Английский - русский
Перевод слова Key

Перевод key с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ключевой (примеров 2312)
Each managed object has an immutable Value such as a key block that contains a cryptographic key. Атрибуты У каждого управляемого объекта есть неизменное значение, как ключевой блок, который содержит криптографический ключ.
This is the key test for a theory in cosmology. Это ключевой тест для теории в космологии.
Indeed, recent experiences of conflict resolution in Afghanistan and in Sierra Leone provide evidence that the peace effort is greatly strengthened by the active participation of women in key roles. По сути, недавние примеры урегулирования конфликтов в Афганистане и Сьерра-Леоне служат примером того, как активное участие женщин в ключевой роли существенно укрепляет мирные усилия.
The opening of a "border crossing" at one point of the international border of the Federal Republic of Yugoslavia, termed tendentiously as a border crossing towards Montenegro, is seen as a key contribution of Croatia to the democratic transformation of that Yugoslav Republic. Открытие "пункта пересечения границы" на одном из участков международной границы Союзной Республики Югославии, названного намеренно "пунктом пересечения границы с Черногорией", рассматривается как ключевой вклад Хорватии в демократическое преобразование этой югославской республики.
Copy the Dr.Web Antivirus+Antispam for ClearSwift MIMEsweeper for SMTP 4.44.0 installation file and license key file to the computer where ClearSwift MIMEsweeper for SMTP resides. Скопируйте установочный и ключевой файл плагина на компьютер, где установлен контентный фильтр ClearSwift MIMEsweeper for SMTP.
Больше примеров...
Основной (примеров 994)
The key criterion to determine the amount of contribution depends on the number of clergymen. Основной критерий для определения суммы финансовой помощи зависит от количества священнослужителей.
We believe this will be a key issue in the coming months. На наш взгляд, это будет основной вопрос на ближайшие месяцы.
For UNCDF the key question is, therefore, the extent to which financial inclusion enables such progress. Таким образом, для ФКРООН основной вопрос заключается в том, в какой степени охват финансовыми услугами обеспечивает такой прогресс.
The key issue is really for agencies to take action on indigenous issues as part of their core activities, recognizing that such issues have an important place in their mainstream work and according them appropriate priority. Ключевым является вопрос о том, чтобы участие этих учреждений в решении вопросов, касающихся коренных народов, являлось частью их основной деятельности, чтобы они признавали при этом, что такие вопросы занимают важное место в их работе в целом, и уделяли им соответствующее приоритетное внимание.
(e) The private sector should be included as a key stakeholder in the new programme of action for landlocked developing countries; ё) Необходимо, чтобы частный сектор был включен в качестве основной заинтересованной стороны в новую программу действий для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Больше примеров...
Ключ (примеров 4920)
Any column can be a key, or multiple columns can be grouped together into a compound key. Любой столбец может быть ключом, или несколько столбцов могут быть сгруппированы вместе в составной ключ.
This message key would be typed twice ("PDNPDN") and encrypted, using the daily key (all the rest of those settings). Ключ этого сообщения набирался дважды («PDNPDN») и зашифрован с использованием дневного ключа.
Good thing I have the president's key, which can open any lock in America. Хорошо что у меня есть президентский ключ. которым я могу открыть любой замок в Америке.
She could be the key. Она - ключ к разгадке.
Give me my key back. Верни мне мой ключ.
Больше примеров...
Главный (примеров 281)
The key issue was respect for the human dignity of children with disabilities. Главный вопрос - уважение человеческого достоинства детей-инвалидов.
The key is the purpose and effect of amendments. Главный вопрос - это цель и последствия поправок.
The primary weakness of the Vigenère cipher is the repeating nature of its key. Главный недостаток шифра Виженера состоит в том, что его ключ повторяется.
She concurred that capacity-building was a central concern for all in Liberia and a key component of the UNFPA programme that emphasized national ownership. Она согласилась с тем, что создание потенциала - главный предмет заботы всех сторон в Либерии и один из ключевых компонентов программы ЮНФПА, в которой делается акцент на национальной ответственности.
A key question was - given that at the end of the day the French judicial authorities declined to pass the requested case file - whether that refusal fell within the permitted exceptions. Учитывая тот факт, что французские правовые органы в конце концов отказались передать запрошенные материалы по этому делу, главный вопрос сводится к тому, подпадает ли этот отказ под допустимые исключения.
Больше примеров...
