| I'm not inviting people here to see nothing. | Я приглашаю людей не для того, чтобы они смотрели на пустоту. |
| I'm not inviting you for a threesome drink. | Я же не приглашаю вас на троих соображать. |
| I have the pleasure of inviting the managers of our club... to start us off with a dance. | Я с радостью приглашаю руководителей танцевального клуба начать наш вечер с танца. |
| In Harry's honor, I am inviting you to be part of a new world. | В знак уважения к Гарри я приглашаю тебя стать частью нового мира. |
| I am officially inviting you to my housewarming party. | Я официально приглашаю вас на свое новоселье. |
| Yes, and all the other people I'm inviting. | Да, и другие люди, которых я приглашаю. |
| I am inviting you to hang out with the cul-de-sac crew. | Я приглашаю тебя повеселиться с сумасшедшей командой. |
| I'm inviting you into an ongoing operation, Peter. | Питер, я приглашаю тебя в действующую операцию. |
| And you're the first guest I'm inviting to our marriage. | И Вы первый гость, которого я приглашаю на нашу свадьбу. |
| Is that I'm inviting you to... | То, что я приглашаю тебя на... |
| I am inviting you to the fair as my personal guest. | Я приглашаю вас на ярмарку, как мою личную гостью. |
| And I'm inviting you to join us. | И я приглашаю вас присоединиться к нам. |
| But I'm inviting you to the baby shower tonight. | Так вот, я приглашаю тебя на вечеринку. |
| I am not inviting billionaire investors to your little party. | Я не приглашаю биллионеров-инвесторов на твою маленькую вечеринку. |
| Who passed your little pop quiz, And now I'm inviting him to dinner. | Он сдал твой экзамен, а я приглашаю его на ужин. |
| I'm also inviting dad to Ryougetsufu for my high school's anniversary. | Я приглашаю папу на Рёгетсуфу в моей школе. |
| I'm inviting the family, and the neighbors. | Я приглашаю всех родных, соседок. |
| I'm inviting you to breakfast with a couple of friends. | Я приглашаю вас на завтрак с друзьями. |
| I'm inviting you to the rehearsal of Achard's play on Friday. | Приглашаю вас на генеральную репетицию пьесы Ашара в пятницу. |
| As a thank you, I'm inviting you to dinner. | В качестве благодарности, приглашаю тебя на ужин. |
| And that's why I'm not inviting you in for a drink. | А это вот почему я не приглашаю тебя чего-нибудь выпить. |
| I'm inviting you to join me for dinner. | Я приглашаю тебя поужинать со мной. |
| And seeing as your information helped us put it together, I'm inviting you along. | И видя как твоя информация помогла нам сплотиться, я приглашаю только тебя. |
| I'm inviting everyone on the advisory committee to come by Miss Patty's tonight and give it a listen. | Я приглашаю всех членов консультативного комитета зайти сегодня к Мисс Патти и послушать ее. |
| I'm inviting everyone to New Athens. | Я приглашаю всех в Новые Афины. |