Английский - русский
Перевод слова Investments

Перевод investments с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиций (примеров 7480)
The rate of return on the Fund's investments is well noted, and we look forward to receiving equally positive news next year. Мы отмечаем показатель доходности инвестиций Фонда и надеемся на получение столь же позитивных известий в следующем году.
If she really was psychic, she should have used it on investments. Если она действительно экстрасенс, - она должна использовать это для инвестиций.
However, the lack of reliable data on either financial resource flows from private and public sources at the national level or on the returns to such investments makes it impossible to judge the adequacy of those targets. Однако отсутствие надежных сведений о потоках финансовых ресурсов из частных и государственных источников на национальном уровне или о доходности таких инвестиций не позволяет оценить, насколько эти целевые показатели являются адекватными.
As a result, an overwhelming proportion of investments and patents in the health industry ignore life-threatening diseases that afflict the majority of people in the developing world. В результате этого подавляющее большинство инвестиций и патентов в области медицины игнорируют опасные для жизни заболевания, от которых страдает большинство населения в развивающихся странах.
Since 1996 however, a reversal of the situation has been noticed; i.e. the increase in mortgage loans is stronger than the increase in investments in dwellings. Однако с 1996 года наблюдается обратная тенденция: увеличение ипотечных ссуд является более значительным по сравнению с ростом инвестиций в жилье.
Больше примеров...
Инвестициям (примеров 1006)
The co-finance ratio leveraged around GEF investment and investments from other facilities and funds in programmes with GM involvement Доля финансирования, привлекаемого при участии ГМ, благодаря инвестициям ГЭФ и инвестициям других механизмов и фондов в соответствующие программы
Thanks the Republic of Senegal for hosting the Fourth Islamic Conference of Tourism Ministers in Dakar on 28-30 March 2005; and congratulates her on organizing, on the sidelines of the 4th Islamic Conference of Tourism Ministers, a forum on investments in the field of tourism. благодарит Республику Сенегал за принятие у себя четвертой Исламской конференции министров туризма, которая состоялась 28 - 30 марта 2005 года в Дакаре, и благодарит ее за организацию - одновременно с проведением четвертой Исламской конференции министров туризма - форума по инвестициям в туризм;
With the assistance of the Office of the President and the State Committee on Investments and Management of State Property, a comprehensive review was carried out of the system for issuing permits as a fundamental step towards legislative reform. При поддержке Администрации Президента и Государственного комитета по инвестициям и управлению государственным имуществом, проектом осуществлен всесторонний обзор системы выдачи разрешений как основной шаг в направлении законодательной реформы.
The Representative of the Secretary-General of the United Nations for the investments of the Fund requested the Secretary to include requirements estimated at $26,861,700 for the Investment Management Service for the biennium 1996-1997. Представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по инвестициям Фонда попросил Секретаря включить сметные потребности в размере 26861700 долл. США на Службу управления инвестициями (СУИ) в смету на двухгодичный период 1996-1997 годов.
J. Y. Pillay, who has served on the Investments Committee since 1997, has indicated, unfortunately, that he is not available to serve another term. З. Д.Ю. Пиллай, входивший в состав Комитета по инвестициям с 1997 года, сообщил, к сожалению, что он не сможет баллотироваться еще на один срок полномочий.
Больше примеров...
Капиталовложений (примеров 773)
This practice can maximise the benefits of public investments for road safety. Эта практика позволит добиться максимальной отдачи от государственных капиталовложений для повышения безопасности дорожного движения.
The shareholders and new management should now focus on the implementation of adopted decisions, having in mind the urgent need for investments in the electricity transmission grid. Акционерам и новому руководству следует теперь сосредоточить внимание на выполнении принятых решений, учитывая срочную необходимость капиталовложений в сеть электропередач.
In the case of urban water supply, the problem is compounded by the need for considerable additional capital investments in infrastructure and increasing costs in the light of a growing demand for water from rapidly expanding cities. Проблема водоснабжения городских районов осложняется необходимостью значительных дополнительных капиталовложений в инфраструктуру и увеличением объема затрат ввиду растущего спроса на воду в стремительно растущих городах.
