I'm inviting you to join the Dickie Dollar Scholars. |
Я приглашаю тебя вступить в Дики Доллар Сколарс. |
I'm inviting yourpartners, important customers... |
Я приглашаю твоих партнеров, важных клиентов... |
I'm inviting all key personnel to spend the weekend at my house in Litchfield. |
Я приглашаю всех ключевых сотрудников на выходные в мой дом в Литчфилде. |
Know and feel, I usually inviting her on a punching maker. |
Иногда приглашаю её к себе пропустить стаканчик. |
I'm inviting you guys to dinner tonight. |
Я приглашаю вас на сегодняшний ужин. |
So I'm inviting Juliette into the Opry tonight. |
Я приглашаю Джулиетт, в Опри сегодня вечером. |
It's not really a party 'cause I'm only inviting you. |
Это не совсем вечеринка, потому что я приглашаю только тебя. |
I'm officially inviting you to perform the inaugural surgery In my clinic, in Zabrze. |
Я приглашаю вас провести первую операцию в моей клинике в Забже. |
I'm inviting Jane to be my partner to the May Ball. |
Я приглашаю Джейн пойти со мной на майский бал. |
I'm inviting you, Olga Petrovna. |
Я приглашаю Вас, Ольга Петровна. |
I'm inviting you for a ride in my car, shall we? |
Ребята, приглашаю Вас на прогулку на моём автомобиле, поехали? |
I'm inviting multiple people to join in on the fun. |
Я приглашаю нескольких людей присоединиться к веселью |
Tomorrow at 21 PM I am inviting you two to a party |
Завтра в девять вечера приглашаю вас на банкет. |
No! I'm inviting you to dinner. |
Нет! Я приглашаю тебя на ужин |
I'm cordially inviting you out to the garage |
Я сердечно приглашаю вас в гараж послушать настоящую группу. |
So, I'm officially inviting Eli to my dinner out tomorrow night. |
Что ж, я официально приглашаю Илай поужинать завтра со мной |
I begin by inviting His Excellency Anatole Fabien Marie Nkou, President of the Conference on Disarmament, to make a statement to the Committee. |
Первым я приглашаю выступить в Комитете Председателя Конференции по разоружению Его Превосходительство г-на Анатоля Фабьена Мари Нку. |
No, I'm inviting you to a new... restaurant! |
Нет, это я вас приглашаю в новый... ресторан. |
I conclude by inviting Pakistan to sit at the negotiating table to try sincerely to resolve differences so that both countries might be able to work for the well-being and prosperity of their peoples. |
Завершая свое выступление, я приглашаю Пакистан сесть за стол переговоров для того, чтобы искренне попытаться разрешить разногласия таким образом, чтобы обе страны могли трудиться ради благополучия и процветания своих народов. |
What, as to why I'm inviting Chanel to Radwell Thanksgiving and not you? |
Почему я приглашаю Шанель, а не тебя на День благодарения Рэдвеллов? |
Okay, here are the top five reasons I'm not inviting you to Thanksgiving: |
Итак, главные пять причин, почему я не приглашаю тебя на День благодарения. |
I'm not inviting a lot of people, and it would mean a lot to me if you were there. |
Я не приглашаю много людей, и это будет много значить для меня если ты придешь. |
Which is why I'm inviting you all up our way tomorrow for a big, ol' whoop-de-do! |
И поэтому я приглашаю всех вас завтра к нам на большую гулянку. |
She's like, "I'm inviting myself - to hang out with them." - We got nothing. |
Типа, "я приглашаю саму себя потусоваться с ними" |
well, I'm still going... to the Genovian Independence Day ball... and I'm inviting you. |
Я иду на бал в честь Дня Независимости Женовии, и я приглашаю тебя. |