| Well, you're kind of interrupting a family moment. | Ну, ты вроде прерываешь семейный момент. |
| Lavon, not interrupting at all, man. | Левон, приятель, совсем не прерываешь. |
| I don't like you interrupting a working day. | Мне не нравится, что ты прерываешь рабочий день. |
| Do you realize that you are interrupting a hapa noa? | Ты понимаешь, что прерываешь церемонию хапаноа? |
| Darling, you're always interrupting me | Дорогая, ты всегда меня прерываешь. |
| A conversation that you are interrupting. | Беседа, которую ты прерываешь. |
| Because you happen to be interrupting my lunchtime sanctuary. | Давай сразу к делу, ведь ты прерываешь мой священный обед. |
| Because you happen to be interrupting my lunchtime sanctuary. | Потому что ты прерываешь таинство моего ланча. |