Rail increased its share in total transport investments in 1998, though the total investment in transport infrastructure was reduced. Железнодорожный транспорт увеличил свою долю в общем объеме капиталовложений в транспорт в 1998 году, несмотря на то, что общий объем капиталовложений в транспортную инфраструктуру сократился.
Some redirection of international aid helped to mitigate the effects of the crisis on the welfare of the poor, but little resources were left to sustain public and private productive investments and support domestic enterprises and employment. Переадресование части международной помощи помогло смягчить воздействие кризиса на уровень благосостояния малоимущего населения, однако в результате этого почти не осталось ресурсов на поддержание прежнего уровня государственных и частных капиталовложений в производительной сфере и на поддержку национальных предприятий и сферы занятости.
Больше примеров...
Инвестициями (примеров 730)
You want me to handle your investments. Вы хотите, чтобы я занялся вашими инвестициями.
An audience member from Namibia asked whether there was any correlation between the conclusion of bilateral investment treaties and actual investments made. Представитель Намибии из аудитории спрашивает, существует ли какая-либо связь между заключением двустороннего договора об инвестициях и фактически осуществленными инвестициями.
ECLAC has proposed a multifaceted, multisectoral set of strategies that links the systematic harnessing of technology to enhance international competitiveness and increasing productive employment to human resource investments. ЭКЛАК разработала многопрофильный, многосекторальный набор стратегий, который предусматривает увязку систематического внедрения технологий, направленных на повышение конкурентоспособности на мировом рынке, и увеличение масштабов продуктивной занятости с инвестициями в людские ресурсы.
Failure to consider environmental costs and benefits leads Governments to undertake projects with adverse impacts or to neglect investments that might bring environmental gains. Из-за того что правительства не учитывают экологические затраты и выгоды, они осуществляют проекты, имеющие негативные последствия, либо пренебрегают инвестициями, способными принести экологические выгоды.
The representative of the executive heads expressed their appreciation for the work of the Investment Management Division and the Investments Committee during a period of heightened economic turbulence. Представитель административных руководителей выразил признательность Отделу управления инвестициями и Инвестиционному комитету за работу в условиях особой экономической нестабильности.
Больше примеров...
Капиталовложения (примеров 526)
Because of multiplier effects, the economic impact of remittances is mostly found in the broader economy and depends on the ability of households to make productive investments. Благодаря эффекту мультипликатора экономическое воздействие денежных переводов наиболее сильно ощущается в более широком экономическом контексте и зависит от способности домашних хозяйств осуществлять эффективные капиталовложения.
Natural gas is less widely used although several developing countries have recently initiated programmes with considerable investments in expanding natural gas distribution systems but mainly for urban areas. Природный газ используется в меньших объемах, хотя некоторые развивающиеся страны в последнее время приступили к осуществлению программ, предусматривающих крупные капиталовложения в расширение систем распределения природного газа, однако эти программы предназначены в основном для городских районов.
In Ghana, in spite of large investments in the mining sector, large-scale mining corporations employed only 20,000 nationals at the turn of the century. В Гане, несмотря на крупные капиталовложения в горнодобывающую промышленность, на смене столетий на крупных горнодобывающих корпорациях работало лишь 20000 граждан этой страны.
It is expected that in 1996 the economy will grow by more than 5 per cent, that investments will increase by 27 per cent and that the budgetary deficit will be reduced to less than 3 per cent. Ожидается, что в 1996 году экономика вырастет более чем на 5 процентов, капиталовложения вырастут на 27 процентов и дефицит бюджета уменьшится менее чем до 3 процентов.
Whereas: A considerable number of foreign business people have demonstrated their confidence in Cuba by investing in the country or negotiating possible investments, using all possible legal formulas to help to protect their interests, поскольку значительное число иностранных предпринимателей продемонстрировали свою веру в Кубу, разместив свои капиталовложения в этой стране или начав переговоры о возможных инвестициях, что влечет за собой обязательство использовать все возможные юридические формулы для обеспечения защиты их интересов;
Больше примеров...
