю устраивают женщины.
Ladies are now mandatory. Отныне женщины обладают правом членства.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Then we must tell the ladies to be more robust. Тогда мы должны посоветовать дамам быть рассудительнее.
Don't try again to kiss ladies hands. Не пытайся снова целовать дамам руки.
Just a few moments of your time, while my man here helps the ladies prepare a delicious meal I'm sure. Отниму лишь несколько минут, пока мой человек помогает дамам приготовить обед, который, я уверен, будет шикарным.
If you'd like to jump in with the other ladies. Не хотите присоединиться к другим дамам?
More wine for my ladies. Еще вина моим дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
The ones that say Will Lexington isn't very interested in ladies. Те что говорят что Уилла Лексингтона девочки не интересуют.
Ladies, I am so, so sorry. Девочки, мне очень, очень жаль.
are you ladies lost? Вы, девочки, заблудились?
Feast your eyes, ladies. Наслаждайтесь зрелищем, девочки.
Ladies, say hello to Gruff! Девочки, поздоровайтесь с Графом!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Case in point, I will be spending February 13 with some lovely single ladies from work... Например, я проведу 13 февраля с очаровательными одинокими дамами с работы...
Why do you want to hang out with these ladies? Почему ты тусишь с этими дамами?
You got quite the way with the ladies there, Harry. С дамами у тебя тут всё как надо,
AND LEAVE ME ALONE WITH THE LADIES WHO MUNCH? И оставить меня одну с лизучими дамами?
Can't even flirt with ladies Даже с дамами не пофлиртуешь
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
You blew me off 'cause you like the ladies. Ты меня отшила, потому что предпочитаешь дамочек.
Most of the ladies in the congregation manage to pull the news straight out of the atmosphere. Даже большинство дамочек из паствы, и те умудряются создавать новости, прямо из воздуха.
You see those two ladies I got showing? Видишь этих двух дамочек, которых я учу?
But I can think of a few ladies I wouldn't mind multiplying with after our elders give us their blessings. Но я не могу не думать о паре дамочек, с которыми я был бы не прочь согрешить, после того как наши старейшины дадут нам благословение.
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...