Важный (примеров 229)
There was universal recognition of the key and substantial contribution that trade can make in securing enhanced resource flows for development. Всеобщее признание получил тот важный и существенный вклад, который торговля может внести в усилия по увеличению потоков ресурсов на цели развития.
Indonesia has made key contributions to the peaceful resolution of conflicts in its region, notably in Cambodia and southern Philippines. Индонезия вносит важный вклад в мирное урегулирование конфликтов в своем регионе, а именно в Камбодже и на юге Филиппин.
Today's plenary meetings, in which my delegation is pleased to participate, come at a key moment in the global fight against HIV/AIDS. Сегодняшние пленарные заседания, в которых наша делегация рада принять участие, проводятся в очень важный момент глобальной борьбы с ВИЧ/СПИДом.
But if this key is so important, I will take it and duly examine it. Но если ключ такой важный, я готов помочь в экспертизе.
The plan constitutes a key tool for developing participatory methods adapted to conditions in El Salvador and, in particular, comprises the following activities: Данный план превратился в важный инструмент разработки методик по вовлечению населения в общественную жизнь с учетом реалий Сальвадора.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 70)
BRUSSELS - Another key European project is under threat. БРЮССЕЛЬ - Ещё один важнейший европейский проект оказался под угрозой.
In both, the PA faces key strategic choices in the economic domain. В связи с обоими этими направлениями ПА необходимо сделать важнейший стратегический выбор в экономической области.
The key humanitarian issue to which the Government is dedicated is determining the fate of the missing persons, as a consequence of the most severe war suffering. В сфере внимания правительства постоянно находится важнейший гуманитарный вопрос о судьбе лиц, пропавших без вести вследствие самых жестоких страданий, причиненных войной.
Among the key guidelines in all those areas of peacekeeping are ensuring that the people of a State in need enjoy normal living conditions and helping them fully to exercise their sovereignty in conditions of peace and stability. Важнейший ориентир на всех этих направлениях миротворчества - обеспечить нормальные условия жизни для населения оказавшихся в беде государств, помочь им в полной мере осуществлять свой суверенитет в условиях мира и стабильности.
In 2010, the United Nations Country Team (UNCT) noted that the Raamwet Opvang, a key legislation package for childcare, had been drafted in 2009, but not yet signed into law by Parliament. В 2010 году Страновая группа Организации Объединенных Наций (СГООН) отметила, что важнейший пакет законодательных мер, касающихся заботы о детях, был разработан в 2009 году, но не стал законом, поскольку все еще не принят парламентом.
Больше примеров...
Ключевое значение (примеров 636)
Of key importance also is to ensure that major problems are responded to rapidly and in a focused manner. Ключевое значение также имеет обеспечение того, чтобы серьезные проблемы решались быстро и эффективно.
As the report indicates, the support of the international community for these initiatives will be key if they are to be successful. Как указывается в докладе, поддержка этих инициатив международным сообществом будет иметь ключевое значение для их успеха.
UNODC experienced challenges in terms of the availability of non-earmarked or soft-earmarked funding, which is of key importance for the implementation of the integrated programme approach. ЮНОДК сталкивалось с серьезными трудностями в обеспечении наличия нерезервированных или частично резервированных ресурсов, которые имеют ключевое значение для применения комплексного программного подхода.
Every effort should be made to ensure that UNRWA fulfilled its humanitarian mission, to which end key emphasis on its staffing and funding requirements was essential. Необходимо приложить все усилия для обеспечения выполнения БАПОР его гуманитарной миссии, для успеха которой ключевое значение имеют требования к укомплектованию персоналом и финансированию.
There is also a need for new knowledge, understanding and skills in many professions of key importance for the development of our societies. Кроме того, налицо потребность в новых знаниях, понимании и навыках по многим процессам, имеющим ключевое значение для развития нашего общества.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 354)
It is important that UNMISET continue to provide the time which Timor-Leste needs to strengthen its key institutions and to consolidate the gains made to date. Важно, чтобы МООНПВТ и далее предоставляла Тимору-Лешти время, необходимое для упрочения своих ведущих институтов и закрепления достигнутого прогресса.
e) What is the computer literacy level among key personnel? ё) каков уровень компьютерной грамотности у ведущих специалистов?
The under-representation of women at top management levels and in key positions is also a marked feature of Tables 7.8 and 7.9. Низкая представленность женщин на высших управленческих должностях и на ведущих должностях видна также из таблиц 7.8 и 7.9.
The overall percentage of women performing key leadership functions in the field missions has increased from 13 per cent in July 2007 to 16 per cent in 2009. Общая доля женщин на ведущих руководящих должностях в полевых миссиях выросла с 13 процентов в июле 2007 года до 16 процентов в 2009 году.
