| I didn't think you were such a jerk. | Ты дура, я считал, что нет, но это так. |
| You must think I'm the biggest jerk in the world. | Ты, должно быть, подумал, что я самая большая дура на свете. |
| I feel like a real jerk for having to postpone our date tonight. | И теперь я себя чувствую как полная дура, потому что должна отменить наше сегодняшнее свидание. |
| So I'm a jerk for going there, and I'm sorry. | Я дура что перешла черту, и сожалею об этом. |
| I'm just supposed to sit there like a fuckin' jerk. | Что было нужно, чтобы я ожидал так как дура. |
| All right, look, about the other night... I acted like a jerk. | Хорошо, послушайте, по поводу той ночи... я вела себя, как дура. |
| The cop was just a jerk trying to fill her quota. | Этот коп - полная дура, ей просто надо увеличить свой показатель. |
| All I do is cook like a jerk. | Я только готовлю, как дура! |
| Because his mom's a jerk and... and Bonnie just dumped him. | Потому что его мама - дура, и Бонни его только что кинула. |
| Find another jerk like me! | Рубашки! Какая же я дура! |
| Because I'm a big jerk. | Потому что я круглая дура. |
| Her mom is just a jerk! | Ее мама просто дура! |
| A self-centered, obnoxious jerk. | Эгоцентричная, отвратительная дура. |
| I'm just an oversensitive jerk. | Я просто слишком чувствительная дура. |
| Stop smiling, you jerk! | Перестань улыбаться, дура! |
| Oh, my God, I'm such a jerk. | Боже, я вела себя как дура. |
| They gave you a credit card for being a jerk? | Тебе дали кредитную карту за то, что ты вела себя как дура? |
| Well, I mean, not so much a jerk as much as I was just sort of pushy. | Ну, в смысле, не столько, как дура, сколько просто нахально. |