Английский - русский
Перевод слова Investments

Перевод investments с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиций (примеров 7480)
It financed 9,300 loans, with investments of $16.06 million. Размер инвестиций в финансирование 9300 займов составил 16,06 млн. долл. США.
The past 20 years have seen a measurable increase in the formal participation of intended beneficiaries in the planning and evaluation of investments related to the International Conference, via recognition and integration of wide networks of civil society and non-governmental organizations. За последние 20 лет благодаря признанию и интеграции широких сетей гражданского общества и неправительственных организаций наблюдается заметное увеличение показателей официального участия предполагаемых бенефициаров в планировании и оценке инвестиций, связанных с деятельностью по итогам Международной конференции.
The donor community should also take measures and devise programmes to encourage direct foreign investments in the LDCs and to take effective measures to remove the LDCs' debt overhang. Сообществу доноров следует также принять меры и разработать программы по поощрению прямых иностранных инвестиций в НРС и предпринять эффективные шаги с целью ликвидации колоссальной задолженности НРС.
They informed the Panel that they were unable to find conclusive evidence of any funds, economic assets or investments made by Mr. Taylor in Nigeria. Они проинформировали Группу о том, что им не удалось найти убедительных доказательств наличия в Нигерии каких-либо финансовых средств, экономических активов или инвестиций г-на Тейлора.
Several key projects completed recently with the support of the international community were designed to take advantage of these market conditions by providing capacity-building and promoting policy reforms to support energy efficiency and renewable energy investments. Несколько ключевых проектов, завершенных в последнее время при поддержке международного сообщества, были рассчитаны на то, чтобы воспользоваться этими рыночными условиями за счет обеспечения формирования потенциала и стимулирования реформ политики для поддержки инвестиций в повышение энергоэффективности и освоение возобновляемых источников энергии.
Больше примеров...
Инвестициям (примеров 1006)
The management of the investments of the Fund is the fiduciary responsibility of the Secretary-General, in consultation with the Investments Committee. Управление инвестициями Фонда является фидуциарной ответственностью Генерального секретаря, который принимает решения по согласованию с Комитетом по инвестициям.
The Board also supported strengthening the communication between the Investments Committee and the Committee of Actuaries to ensure that the actuarial assumptions were adequately taken into account in the management of the investments. Правление также поддержало активизацию контактов между Комитетом по инвестициям и Комитетом актуариев для обеспечения адекватного учета актуарных предположений в процессе управления инвестициями.
Transport policies to promote modal shift, as articulated for example in the EU's 2003 and 2006 Transport White Papers, are driving a wave of proposals for investments in waterway infrastructure, supported by the International Finance Institutions and the TEN-T programme of the EU. Транспортная политика, призванная поддержать модальные перевозки, как об этом говорится, например, в Белых книгах ЕС по транспорту за 2003 и 2006 гг., привлекает волну предложений по инвестициям в инфраструктуру внутренних водных путей при поддержке международных финансовых институтов и программы ЕС TEN-T/ТСТ.
a) Energy Efficiency 2000 Ad Hoc Meeting on Energy Efficiency Investments, 13-14 January а) специальное совещание проекта "Энергетическая эффективность - 2000"по инвестициям в области энергоэффективности, 13-14 января
On 5 May 2008, the Investments Committee reviewed the study and concurred with its recommendations, to be reported to the Pension Board at its fifty-fifth session. Комитет по инвестициям 5 мая 2008 года рассмотрел результаты исследования и согласился с содержащимися в нем рекомендациями, о чем будет доложено Правлению Пенсионного фонда на его пятьдесят пятой сессии.
Больше примеров...
Капиталовложений (примеров 773)
It is necessary to develop innovative, risk-sharing instruments to promote investments in three emerging markets. Для поощрения капиталовложений на трех нарождающихся рынках необходимо разработать новаторские инструменты распределения риска.
plan for specific investments to be proposed согласно плану конкретных капиталовложений, которые будут
We are looking at innovative ways to help countries to leverage these remittance flows for productive investments and for growth. Мы ищем новаторские способы оказания странам содействия в максимальном использовании притоков этих денежных переводов на цели продуктивных капиталовложений и роста.
