| Mark for that flattering yet totally inappropriate comment. | Марк за этот славный, но совершенно неуместный комментарий. |
| Well, it usually means that a customer wants inappropriate contact. | Ну обычно это означает, что клиент хочет неуместный контакт. |
| However, as proven by this Incredibly inappropriate gift to me, Your pattern of conduct will be clear to any court of law. | Однако, как доказывает этот невероятно неуместный мне подарок, твое поведение будет очевидно любому суду. |
| One more inappropriate remark from you and you will be held in contempt. | Еще один неуместный комментарий от вас и вы будете задержаны за неуважение к суду. |
| I will object and badger him on every inappropriate question. | Я буду опротестовывать каждый его неуместный вопрос. |
| As always, totally inappropriate outfit. | Как всегда, совершенно неуместный прикид. |
| We cannot continue to dismiss this imperative as being inappropriate or premature. | Мы не можем и впредь отвергать этот императив как неуместный или преждевременный. |
| Aggressive behaviour, incivility, inappropriate language. | Агрессивное поведение, грубость, неуместный язык. |
| And there's always that one guy who's completely inappropriate. | И всегда есть кто-то абсолютно неуместный. |
| Goodbye, offensive and inappropriate material. | Прощай, неуместный и оскорбительный материал. |
| When Ms. Dean wears that scholastically inappropriate sweater on Fridays, for instance. | Когда миссис Дин одевает неуместный для школы свитер по пятницам, например. |
| The point is, Mom, is it's a very personal and inappropriate gift. | Все дело в том, мам, что это очень личный и неуместный подарок. |
| Children, if you're watching this at home and you don't know why this is inappropriate, ask your parents. | Дети, если вы это смотрите и не понимаете, почему он немного неуместный, спросите родителей. |
| as inappropriate a bike as it's humanly possible to conceive. | Но он настолько неуместный, насколько человек вообще может вообразить. |
| You want to talk to me about inappropriate relationships? | Вы хотите повогорить о неуместный отношениях? |
| Not even inappropriate comments or getting touchy? | И даже на неуместный комментарий или прикосновения? |
| I escorted a stable hand into her bedroom... at an inappropriate hour, and... at Empress Chabi's command. | Я привёл конюшего в её спальню... в неуместный время... по приказу императрицы Чаби. |
| We see such an amendment as an inappropriate move, since the OSCE is the sole mandated and authoritative body dealing with the Nagorno-Karabakh conflict. | Мы рассматриваем внесение такой поправки, как неуместный жест, поскольку ОБСЕ является единственной уполномоченной и авторитетной организацией, занимающейся нагорно-карабахским конфликтом. |
| downloaded, and watched, the... inappropriate material that was found on her computer. | "неуместный материал", который нашли у нее на компьютере. |
| To allow the kind of regulation being envisaged by the draft protocol could represent a significant, and perhaps inappropriate, concession of authority to the private sector. | Согласие с решением, в силу которого подобные правила будут предусматриваться проектом протокола, может представлять собой важный и, возможно, неуместный шаг по передаче полномочий частному сектору. |
| That's an incredibly inappropriate question. | Это невероятно неуместный вопрос. |
| That's a very inappropriate sort of present. | Это весьма неуместный вид подарка. |
| It was an... inappropriate question. | Это был... неуместный вопрос. |
| An inappropriate dream about Father Jude. | Неуместный сон об отце Джуд. |
| You're asking a wildly inappropriate question. | Это абсолютно неуместный вопрос. |