Comprehensive public opinion survey conducted within key troop-contributing countries, force-contributing countries and host communities to assess popular perceptions of United Nations peacekeeping operations Проведение всеобъемлющих обследований общественного мнения в ведущих странах, предоставляющих войска, странах, предоставляющих воинские контингенты, и в принимающих общинах для оценки отношения общественности к операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
Больше примеров...
Клавиша (примеров 55)
If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). Если форма содержит ссылку на базу данных, клавиша ТАВ по умолчанию инициализирует изменение следующей или предыдущей записи на выходе из последнего поля (см. "Все записи").
If this option is enabled, you must wait for a specified length of time (configurable with the slider) before the next key press can be accepted. This prevents accidental multiple key strokes. Если этот флажок установлен, между нажатиями двух клавиш должно пройти определенное время (настраивается с помощью ползунка), чтобы следующая клавиша была воспринята. Это препятствует случайному нажатию нескольких клавиш.
The [Home] key allows to move to the beginning of a data list and the [End] key allows to move to the end of a data list. Кроме того, клавиша [Номё] обеспечивает перемещение на начало, а клавиша [End] на конец файла.
More: most menu operations can also be activated from the keyboard, using Alt plus an "accelerator" key underlined in the menu emphasis. И ещё: большинство доступных через меню операций может быть активировано через клавиатуру с помощью клавиши Alt+ «клавиша быстрого доступа», подчёркнутую в пункте меню.
The button text will change to Input... and you can press the key combination on your keyboard that you want to be assigned to your program. Для этого нажмите на кнопку справа от флажка Текущая клавиша, и нажмите нужную комбинацию клавиш.
Больше примеров...
Решающее значение (примеров 138)
The packages emphasized increased attention to infrastructure-building and related services including health, education, energy, telecommunications and transport, which are key for competitiveness and access to essential services. В пакетах принятых мер особое внимание уделялось укреплению инфраструктуры и смежных секторов услуг, включая здравоохранение, образование, энергетику, телекоммуникационный сектор и транспорт, имеющих решающее значение для повышения конкурентоспособности и обеспечения доступа к услугам первой необходимости.
Nature, structure and functioning of the present TIR guarantee system and key importance of risk management Характер, структура и функционирование существующей гарантийной системы МДП и решающее значение системы управления рисками
The Committee recognizes that effective communication with Member States and other key partners is crucial to aid Member States and other key partners to effectively implement the measures and to maintain an up-to-date sanctions list. Комитет признает, что эффективное взаимодействие с государствами-членами и другими ключевыми партнерами имеет решающее значение для содействия эффективному осуществлению государствами-членами и другими ключевыми партнерами предусмотренных режимом мер и регулярного обновления санкционного перечня.
While developing countries' own trade and development policies are key, given the greater, and sometimes overwhelming, weight and impact of developed countries' policies on international trading, financial and monetary systems, the external environment assumes crucial importance. Хотя торговая политика и политика в области развития самих развивающихся стран играет ключевую роль, в свете более значительного, а иногда доминирующего влияния и веса политики развитых стран в международной торговой, финансовой и денежно-кредитной системе решающее значение приобретают внешние условия.
Strict verification is the key. В этой связи решающее значение имеет строгий контроль.
Больше примеров...
Ведущими (примеров 139)
Since that time, it has been collaborating with key non-governmental organizations to facilitate the Financing for Development process and civil society input. В течение этого времени она сотрудничала с ведущими неправительственными организациями по вопросам содействия процессу финансирования развития и обеспечения вклада гражданского общества.
In developing the plan, the German Government worked closely with key players from politics and civil society. Правительство Германии разрабатывало этот план в тесном сотрудничестве с ведущими политическими деятелями и представителями гражданского общества.
In addition, UNESCO was successful in strengthening the national culture of peace programme of the Presidential Human Rights Commission, which works in coordination with various ministries, State secretariats and social funds and certain key townships in the country. Помимо этого, ЮНЕСКО успешно содействовала укреплению национальной программы воспитания в духе мира, реализуемой Президентской комиссией по правам человека, которая работает в координации с различными министерствами, государственными секретариатами и социальными фондами и ведущими городами страны.
