While there, he met with Munir Ahmad Khan, and other Pakistani scientists working at IAEA. |
Там он встретился с Муниром Ахмад ханом и другими Пакистанскими учеными, работающими в МАГАТЭ. |
Look, with Dr Khan, we would just talk... |
Слушайте, с доктором Ханом мы бы просто поговорили... |
She also appeared in a Coca-Cola advertisement with Imran Khan. |
Закария также появилась в рекламе Кока-Колы с актёром Имраном Ханом. |
Bhutto quickly arranged a meeting with Ayub Khan. |
Бхутто быстро договорился о встрече с Аюб ханом. |
Of course the chieftains think I should be Khan. |
Конечно вожди думают, что мне нужно стать ханом. |
Enjoy your lunch with the Khan. |
Отправляйся на свой обед с Ханом. |
Because you will never be Khan. |
Потому что ты никогда не станешь Ханом. |
You stole the Kurultai that named you Khan. |
Ты украл курултай, который назвал тебя Ханом. |
This indicates that you plan to align with Khan, the very man we were sent here to destroy. |
Похоже, вы намерены объединиться с Ханом, уничтожить которого нас сюда послали. |
I'm to present myself to the Great Khan. |
Я еду на встречу с Великим Ханом. |
On 18 and 19 April, the mission was in Herat, where it held several meetings with Governor Ismael Khan. |
18 и 19 апреля миссия находилась в Герате, где она провела несколько встреч с губернатором Исмаилом Ханом. |
On 17 June 1996, the Prosecutor submitted two indictments, both of which were subsequently confirmed by Judge Khan. |
17 июня 1996 года Обвинитель представил два обвинительных заключения, которые были впоследствии подтверждены судьей Ханом. |
And by then, Father will be Khan. |
А к тому момент отец станет Ханом. |
The Special Rapporteur was able to interview General Ismail Khan and two others who had escaped from a maximum security prison in Kandahar. |
Специальному докладчику удалось встретиться с генералом Исмаилом Ханом и двумя другими лицами, которым удалось бежать из тюрьмы строгого режима в Кандагаре. |
And the same goes for the significant results in the field of biological weapons, which were presented by Ambassador Khan. |
И то же самое относится и к значительным результатам в сфере биологического оружия, которые были представлены послом Ханом. |
We need to talk to Sulaiman Khan. |
Мы хотим поговорить с Сулейманом Ханом. |
In a negotiated agreement between the central Government and Governor Khan, troops were deployed to Herat to help restore order. |
По достигнутой в результате переговоров договоренности между центральным правительством и губернатором Ханом в Герат были переброшены войска с целью помочь в восстановлении правопорядка. |
Canada is committed to working closely with Ambassador Khan and all the other States parties to help build a more secure world for all. |
Канада готова тесно сотрудничать с послом Ханом и с другими государствами-участниками в создании более безопасного для всех мира. |
The bill was supported both by the Coalition and also the Labour Party with Shadow Secretary of State for Justice Sadiq Khan saying he backed the bill. |
Законопроект был поддержан как коалицией, так и партией лейбористов с теневым министром юстиции Садиком Ханом. |
If he returns, he will no longer be the Khan. |
Если он вернётся, он не будет больше Ханом. |
When they see him walk side-by-side with the Great Khan, they will come to embrace the birth of a new dynasty. |
Когда они увидят его, идущего рука об руку с Великим Ханом, то примут рождение новой династии. |
When I told you to get close to the Khan, you chose the path. |
Когда я сказал тебе сблизиться с Ханом, ты выбрала путь. |
Lower your eyes when you speak to the Khan of Khans! |
Опусти глаза, когда говоришь, с Ханом Ханов. |
During his trips to Herat and Mazar-i-Sharif, he met with the leaders in those areas, Mr. Ismail Khan and General Rashid Dostum respectively. |
В ходе своих поездок в Герат и Мазари-Шариф он встретился с лидерами этих районов г-ном Исмаилом Ханом и генералом Рашидом Достумом, соответственно. |
Meeting with Mr. Adalat Khan, Officer-in-charge of the UNDP Office |
Встреча с г-ном Адалатом Ханом, руководителем отделения ПРООН; |