Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
The ladies will greatly appreciate it, sir. Дамы это высоко оценят, сэр.
The complainants in this matter seek vengeance, ladies and gentlemen, and vengeance never results in justice. Истицы по данному делу ищут мести, дамы и господа, а месть никогда не приводит к справедливости.
Ladies and gentlemen, the next batch has just arrived. Дамы и господа, следующая партия прибыла.
Ladies and gentlemen, please raise a glass to my beautiful wife. Дамы и господа, прошу поднять бокалы за мою прекрасную жену.
The ladies are removing all the stickers. Дамы снимают все наклейки.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Special today, ladies and gentlemen, mail to Pseudopolis reduced to three pence. Только сегодня, леди и джентельмены, почта в Псевдополис, цена снижена до трех пенсов.
Here he is, ladies and gentlemen, Вот он, леди и джентльмены,
Ladies and gentlemen, I am in escrow. Леди джентльмены, я в ипотеке.
Ladies and gentlemen, I give you... the Crawley Sisters. Леди и джентльмены, представляю вам... сестер Кроули.
Ladies and gentlemen, please welcome the WNBA's most popular dance team, Леди и джентльмены, пожалуйста поприветствуйте самую популярную группу поддержки Женской Национальной Баскетбольной Ассоциации
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I'll let you two ladies talk. Я дам вам две дамы говорить.
Better make it six, 'cause if it's for ladies, Даже лучше шесть, ведь если они для дам,
At five o'clock the little church bell woke the ladies who usually slept all morning to rest from their busy nights В пять часов церковный колокол громким трезвоном разбудил этих дам, которые обычно спали до полудня, что было их единственным отдыхом от ночных трудов.
As is the custom in New Orleans, since even before the war of Northern aggression, we offer the ladies our first bachelor for the auctioning block. на этот особенный вечер в соответствии с традициями Нового Орлеана,... которая даже старее войны с северянами. Мы выставляем на аукцион для дам нашего города первого холостяка.
Perez Hilton featured the track on his website citing "f you like Nina Simone, Florence & the Machine and/or Bjork, then we think you will enjoy Kimbra - her music reminds us of all those fierce ladies!" Американский блогер Перес Хилтон на своём сайте откомментировал трек такими словами: «Если вам нравится Нина Симон, Florence & The Machine и/или Бьорк, то мы думаем, что вы будете наслаждаться Кимброй - её музыка напоминает нам всех тех ожесточенных дам!».
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Is letting all the ladies know... Девушки узнают, о чем говорят парни.
And we compare Kate Sherman's photos to the dates each one of these young ladies went missing... И сравним фото Кейт Шерман с фотографиями, сделанными, когда пропали другие девушки...
Look, ladies, I tried to manipulate you, and I am sorry about that, but you guys have been manipulating my friend for months. Слушайте девушки, я пытался манипулировать вами и я сожалею об этом, но вы манипулировали моим другом на протяжении нескольких месяцев.
Ladies, I need my first three models lined up! Девушки, первые три модели должны быть готовы!
Remember, ladies and... Помните, девушки... и Скотт.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
I get why you ladies might be hesitant. Я понимаю, почему вы сомневаетесь, дамочки.
These ladies have no [bleep] idea. Эти дамочки даже представить не могут.
Vegas awaits, ladies. Вегас ждёт, дамочки.
Well, hello, ladies. Ну, привет, дамочки.
Stale meat, ladies. Останьтесь со мной, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Excuse you, it says "ladies" on that door. Простите, пожалуйста, на двери написано "Женский".
And yes, this is a ladies Uncle Sam outfit. И да, это женский наряд для "дядюшки Сэма".
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Such a ladies' drink. Это больше женский напиток.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
He was a charmer, a ladies man, a drunk. Он был любителем женщин и выпивки.
In 1908, she returned to İstanbul, where she wrote in two newspapers; Hanımlara Mahsus Gazete ("Newspaper for Women") and Kadınlar Dünyası ("Ladies' World"). В 1908 году Рыза вернулась в Стамбул, где работала с двумя газетами: Hanımlara Mahsus Gazete («Газета для женщин») и Kadınlar Dünyası («Дамский мир»).
