| My little lad could draw afore he could read and write. | Паренек рисовал до того, как научился читать и писать. |
| He seems to be a nice lad. | Он, кажется, неплохой паренек. |
| That lad walked through it without it collapsing. | Паренек прошел и оно не обрушилось. |
| Bit of a wild lad in his younger days, - by all accounts. | Немного диким паренек был в молодости, судя по всему. |
| To hear the police talk, you'd think that every lad in the parish was a criminal. | Послушать полицейских, так каждый паренек в нашей пастве - преступник. |
| He was just a lad from the village. | Бродхинни. - Он - простой деревенский паренек. |
| So if that lad's not going to school... where IS he going? | Так если паренек не направился в школу... куда же он пошёл? |
| Lad down Sowerby Bridge set fire to himself this morning. | Паренек за мостом Соверби поджег себя сегодня утром |
| He was just a normal lad. | Он был просто обычный паренек. |
| He's a handsome lad, Gwenda. | Он симпатичный паренек, Гвенда. |
| He's a strong independent young lad. | Он крепкий, независимый паренек. |
| He was just a lad from the village. | Он - простой деревенский паренек. |
| Of course he is, the poor lad. | Ну конечно, бедный паренек. |
| Well done, lad. | Хорошо сработал, паренек. |
| As fine a lad as there is in the parish. | Отличный паренек из нашего прихода. |
| Lad could have played for England. | Паренек мог играть за Англию. |
| Lad, did you get a little too much heat in that fire? | Паренек, ты что-то в костерке перегрелся... |
| Later every morning, that lad, isn't he, Marina? | Этот паренек каждое утро опаздывает, да, Марина? |