Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies and gentlemen, I have here the decision of our distinguished judges. Дамы и господа, вот решение уважаемых судей.
Ladies, if you could all follow me, I have found our missing merchandise. Дамы, если вы все пройдёте за мной, я покажу вам ваши пропавшие товары.
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to announce, on top of the birthday festivities, the engagement of my eldest daughter, the Lady Julia Flyte to Mr. Rex Mottram. Дамы и господа, мне доставляет огромное удовольствие объявить в разгар нашего праздника о помолвке моей старшей дочери, леди Джулии Флайт, с мистером Рексом Моттремом.
Ladies, remember the first time you ever dated a guy with his own apartment? Дамы, помните первый раз когда вы встречались с парнем, у которого собственная квартира?
John: Ladies and gentlemen, behold. Дамы и господа, смотрите.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
All right, ladies and gentlemen, let's poke. Хорошо, леди и джентльмены, начинаем тыкать.
I'm an oilman, ladies and gentlemen, Я нефтяник, леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen, the Duchess. Леди и джентльмены, встречайте - Дачис.
Ladies and gentlemen, Rita Ora! Леди и джентльмены, Рита Ора!
Ladies and gentlemen, the gentleman here... standing right here next to me, his name is Bullock. Леди и джентльмены, рядом со мной страждущий, его зовут Болак.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Dario, release these ladies under your most tender care. Дарио, передаю этих дам под твою нежнейшую опеку.
Were they recording for the ladies' security, or to blackmail the Johns? Они записывали ради безопасности дам или чтобы шантажировать клиентов?
Especially for all the Ladies of visitors to this page stopped in its database last year margaretek natural bouquet. Специально для всех дам посетителей на эту страницу остановились в свою базу данных в прошлом году margaretek природного букета.
Bank of Baku: week of surprises for beautiful Ladies! Bank of Baku: Неделя сюрпризов для прекрасных Дам!
YOU'VE GOT TO LEAVE SOME TIME FOR THE LADIES! Надо оставлять время и на дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Ladies, you are going to love it down here! Девушки, вам здесь понравится!
Ladies. Let's get back to work. Девушки, возвращаемся к работе.
Ladies, meet the boys. Девушки, познакомьтесь с парнями.
Ladies, very, very impressive. Девушки, это очень впечатляет.
Ladies of New York, get ready for the return of the benjinator and the tuckatron. Девушки Нью-Йорка, приготовьтесь к возвращению бенжинатора и такертрона.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
This is a licensed medical facility, ladies. Это лцензированное медицинское учреждение, дамочки.
Seemed harmless, kept the ladies happy. Казалось это безвредно, а дамочки счастливы
The ladies at table 2 are lubricated past the point of discretion. Дамочки за вторым столиком налакались до точки кипения.
I'm sure you ladies heard on your twitters and facebooks this heartbreaker's tying the knot. Я уверен, что вы, дамочки, читали в твиттере и на фейсбуке, что этот сердцеед женится.
Ladies, enough of your jibber-jabber. Дамочки, хватит трепаться.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Come on, I'll sneak you in the ladies'. Давай я отведу тебя в женский.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
It's an all ladies college. Это больше не женский колледж
I was in the ladies', sorry. Я сначала пошёл в женский.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
It's something grown-up ladies have. Это то, что бывает у взрослых женщин.
Tuesdays and Wednesdays at Hilli Fun City, however, are reserved only for ladies and children. Однако, по вторникам и средам Хили Фан Сити открыт только для женщин и детей.
With intuition like that, you must sweep the ladies off their feet, my young friend! С такой интуицией вы могли бы бросать женщин к своим ногам, мой юный друг!
He was also a very flamboyant character, cool, suave, sophisticated, a dapper dresser and a big hit with the ladies. Это был очень яркий человек, хладнокровный, учтивый, утончённый, опрятно одетый и пользовавшийся колоссальным успехом у женщин.
At first, the people of Wu were impressed with the new emperor as he reduced taxes, gave relief to the poor, and released a large number of ladies in waiting from the palace to let them marry. Поначалу жители царства У были впечатлены новым императором, так как он снизил налоги, и отпустил многих женщин из императорского гарема, дав им возможность выйти замуж.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
They have a ladies competition as well. У них есть соревнования и для девушек.
I'll have you know I come from a long line of ladies who know their way around a pitchfork. Я вам докажу, что я из тех девушек, которые знают, как кидать сено.
Lastly, if any of you do not have Valentine's Day plans, you are welcome to join me for single ladies' chocolate fondue in Pierson's Hall. И последнее, если у кого-то нет планов на Валентинов День, приглашаю вас присоединиться ко мне на шоколадное фондю для одиноких девушек, в Пирсонс Холл.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия Мисс Робишо для выдающихся молодых девушек была основана как премьера для девушек, которые заканчивали школу в 1790-х.
Before I crown the winner, I'd like to offer a personal thank you To all of these young ladies for their efforts Прежде чем я объявлю победителя, я хочу лично поблагодарить этих молодых девушек за их старания улучшить наше общество.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
These nice ladies are going to look after you for a little while. Эти милые женщины, присмотрят за тобой какое-то время.
Where-where-where are all, are all the ladies? Секундочку, а где все женщины?
Ladies. Anyone has ever voted before? Женщины, кто-нибудь из вас раньше голосовал?
How can two ladies get married? Как две женщины могут пожениться?
The queue for my taxi was 10 long with tose fat ladies in their furs. Очередь была в 10 человек, это были толстые женщины в своих шубах.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Master says you may join the ladies this evening. Хозяин сказал, что сегодня вечером ты можешь присоединиться к дамам.
You're going to introduce me to some ladies. Ты собирался представить меня некоторым дамам.
Just a few moments of your time, while my man here helps the ladies prepare a delicious meal I'm sure. Отниму лишь несколько минут, пока мой человек помогает дамам приготовить обед, который, я уверен, будет шикарным.
So why don't you give us ladies the bathroom for a little while, okay? Так что дай-ка нам, дамам, уединиться в ванной, ладно?
Want to look ally for the ladies! Покажем дамам товар лицом!
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, let's make a pact - no more weddings. Так, девочки, давайте договоримся, никаких больше свадеб.
Thank you for a great class today, ladies. Спасибо вам за отличное занятие, девочки.
Beer and ladies and music and other stuff guys like, I'm sure. Пиво, девочки, музыка и всякое другое, что нравится парням.
Ladies and germs, boys and girls, say hello to my good friend... Дамы и господа, мальчики и девочки, поприветствуйте моего хорошего друга...
Frankie Cheeks is old school, ladies. Это старая школа, девочки.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I am to leave with the ladies of the court. Я ухожу вместе с дамами двора.
You have to be nice and sweet with the ladies. Ты должна быть хорошей и милой с дамами.
That move always works with the ladies. Это движение всегда работает с дамами.
Works well with the ladies, not so much with the patients. Это хорошо работает с дамами, а не с пациентами.
Greeting all the ladies... kept me from enjoying the food. Приходилось раскланиваться с дамами и я не смог спокойно поесть.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
"Pierce Hawthorne's ideas for ladies"? "Идеи Пирса Хоторна для очарования дамочек"?
But I can think of a few ladies I wouldn't mind multiplying with after our elders give us their blessings. Но я не могу не думать о паре дамочек, с которыми я был бы не прочь согрешить, после того как наши старейшины дадут нам благословение.
If you want to entice these ladies, you got to talk about the bunker, you got to lead with the bunker... Если хочешь соблазнить этих дамочек, ты должен говорить о бункере должен начинать разговор с бункера...
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...