At first, the people of Wu were impressed with the new emperor as he reduced taxes, gave relief to the poor, and released a large number of ladies in waiting from the palace to let them marry. Поначалу жители царства У были впечатлены новым императором, так как он снизил налоги, и отпустил многих женщин из императорского гарема, дав им возможность выйти замуж.
The courtier's, soldier's, scholar's, eye, tongue, sword... and I of ladies most deject and wretched that sucked the honey of his music vows Меч воина, глаз царедворца, ученого язык, А я, из женщин мира Более несчастной И сожаления достойной нет!
The organization also runs programmes on community change, "Woman of valor", employment programme for girls, political change and women's rights. 7. Ladies Charitable Society Наша организация также осуществляет программы реализации перемен в общинах «Ценность женщин», программу обеспечения трудоустройства девочек, мероприятия в области политических изменений и защиты прав женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Well, you must really kill it with the ladies. Что ж, ты, должно быть, пользуешься популярностью у девушек.
You get tons of ladies. У вас много девушек.
One of the ladies wants an autograph. Одна из девушек просит автограф.
You know, it's a two-drink minimum, and no touching the ladies, Ricky, especially her. Запомни - ты должен купить минимум два коктейля, и не касаться девушек, особенно ее.
If it wouldn't offend them, could you ask your lovely ladies to step outside? Нисколько не хочу обижать девушек, но не могли бы вы попросить ваших прекрасных дочерей выйти?
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
I do not wish to discuss time of the month when ladies must chase the cotton mouse. Я не хочу обсуждать то время месяца, когда женщины должны охотиться за хлопковой мышью.
Last Christmas Brynn and some of the other ladies brought cookies out to the McConnells. В прошлое Рождество Бринн и другие женщины отвезли МакКоннеллам печенье.
Ladies very naughty, he make die E Женщины очень непослушны, он заставил умереть...
That's what all the ladies say. Так все женщины говорят.
We're special ladies. Мы - особенные женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Give my regards to your ladies at tea. Передай моё почтение своим дамам за чаем.
I'll give these ladies what they're not getting at home. Я дам этим дамам то, что они не дополучают дома.
I invite you to rest... then join me and the ladies of the court. Приглашаю тебя отдохнуть... и вместе со мной присоединиться к дамам двора.
Bickman, why don't you tell the ladies that strokes can cause sensory damage? Бикман, почему бы тебе на рассказать дамам какие сенсорные повреждения могут вызвать инсульты?
Did you ladies have fun twisting the knife this afternoon? Весело ли дамам? Поворачивать нож сегодня днем?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
You two ladies have done an incredible job being parents. Вы обе, девочки, сделали невероятную работу, будучи родителями.
Hello, ladies, how's tricks? Привет, девочки, как работа?
Well done, ladies. Хорошо поработали, девочки.
Ladies, I am having an epiphany. Девочки, я все поняла.
Ladies, don't leave. Девочки, не уходите.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Not that I've had problems with the ladies. Не то, чтобы у меня были проблемы с дамами.
My wife is at the club with some ladies. Моя жена в клубе с дамами.
I'm going to unload a warehouse and you can help me with the ladies? Я собираюсь разгрузить склад и ты мне поможешь с дамами?
I like taking care of my ladies. Люблю ухаживать за моими дамами.
Well, we can't all afford... to wine and dine classy, sophisticated ladies we meet in La Perla, can we? Ну, не всем нам по карману свидания с классными и утончёнными дамами из Ла-Перлы, правда?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
It true what they say about your ladies? А правда, что они говорят про ваших дамочек?
You see those two ladies I got showing? Видишь этих двух дамочек, которых я учу?
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
A guy's insecure enough... other guys... without having to watch last year's charity calendar - work it out for the ladies. Остальные парни недостаточно уверены в своей привлекательности и без их рождественских календарей, которые сводят дамочек с ума.
But I just find it hard to believe that you opened up to one Of the book club ladies and told them we're completely broke. Но я поверить не могу, что ты открылась одной из дамочек в литературном кружке и сказала им, что мы полностью разорены.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...