| Callen: So, a predator killed janson's sister, Who happens to be married to khan. | Значит, хищник убил сестру Дженсона, которая по случайности была замужем за Ханом. |
| Krum becomes ruler (khan) of the Bulgarian Empire (until 814). | Крум становится ханом Болгарии (до 814 года). |
| Tell the people I don't want to be khan. | Скажи людям, что я не хочу быть ханом. |
| He was declared the supreme khan of the Uzbeks. | Он был объявлен верховным ханом узбеков. |
| In 1836 Muhammad Mirza-khan was appointed the khan of Gazi-Kumukh. | В 1836 году Мухаммад Мирза-хан был назначен Газикумухским ханом. |
| In 1547 the city was seized by the Crimean khan Sahib Giray. | В 1547 году город был захвачен крымским ханом Сахибом I Гиреем. |
| The treaty of 14 May 1805 signed by the Azerbaijani khan, Ibrahim Khalil of Karabakh, brought Karabakh under Russian rule. | В соответствии с договором от 14 мая 1805 года, подписанным азербайджанским ханом Карабаха Ибрагимом-Халилом, Карабах попал под русское правление. |
| He'd been struggling to forge a peace with the Khan for years. | Он годами пытался заключить мир с Ханом. |
| The Blue Princess commands me as dictated by the Great Khan. | Голубая принцесса командует мной, как поручено великим ханом. |
| General Khan and I will deliver this information to POTUS personally. | Мы с генералом Ханом лично передадим эту информацию президенту. |
| The Ottoman's additionally accorded a certain degree of autonomy for the Tatars who were allowed governance by their own kaymakam, Khan Mirza. | Турки дополнительно предоставили определённую автономию для татар, которые управлялись собственным каймакамом, ханом мирзой. |
| Volga Bulgaria is conquered by the Mongol Batu Khan. | Волжская Булгария завоёвана монгольским ханом Батыем. |
| Lord Kublai... you will remain the Khan of Khans. | Господин Хубилай... вы останетесь Ханом всех Ханов. |
| Abused by her family, ripped from her home by the Khan. | Плохая семья, вырвана из родного дома Ханом. |
| You will one day be Khan of the Mongols, child. | Однажды ты станешь Ханом всех монголов, дитя. |
| Then let the many voices of the motherland choose who should be Khan. | Тогда позволим большинству на родине решить, кто будет ханом. |
| In Herat, the Special Rapporteur was once again able to meet with the Governor, Mr. Ismail Khan. | В Герате Специальный докладчик смог вновь встретиться с губернатором г-м Исмаилом Ханом. |
| The Special Rapporteur met with Mr. Ghul Khan Ahmadi, the Deputy Governor of Balkh Province. | Специальный докладчик был принят заместителем губернатора провинции Балх г-ном Гул Ханом Ахмади. |
| In Pakistan, the mission met with the Foreign Secretary, Riaz Mohammad Khan. | В Пакистане члены миссии встретились с министром иностранных дел Раисом Мухаммедом Ханом. |
| He has always believed that he should be Khan of Khans. | Он всегда верил, то он должен стать Ханом всех Ханов. |
| Mongolia elected me Khan of Khans. | Монголия избрала меня Ханом всех Ханов. |
| If we lose tomorrow, he will become Khan. | Если мы проиграем завтра, он станет ханом. |
| Your uncle's in business with Abu Domar Khan. | У вашего дяди дела с Абу Домар Ханом. |
| Chief of staff just phoned Skinner and told him the Khan meeting isn't happening. | Начальник штаба только что звонил Скиннеру, и сообщил, что встреча с Ханом не состоится. |
| Rayappa, Roja and other army officers get to the hostage exchange spot with Wasim Khan, but Liaqat does not show up. | Райаппа, Роза и другие армейские офицеры добираются до места обмена заложниками с Васимом Ханом, но Лиакат не появляется. |