Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
"Warning, ladies... dating this man could be damaging" "Осторожно дамы... знакомство с этим человеком может быть разрушительным"
Ladies and gentlemen, your Washington Sentinels! Дамы и господа, Вашингтон Сэнтинелз!
And here we go, ladies and gentlemen. Начинаем, дамы и господа.
What that means is, a 200-megabyte file looks like this, ladies and gentlemen. Это значит, что файл в 200 мегабайт похож вот на это, дамы и господа, хорошо?
Ladies and gentlemen of the press, Дамы и господа журналисты,
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Distinguished colleagues, ladies and gentlemen. Достопочтенные коллеги, леди и джентельмены.
Mr. Gunn, please... ladies, you may leave. Мистер Ганн, пожалуста... леди, вы можете уйти.
I've sent Anna to bed with a cold, so I need you to manage the young ladies. Анна лежит в постели с простудой, нужно, чтобы вы обслужили молодых леди.
Real ladies don't go to the toilet, they go to the bathroom. Настоящие леди ходят не в туалет, они ходят в ванную комнату.
Ladies and gentlemen, the amazing Dr. Donald "Ducky" Mallard, the first and only M.E.under the big top. Леди и джентльмены, великолепный доктор Дональд "Даки" Маллард, первый и единственный медэксперт под куполом!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
These young ladies better not have been coerced. Хорошо, если этих юных дам не принуждали.
All right, Soos, are you ready to explode a charm bomb on these poor, unsuspecting ladies? Итак, Зус, ты готов сбросить бомбу очарования на этих бедных, ничего не подозревающих дам?
Michelle Griffin of The Age noted that although Henry "is custom-designed for the fantasy lives of bookish ladies", his flaws, particularly his "violent, argumentative, depressive" nature, make him a strong, well-rounded character. Мишель Гриффин из The Age отметила, что несмотря на то, что Генри «является специально разработанным для фантазий книжных дам», его недостатки, в частности его «грубый, упёртый, депрессивный» характер сделал его сильным и хорошо продуманным героем.
He's a ladies' man. Он у нас любимец дам.
And to impress certain ladies. И чтобы впечатлить некоторых дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
It's leather, and ladies love it. Это настоящая кожа, девушки любят такие вещи.
And ladies, that's what keeps us safe. И это, девушки, сбережет нас.
The ladies dig the professor look. Девушки тащатся от вида профессора.
Keep it frosty, ladies. Девушки, совсем тихонечко.
Ladies, you'll be cooking for a Hollywood heavy-hitter, directed the Wedding Planner, Hairspray, Rock of Ages. Девушки, а вы будете готовить для голливудской звезды, режиссёра фильмов "Свадебный переполох", "Лак для волос", "Рок на века".
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
I was in a doctor's waiting room, sat opposite these two ladies in their early sixties. Однажды я сидел в приёмной у врача, напротив меня сидели две дамочки, которым было за 60.
Aren't you afraid of ladies who can fight? Не боишься дамочки, которая умеет драться?
well, you ladies are not the only ones living the dream. Что ж, дамочки, не одни вы живете в сладких снах
Ladies, it's time for me to get home. Дамочки, мне пора домой направить лыжи.
Good job, ladies. Хорошая работа, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
Next week is the ladies' league tournament. На следующей неделе женский турнир.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Ras Al-Akhdar Ladies' Beach; женский пляж "Рас-аль-Ахдар";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Don't get me wrong. I love the ladies. Ты меня пойми, я очень люблю женщин.
No, we can't use you. There'll be no ladies. Нет, вы не годитесь, там не будет женщин.
We're going to leave these filthy ladies be. Оставим этих падших женщин.
And that's a bargain, because most of the... women here are respectable, married ladies. Большинство из присутствующих здесь женщин - это благородные замужние дамы!
For ladies, citizens of the peaceful neutral country of Latvia, it should have been unusual to see the women in soldier's clothes - military pilots, military engineers, military doctors. Для дам, граждан до сих пор нейтральной, мирной Латвии, должно было казаться необычным видеть женщин в военной форме - военных летчиц, военных инженеров, военных медиков.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Mozart is not entirely to be trusted alone with young ladies. Моцарту нельзя доверять молодых девушек в присутствии наедине.
Charlotte, would you escort the ladies to the conservatory for petits fours and refreshments? Шарлотт, не могла бы ты проводить девушек, перекусить и выпить чего-нибудь?
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790.
Some sweets for the ladies. Немного сладостей для девушек.
There are many fresh young girls wanting to be Office Ladies. Сейчас много молоденьких девушек хотят стать офис-леди.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Some ladies in Mega Lo Mart tried to stop him. А потом какие-то женщины в Мегамол Марке пытались его остановить.
How does Moe make money if ladies drink free? И как Мо будет зарабатывать, если женщины пьют бесплатно?
Ladies of The Hub... why do we try to act like we have no needs? Женщины Хаба, почему мы все ведем себя так, будто никому ничего не нужно?
Bruce, there are ladies present. Брюс, тут же женщины.
(French) Laura Pollán, 63, Cuban opposition leader, founder of the Ladies in White, cardiorespiratory arrest. Поллан, Лаура (63) - кубинская диссидентка, основавшая оппозиционное движение «Женщины в белом».
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться.
Well, the ladies need partners, and I'm inclined to have a fling. Дамам не хватает кавалеров и я хочу развлечься.
Why do we ladies have it rough? Почему это нам, дамам, живется непросто?
The girls who work here do not qualify as ladies, then? Девушки, которые здесь работают к дамам не относятся, значит?
These ladies enjoyed him so much, they gave him the time for free? Он так понравился трем дамам, что они были с ним бесплатно?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Afraid we're on our own for this one, ladies. Боюсь, на этот раз мы сами по себе, девочки.
Some encouragement, ladies and gentleman, boys and girls! Немного поддержки, леди и джентльмены, мальчики и девочки.
[Announcer] Ladies and gentlemen... boys and girls... Дамы и господа, девочки и мальчики...
Frankie Cheeks is old school, ladies. Это старая школа, девочки.
Ladies, here I come! Я иду! А вот и я, девочки!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
As noble ladies, you must counsel her, prepare her, account for her. Будучи благородными дамами, вы должны сопровождать ее, подготавливать ее, быть ответственными за нее.
Painted ladies who give an electronic wink, who lower their fans. С нарисованными дамами, которые умеют подмигивать, опуская свой веер.
Case in point, I will be spending February 13 with some lovely single ladies from work... Например, я проведу 13 февраля с очаровательными одинокими дамами с работы...
Any of the Johns getting crazy on the ladies? Кто-нибудь из клиентов вёл себя плохо с дамами?
It's obvious the only reason you don't like his book is you think it's affecting your mojo with the ladies. Крайне очевидно, что единственная причина, по которой тебё не нравится его книга, состоит в том, что ты думаешь, это мешает твоему флирту с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
I suppose if you want to impress the ladies. Валяй, если решил впечатлить дамочек.
Most of the ladies in the congregation manage to pull the news straight out of the atmosphere. Даже большинство дамочек из паствы, и те умудряются создавать новости, прямо из воздуха.
"Pierce Hawthorne's ideas for ladies"? "Идеи Пирса Хоторна для очарования дамочек"?
If you want to entice these ladies, you got to talk about the bunker, you got to lead with the bunker... Если хочешь соблазнить этих дамочек, ты должен говорить о бункере должен начинать разговор с бункера...
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...