Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies and gentlemen, Wembley, please welcome the teams. Дамы и Господа, Уэмбли, встречайте команды.
Ladies and gentlemen, we have a passenger who's having a hard time. Дамы и господа, один из пассажиров очень нервничает.
Ladies and gentlemen of the jury, the defense would like to make certain that all members of the jury support this verdict, so I will ask you one at a time for your individual verdicts. Дамы и господа присяжные, защита хотела бы убедиться, что все члены жюри поддерживают этот вердикт, так что я спрошу каждого из вас о вашем индивидуальном решении.
Ladies and gentlemen, I've travelled from Detroit to be with this man tonight, to honour this man tonight. Дамы и господа, я приехал из Детройта, чтобы быть сегодня с этим человеком, чтобы отдать ему дань уважения.
Men are just low, ladies. Мужчины просто низменные, дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
These ladies will be handing out free samples of tobacco later on. Эти леди немного позже будут раздавать бесплатные образцы табака.
I'm rolling out another version... for the ladies. Я разрабатываю еще одну версию... для леди.
This is a buzzer round, ladies and gentlemen. Это раунд со звонками, леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen of the jury. Господа присяжные, леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen and trees and multiforms, consider the Earth, below. Леди и джентльмены, деревья и мультиформы, взгляните на Землю.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
It was 12 ladies and seven gentlemen. Нет, 12 дам и семь джентльменов.
For two ladies, maybe even one who supports my cause. Для двух дам, даже одной, которая поддерживает мою власть.
The arrival of two new ladies in our midst will help to remedy the Conference's current gender imbalance. Появление среди нас еще двух новых дам поможет исправить нынешний гендерный дисбаланс на Конференции.
I to you of ladies my rifle Я вам дам не мою винтовку
And you should know, ladies, that Mrs. Johnson is the role model for all young women of intelligence and ambition. Девушки, вам следует брать пример с миссис Джонсон, она одна из самых умных и целеустремленных дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You young ladies are so accomplished. Вы, молодые девушки так терпеливы.
Out of the way please, ladies. Девушки, прошу вас, с дороги.
These young ladies are living in a rice culture, but they know something that few people know in a rice culture. Эти молодые девушки живут в рисовой культуре, но они знают такое, что знает не каждый здесь живущий.
Ladies, vocal warm-ups can wait. Девушки, вокальные распевки могут подождать!
You know what, ladies? Знаете что, девушки?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
This body doesn't just happen, ladies. Такое тело не просто так создается, дамочки.
It's not my fault those ladies couldn't hold their liquor. Ну я ж не виноват, что те дамочки пить не умеют.
Now, ladies, ladies, please. Эй, дамочки, дамочки. пожалуйста.
You ladies need to grow a pair. Вам пора бы повзрослеть, дамочки.
Are we finished ladies? Вы закончили, дамочки?
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8. Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
So this week in Glee Club, it's ladies' choice, inspired by the Sadie Hawkins Dance. Так, собрание Хора на этой неделе это женский выбор, вдохновленный Сэди Хокинс.
Red, could you go to the drug store and get me a Ladies Home Journal? Ред. не мог бы ты съездить в аптеку и взять мне женский домашний журнал?
I like the way ladies smell. Мне нравится женский запах.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I admit to having a way with the ladies, but... I love my wife. Не скрою, я пользуюсь у женщин некоторым успехом, но я люблю свою жену.
It was tickling the ladies, Annie. Она колола женщин, Энни.
According to the report received from UNDP Khartoum, the police physically dispersed the group with force by aggressively beating the women, including elderly ladies, with sticks and rubber hoses. Согласно сообщению, полученному от отделения ПРООН в Хартуме, полиция применила физическую силу при разгоне этой демонстрации, подвергнув женщин, в том числе пожилых, избиению палками и резиновыми шлангами.
We forgive pretty ladies for looking at their reflection and we blame an intelligent man for hearing himself talk. Why? Мы прощаем красивых женщин, вертящихся перед зеркалом, и порицаем умных мужчин, любящих слушать себя.
I mean, just think of all those acres and acres of ladies all lying there saying, олько подумай о кучах женщин которые лежат там и говор€т
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Some fine ladies here, boys. Много приятных девушек здесь, мальчики.
Close to work, out of the ladies' hair. Поближе к работе, подальше от девушек.
This one's for all you ladies out there. Эта песня для всех девушек здесь.
He's not great with the ladies, but he's good at math, был не популярен у девушек, но хорош в математике.
You get tons of ladies. У вас много девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
I thought that's what you ladies wanted is shared housework. Я думал, это как раз то, чего женщины и хотели разделить работу по дому.
I saw two ladies leaving. Я видела, как две женщины уходили.
The ladies of Paris are infinitely more complicated. Парижские женщины, словно ходячие головоломки...
They're not like the ladies down at Colfax Point. Не то что женщины из Колфакс-Пойнт.
Ladies and gentlemen, weighing in at a weight that a woman her height would feel good about, the undisputed tramp-ion of the world- Леди и джентльмены, в весовой категории, идеальной для женщины её роста, неоспоримая распутнионка мира...
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
The ladies have had enough shocks for one day. Дамам сегодня и так хватило потрясений.
Well, the ladies like to see the big guns. Понимаешь, дамам нравится смотреть на большие пушки.
Bickman, why don't you tell the ladies that strokes can cause sensory damage? Бикман, почему бы тебе на рассказать дамам какие сенсорные повреждения могут вызвать инсульты?
Why do we ladies have it rough? Почему это нам, дамам, живется непросто?
Let's show the ladies, shall we? Давай-ка покажем это дамам?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Well, ladies, let's get cracking. Ладно, девочки, давайте ломать.
Billy and the ladies, they can't remember if you were there or not. Билли и девочки, не могут вспомнить точно, были ли вы в клубе или нет.
Devon, your two little ladies are home! Девон, твои девочки дома!
Feast your eyes, ladies. Наслаждайтесь зрелищем, девочки.
Ladies and gentlemen, esteemed councilmen, boys and girls, retired people with nothing better to do. [Хмыкает] Дамы и господа, председатель совещания... мальчики и девочки, безработные, которые слоняются без дела.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
And I'm always very discrete with the ladies. И я всегда... очень молчалив с дамами.
Your reward will be to join the ladies' lunch. Вашей наградой будет ланч с дамами.
Ye've time before you join Louise and the ladies for tea. У тебя ещё есть время до чаепития с Луизой и дамами.
My wife is at the club with some ladies. Моя жена в клубе с дамами.
Who says, "Hubba hubba?" Sorry, I don't have a great track record with the ladies. Кто говорит: "Хаба-хаба?" Простите, у меня не очень богатый опыт общения с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Everybody thinks Canadian Mounties ride horses and rescue ladies from rapids. Все считают, что канадская горная полиция спасает дамочек из бурных потоков.
Lots of crazy ladies online. Там куча странных дамочек.
Mikanos is loosely based on another character I do, Spiros, who is more about the ladies. В большей степени Миканос основан на другом моём персонаже, Спиросе, который больше по части дамочек.
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
But I just find it hard to believe that you opened up to one Of the book club ladies and told them we're completely broke. Но я поверить не могу, что ты открылась одной из дамочек в литературном кружке и сказала им, что мы полностью разорены.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting? И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев... и фрейлин?
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...