The main challenges in this regard are the need to ensure adequate financing for the major investments required, ensuring continued maintenance, and the limited domestic construction capacity. Основные проблемы в этой области связаны с необходимостью получения надлежащего финансирования в рамках соответствующих крупных капиталовложений, проведения регулярных ремонтных работ и отсутствия национального потенциала для проведения строительных работ.
Improving navigability of the free-flowing navigable rivers in Poland and upgrading of the Oder - Vistula waterway as far as technically and environmentally feasible to enhance the value of investments in the Havel-Oder Waterway east of Berlin; улучшение судоходных условий на судоходных реках свободного течения в Польше и повышение статуса водного пути Одер - Висла в плане технических и экологических возможностей для увеличения рентабельности капиталовложений в водный путь Хафель - Одер к востоку от Берлина;
Больше примеров...
Инвестициями (примеров 730)
Would government loan guarantees and/or technology advisory services decrease the perceived risks of these investments? Могут ли государственные гарантии кредитов и/или консультативные услуги по вопросам технологий способствовать снижению учитываемых рисков, связанных с этими инвестициями?
Intway gives any person an opportunity to get to the stock market and make investments. «Intway предлагает любому человеку возможность попасть на фондовый рынок и заниматься инвестициями.
Compared to investments of other development partners, the UNICEF contribution - $1.2 million between 2003 and 2007 - is relatively small. По сравнению с инвестициями других партнеров по деятельности в области развития вклад ЮНИСЕФ, составивший за период с 2003 по 2007 год 1,2 млн. долл. США, относительно невелик.
They had no national debt and, although the world recession had affected investments, the Islands were starting to recover. У островов нет национального долга, и, хотя мировой спад сказался на положении с инвестициями, острова уже начинают выходить из кризиса.
In connection with the United Nations Joint Staff Pension Fund, his delegation noted that the Office had concentrated on monitoring the Fund's investments and administration while neglecting the beneficiaries who faced problems as a result of administrative shortcomings. В связи с вопросом об Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций его делегация отмечает, что Управление сконцентрировало свое внимание на контроле за инвестициями Фонда и за управлением его средствами в ущерб бенефициарам Фонда, которые сталкиваются с проблемами из-за недостатков в работе административного аппарата.
Больше примеров...
Капиталовложения (примеров 526)
These investments on national operator CP rolling stock are part of CP's Investment Planning for the period 20002006. Такие капиталовложения в подвижной состав национального оператора КП являются частью программы планирования инвестиций КП на период 2000-2006 годов.
The World Bank was financing investments in power generation and distribution to help alleviate the current power crisis. Всемирный банк финансирует капиталовложения в производство и распределение электроэнергии, с тем чтобы содействовать ослаблению нынешнего кризиса в области энергоснабжения.
The following investments were scheduled under the act of 24 July 2000 Законом от 24 июля 2000 года предусмотрены нижеследующие капиталовложения
Insight should be obtained regarding which infrastructure investments yield the highest benefit for IWT and the efficiency of transport chains, while a distinction is between waterways and basins. Следует осознать, какие капиталовложения в инфраструктуру наиболее выгодны с точки зрения ВВТ и эффективности транспортных сетей в целом с учетом различия водных путей и бассейнов.
Under this pretense, the church had made massive investments in tax-free real estate all over the world. Под предлогом этого, ЦС произвела гигантские капиталовложения [Центр улучшения качества жизни Голливуд, (шт. Калифорния)] в недвижимость по всему миру, которая теперь не облагалась налогом.
Больше примеров...
