Английский - русский
Перевод слова Kirkuk
Вариант перевода Киркуке

Примеры в контексте "Kirkuk - Киркуке"

Все варианты переводов "Kirkuk":
Примеры: Kirkuk - Киркуке
Other area offices, including Kirkuk, will increase their level of substantive engagement and outreach activities. Другие районные отделения, в том числе в Киркуке, будут повышать степень своего участия как в основной, так и информационно-агитационной деятельности.
On 8 May, the Council of Ministers met in Kirkuk. 8 мая в Киркуке состоялось заседание совета министров.
In Kirkuk the Mission initiated the construction of a borehole for the supply of water. В Киркуке Миссия приступила к бурению скважины для обеспечения водоснабжения.
It is proposed to create a position of Humanitarian Affairs Officer (National Professional Officer) in Kirkuk. Предлагается создать должность сотрудника по гуманитарным вопросам (национальный сотрудник-специалист) в Киркуке.
In Kirkuk, the Section will be supported by one Medical Officer (P-3) and one Nurse/Paramedic (Field Service). В Киркуке поддержку Секции будут оказывать один медицинский сотрудник (С-3) и одна медсестра/санитар (категория полевой службы).
(b) Abolition of one Nurse (Local level) position in Kirkuk. Ь) упразднить одну должность медсестры (местный разряд) в Киркуке.
The office in Kirkuk will be supported by one Supply Assistant (Local level). В Киркуке поддержку отделению будет оказывать один помощник по вопросам снабжения (местный разряд).
However, incidents were documented in Anbar, Babil, Baghdad, Diyala, Kirkuk, Ninewa and Wassit. Тем не менее удалось зарегистрировать такие случаи в Анбаре, Бабиле, Багдаде, Дияле, Киркуке, Найнаве и Васите.
The Field Coordination Unit is structured around four geographic locations, namely in Kirkuk, Erbil, Baghdad and Basra. Группа по координации деятельности на местах будет базироваться в четырех пунктах - Киркуке, Эрбиле, Багдаде и Басре.
Technical operations were successfully conducted, although security and logistics remained extremely challenging in Anbar, Ninewa, Salah al-Din, Diyalah and Kirkuk. Успешно проводились технические мероприятия, хотя условия в области безопасности и логистического обеспечения по-прежнему крайне неблагоприятны в Анбаре, Найнаве, Салах эд-Дине, Дияле и Киркуке.
The latest accounts about the number of new settlers in Kirkuk are alarming, and are now estimated in the hundreds of thousands. Последние сообщения о численности новых поселенцев в Киркуке, которая сейчас оценивается в несколько сотен тысяч человек, вызывают тревогу.
It is worrying that certain political groups have been tampering with the demographics of Kirkuk to claim supremacy of power through elections. Вызывает тревогу то, что определенные политические группы манипулируют демографической структурой в Киркуке, с тем чтобы в результате выборов претендовать на верховную власть.
Recently, Kirkuk, Mosul and other locations have witnessed increased violence. Недавно в Киркуке, Мосуле и других населенных пунктах масштабы насилия возросли.
Security and safety service units will be established in Amman, Basra, Erbil, Kuwait and Kirkuk. Подразделения службы безопасности и охраны будут созданы в Аммане, Басре, Киркуке, Кувейте и Эрбиле.
This loss arises from the construction of a centre for disabled war veterans in Kirkuk. Заявленные потери возникли в связи со строительством центра для инвалидов ветеранов войны в Киркуке.
Two attempts were made on the life of the president of the IFTU's Kirkuk branch. Предпринимались две попытки покушения на жизнь президента отделения ИФП в Киркуке.
The communists attempted to replicate their success at Mosul in similar fashion at Kirkuk. Вскоре активисты КПИ предприняли попытку повторить свой успех в Киркуке по аналогии с тем, как это произошло в Мосуле.
Kirkuk television station broadcasts programmes in the Syriac language for 30 minutes everyday. Телевизионная станция в Киркуке передает программы на сирийском языке в течение 30 минут ежедневно.
In Kirkuk, which has been under relative calm in recent weeks, our activities have been wide-ranging. Наша деятельность в Киркуке, где в течение последних недель царит относительное спокойствие, отличается широким разнообразием.
On the issue of power-sharing, property and demography in Kirkuk, we welcome the assistance that UNAMI has provided to the parliamentary committee. Что касается разделения властных полномочий, собственности и демографии в Киркуке, то мы приветствуем помощь, оказанную МООНСИ парламентскому комитету.
Besides the question of Kirkuk, this will require the completion of the constitutional review process, as well as tangible improvement in everyday life. Помимо вопроса о Киркуке, это потребует завершения процесса пересмотра конституции, а также ощутимого улучшения повседневной жизни.
The committee has now begun meeting, both in Bagdad and in Kirkuk. Комитет уже начал проводить заседания как в Багдаде, так и в Киркуке.
In Mosul and Kirkuk insurgents maintain a capability to use a wide range of methods to carry out attacks against security forces and civilians. В Мосуле и Киркуке повстанцы применяют самые различные методы для совершения нападений на силы безопасности и гражданских лиц.
Similarly, insufficient flour milling capacity in Kirkuk may lead to distribution delays in Sulaymaniyah. Помимо этого, задержки с распределением продовольствия в Сулеймании могут возникнуть также из-за нехватки производственных мощностей на четырех мукомольных предприятиях в Киркуке.
We are now deploying staff to Mosul and Kirkuk. Мы сейчас размещаем своих сотрудников в Мосуле и Киркуке.