Инвестициях (примеров 493)
In 1998 all the gentlemen's agreements will be concluded with the Member States, aimed at improving the quality of information and the level of detail for the international trade in services and direct investments. В 1998 году со всеми государствами-членами будут заключены джентльменские соглашения, направленные на повышение качества и уровня детализации информации о международной торговле услугами и прямых инвестициях.
The Council's most recent annual progress report, including information on investments under the Early Childhood Development Initiative (see the Introduction to the present report) is available online, at. Последний доклад Совета о ходе работы, включая информацию об инвестициях в рамках Инициативы по развитию детей в раннем возрасте (см. введение к настоящему докладу), размещен в Интернете по адресу.
IAS 27 - Consolidated and Separate Financial Statements: In accordance with IAS 27, a parent enterprise shall present consolidated financial statements in which it consolidates its investments in subsidiaries. МСБУ 27 - Консолидированная и отдельная финансовая отчетность: в соответствии с МСБУ 27 материнская компания представляет консолидированную финансовую отчетность, в которой приводит сводные данные о своих инвестициях в дочерние предприятия.
The new accruals-based information on, for example, assets, inventories, investments and future liabilities will provide the bedrock for more informed decision-making in all United Nations organizations. Полученная в результате перехода на учет методом начисления дополнительная информация о, например, активах, материальных запасах, инвестициях и будущих обязательствах даст всем организациям системы Организации Объединенных Наций возможность перейти к практике принятия более обоснованных решений.
The resources request for the investment team are to build up its capacity to implement the following recommendations: (a) Continue to outsource small capitalization equity investments. сохранить собственное управление акциями на формирующихся рынках и создать группу, специализирующуюся на инвестициях в формирующиеся рынки и альтернативных инвестициях.
Больше примеров...
Инвестирования (примеров 429)
Local and regional authorities have to use these sources for investments in local and regional infrastructure. Местные и региональные власти обязаны использовать эти источники для инвестирования в местную и региональную инфраструктуру.
Successful development requires increased net transfers of resources for real investments in poor countries in the form of grants, which are decreasing from year to year. Для успешного развития требуется увеличение чистого притока средств для реального инвестирования в бедные страны в форме субсидий, которые год от года сокращаются.
Contributions are pooled into a National Insurance Fund, which seeks continuously to increase its value via a spread of investments consisting of equity funds, commercial instruments and real estate. Взносы поступают в Национальный фонд страхования, который постоянно добивается приращения их стоимости за счет инвестирования в ценные бумаги, торговые векселя и недвижимость.
Further, the Board approved long-term measures related to the effective use of facilities made available by the Government of Uganda and focused on the prospect of investments in real estate development on land owned by the Institute. Комитет утвердил далее меры долгосрочного характера, касающиеся эффективного использования материальной базы, предоставленной правительством Уганды, и уделил особое внимание перспективам инвестирования в строительство на земельных участках, являющихся собственностью Института.
Noting the importance of disaster-risk-sensitive investments in development plans which include disaster risk management to protect and sustain development gains across all sectors, отмечая важность вопросов имеющего большое значение для уменьшения опасности бедствий инвестирования в планах развития, которые включают в себя вопросы управления рисками бедствий в интересах защиты и сохранения достигнутых в процессе развития завоеваний во всех секторах,
Больше примеров...
Вложения (примеров 288)
Eli said we move our investments to Alicia. Илай сказал мне, что мы направим наши вложения в Алисию.
However, the capital investments needed for solving environmental problems are extremely great. Однако капитальные вложения, необходимые для решения экологических проблем, весьма велики.
These investments in knowledge creation have advanced the debate on critical asset recovery issues and have established credibility in the field. Эти вложения в наращивание базы данных позволили продвинуться вперед при обсуждении ключевых вопросов возвращения активов и установить атмосферу доверия в этой области.
At its meeting in April 2005, the State Council agreed that the country should control investments in the steel industry's fixed assets tightly to avoid excessive expansion. На своем заседании в апреле 2005 года Государственный совет принял решение о том, что стране следует поставить под жесткий контроль вложения в основные фонды черной металлургии во избежание их чрезмерного расширения.
