Audiences were impressed especially by the compassionate image Shibuya has project, opposed to the usual, monstrous Japanese characters in Chinese productions. |
Зрители были особенно поражены сострадательным образом, созданным Сибуя, который был противоположен обычным чудовищным японским персонажам китайских постановок. |
Ooo, and we're all very impressed. |
Да уж, мы все поражены. |
I hope your folks will be favorably impressed. |
Надеюсь, что твои родители будут приятно поражены. |
Very good, we're very impressed. |
Очень хорошо, мы просто поражены. |
Immediately, and OSUSO分KE friends and relatives, but delicious, and all were impressed the first time to eat. |
Сразу и OSUSO分KE друзей и родственников, но вкусно, и все были поражены, впервые есть. |
Maggie, we are so impressed you're our favorite surgeon we send you our best wishes fro-o-o-m |
Мэгги, мы поражены, ты наш любимый хирург, шлем лучшие пожелания от |
We're very impressed, Mrs. Florrick. |
Мы поражены, миссис Флоррик. |
Kid... they're impressed. |
Парень... они поражены. |
Top brass were impressed. |
Высшие чины были поражены. |
Everyone here is quite impressed. |
Все здесь просто поражены. |
Her professors were thoroughly impressed and her writing praised far and wide. |
Ее профессора были совершенно поражены и ее работы превозносили повсюду. |