Английский - русский
Перевод слова Knowing

Перевод knowing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зная (примеров 1273)
At first she is not too impressed with the womanizer Red, knowing he earns his money by bootlegging. Она не слишком впечатлена от бабника Рэда, зная, что он зарабатывает себе на жизнь контрабандой.
Knowing Inumaru, he might have had his own house wiretapped. Зная Инумару... Он мог прослушивать свой дом.
Knowing he was being filmed changed his attitude a little. Зная, что его снимают, он немного изменил своё поведение
We're threatened by the greatest weapon ever, and knowing a good thing when it sees it, the Air Force decides it needs the biggest computer ever to protect us. Нам угрожает сильнейшее оружие в мире и, зная толк в своём деле, Воздушные Силы решают: для нашей защиты нужен самый большой компьютер.
Knowing Aaron is in danger - to himself and to others - Lydia confesses that she too is a cross-breed but has learned to channel her feral instincts into a source of strength, not violence, with the help of her shaman friend, Claude Robertson. Зная, что Аарон может причинить вред себе и другим, она признаётся, что тоже является гибридом, но с помощью своего друга-шамана Клода Робертсона научилась обращать свои дикие инстинкты в источник силы, а не насилия.
Больше примеров...
Знать (примеров 631)
I like knowing what I can and cannot do. Люблю знать, что я могу, а что нет.
But does the legitimate interest in knowing more about a politician extend to details about personal relations? Но распространяется ли обоснованное желание знать больше о политике на подробности его личных отношений?
Testing whether it is, is predicated on knowing those routes and methods; Для проверки того, использует ли он их в настоящее время, необходимо знать эти маршруты и методы;
Knowing how much pain this is putting them through. Знать, через сколько боли им приходится проходить.
But knowing where to draw the line is what matters most, and I regret that I... Знать, где проходит черта - это самое главное.
Больше примеров...
Знание (примеров 185)
And knowing will do you no good. И знание не принесет вам никакой пользы.
A source of valuable information which can help the Organization to build better management for the future, is knowing the reasons why separating staff leave the Organization. Знание причин, по которым сотрудники уходят из Организации, является источником ценной информации, которая может помочь Организации улучшить управление в будущем.
Knowing I could get caught at any moment. Знание, что меня в любой момент могут поймать.
According to Prof. Joscelyn Godwin, he showed an unrivaled knowing of esoteric Hindu doctrines and was "the one person known to have conversed with Blavatsky as an equal." Согласно утверждению профессора Годвина, он показал «непревзойдённое знание эзотерических индуистских доктрин» и был одним из немногих, кто мог разговаривать с Блаватской на равных.
Knowing the thermal extension coefficient for the sintering of technical ceramics, phase transitions and specific heat, modified glass or the precise thermal conductivity values of inorganic building materials is of high practical importance. Знание коэффициента линейного термического расширения для спекания технической керамики, фазовых переходов и удельной теплоемкости модифицированных стекол или точных значений теплопроводности неорганических строительных материалов имеет большое значение для практического применения.
Больше примеров...
Узнать (примеров 218)
So we have no way of knowing. Нет никакой возможности узнать, что именно оказалось у него в руках.
Can you imagine anything worse than going to your grave never knowing where your baby was? Может ли быть что-либо хуже того, чтоб до последнего своего дня так и не узнать, где твой ребенок?
Is there any way of knowing if LollypopLollypop Существует ли какой-нибудь способ узнать, являются ли ЛеденецЛеденец
We have no way of knowing whether they've been successful or if they've been compromised. Мы никак не сможем узнать, удалось ли им это, или их поймали.
Knowing the truth about yourself, no matter how painful, is what your training here is all about. Узнать правду о себе, неважно, насколько она болезненна, вот, что является сутью ваших тренировок.
Больше примеров...
Ведома (примеров 126)
Nothing happens without you knowing it. Ничего не случается без твоего ведома.
It did happen one night without me knowing, I swear to you. Это и произошло той ночью без моего ведома, я клянусь.
I don't like the idea of them doing it without me knowing. Мне не нравится то, что они будут делать это без моего ведома.
How could this be happening to my own daughter without me knowing it? Как это могло случиться с моей дочерью, без моего ведома.