The evaluation team reviewed documents relating to the MDGs, and held meetings with key UNDP and UNDG officials in New York and a wide range of stakeholders at the country level. Группа по оценке рассмотрела относящиеся к целям, сформулированным в Декларации тысячелетия, документы и провела встречи с ведущими сотрудниками ПРООН и ГООНВР в Нью-Йорке и с широким кругом заинтересованных сторон на страновом уровне.
Interviews were conducted with key staff dealing with adolescent programmes at various United Nations agencies, as well as with UNFIP focal points; and a desk review of all 34 UNF grants with programmatic emphasis on adolescent girls was carried out. Были проведены собеседования с ведущими сотрудниками, занимающимися программами в интересах подростков в различных учреждениях Организации Объединенных Наций, а также с координаторами ФМПООН; был проведен также тематический обзор всех 34 субсидий ФООН с особым упором на программы в интересах девочек-подростков.
Больше примеров...
Ведущие (примеров 131)
The Committee is presently considering which other key international and regional organizations could contribute to its work and with which it could cooperate in ways that could assist Member States in implementing the sanctions measures. В настоящее время Комитет изучает вопрос о том, какие другие ведущие международные и региональные организации могли бы внести вклад в его работу и с какими из них он мог бы наладить сотрудничество таким образом, чтобы это способствовало осуществлению государствами-членами санкционных мер.
Government and business leaders should adopt trade facilitation as a key trade and economic development tool, as opposed to a background technical issue. Руководящие работники правительств и ведущие предприниматели должны рассматривать упрощение процедур торговли не как вспомогательный технический вопрос, а как один из основных инструментов развития торговли и экономики.
Key members of the international community were active in urging the parties to exercise restraint. Ведущие члены международного сообщества активно стремились убедить стороны проявлять сдержанность.
The programs are presented by key managers of HAMALIA company and foreign partners. Программы представляют ведущие менеджеры компании «ГАМАЛИЯ» и зарубежные партнеры.
Key officials from GEOPLIN and the Slovenian Ministry for Economic Affairs, the European Commission, gas companies, key experts and the UN/ECE participated. В совещании также участвовали высокопоставленные должностные лица компании "ГЕОПЛИН" и словенского министерства экономических связей, Европейской комиссии, газовых компаний, ведущие эксперты и представители ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Ключик (примеров 45)
What if the key doesn't fit the lock? Что, если ключик не подойдем к замку?
If I'm the lock, you're the key Я - замок, а ты - мой ключик.
Separately, on an unrelated note, If you happen to find a small brass key... Это конечно не относится к делу, но если вы случайно найдете маленький металический ключик...
Okay, she has a key necklace, everyone, except hers is encrusted in diamonds, and mine just features diamonds. Народ, у нее ключик на цепочке, только ее инкрустирован бриллиантами, а в моем их всего пара штук.
And so with this little blue key, you can unlock the keys to the city and this brand new transportation option. Этот маленький синий ключик открывает перед вами город и новый вид транспорта.
Больше примеров...
Тональность (примеров 21)
He has described F sharp minor as a "demonic" key, giving a dark, evil sound. Он описал фа-диез минор как «демоническую» тональность, которая даёт тёмное, зловещее звучание.
All I had to do was pick up the guitar, find what key it was in and fill in the missing words. Всё, что мне оставалось, это взять гитару, определить тональность и вставить недостающие слова.
Just because I changed the key of the romace? Из-за того, что я изменил тональность? - Возможно.
Originally composed in the key of G major, the national anthem was officially relaunched in 2001 in the lower key of F major as it was said to allow for a "grander and more inspiring arrangement". Сначала гимн был написан в ре мажоре, однако в 2001 году его официально перевели на более низкую тональность фа мажор - возможно, для «величественного и более вдохновляющего исполнения».
It doesn't change key, the notes are long, there's almostno rhythm whatsoever, and the room flatters the music. Тональность не меняется. Ноты длинные. Практическиотсутствует какой бы то ни было ритм. А помещение музыкудополнительно украшает.
Больше примеров...
Разгадка (примеров 17)
'Cause that's the key, the emotional inhibitor. Потому что разгадка в ингибиторе эмоций.
That's the key - you go on those long drives, you want to drink lots of coffee. Вот разгадка - если ты отправляешься в долгое путешествие, ты должен пить много кофе.
Because I believe that this sarcophagus holds the key. Потому что я уверен - в этом саркофаге находится разгадка.
(Whimpering) KOWALSKI: Key three, weapons. Разгадка третья: оружие.
Holtz is the key. Хольц - разгадка всему.
Больше примеров...
