Английский - русский
Перевод слова Importance

Перевод importance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Важность (примеров 20000)
Others highlighted the importance of exploiting synergies between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions as a means of maximizing returns on resources. Другие подчеркнули важность использования синергических связей между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями в качестве средства максимального увеличения отдачи вложенных ресурсов.
Many Parties recognized the importance of public awareness programmes and the need to build on and improve existing activities. Многие Стороны признали важность программ по расширению осведомленности и потребность в наращивании и совершенствовании проводимой деятельности.
The importance of interaction between various actors in the innovation process as a learning process was underlined. Было обращено особое внимание на важность взаимодействия между различными субъектами при осуществлении инновационной деятельности как разновидности процесса учения.
Some countries have emphasized the importance of "training trainers", to develop further and facilitate the participatory process. Некоторые страны обратили внимание на важность подготовки инструкторов с целью дальнейшего расширения и облегчения процесса участия.
However, the response papers also showed the importance of taking into account the local context and community priorities when applying compact city policies. Однако доклады стран также указывают на важность принятия во внимание при реализации политики "компактного" города местных условий и приоритетов групп общества.
Больше примеров...
Значение (примеров 20000)
These conserved functional linkages underscore the evolutionary importance of the OCP style of photoprotection for many cyanobacteria. Такие консервативные функциональные связи подчеркивают эволюционное значение механизма фотозащиты основанного на ОКП для многих цианобактерий.
Today, shrimp fishing is of major importance to the economy. Сегодня важное значение для экономики имеет креветочный промысел.
Of special importance will be an increased investment in equipping schools and modernizing educational technology. Особое значение придается увеличению инвестиций на закупку оборудования для школ и модернизацию учебных технологий.
Of special importance will be an increased investment in equipping schools and modernizing educational technology. Особое значение придается увеличению инвестиций на закупку оборудования для школ и модернизацию учебных технологий.
Full respect for legality in the nomination of candidates to the Committee on the Rights of the Child was of the utmost importance. Неукоснительное соблюдение установленного порядка выдвижения кандидатов в члены Комитета по правам ребенка имеет исключительно важное значение.
Больше примеров...
Важно (примеров 2722)
Of equal importance was to allow for the broadest possible participation of the private sector, as this was critical for ensuring responsiveness. Также важно создать условия для максимально широкого участия частного сектора, так как это имеет исключительно важное значение для обеспечения возможностей реагирования.
And so, the importance of education to me is what I'm willing to die for. Образование настолько для меня важно, что ради него я готов пойти на смерть.
It is of the utmost importance that provision be made for the structures of a viable legal and judicial order and the protection of human rights. Крайне важно обеспечить создание структур для поддержания жизнеспособного правопорядка, законности и защиты прав человека.
Of utmost importance also is the need to respect the basic law (or constitution as the case may be), legislations and judicial principles of the concerned nation State while handling the various issues. Кроме того, при решении различных вопросов чрезвычайно важно соблюдать основной закон (или, в зависимости от случая, конституцию), нормы и судебные принципы соответствующего государства.
Reiterating the importance of bringing benefits of the programme to all regions of developing countries and countries with economies in transition in a geographically balanced and demand-driven manner, еще раз подчеркивая, что важно донести преимущества программы до всех регионов развивающихся стран и стран с переходной экономикой географически сбалансированным образом и на основе имеющихся потребностей,
Больше примеров...
Значимость (примеров 1326)
So now let's go to cat locomotion and the importance of biomechanics. Теперь рассмотрим движения кошки и значимость биомеханики.
El Salvador was a party to a number of international instruments that established such an obligation in order to deny safe haven to persons accused of crimes of international importance. Сальвадор является участником ряда международных инструментов, в которых устанавливается такое обязательство с целью лишить безопасного убежища лиц, обвиняемых в совершении преступлений, имеющих международную значимость.
The importance of forage crops in livestock feeding and the rise in demand for such crops in drought conditions prompted a change in favor of such crops in the composition of cultivated crops of the country. Значимость фуражных культур для кормления скота и рост спроса на такие культуры в условиях засухи способствовали изменению структуры выращиваемых культур в стране в пользу таких культур.