Инвестициях (примеров 493)
The surveyed irrigators associations must provide data related to their balance sheet, such as current income and expenditures as well as investments. Наблюдаемые ирригационные ассоциации должны предоставлять данные, относящиеся к их бухгалтерскому балансу, например данные о текущих доходах и расходах, а также об инвестициях.
Private sector investments were threatened by climate change impacts, and adaptive actions were often cost-effective. Изменение климата может негативно отразиться на инвестициях частного сектора, и с точки зрения затрат зачастую целесообразно принимать меры по адаптации.
The Summit was attended by seven Heads of State or Government and saw more than US$40 billion in new investments announced. В этом саммите приняли участие семь глав государств и правительств, и на нем было объявлено о новых инвестициях на сумму свыше 40 млрд. долл. США.
In product and service development we focus on the most payback- promising investments and our customers' needs and wishes. Мы концентрируемся на самых многообещающих с точки зрения возврата инвестициях, на нуждах и желаниях наших клиентов при разработке продуктов и услуг.
Ms. Averchenkova described the evaluations that private-sector practitioners make before they decide to make low-carbon investments with regard to matters such as the overall financial, regulatory and political issues in the target country or the lack of experience with new and unproven technologies. Г-жа Аверченкова охарактеризовала оценки, которые специалисты, работающие в частном секторе, делают, прежде чем они принимают решения об инвестициях в низкоуглеродную экономику в отношении таких вопросов, как общее финансирование, нормативные и политические вопросы в стране назначения или отсутствие опыта по новым и неопробованным технологиям.
Больше примеров...
Инвестирования (примеров 429)
BOT and similar mechanisms are innovative financing techniques, particularly suitable to infrastructure investments, which have been successfully implemented. СЭП и другие аналогичные механизмы представляют собой новые формы финансирования, особенно хорошо подходящие для случаев инвестирования в объекты инфраструктуры, которые с успехом применялись на практике.
Owing to this change, undertaken to improve the potential income on Montreal Protocol investments, investments for Montreal Protocol are no longer reported separately on schedule 5.1 and schedule 8 as in prior years. В связи с этим изменением, произведенным в целях повышения потенциальной отдачи от инвестирования средств Фонда для осуществления Монреальского протокола, информация по инвестированным средствам этого фонда в отличие от порядка ее представления за предшествующие периоды более не указывается отдельно в таблицах 5.1 и 8.
It is also very important to ensure free and safe return of refugees, as well as larger and more consistent involvement of the international community in urgent rebuilding and reconstruction, through investments in both entities and on equal footing. Также важно обеспечить свободное и безопасное возвращение беженцев, а также более широкое и последовательное участие международного сообщества в срочных мероприятиях по восстановлению и реконструкции путем инвестирования в оба образования на равной основе.
In the longer term, the spread of democracy in Latin America promises not only fairer societies, but also economically more dynamic societies, through increased public investments in health, education, and job skills. В долгосрочной перспективе, распространение демократии в Латинской Америке обещает привести к созданию не только более справедливых обществ, но и более динамичных обществ посредством увеличения общественного инвестирования в здравоохранение, образование и профессиональное обучение.
With respect to the investment of funds, which related to €139,683 in interest from short-term investments made during 2007, the President indicated that they had been credited as miscellaneous income in accordance with financial regulation 9.2. Что касается инвестирования средств, а именно процентных поступлений от краткосрочных инвестиций в 2007 году в размере 139683 евро, то Председатель указал, что эти средства были зачислены на счет разных поступлений в соответствии с финансовым положением 9.2.
Больше примеров...
Вложения (примеров 288)
We would all basically double our investments. Мы почти все удвоим свои вложения.
And it's investments, not donations, not loans, but investments that have a dynamic return. Это вложения, не пожертвования, не займы, это вложения, которые должны принести динамическую прибыль.
Made some investments for them that didn't work out. Сделал для них кое-какие вложения и прогорел.
c Represents investments in bonds, treasury bills and commercial papers. с Вложения в облигации, казначейские векселя и коммерческие ценные бумаги.