This asset class includes several funds that invest both in core real estate and in non-core type real estate, including debt, value-added and opportunistic equity investments. Этот класс активов включает в себя несколько фондов, которые вкладывают средства в основные и неосновные объекты недвижимости, включая вложения в долговые обязательства, инвестиции в целях повышения капитальной стоимости и конъюнктурные инвестиции.
Больше примеров...
Вложений (примеров 249)
The present document sets out the specialized requirements for pandemic crisis preparedness, taking into account previous and proposed investments in continuity of operations. В настоящем документе излагаются особые требования, предъявляемые к обеспечению готовности к связанному с пандемией кризису, с учетом прошлых и предлагаемых вложений в обеспечение непрерывности деятельности.
SAT argues that its past experiences with oil operations in the PNZ allow it to estimate the revenue producing effects of its proposed investments. "САТ" утверждает, что ее прошлый опыт добычи нефти в РНЗ позволяет ей оценивать эффект предложенных капитальных вложений в точки зрения получения дохода.
This drastic fall has major implications for infrastructure investments in Africa, given that FDI is a major contributor to gross fixed capital formation. Столь резкое сокращение притока средств имеет серьезные последствия для инвестирования в инфраструктурные проекты в Африке, поскольку прямые иностранные инвестиции являются одним из главных источников валовых вложений в основные фонды.
Exposure to real estate increased to 5.5 per cent from 3.6 per cent, while short-term investments increased to 9.6 per cent from 6.0 per cent during the period. Доля вложений в недвижимость увеличилась до 5,5 процента с 3,6 процента, в то время как доля краткосрочных инвестиций в течение этого периода увеличилась до 9,6 процента с 6 процентов.
Stronger development of structured investments увеличение роста структурных вложений;
Больше примеров...
Средства (примеров 667)
State investments are allocated for new school buildings in the eastern part of Lithuania. В восточной части Литвы выделяются государственные средства на строительство новых школьных зданий.
(c) There will be clear links between performance and resource allocation, enabling the best possible stewardship of Member State investments in the United Nations. с) будет установлена четкая связь между результатами деятельности и распределением ресурсов, что позволит самым оптимальным образом использовать средства, вкладываемые государствами-членами в Организацию Объединенных Наций.
The financial resources of the social security system shall not be diverted from their specific goals and shall be made available for those purposes. This shall not preclude remunerative investments that could cause these funds to increase. Финансовые средства в системе социального обеспечения должны направляться только на конкретные цели и выделяться только на эти цели, не препятствуя выгодным капиталовложениям, которые могут увеличить их объем .
Its expenses are constituted for the most part by compensation from the SNCF for infrastructure management, by investments for the development of the network and by the burden of the debt taken over from SNCF. Эти средства расходуются в основном на осуществление платежей НОФЖД за работу по управлению инфраструктурой, на капиталовложения в развитие сети и на погашение принятой задолженности НОФЖД.
Cash, cash equivalents and investments have been attributed based on the respective fund balances of the segments, while accounts payable and employee benefits have been attributed based on the respective percentage of posts. Денежные средства, их эквиваленты и инвестиции разнесены исходя из соответствующих сальдо средств по сегментам, кредиторская задолженность и обязательства по выплатам работникам - в соответствии с процентным распределением должностей
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 172)
Despite well-known positive incidental benefits associated with sustained investments in infrastructure, however, African Governments still spend a small share of national budgets on infrastructure. ЗЗ. Несмотря на хорошо известные дополнительные выгоды, которые дает последовательное инвестирование в развитые инфраструктуры, правительства африканских стран по-прежнему выделяют лишь незначительную долю своих национальных бюджетов на эти цели.
For example, investments in promoting literacy and equal access to education will contribute to helping to unlock the economic potential of the country and to attaining the Millennium Development Goals. Например, инвестирование в деятельность по распространению грамотности и обеспечению равного доступа к образованию будет способствовать раскрытию экономического потенциала страны и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The capital expenditure programme includes investment in education, transport infrastructure, new Government offices and financial support in the form of capital investments in statutory authorities and Government-owned companies. Программа капитальных расходов включает в себя инвестирование в образование, транспортную инфраструктуру, новые правительственные помещения и финансовую поддержку в форме инвестирования в официальные органы власти и государственные компании.
