Английский - русский
Перевод слова Inviting
Вариант перевода Приглашаю

Примеры в контексте "Inviting - Приглашаю"

Примеры: Inviting - Приглашаю
I'm inviting you to join the Dickie Dollar Scholars. Я приглашаю тебя вступить в Дики Доллар Сколарс.
I'm inviting yourpartners, important customers... Я приглашаю твоих партнеров, важных клиентов...
I'm inviting all key personnel to spend the weekend at my house in Litchfield. Я приглашаю всех ключевых сотрудников на выходные в мой дом в Литчфилде.
Know and feel, I usually inviting her on a punching maker. Иногда приглашаю её к себе пропустить стаканчик.
I'm inviting you guys to dinner tonight. Я приглашаю вас на сегодняшний ужин.
So I'm inviting Juliette into the Opry tonight. Я приглашаю Джулиетт, в Опри сегодня вечером.
It's not really a party 'cause I'm only inviting you. Это не совсем вечеринка, потому что я приглашаю только тебя.
I'm officially inviting you to perform the inaugural surgery In my clinic, in Zabrze. Я приглашаю вас провести первую операцию в моей клинике в Забже.
I'm inviting Jane to be my partner to the May Ball. Я приглашаю Джейн пойти со мной на майский бал.
I'm inviting you, Olga Petrovna. Я приглашаю Вас, Ольга Петровна.
I'm inviting you for a ride in my car, shall we? Ребята, приглашаю Вас на прогулку на моём автомобиле, поехали?
I'm inviting multiple people to join in on the fun. Я приглашаю нескольких людей присоединиться к веселью
Tomorrow at 21 PM I am inviting you two to a party Завтра в девять вечера приглашаю вас на банкет.
No! I'm inviting you to dinner. Нет! Я приглашаю тебя на ужин
I'm cordially inviting you out to the garage Я сердечно приглашаю вас в гараж послушать настоящую группу.
So, I'm officially inviting Eli to my dinner out tomorrow night. Что ж, я официально приглашаю Илай поужинать завтра со мной
I begin by inviting His Excellency Anatole Fabien Marie Nkou, President of the Conference on Disarmament, to make a statement to the Committee. Первым я приглашаю выступить в Комитете Председателя Конференции по разоружению Его Превосходительство г-на Анатоля Фабьена Мари Нку.
No, I'm inviting you to a new... restaurant! Нет, это я вас приглашаю в новый... ресторан.
I conclude by inviting Pakistan to sit at the negotiating table to try sincerely to resolve differences so that both countries might be able to work for the well-being and prosperity of their peoples. Завершая свое выступление, я приглашаю Пакистан сесть за стол переговоров для того, чтобы искренне попытаться разрешить разногласия таким образом, чтобы обе страны могли трудиться ради благополучия и процветания своих народов.
What, as to why I'm inviting Chanel to Radwell Thanksgiving and not you? Почему я приглашаю Шанель, а не тебя на День благодарения Рэдвеллов?
Okay, here are the top five reasons I'm not inviting you to Thanksgiving: Итак, главные пять причин, почему я не приглашаю тебя на День благодарения.
I'm not inviting a lot of people, and it would mean a lot to me if you were there. Я не приглашаю много людей, и это будет много значить для меня если ты придешь.
Which is why I'm inviting you all up our way tomorrow for a big, ol' whoop-de-do! И поэтому я приглашаю всех вас завтра к нам на большую гулянку.
She's like, "I'm inviting myself - to hang out with them." - We got nothing. Типа, "я приглашаю саму себя потусоваться с ними"
well, I'm still going... to the Genovian Independence Day ball... and I'm inviting you. Я иду на бал в честь Дня Независимости Женовии, и я приглашаю тебя.