We believe that the rapid progress of globalization and liberalization of the world economy has underscored the relevance and importance of UNCTAD as a United Nations institution with a strong development mandate and perspective. Мы считаем, что быстрый прогресс в области глобализации и либерализации мировой экономики подчеркивает ценность и значимость ЮНКТАД как института Организации Объединенных Наций с четким мандатом и перспективами в области развития.
The relative importance of personal transfers and compensation may differ between receipts and payments. Сравнительная значимость трансфертов физических лиц и вознаграждения работников может различаться в зависимости от того, идет ли речь о получателях или об отправителях.
Больше примеров...
Необходимость (примеров 3433)
A growing body of scientific work also shows the importance of applying a gender perspective to adaptation. Растущий объем научных трудов также подчеркивает необходимость учета в деле адаптации гендерной проблематики.
With regard to fisheries and other living marine resources, the Commission highlighted the crucial importance of ensuring continuing sustainable supply of food and the need to protect marine biological diversity. Что касается рыболовства и других морских живых ресурсов, то Комиссия указала на важнейшее значение обеспечения непрерывных стабильных поставок продовольствия и необходимость охраны морского биологического разнообразия.
First, the need to improve transparency and accountability in the management of public resources underlines the importance of developing or being sensitive to constraints and incentives that underpin public choices. Во-первых, необходимость повышения транспарентности и степени подотчетности в управлении государственными ресурсами средств подчеркивает важное значение создания и учета ограничительных рамок и стимулов, оказывающих определяющее воздействие на выбор, который делает население.
Among the Secretary-General's recommendations, I would like to highlight the importance placed on disarmament, demobilization and reintegration programmes and on the need for these programmes to tackle cross-border problems as part of a regional strategy. Из числа рекомендаций Генерального секретаря хотелось бы выделить ту, в которой подчеркиваются важное значение программ разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также необходимость того, чтобы этими программами в рамках региональной стратегии предусматривалось решение трансграничных проблем.
Over the past two weeks it had been stressed that the Programme of Action and its follow-up mechanism must emphasize the importance of activities being carried out at the regional and subregional levels. В течение двух последних недель появилась необходимость подчеркнуть в программе действий и в ее последующем механизме важное значение деятельности на региональном и субрегиональном уровнях.
Больше примеров...
Внимание (примеров 4220)
The meeting focused attention on the importance, in the present circumstances, of strengthening all the activities of the CIS Anti-terrorist Centre. На заседании акцентировалось внимание на важности в нынешних условиях всесторонней активизации работы Антитеррористического центра СНГ.
This raised the awareness of the Committee of the importance of the oceans. Это побудило Комитет обратить внимание на важность Мирового океана.
The League emphasizes the importance of ensuring the protection of rural women, their access to natural resources and their ability to farm safely. Лига обращает внимание на важность обеспечения защиты сельских женщин и предоставления им доступа к природным ресурсам и возможности заниматься сельскохозяйственной деятельностью в безопасных условиях.
The report discussed the measures taken with regard to the special living conditions of rural women and the importance of ensuring that they enjoyed all the rights covered by the Convention. В докладе обсуждаются меры, принятые в связи с особыми условиями жизни сельских женщин, и обращается внимание на важное значение обеспечения того, чтобы они пользовались всеми правами, предусмотренными Конвенцией.
Partner organizations feel that the Government must focus on the gender impact of climate change and the importance of gender action within the Climate Change Act. Организации-партнеры считают, что правительство должно уделять особое внимание вопросам последствий изменения климата для положения женщин, а также значению роли женщин в контексте Закона об изменении климата.
Больше примеров...
Важный (примеров 303)
That is an issue of fundamental importance to Canada. Это очень важный для Канады вопрос.
Apart from the legal aspects of this matter, there is also a political aspect of vital importance. Помимо правового аспекта этого вопроса существует и чрезвычайно важный политический аспект.
Both issues are inseparably linked, and we deem it unacceptable that an issue of such importance as the veto, over which there is general agreement, should be isolated from the rest of the issues concerning reform. Оба эти вопроса неразрывно связаны между собой, и мы считаем недопустимым отделять столь важный вопрос, как право вето, в отношении которого существует широкое согласие, от остальных вопросов реформы Совета Безопасности.
