Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Новшество

Примеры в контексте "Innovation - Новшество"

Примеры: Innovation - Новшество
However, the co-facilitators had not welcomed that innovation or the introduction of the comprehensive reporting calendar. Однако координаторы не приветствовали это новшество, равно как и введение всеобъемлющего графика представления докладов.
This innovation safeguards space for observer organizations to showcase climate policy options and scientific advances within the UNFCCC process. Это новшество гарантирует организациям-наблюдателям получение места для демонстрации вариантов политики борьбы с изменением климата и научного прогресса, достигнутого в процессе РКИКООН.
People with strong social networks are more likely to adopt an innovation sooner. Лица, являющиеся участниками развитых социальных сетей, с большей вероятностью примут какое-либо новшество.
My delegation therefore wishes to congratulate the P6 and to express our great appreciation for this creative and unprecedented innovation. И поэтому моя делегация хотела бы поздравить шестерку председателей и выразить нашу глубокую признательность это творческое и беспрецедентное новшество.
However, a recent innovation uses colored lasers that illuminate the lines in the sand. Недавнее новшество - использование цветных лазеров, которые освещают линии на песке.
It is a real innovation, with no prior precedent. Это подлинное новшество без каких-либо похожих идей в прошлом.
The move to specialize in bespoke shotguns stimulated much innovation within the FAMARS factory in the following years. Решение специализироваться на элитных ружьях стимулировало новшество в производстве «Фамарс» в последующие годы.
But the real innovation lies in the introduction of the second phase, which is called a "structured" discussion. Однако реальное новшество содержится во введении второго этапа, который называется "структурированная" дискуссия.
That delegation uses the innovation of the Committee's taking decisions by consensus to intentionally delay its replies to many medical treatment requests, without giving any reasons. Эта делегация использует такое новшество, как принятие Комитетом решений консенсусом для того, чтобы преднамеренно задерживать его ответы на многочисленные просьбы по медицинскому уходу, не приводя при этом никаких обоснований.
In peacekeeping as well, preventive deployment is an innovation that is working right now in The former Yugoslav Republic of Macedonia. И в операциях по поддержанию мира превентивное развертывание - это новшество, которое сейчас работает в бывшей югославской Республике Македонии.
Any innovation in this area that attempts to respond to the distinctive circumstances of UNOPS must be placed in a larger context. Любое новшество в этой области, призванное обеспечить учет специфики положения УОПООН, должно рассматриваться в более широком контексте.
The Committee evaluated that practice as a positive innovation. Комитет охарактеризовал эту практику как позитивное новшество.
The principal innovation has been to hold out the possibility of unrestricted choice of general-education establishment. Основное новшество в этой сфере - поднятие вопроса о свободном праве выбора общеобразовательных заведений.
This innovation will be undertaken on an experimental basis, where there are appropriate cases and a pressing need to proceed rapidly. Это новшество будет вводиться на экспериментальной основе при наличии соответствующих дел и неотложной необходимости работать быстро.
That is an innovation in the peacebuilding strategy, which traditionally focuses on security and the rule of law, inter alia. Это новшество в стратегии миростроительства, которая традиционно делает акцент на безопасности и верховенстве права, в частности.
But the most significant innovation is not found in the report. Но в докладе отсутствует самое значительное новшество.
The introduction of the new mobility policy as an integrated element of the new staff selection system represents a significant innovation for the Organization. Внедрение новой политики в отношении мобильности в качестве неотъемлемого элемента новой системы отбора персонала представляет собой существенное новшество для Организации.
The main innovation of the new law would be the abolition of civil servant status. Главное его новшество заключается в отмене статуса государственного служащего.
Another innovation in the budget format involves the presentation of staffing levels. Другое новшество в формате бюджета связано с представлением штатных расписаний.
In reviewing current United Nations interventions, one innovation stood out: missions for the establishment of transitional civil administrations. Если рассмотреть мероприятия, осуществляемые в настоящее время Организацией Объединенных Наций, можно заменить одно новшество: миссии по учреждению временной гражданской администрации.
In that regard, the holding of preparatory regional meetings was an innovation of major importance. В этом отношении созыв подготовительных региональных совещаний представляет собой важное новшество.
As a result, the FSB is in a unique position to make innovation happen. В результате, СФС получил уникальную возможность воплотить данное новшество в жизнь.
Another innovation is the Secretary-General's proposal that the mission have a light expatriate footprint. Еще одно новшество - это предложение Генерального секретаря относительно обеспечения того, чтобы роль иностранцев не была значительной.
An innovation, videoconferencing, would be used to introduce the reports of the Joint Inspection Unit. Для внесения на рассмотрение докладов Объединенной инспекционной группы будет использовано одно новшество - видеоконференция.
That institutional innovation gives our union greater continuity and coherence, including with respect to others leaders worldwide. Подобное организационное новшество придает нашему союзу большую целостность и сплоченность, в том числе и во взаимоотношениях с лидерами других стран мира.