Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies and gentlemen, Dr. Collins. Дамы и господа, доктор Коллинз.
Ladies and gentlemen, I have nothing in my hands, Nothing up my sleeve. Дамы и господа, у меня в руках ничего нет, у меня нет ничего в рукаве.
The news, ladies and gentlemen. Новости, дамы и господа.
Ladies, Zeta Rho Pi has officially arrived. Дамы, Зета-Ро-Пи официально прибыла.
Ladies, if you'll just... sorry. Дамы, если позволите...
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
So, ladies and gentlemen... enjoy your dates! Так что, леди и джентльмены, наслаждайтесь своими спутниками!
"ladies love a guy waiting for them in the rain." "Леди любят парней, которые ждут их под дождём".
May I help you ladies? Могу я помочь вам, леди?
It's hard to cope with three ladies at once, what with tweeds, evening dresses, tea gowns and all. Тяжеловато управиться с тремя леди сразу, со всеми этими твидовыми костюмами, вечерними туалетами и платьями для чая.
Ladies, I appreciate you spending time with me while Blaine recovers, but why are you being so weird and serious? Леди, я благодарен вам за то, что вы проводите свое время со мной, пока Блейн выздоравливает, но почему вы такие странные и серьезные?
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
It's bachelorette season in Newport Beach, and some lovely ladies are up for auction. В Ньюпорт-Бич настал сезон незамужних, и на аукционе представлено несколько очаровательных дам.
Were they recording for the ladies' security, or to blackmail the Johns? Они записывали ради безопасности дам или чтобы шантажировать клиентов?
I've collected the rest of the ladies. Я собрал остальных дам.
since even before the war of Northern aggression, - we offer the ladies our first bachelor for the auctioning block. Мы выставляем на аукцион для дам нашего города первого холостяка.
My lady, there's a riding crop left for a lady in this house and since there's no other ladies here, may I crave the favour of your name? Миледи, здесь оставили хлыст для дамы в этом доме и так как здесь нет других дам, можно узнать ваше имя?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You well-bred young ladies come to us ignorant and pure. Вы, девушки из хороших семей, приходите к нам чистыми...
I like the ladies, the ladies like me. Я люблю девушек, девушки любят меня.
Yes, he is here ladies. Да он здесь, девушки.
So, how was your day, ladies? Как прошёл день, девушки?
Ladies, we have an emergency. Девушки, у нас ЧП.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Hands up, ladies, let's go. Руки вверх, дамочки, вперёд.
Are we playing cards, ladies, or talking? Дамочки, мы пришли играть или болтать?
Eat paint, ladies. Подавитесь краской, дамочки.
"Into the pool, ladies!" "бассейн, дамочки!"
All right, ladies, lift 'em up. Хорошо, дамочки, подняли.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Come on, I'll sneak you in the ladies'. Давай я отведу тебя в женский.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
SO USE THE LADIES'. ак иди в женский.
Ras Al-Akhdar Ladies' Beach; женский пляж "Рас-аль-Ахдар";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
So, you will stick with the ladies. Значит, вы будете держаться женщин.
I tend to be popular with the ladies. Обычно я пользуюсь успехом у женщин.
I just like to look at pretty ladies on the Internet. Я люблю разглядывать красивых женщин в Интернете.
I remember when I first saw these women, they were tramps, parading around in their lingerie, not the graceful ladies that the legends of Qin Huai had portrayed them to be. Я помню, когда я впервые увидела этих женщин, они поднимались в одном нижнем белье, совсем не похожие на прекрасных дам - легенд Цинь Хуай, как их изображали.
Middle East and Africa Ladies' Association, Japan Ассоциация женщин Ближнего Востока и Африки, Япония
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
There's a look of civic pride there from some of the ladies. Для некоторых девушек здесь - это предмет их гражданской гордости.
Josh doesn't bring a lot of ladies home, so this is a real treat. Джош редко приводит девушек, тако что это настоящий подарок.
Well, you must really kill it with the ladies. Что ж, ты, должно быть, пользуешься популярностью у девушек.
He loved the ladies as friends, Он любит девушек как друзей.
Ladies, 26 of you came here tonight with an open heart... Дамы. Сегодня 26 девушек распахнули сердца...
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
You like the ladies, Martin? Вам нравятся женщины, Мартин?
You ladies catch cold in a jiffy. Вы, женщины, вечно простужаетесь моментально.
Besides he's a mighty fine actor and if the ladies must fall in love with him he can't help it. Кроме того, он прекрасный актёр, и если женщины влюбляются в него, он может им помочь».
Even the canoes become variety stores where ladies paddle from house to house, selling anything from toothpaste to fresh fruits. Даже каноэ превратились в плавучие магазины, на которых от дома к дому перемещаются женщины, продавая всё, начиная от зубной пасты и заканчивая свежими фруктами.
Ladies love a man who's good with his hands. Женщины любят мужчин с руками.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
And if you're stag, I can certainly introduce you to some eligible young ladies. И если вы одиноки, я могу представить вас некоторым молодым дамам.
This thing will knock you out if you can't speak nice to ladies. Этот типчик даст тебе в рожу, если будешь дамам грубить.
Let's do all the single ladies in this joint a big favor and steal the bouquet. Давай окажем этим неженатым дамам большую услугу и украдем букет.
Whatever is the use of me introducing you to nice young ladies, if all you do is talk about the shooting of the clay pigeons? Какой смысл представлять Вас дамам, если Вы говорите только о стрельбе по тарелочкам?
Gentlemen always too drunk join ladies in olden times. Джентльмены здорово надирались в старые времена, не могли выйти к дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Come on, ladies, we're already up two-nothing, actually. Давайте, девочки, мы уже впереди.
Taking the ladies out to eat. Хорошо. Ну что, девочки, идём?
Feast your eyes, ladies. Наслаждайтесь зрелищем, девочки.
She's insatiable, ladies. Девочки, она ненасытна .
Ladies, we're going. Девочки, мы идем.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
A quick picture with these young ladies. Пару фотографий с этими молодыми дамами.
I stayed up all night with these sweet ladies right here... Я всю ночь провел с этими милыми дамами...
Sorry you have zero luck with the ladies. Сочувствую, что тебе не везёт с дамами.
Any of the Johns getting crazy on the ladies? Кто-нибудь из клиентов вёл себя плохо с дамами?
They were, unlike the habit of many other orders, admitted as "Knights", rather than as "Dames" or "Ladies". Правительницы, в нарушение обычной для других орденов традиции, именовались «рыцарями» (Knight), а не «дамами» или «леди» (Dame, Lady).
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
Lot of ladies at those parties. А сколько дамочек посещают эти вечеринки.
You and Frankie had the kind of conversation ladies on reality shows usually have. У тебя с Фрэнки был разговор как... у богатых дамочек из реалити шоу.
But I can think of a few ladies I wouldn't mind multiplying with after our elders give us their blessings. Но я не могу не думать о паре дамочек, с которыми я был бы не прочь согрешить, после того как наши старейшины дадут нам благословение.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...