Referring to the implementation of paragraphs 5 and 6 of the resolution, on religious holidays, he said that his delegation was astonished that a matter of such importance for the Islamic world should have been turned over to the Staff Committee for implementation. Затрагивая вопрос об осуществлении пунктов 5 и 6 этой резолюции, в которых говорится о религиозных праздниках, он выражает от имени своей делегации удивление в связи с тем, что настолько важный для исламского мира вопрос был передан для решения Комитету персонала.
Lord King recognised the importance of Concorde to British Airways. Однако лорд Кинг видел в «Конкорде» важный символ «British Airways».
Больше примеров...
Важном значении (примеров 924)
This significant act demonstrates the importance given by the Secretariat to these questions. Этот важный шаг свидетельствует о том важном значении, которое Секретариат придает этим вопросам.
With regard to technical cooperation, the secretariat should make its activities more effective, underlining the importance of evaluation and implementation of resulting recommendations. Что касается технического сотрудничества, то секретариату следует повысить эффективность своей деятельности с заострением внимания на важном значении оценки и осуществления принятых в результате рекомендаций.
It had been suggested in paragraph 19 of the revised Programme of Action that the General Assembly might wish to examine the importance of preparing studies on racism. В пункте 19 пересмотренной Программы действий было высказано предположение о том, что Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о важном значении подготовки исследований по проблемам расизма.
The alternative report on the Berbers of Libya, submitted to the Committee by the NGO Tamazgha, emphasized the importance of the Berber community in Libya. Альтернативный доклад о положении берберов в Ливии, представленный Комитету НПО "Тамазха", свидетельствует о важном значении общины берберов в Ливии.
One of the projects of this program is Baby-Citizen, which focuses on making the pregnant women aware of the importance of Love since the pre-natal phase, strengthening the affection bond between mother and child. Одним из проектов этой программы является проект, озаглавленный «Ребенок - гражданин», в рамках которого особое внимание уделяется информированию беременных женщин о важном значении любви еще в дородовой период, укреплению эмоциональных связей между матерью и ребенком.
Больше примеров...
Важным (примеров 1158)
Accordingly, Japan attached importance to the need for maintaining a working group on the subject. Поэтому Япония считает важным сохранение рабочей группы по данному вопросу.
The issue of the illicit trafficking in small arms is of grave concern and particular importance to my country. Вопрос о незаконной торговле стрелковым оружием вызывает большую обеспокоенность у моей страны и является для нее очень важным.
Because Somalia is such a new experience for the United Nations, the outcome of its operation there is of crucial importance to the international community. Поскольку Сомали является таким новым опытом деятельности для Организации Объединенных Наций, исход ее операций там является чрезвычайно важным для международного сообщества.
A number of the Permanent Forum's recommendations were outlined, as well as studies that would be undertaken by the Permanent Forum's special rapporteurs on issues of particular importance. Он упомянул ряд рекомендаций Постоянного форума и исследования, которые будут проведены специальными докладчиками Постоянного форума по особо важным вопросам, и призвал оказывать содействие этой работе.
Finally, apart from focusing the wrap-up meetings on one or two topics, we also believe that one important way of concretely demonstrating the importance of wrap-ups is to follow up on some of the issues raised. Наконец, мы также считаем, что помимо уделения особого внимания на итоговых заседаниях одной или двум темам, важным способом конкретно продемонстрировать значение заключительных заседаний могло бы стать рассмотрение хода выполнения принимавшихся ранее решений.
Больше примеров...
Важную роль (примеров 1230)
The importance of human rights indicators should be underscored. Следует подчеркнуть важную роль показателей прав человека.
It confirmed the importance of increasing gender equality in labour force participation and education for economic growth. Результаты исследования подтвердили важную роль расширения гендерного равенства с точки зрения представительства в составе рабочей силы и получения образования для обеспечения экономического роста.
A lack of enabling environments for technology transfer, the importance of capacity-building, the important role of government and the private sector, along with the importance of existing policies, were among the lessons learned from the analysis. Среди уроков, извлеченных в процессе проведения анализа, следует отметить отсутствие благоприятных условий для передачи технологий, значение наращивания потенциала, важную роль государственного и частного секторов, а также важность проводимой политики.