Cross-sectoral interventions, including legislative frameworks, gender mainstreaming across the health sector, education and economic empowerment, as well as investments in basic infrastructure, such as roads, water and sanitation, will be central to further progress. Центральное значение для дальнейшего прогресса будут иметь межсекторальные мероприятия, включая законодательную основу, актуализацию гендерной проблематики в рамках всего сектора здравоохранения, работу в секторе образования, расширение экономических возможностей, а также инвестирование в базовую инфраструктуру, как то дороги, систему водоснабжения и санитарии.
Measures to mitigate climate change, such as investments in clean technologies (e.g. hydropower, wind power), agro-fuel production, forest conservation projects or the restoration of marshlands, are also predicted to cause significant levels of internal displacement. Меры по смягчению последствий изменения климата, как, например, инвестирование в экологически чистые технологии (гидроэнергетика, энергия ветра), производство биотоплива, проекты сохранения лесных ресурсов или восстановления заболоченных местностей, приведут также, по прогнозам, к существенному внутреннему перемещению населения.
Больше примеров...
Инвестментс (примеров 71)
My internship... at Stern Investments just fell through. Моя интернатура в Штерн Инвестментс только что сорвалась.
In September 1991, Leisure Investments noted an increase in the turnover of the betting shop managed by the author and a net increase in the number of winning bets registered by that concern. В сентябре 1991 года "Лейжер инвестментс" констатировало увеличение суммы оборота эксплуатируемого автором агентства и явное увеличение количества выигранных пари, зарегистрированных этим агентством.
The letter, a copy of which was obtained by the Panel, shows the letterhead of the brokering company Culworth Investments Corporation with an address in Monrovia, Liberia. В этом письме, копия которого была получена Группой, указываются реквизиты посреднической компании «Кулворс инвестментс корпорейшн» с адресом в Монровии, Либерия.
The Director of the Medium Tax Unit at the Ministry of Finance informed the Panel that PLC Investments is owned by Benoni Urey and Emmanuel Shaw. However, documents obtained from the Ministry of Commerce show that PLC Investments was owned by IDS and Nexus Corporation. Директор отдела средних налогов министерства финансов информировал Группу о том, что «ПЛС инвестментс» принадлежит Бенони Урею и Эммануэлю Шоу. Однако согласно полученным из министерства торговли документам, «ПЛС инвестментс» принадлежала «ИДС» и «Нексус корпорэйшн».
Mr. Pianim (New World Investments) said that the Committee made a useful contribution to economic policy formation, but other institutions needed to do more to create non-adversarial relationships with their development partners. Г-н ПИАНИМ ("Нью уорлд инвестментс") говорит, что Комитет вносит полезный вклад в формулирование экономической политики, в то время как другим учреждениям необходимо более активно стремиться к налаживанию антагонистических отношений со своими партнерами по процессу развития.
Больше примеров...
Investments (примеров 47)
Backed by the investors RI Digital Ventures, B-to-V Partners, 88 investments GmbH, and Car4you, the company officially launched in June 2012. При поддержке инвесторов RI Digital Ventures, B-to-V Partners, 88 Investments GmbH и Car4you компания официально стартовала в июне 2015 года.
Nasser Al-Khelaïfi has been chairman of Qatar Sports Investments (QSi) since June 2011. С июля 2011 года Нассер аль-Хелаифи является председателем фонда Qatar Sports Investments (QSi).
McCartney received considerable criticism for his celebrity endorsement of Fidelity Investments, which some considered to be a vulgar attempt to increase his already astounding wealth. Маккартни был заметно раскритикован за то, что он, будучи знаменитостью, несколько более, чем принято, нахваливал Fidelity Investments, - что некоторые сочли вульгарной попыткой Пола увеличить своё и так уже немалое состояние.
Conducting fundraising financial activities, and using the funds in investment operations, through its subsidiaries Enel Investments, Enel Finance International, and International Endesa (located in the Netherlands). Проведение сбора средств, финансовая деятельность, использование средств в инвестиционных операциях компания производит через свои дочерние компании Enel Investments, Enel Finance International и International Endesa (расположенных в Нидерландах).