Вводить (примеров 19)
Meanwhile, some reporting against key performance indicators is misleading to the report users. Между тем отчетность только по некоторым ключевым показателям деятельности может вводить ее пользователей в заблуждение.
Hence, key changes, officially and explicitly give up the discussions with partners, and not introduce silently. Таким образом, основные изменения, официально и открыто отказаться от дискуссий с партнерами, а не вводить "молча".
(c) the access key attributed to the consignee shall only enable the entry of an instruction under Article 12 of the Convention. с) ключ доступа, предоставляемый получателю, должен позволять вводить только информацию об инструкции в соответствии со статьей 12 Конвенции.
Financial information is available more frequently (yearly instead of every two years), which increases the ability of management and Member States to gain better control over the financial resources of the Organization, identify key trends and variances and introduce timely corrective measures, where necessary финансовая информация представляется чаще (ежегодно, а не раз в два года), что повышает способность руководства и государств-членов более эффективно контролировать финансовые ресурсы Организации, выявлять ключевые тенденции и отклонения и, когда необходимо, вводить своевременные коррективные меры;
In May 2014 Judith Collins and John Key announced that no inter-party consensus existed on implementing the recommendations of the Commission, so the Government would not introduce any legislation. В мае 2014 года Джудит Коллинз и Джон Ки объявили, что для выполнения рекомендаций Комиссии не существовало межпартийного консенсуса, в результате чего, правительство не будет вводить в действие новое законодательство.
Больше примеров...
Шифровать (примеров 8)
It can deliberately key in on eeg readings Он может сознательно шифровать данные электроэнцефалограммы.
This assistant will first setup some basic configuration options required for KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling you to encrypt your files and emails. Этот мастер поможет выполнить базовую настройку KGpg. Далее вы создадите свою пару ключей, позволяющих вам шифровать файлы, электронную почту и другую информацию.
The Agency has now upgraded its Public Key Infrastructure to allow for the encryption of information in two-directions, from respondents to the Agency and from the Agency to respondents. Сегодня Управление располагает иной инфраструктурой открытого ключа, которая позволяет шифровать информацию, передаваемую в двух направлениях: от респондентов в Управление и из Управления респондентам.
Encrypt sensitive data with user key Шифровать конфиденциальные данные пользовательским ключом
Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id, do not forget the leading 0x. Введите идентификатор дополнительного ключа, которым вы хотите дополнительно шифровать данные. Это может быть как адрес электронной почты, так и идентификатор в шестнадцатеричном виде, начинающийся с 0x.
Больше примеров...
Легенда (примеров 5)
key must have been linked to it in some way. Легенда должна была быть как-то связана с ним.
I got a key, a legend to the blueprint. У меня есть ключ, легенда для чертежа.
Even more interesting though, is the legend that hellebore is the key ingredient in a potion meant to summon the Devil. Но еще более интересно то, что есть легенда, что морозник - это ключевой ингридиент в зелье вызывающем Дьявола.
For the past couple of years, there's been an urban legend among hackers about something called "The Skeleton Key." Последнюю пару лет среди хакеров ходила легенда о такой себе "отмычке".
Everyone can get a free test access to the game. All you have to do is visit the official Russian site of "The Lord of the Rings Online: Shadows of Angmar", got and receive a key for 14 days of test access. Вот они: «Легенда: Наследие Драконов», Perfect World, «Властелин Колец Онлайн», «Пара Па: Город Танцев», «Троецарствие», «Пиратия», «SlapShot», «Granada Espada», «Герои: Возрождение».
Больше примеров...
Key (примеров 144)
Rewrite is also the first Key game to be developed on VisualArt's' game engine Siglus. Rewrite также является первой игрой Key, созданной на игровом движке Siglus.
To read the Volume ID, a cryptographic certificate (the Private Host Key) signed by the AACS LA is required. Чтобы прочитать идентификатор тома, требуется криптографический сертификат, подписанный AACS LA - частный ключ хоста (Private Host Key).
The operational key is then split into two components, one of which replaces the information on the KSD-64A, at which point it becomes a Crypto Ignition Key or CIK. Эксплуатационный ключ состоит из двух компонент, одна из которых записывается на KSD-64A, после чего он становится криптографическим «ключом зажигания» - CIK (Crypto Ignition Key).
MADtv parodied this video as "Sensible Deduction," featuring Keegan-Michael Key as Snoop Dogg. MADtv спародировал это видео как «Sensible Deduction», показывая «Keegan-Michael Key» как Snoop Dogg.
"The Glass Key." Худой мужчина = The Glass Key.
Больше примеров...