The Convention has brought to centre stage the need to engage with the criminal justice system in a holistic manner and with a long-term sustained commitment and to make serious investments in the development of that system. Конвенция поставила во главу угла необходимость комплексного и долгосрочного взаимодействия с системой уголовного правосудия и вложения значительных средств в ее развитие.
Больше примеров...
Вложений (примеров 249)
Information on factors affecting the fair value measurement of UNICEF investments can be found at the beginning of this note. С информацией о факторах, влияющих на оценку справедливой стоимости инвестиционных вложений ЮНИСЕФ, можно ознакомиться в начале настоящего примечания.
A flexible and gradual approach is required to introduce telecommunications technologies that require highly trained professionals, large capital and recurrent investments and expensive in situ maintenance. Для введения техники связи, требующей высококвалифицированных специалистов, значительных вложений капитала и периодически осуществляемых инвестиций, а также для обеспечения дорогостоящего обслуживания на местах, необходим гибкий и поэтапный подход.
I placed a couple bad investments! Я сделал пару хреновых вложений! УэЭЭнг!
Mr. Perez-Sernini (Venezuela) asked whether the flight of people trained in the public sector to the private sector, where wages were higher, had not become a problem that was contributing to the loss of investments in capacity- building. Г-н ПЕРЕС-СЕРНИНИ (Венесуэла) интересуется: не стал ли отток специалистов, подготовленных в общественном секторе, в частный сектор, где оплата труда выше, проблемой, которая усугубляет потерю вложений в укрепление потенциала?
It all started with bad real estate investments. Всё началось с неудачных вложений.
Больше примеров...
Средства (примеров 667)
The Summit highlighted how investments in people - in their education and health - were critical to their productivity. Участники Встречи на высшем уровне подчеркнули, насколько важно с точки зрения обеспечения высокой производительности человека вкладывать средства в его образование и охрану его здоровья.
To date, however, evidence suggests that these private flows are generally channelled into consumption, rather than into development-oriented investments. Вместе с тем до сих пор, как свидетельствуют имеющиеся данные, эти частные средства, как правило, направляются на потребление, а не на цели ориентированных на развитие инвестиций.
Investments have been made in medical kits for care management and in the marketing of health services within communities to improve the lives of girls and women. Были выделены средства на медицинские комплекты для оказания помощи и рекламу медицинских услуг в общинах в целях улучшения жизни девочек и женщин.
The continued accumulation of safe low-yielding investments comes at significant opportunity costs, since reserves could have been invested in domestic resources at much higher returns and with a greater developmental impact. Дальнейшее наращивание безопасных низкодоходных инвестиций сопряжено со значительными вмененными издержками, поскольку эти средства можно было бы с более высокой отдачей вкладывать внутри страны, что позволило бы усилить влияние на процесс развития.
Due to an increase in the volume of its business, Mercator asserted that it built its own warehouse with cold storage facilities and also made investments in the Yugoslav club in Baghdad, where it built a restaurant. "Меркатор" утверждает, что из-за увеличения объема ее деловых операций она построила собственный склад, оснащенный холодильными камерами, а также инвестировала средства в югославский клуб в Багдаде, где она построила ресторан.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 172)
It was stressed that the strategic approach to the commodity sector should be investments in both vertical and horizontal diversification. Было подчеркнуто, что стратегическим подходом к развитию сырьевого сектора должно стать инвестирование средств как в вертикальную, так и в горизонтальную диверсификацию.
For example, investments in appropriate research and extension will not necessarily lead to smallholder income improvements unless investments are also made in accessing and creating new markets. Например, инвестирование в исследования и расширение производства не обязательно приведет к увеличению доходов мелких фермеров, если инвестиции не будут также направляться на цели обеспечения выхода на новые рынки или содействие появлению таких рынков.
