Английский - русский
Перевод слова Khan
Вариант перевода Ханом

Примеры в контексте "Khan - Ханом"

Примеры: Khan - Ханом
While there, he met with Munir Ahmad Khan, and other Pakistani scientists working at IAEA. Там он встретился с Муниром Ахмад ханом и другими Пакистанскими учеными, работающими в МАГАТЭ.
Look, with Dr Khan, we would just talk... Слушайте, с доктором Ханом мы бы просто поговорили...
She also appeared in a Coca-Cola advertisement with Imran Khan. Закария также появилась в рекламе Кока-Колы с актёром Имраном Ханом.
Bhutto quickly arranged a meeting with Ayub Khan. Бхутто быстро договорился о встрече с Аюб ханом.
Of course the chieftains think I should be Khan. Конечно вожди думают, что мне нужно стать ханом.
Enjoy your lunch with the Khan. Отправляйся на свой обед с Ханом.
Because you will never be Khan. Потому что ты никогда не станешь Ханом.
You stole the Kurultai that named you Khan. Ты украл курултай, который назвал тебя Ханом.
This indicates that you plan to align with Khan, the very man we were sent here to destroy. Похоже, вы намерены объединиться с Ханом, уничтожить которого нас сюда послали.
I'm to present myself to the Great Khan. Я еду на встречу с Великим Ханом.
On 18 and 19 April, the mission was in Herat, where it held several meetings with Governor Ismael Khan. 18 и 19 апреля миссия находилась в Герате, где она провела несколько встреч с губернатором Исмаилом Ханом.
On 17 June 1996, the Prosecutor submitted two indictments, both of which were subsequently confirmed by Judge Khan. 17 июня 1996 года Обвинитель представил два обвинительных заключения, которые были впоследствии подтверждены судьей Ханом.
And by then, Father will be Khan. А к тому момент отец станет Ханом.
The Special Rapporteur was able to interview General Ismail Khan and two others who had escaped from a maximum security prison in Kandahar. Специальному докладчику удалось встретиться с генералом Исмаилом Ханом и двумя другими лицами, которым удалось бежать из тюрьмы строгого режима в Кандагаре.
And the same goes for the significant results in the field of biological weapons, which were presented by Ambassador Khan. И то же самое относится и к значительным результатам в сфере биологического оружия, которые были представлены послом Ханом.
We need to talk to Sulaiman Khan. Мы хотим поговорить с Сулейманом Ханом.
In a negotiated agreement between the central Government and Governor Khan, troops were deployed to Herat to help restore order. По достигнутой в результате переговоров договоренности между центральным правительством и губернатором Ханом в Герат были переброшены войска с целью помочь в восстановлении правопорядка.
Canada is committed to working closely with Ambassador Khan and all the other States parties to help build a more secure world for all. Канада готова тесно сотрудничать с послом Ханом и с другими государствами-участниками в создании более безопасного для всех мира.
The bill was supported both by the Coalition and also the Labour Party with Shadow Secretary of State for Justice Sadiq Khan saying he backed the bill. Законопроект был поддержан как коалицией, так и партией лейбористов с теневым министром юстиции Садиком Ханом.
If he returns, he will no longer be the Khan. Если он вернётся, он не будет больше Ханом.
When they see him walk side-by-side with the Great Khan, they will come to embrace the birth of a new dynasty. Когда они увидят его, идущего рука об руку с Великим Ханом, то примут рождение новой династии.
When I told you to get close to the Khan, you chose the path. Когда я сказал тебе сблизиться с Ханом, ты выбрала путь.
Lower your eyes when you speak to the Khan of Khans! Опусти глаза, когда говоришь, с Ханом Ханов.
During his trips to Herat and Mazar-i-Sharif, he met with the leaders in those areas, Mr. Ismail Khan and General Rashid Dostum respectively. В ходе своих поездок в Герат и Мазари-Шариф он встретился с лидерами этих районов г-ном Исмаилом Ханом и генералом Рашидом Достумом, соответственно.
Meeting with Mr. Adalat Khan, Officer-in-charge of the UNDP Office Встреча с г-ном Адалатом Ханом, руководителем отделения ПРООН;