I'll be knocked out and when I open my eyes again, things will have been done to me without me knowing! Я буду без сознания, а когда открою глаза, со мной будет сделано что-то без моего ведома!
Больше примеров...
Знает (примеров 156)
Living in the shadows, no one knowing who he is. Живет в тени, никто не знает, кто он такой.
So she lied about knowing him. Значит, она лгала, когда отрицала, что знает его.
I'll give him credit for knowing which button to push. Надо отдать ему должное, он знает, какие рычаги тянуть.
She denies knowing The List's whereabouts, leaving MI6 no choice but to close the case. При этом она отрицает, что знает о местонахождении Списка, не оставляя МИ-6 иного выбора, кроме как закрыть дело.
The Commissioner for Maritime Affairs of Liberia, Benoni Urey, is a brother of LeRoy Urey. Benoni Urey also denied knowing Ruprah and knew nothing about the diplomatic passports. Комиссар по морским делам Либерии Бенони Урей является братом Лероя Урея. Бенони Урей также отрицал, что он знает Рупру, и ему ничего не было известно о дипломатических паспортах.
Больше примеров...
Знал (примеров 150)
I mean, without any of us knowing... То есть, никто из нас не знал...
And life, life would continue on with nobody knowing I had ever lived. А жизнь, жизнь бы продолжалась, и никто бы не знал, что я вообще жила.
It felt like whatever it was he was up to, he didn't want anyone else knowing. Такое ощущение, что он не хотел, чтобы о его планах знал кто-то ещё.
Besides, knowing you, you'd probably come back Кроме того, я знал, что ты, вероятно, вернешься
He also knew that Astor cleaned the dorm room at 8am each morning, so he timed it knowing he had just under ten minutes to get out of the bathroom, up to the water seller before the gunshot. Ещё он знал, что по утрам в 8 часов Астор убирал общую спальню, поэтому рассчитал, что у него до выстрела не более 10 минут, чтобы выбраться из душевой и добежать до продавца воды.
Больше примеров...
Знаю (примеров 204)
He assembles a crew of strangers in a Keyser Soze manner, none of them knowing each other, and thrusts them into his meticulously pre-planned heists. Подобно Кайзеру Созе, он набирает команду из людей, которые не знаю друг друга, и доверяет им свой тщательно спланированный план ограбления.
But you need to follow it to the ends of the earth, no matter what, knowing you. Но ты пойдёшь за этим на край земли, несмотря ни на что, насколько я тебя знаю.
The only way I can stomach any of this is knowing I can just bail at any time. Я это всё могу выносить, только потому что знаю, что я в любой момент могу спрыгнуть!
And knowing your Brenda like I did, I'd say she wishes the same thing. Я знаю Бренду ближе всех она хотела бы того же самого.
I can tell you, I feel much safer now just knowing you're along, because I know... Мне теперь гораздо спокойней, только от того, что я знаю, что ты рядом, потому что я знаю...
Больше примеров...
Знали (примеров 96)
We came here to this land knowing no one. Мы приехали в эти края и никого не знали.
I can't have prisoners knowing the plan. Не могу позволить, чтобы заключённые знали план.
Maybe knowing what you do when you're alone might make it easier for your family to be more accepting of whatever it is you do alone. Может быть, Вашей семье было бы легче, если бы они знали, что Вы делаете, когда один, это было бы для них более приемлемо, независимо, что Вы делаете... находясь... один.
They chose my client knowing she was timid and would make an easy mark. Они выбрали мою клиентку, потому что знали о её робости, что сделало её легкой добычей.
Probably wouldn't want his fans knowing he was into guys like Kyle. Sharon: If Grey was being blackmailed, maybe he tried to fix the problem at the parking garage. Возможно, он не хотел, чтобы его поклонники знали, что он был парнем типа Кайла если Грея шантажировали, может, он пытался решить проблему на той парковке
Больше примеров...
Знаешь (примеров 158)
I do hate leaving you, knowing you're going out with someone else. Ты знаешь, мне невыносима мысль, что ты идешь с другим.
Knowing the decision of whether you live or die is in the hands of someone else. Когда знаешь, что решение жить тебе или умереть в руках кого-то другого.
The late nights, the never knowing when she'd have to go out on a job. Приходит домой поздно; не знаешь никогда, когда ее вызовут на работу.