Excessive military expenditures, including global military expenditures and arms trade or trafficking, and investments for arms production and acquisition have reduced the resources available for social development. Чрезмерные военные расходы, включая военные расходы на глобальном уровне и торговлю оружием или оборот оружия, а также инвестирование в производство и приобретение оружия привели к сокращению ресурсов, имеющихся в распоряжении для социального развития.
The balance of K141.8 billion will go towards investments for the social protection programmes for the aged, orphaned and vulnerable children. Остаток в размере 141,8 млрд. квач будет направлен на инвестирование программ социальной защиты пожилых людей, сирот и детей, находящихся в неблагоприятном положении;
Explore, where possible, channelling remittances to household investments and the development of small- and medium-sized enterprises, and the development of export industries targeted at migrant communities. Изучать любые возможности направления средств, поступающих по линии переводов заработной платы, на инвестирование в домашние хозяйства и развитие мелких и средних предприятий, а также на развитие отраслей производства экспортной продукции, потенциальными потребителями которой являются общины мигрантов.
Больше примеров...
Инвестментс (примеров 71)
We also know that you stood to earn millions of dollars if Stern Investments could compel Mr. Downey to sell his home. Мы также знаем, что вы бы заработали миллионы долларов если бы Стерн Инвестментс смог убедить мистера Дауни продать его дом.
∙ Xylem Investments of the United States is perhaps the first company that has successfully attracted United States investors to forestry investment in forest plantations in developing countries. Компания Соединенных Штатов Америки "Зайлем инвестментс" является, вероятно, первой компанией, которая смогла успешно привлечь инвесторов Соединенных Штатов Америки к выделению инвестиций на развитие лесоводства в развивающихся странах.
Disclosure of bank records showing activity through the PLC Investments account at the Liberian Bank for Development and Investment was blocked by an interim order made in a court motion filed by PLC Investments, Benoni Urey and Emmanuel Shaw, in the 6th Judicial Circuit Court, Monrovia. Раскрытие банковской информации, показывающей операции на счете компании «ПЛС инвестментс» в Либерийском банке развития и инвестиций, было блокировано временным ордером, полученным на основании судебного ходатайства со стороны «ПЛС инвестментс» Бенони Урея и Эммануэля Шоу в суде 6го судебного округа в Монровии.
He was a trader for Oakside Investments in 2008. Был трейдером "Оаксайд Инвестментс" в 2008.
The shareholders agreement dated 3 June 2000 is signed for PLC Investments by Benoni Urey and Emmanuel L. Shaw, II. Соглашение акционеров от З июня 2000 года подписано от имени «ПЛС инвестментс» Бенони Уреем и Эммануэлем Л. Шоу II.
Больше примеров...
Investments (примеров 47)
2003-2005 - investment consultant (Eastern Europe) of Countryside Group Investments Ltd. В 2003-2005 гг. - инвестиционный консультант (Восточная Европа) Countryside Group Investments Ltd.
On July 27, 2011, Depositphotos received $3M in Series A funding from AIM-listed TMT Investments. 27 июля 2011 года Depositphotos получил $3 миллиона инвестиций от фонда TMT Investments.
She later took up a position at Brierley Investments, where she was employed for 11 years, and worked on large acquisition negotiations such as the privatisation of Air New Zealand. В 1987 году она перешла в «Brierley Investments», где проработала 11 лет и занималась такими делами как приватизация «Air New Zealand».
Ion Rusu, the manager of Caravita Co. Business Estate Investments was sentenced to five years of imprisonment for using the companies to launder funds and commit fraud. Ион Русу, администратор компаний Caravita Co. Business Estate Investments был приговорен к пяти годам лишения свободы за использование компаний для отмывания денег и мошенничества.
Conducting fundraising financial activities, and using the funds in investment operations, through its subsidiaries Enel Investments, Enel Finance International, and International Endesa (located in the Netherlands). Проведение сбора средств, финансовая деятельность, использование средств в инвестиционных операциях компания производит через свои дочерние компании Enel Investments, Enel Finance International и International Endesa (расположенных в Нидерландах).