In 1997, half the company's shares were acquired by Swedish-Norwegian-Finnish company Baltic Beverages Holding (BBH) and Estonian company Hansa Investments. 1997 - 50 процентов акций пивоваренного завода приобретено предприятием из шведско-норвежско-финской компанией Baltic Beverages Holding (BBH) и эстонским предприятием Hansa Investments.
Больше примеров...
Инвестиционной деятельности (примеров 142)
Specific prudential regulatory tools include capital adequacy and solvency ratios/margins, regulation of investments, and regulation of risk assessment and management. К числу конкретных инструментов пруденциального регулирования относятся нормативы достаточности капитала и платежеспособности, регулирование инвестиционной деятельности и регламентация оценки риска и управления рисками.
Furthermore, SMEs are generally unfamiliar with the legal system and regulation that investments involve, and the policy environment is rarely adapted to encourage FDI by SMEs. К тому же, МСП, как правило, незнакомы с нормативно-правовой системой регулирования инвестиционной деятельности, а существующий политический климат редко благоприятствует ПИИ со стороны МСП.
In 1997, the Committee mentioned that an independent, longer-term performance indicator could be produced for investments in addition to the existing three-month indicator it had approved in 1991. В 1997 году Комитет заявил, что в дополнение к существующему трехмесячному показателю, утвержденному им в 1991 году, может быть разработан отдельный показатель, предназначенный для оценки долгосрочных результатов инвестиционной деятельности.
Investment disputes cover the whole range of investment activities, relate to all kinds of investments, apply to a diversity of industries and activities and can have substantial financial implications, from the point of view of both the costs of the arbitration proceedings and the awards rendered. Инвестиционные споры охватывают весь спектр инвестиционной деятельности, касаются всех типов инвестиций, самых разнообразных отраслей и видов деятельности и могут иметь существенные финансовые последствия с точки зрения как арбитражных издержек, так и присуждаемых компенсаций.
(b) Evaluate investment objectives of the Fund in the context of its asset/liability position and in accordance with the fiduciary responsibility of the representative of the Secretary-General for the investments of the Fund and the Investment Management Service, with the company selected acting as her agent; Ь) оценку отобранной компанией, действующей по поручению представителя Генерального секретаря, целей инвестиционной деятельности Фонда в контексте положения с его активами/пассивами и с учетом фидуциарной ответственности представителя Генерального секретаря за инвестиции Фонда и Службы управления инвестициями;
Больше примеров...
Средств (примеров 1055)
Much of the investment is embedded within sector-based investments at both the national and sub-national levels. Значительный объем средств входит в инвестиции, направляемые в конкретные отрасли, как на национальном, так и на субнациональном уровнях.
While cash and term deposits and receivables from funding sources decreased by $92 million and $10 million respectively, investments registered $70 million in the cash pool as at 31 December 2001. Хотя сумма наличности и срочных вкладов и средств к получению из источников финансирования уменьшилась соответственно на 92 и 10 млн. долл. США, инвестиции в общий фонд наличных средств на 31 декабря 2001 года составили 70 млн. долл. США.
At that time, the Reserve was composed of cash and illiquid investments ($90 million) and letters of credit ($60 million). В этот период Резерв состоял из наличных средств и неликвидных инвестиций (90 млн. долл. США), а также аккредитивов (60 млн. долл. США).
His Government was already developing a strategy to preserve the country's pristine rainforest in return for flows of financing to be used for investments in low-carbon economic activities. Правительство страны оратора уже разрабатывает стратегию защиты нетронутых тропических лесов страны в обмен на предоставление финансовых средств, которые будут использованы для инвестиций в виды экономической деятельности с низким выбросом углерода.
The rate at which the required capital investments can be provided in order to respond to needs, considering matters such as procurement capacity and delivery lead times. темпы выделения инвестиционных средств на капитальные нужды в целях удовлетворения существующих потребностей с учетом времени, необходимого на приобретение и доставку.
Больше примеров...