| You remember our rule about not interrupting? | Помнишь, мы договорились, что ты не мешаешь? |
| Why are you creating a disturbance, interrupting our work? | Зачем ты нарушил мой покой и мешаешь нашей работе? |
| Who are you, and why are you interrupting me? | А вот ты кто такой и почему ты мне мешаешь? |
| Imus: You are interrupting me. | Ты мне да мешаешь. |
| No, you're not interrupting! | Нет-нет, ты не мешаешь. |
| GHOST: You know, you're never interrupting me. | Ты мне никогда не мешаешь. |
| You're not interrupting. | Ты никому не мешаешь. |
| You're never interrupting. | Ты никогда не мешаешь. |
| Interrupting Reverend Mather's dinner. | Мешаешь преподобному Матэру ужинать. |
| You're always interrupting something, Jackson. | Ты всегда чему-нибудь мешаешь, Джексон. |
| You're always interrupting something. | Ты вечно нам мешаешь. |