Больше примеров...
Инвестиционной деятельности (примеров 142)
Algeria believed that the international community must resolve to establish sound world governance capable of achieving robust growth that would boost the job market, investments and social protection. Алжир считает, что международное сообщество должно принять решение о создании эффективной системы глобального управления, обеспечивающей уверенный рост, который даст стимулы развитию рынка труда, инвестиционной деятельности и социальной защите.
By taking such approaches to these source categories, management efforts and investments can lead not only to improvements in environmental quality in coastal areas but also to social and economic development. При применении таких подходов к этим категориям источников в рамках регулирующей и инвестиционной деятельности можно не только добиться улучшения качества окружающей среды в прибрежных районах, но и способствовать социально-экономическому развитию.
FAO and the World Bank conducted a joint review of World Bank investments in building the capacity of rural producer organizations from 2004 to 2010, which was used to analyse the trends in World Bank investments in developing the capacities of rural producer organizations. ФАО и Всемирный банк провели совместный обзор инвестиционной деятельности Всемирного банка в целях наращивания потенциала организаций сельских производителей в период 2004 - 2010 годов, результаты которого использовались для анализа динамики инвестиций Всемирного банка в программы укрепления потенциала организаций сельских производителей.
Because diversification of the Board's portfolio was a key to continuing its successful investment performance, the Investment Management Service had informed the Board about options for expanding the Fund's investments in alternative investment classes. Даже в краткосрочной перспективе разнообразный портфель инвестиций Фонда защищал его прибыли от резких колебаний на рынках капитала, и Фонд продолжал достигать контрольных показателей инвестиционной деятельности или превышать их.
The Central Bank of Liberia now recognizes these women's village savings and loan associations as a viable means of improving financial services for rural women and has invited the associations to apply for capital investments from the Central Bank of Liberia at low interest rates. Центральный банк Либерии уже признал, что эти сельские кредитно-сберегательные учреждения для женщин позволяют реально улучшить доступ проживающих в сельских районах женщин к финансовым услугам, и предлагает таким учреждениям подавать заявки на получение в Центральном банке Либерии по низким процентным ставкам займов на цели инвестиционной деятельности.
Больше примеров...
Средств (примеров 1055)
A major opportunity exists to leverage the investments already made, and to minimize those that will continue to be made. Имеется большая возможность усиления отдачи уже вложенных средств и минимизации последующих вложений.
In response to questions raised by the participants' group regarding socially responsible investments, the Director of the Investment Management Division stated that the budgetary request for resources for consulting services and staff had not been approved. В ответ на заданные группой участников вопросы о социально ответственном инвестировании Директор Отдела управления инвестициями заявила, что запрос о выделении бюджетных средств на оплату консультационных услуг и персонала не был утвержден.
The Secretary-General indicates that the requirements for his current proposal were reduced through the adoption of a phased approach and by leveraging previous investments and existing systems to the maximum extent possible. Генеральный секретарь указывает, что потребности в связи с его нынешним предложением были сокращены за счет применения поэтапного подхода и максимального использования ранее вложенных средств и существующих систем.
A starting point will be ensuring that those responsible for budget allocations understand what their accountabilities mean in practical terms, and that senior management will monitor investments. Отправным пунктом в этом отношении является обеспечение того, чтобы ответственные за ассигнование бюджетных средств понимали практическое значение своих обязанностей, а высшее руководство осуществляло контроль за расходованием средств.
The other is the initiation in six countries, spanning five regions, of the Atlas pilot exercise for tracking allocations and expenditures - both mainstreamed and stand-alone investments - that promote gender equality and women's empowerment. Второе мероприятие заключается в том, чтобы в шести странах, расположенных в пяти регионах, приступить к осуществлению экспериментального мероприятия «Атлас» по отслеживанию поступления и расходования средств в отношении основных и разовых инвестиций, имеющих целью содействие укреплению гендерного равенства и расширению возможностей женщин.
Больше примеров...