Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
We are cultural test pilots, ladies and gentlemen. Мы лётчики-испытатели искусства, дамы и господа.
Ladies get two drinks for the price of one. Дамы получают два напитка по цене одного.
What up, ladies? Как дела, дамы?
Ladies, this is how rumors get started. Дамы, так рождаются слухи.
Ladies, how you doing tonight? Дамы, как вечерок?
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Look out, ladies. Mater's fitting' to get funky. Берегитесь, леди, Мэтр снова на коне.
Welcome to Valhalla, my ladies. Добро пожаловать в Валхаллу, леди.
I've sent Anna to bed with a cold, so I need you to manage the young ladies. Анна лежит в постели с простудой, нужно, чтобы вы обслужили молодых леди.
Ladies and gentlemen, Pomp and Circumstance, starring Donald Duck. Леди и джентльмены, "Великолепие и Пышность." В главной роли Дональд Дак.
Ladies and gentlemen, out of the way, excuse me. Леди и джентльмены в сторону, извините.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
And for the ladies, I got the CN Tower. А для дам - Си-Эн Тауэр.
I bet it's great with the ladies. Держу пари, на дам действует великолепно.
I'm now dedicating my charms to the ladies on the jury. Я намерен использовать свой шарм, чтобы очаровать дам - членов жюри.
Many ladies come to theatre. Большое количество дам приходит в театр.
Look at these ladies. Взгляни на этих дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Three ladies bring her total to seven. Три девушки, и теперь у нее в команде 7
Young ladies, I have this plan and want to make this photograph... Девушки, у меня такое видение и я хочу сделать эту фотографию...
Well, I've heard of ladies doing crazier things than that Я слышала, девушки и не такое тут выкидывают,
Ladies, if you could all move to the sofa. Девушки, если вы все могли бы перейти на диван
Come on, work it, ladies! Давайте, работайте, девушки!
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Now remember, fellas, these ladies don't work for free. Помните, ребята, эти дамочки не работают бесплатно.
Okay, ladies, man your stations. Ладно, дамочки, по местам.
Good news, ladies. Хорошие новости, дамочки.
Keep crying, ladies. Продолжаем плакать, дамочки.
Why don't both you ladies put on your game faces right now... because you're going in right now. Почему бы вам, дамочки, не надеть свои игровые костюмы... прямо сейчас.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
So this week in Glee Club, it's ladies' choice, inspired by the Sadie Hawkins Dance. Так, собрание Хора на этой неделе это женский выбор, вдохновленный Сэди Хокинс.
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
Too old to run the Ladies' Society, too old to do yoga, too old - get this - too old to look after myself! Слишком старая, чтобы возглавлять женский комитет, слишком старая, чтобы заниматься йогой, слишком старая - представь себе! - слишком старая, чтобы позаботиться о себе!
Are you wearing a ladies' scarf? На тебе женский шарф?
Al-Raha Ladies' Beach; женский пляж "Аль-Раха";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
But the best part of this work is all the ladies. Но лучшее в моей работе - это внимание женщин.
Sharbat identified you as the top doctor there is for ladies. Шарбат оценила вас как первоклассного врача для женщин.
Sir, I swear to you, I did not kill your wife or the other ladies. Мистер Скотт? Сэр, клянусь вам, я не убивал вашу жену и других женщин.
One of the most significant gains for Bahraini women from the reform project is the appointment of six ladies to the Consultative Council. Введение в состав Консультативного совета шести женщин стало одним из наиболее значительных результатов реформ для женщин Бахрейна.
You know how a bunch of ladies got their down-there-hair permanently lasered off? Знаете, что у некоторых женщин волосы там внизу удалены лазером навсегда?
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
When Rappers brag about showering their ladies with ice, they mean something else. Когда репперы хвастают, что засыпают своих девушек льдом, они имеют в виду что-то другое.
You know, for a married guy, you seem to be noticing a lot of single ladies. Знаешь, для женатого парня ты замечаешь слишком много одиноких девушек.
I know a lot of ladies named Jenny, they're all... Я знаю много девушек по имени Джени, они все...
Do you know where the ladies team from Berlin is? Вы знаете, где здесь команда девушек из берлина?
Joseph Jackson would instruct a young Michael to make his way into the audience, crawl under tables, lift up ladies' skirts and peek at their panties as part of the performance. Джозеф Джексон приказал юному Майклу выйти в зал, проползти под столами и заглянуть под юбки девушек, сделав это частью выступления.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
These nice ladies are going to look after you for a little while. Эти милые женщины, присмотрят за тобой какое-то время.
You are can-do ladies, I've taken the decision to be a can-do man. Вы женщины, которые многое могут, я принял решение быть мужчиной, который многое может.
Pretty good with the ladies there, Mr. Stark? Женщины вас любят, да, мистер Старк?
The ladies are under your spell. Женщины тобой просто очарованы.
In The Ladies' Grievance Gournay complained that women did not own property, exercise freedom, or have access to public office. В «Горе дам» Мари сетовала на то, что женщины не могут владеть собственностью, быть свободными и иметь доступ к государственным должностям.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
You're going to introduce me to some ladies. Ты собирался представить меня некоторым дамам.
Always happy to see the ladies. Я всегда не прочь пойти к дамам.
Man: For the record, Tell the ladies and gentlemen of the jury Для протокола, скажите дамам и господам присяжным ваше имя.
M? mtaz, why don't you give the ladies new bed-linens for a clean sleep. Мюмтаз, дай дамам чистые простыни, пусть хорошенько выспятся.
Why don't you bring these two gorgeous ladies another round of pahohoes? Почему б тебе не принести этим двум роскошным дамам ещё по бокалу Пахохоус?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Bart's here for my brand of bliss today, ladies. Барт пришел сюда за моим фирменным блаженством, девочки.
All right, ladies, tone down the enthusiasm. Хорошо, девочки, поменьше энтузиазма.
So, ladies, what I would like you to do is get your game on. Так что, девочки, я хочу, чтобы вы начали игру.
Good morning, ladies. Доброе утро, девочки!
The ladies are away, the boys will play. Девочки гуляют - мальчики играют.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Always needed a little help with the ladies. Всегда нуждался в небольшой помощи при общении с дамами.
When you visited my school with those two charming ladies. Когда ты посетил мою школу с двумя милыми дамами.
Works well with the ladies, not so much with the patients. Это хорошо работает с дамами, а не с пациентами.
As if he had just said goodbye to some ladies of ill repute and stepped into a room, bringing the smell of revolutionary gunpowder with him. Будто он только что попрощался с дамами лёгкого поведения и вошёл в комнату, принеся за собой запах пороха революции.
She's having a chat with the ladies. Она общается с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
The guy at the res clinic said he was popular with the ladies. Тот парень из клиники резервации сказал, что доктор пользовался популярностью у дамочек.
Most of the ladies in the congregation manage to pull the news straight out of the atmosphere. Даже большинство дамочек из паствы, и те умудряются создавать новости, прямо из воздуха.
Beer for me and... orange squash for the ladies! Пиво для меня и... апельсиновый сок для дамочек!
Lots of crazy ladies online. Там куча странных дамочек.
But I just find it hard to believe that you opened up to one Of the book club ladies and told them we're completely broke. Но я поверить не могу, что ты открылась одной из дамочек в литературном кружке и сказала им, что мы полностью разорены.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...