That was me knowing there's a land mine... and trying to figure out where to put my foot. Похоже на минное поле, не знаешь, куда сделать следующий шаг.
Knowing how deep the shrapnel's going to Pierce your hide, you go. Ты знаешь, что раны будут глубоки, но все равно идешь.
Больше примеров...
Узнав (примеров 33)
Rather, my knowing him better improved my opinion of him. Скорее, узнав его ближе, я повысила свое мнение о нем.
Knowing how things are, they're selling their AK-47, just like that! Узнав, что происходит, продают АК-47, так-то!
She's gone without ever knowing it. так этого и не узнав.
Give the man credit for knowing his trade. Довериться человеку, узнав род его занятий?
Knowing of an incoming attack by the Emirate forces, he fled northwards settling in the castle of Karkar (now Carquere, near Lamego, Portugal). Узнав о вторжении сил эмирата, он бежал на север в замок Каркар (близ Ламегу, Португалия).
Больше примеров...
Знала (примеров 66)
He went to see Joe's legal team without my knowing. Он ходил к защите Джо, а я не знала.
And he had this way of taking care of me without me knowing it. А он обо мне так заботился, что я об этом и не знала.
She denied knowing anything about it. Она вообще отрицала что знала что-либо.
All these years never knowing where you were or what you were doing. Все эти годы я ничего не знала о тебе, где ты, что делаешь.
When she saved my life and took out Terek's brother she did it knowing she'd be drawing a death sentence down on her own neck. Она спасла мне жизнь и убила брата Терека. Она знала, что подписывает смертный приговор самой себе.
Больше примеров...
Знают (примеров 83)
But the odds of them knowing my face are very low. Но шансы они знают мое лицо очень низким.
Being born blind and knowing nothing but a warm belly and the smell of milk. Рождаются слепыми и не знают ничего, кроме теплого живота и запаха молока.
This is the problem with knowing people a long time. Вот в чем минус того, что люди тебя долго знают.
And knowing too much about each other is exactly why people leave small towns and move to the city. И именно из-за того, что люди слишком много знают друг друге они уезжают из маленьких городков И переезжают в большие
Knowing how to please people? В хорошем ресторане знают, как удовлетворить посетителей.
Больше примеров...
Знаем (примеров 75)
We have no way of knowing where they'll lead. Мы не знаем, куда они приведут.
Human rights due diligence can be a game-changer for companies: from "naming and shaming" to "knowing and showing". Проявление корпорациями должной осмотрительности соблюдения прав человека можно сравнить со сменой пластинки, т.е. старая, которая называлась "выявляем и осуждаем", заменяется на новую "знаем и объясняем".
Emma, most people go through life never knowing where their paths will take them, but somehow we always do. Эмма, большинство людей идут по жизни, не зная, куда их приведет путь, но мы почему-то всегда знаем.
It is, again, worse than we thought, and, despite our failing models, we will gamble on knowing just what to do: cut CO2 emissions dramatically. И опять же оно хуже, чем мы думали, и несмотря на наши ошибочные модели, мы будем спекулировать на том, что мы точно знаем, что делать: резко сократить выбросы CO2.
We renounce ever knowing ourselves. Мы отрицаем, что знаем самих себя.
Больше примеров...
Знающий (примеров 5)
A man knowing he couldn't have the woman he loved and wooing her for his friend. Мужчина, знающий, что не может заполучить женщину, которую любит, добивается ее расположения для своего друга.
Meadow gives A.J. a knowing look and nods in the direction of the federal agents taking pictures. Медоу даёт Энтони-младшему знающий взгляд и кивает в сторону федеральных агентов, делающих фотографии.
If a reasonable person knowing the relevant facts would harbor doubts about a judge's impartiality, he must recuse himself. Как разумный человек, знающий соответствующие факты будет испытывать сомнения относительно беспристрастности судьи, он должен взять самоотвод.
Listen, big boy, knowing the risks Слушай, большой мальчик, знающий риск
But despite the fact Escargoon is well-educated, knowing a great deal about chemistry and electronics (even writing a book on botany), he's been working for Dedede for many years as an assistant and punching bag. Но несмотря на всё это, Эскаргун хорошо образованный, знающий многое о химии и электронике (даже написал книгу по ботанике).
Больше примеров...