Finally, he mentioned the importance of UNCTAD in the process of strengthening capacity building and technical assistance, in accordance with paragraph 24 of the Doha Declaration. В заключение выступающий отметил важную роль ЮНКТАД в процессе укрепления потенциала и расширения технической помощи в соответствии с пунктом 24 принятой в Дохе Декларации.
It has also the specialized intergovernmental bodies which, from different perspectives, address these issues. ECE is thus well placed to play an important role in regional cooperation on intersectoral issues of importance for sustainable development. Таким образом, ЕЭК располагает хорошими возможностями для того, чтобы играть важную роль в процессе регионального сотрудничества по межсекторальным вопросам, имеющим важное значение для устойчивого развития.
Больше примеров...
Важного значения (примеров 846)
Given the importance of the security of personnel, a code of conduct should be established for all mission staff. С учетом важного значения обеспечения безопасности персонала необходимо разработать кодекс поведения для всех сотрудников миссии.
reaffirming the importance of higher and tertiary education as complementing efforts to strengthen national development. Governance подтверждению важного значения среднего и высшего образования в качестве взаимодополняющих усилий по укреплению национального развития;
In view of the importance of relocation, it may be useful for the Rules to be more specific in establishing the criteria that should govern such agreements. С учетом важного значения переселения, видимо, было бы целесообразным, чтобы правила были более конкретными в отношении критериев, регулирующих такие соглашения.
In doing so, we proceeded not only from the interest of both countries, but also from the importance of relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia in the context of building and consolidating stability in south-eastern Europe. При этом мы исходили не только из интересов обеих стран, но и из важного значения отношений между Союзной Республикой Югославией и Республикой Хорватией в контексте обеспечения и укрепления стабильности в Юго-Восточной Европе.
Also encourages Governments, as appropriate, recognizing the importance of action at the national level for the implementation of the goals and activities of the Decade, to support the Decade, in consultation with indigenous people, by: призывает также правительства с учетом признания важного значения деятельности на национальном уровне по реализации целей и мероприятий Десятилетия оказывать в соответствующих случаях поддержку Десятилетию, консультируясь с коренными народами, путем:
Больше примеров...
Актуальность (примеров 340)
Information about which new statistics are needed and which present ones could be discontinued is of vital importance. Важнейшее значение имеет информация о том, какие новые статистические данные пользуются спросом и какие из них уже потеряли свою актуальность.
Here, I would like to point to the importance, relevance and usefulness of the aide-memoire and presidential statement adopted by the Council on that occasion as we plan future work on Afghanistan. В этой связи я хотел бы обратить внимание на важное значение, актуальность и полезность памятной записки и заявления Председателя, принятого Советом по этому случаю, в качестве опорных документов при планировании нами будущей работы в Афганистане.
The continued importance of assessing the impact of foreign direct investment was highlighted, as was the need to learn from existing instruments, such as the OECD Guidelines for Multinational Enterprises and the UN Global Compact, and their implementation. Была отмечена сохраняющаяся актуальность оценки последствий прямых иностранных инвестиций и необходимость изучения опыта применения существующих инструментов, таких, как Руководящие принципы ОЭСР для многонациональных предприятий и Глобальный договор ООН. Кроме того, была отмечена необходимость единого подхода к тематике работы и роли ЮНКТАД.
The workshop reviewed the importance of small-scale water supply systems and the evidence of the burden of water-related diseases from small-scale water services, and explored the relevance of water safety plans. На этом рабочем совещании была обсуждена важность маломасштабных систем водоснабжения и данные о бремени связанных с водой заболеваний, возникающих в результате деятельности маломасштабных систем водоснабжения, а также изучена актуальность планов по обеспечению водной безопасности.
Second, telecommunication and distributed data processing systems spread out as a vital base for administrative, business, and educational applications both in Karelia and in the whole North-West region of Russia. Hence, research and development work in these areas gained enormously in importance. Во-вторых, телекоммуникационные системы и системы распределенной обработки данных стали широко распространенной базой административных, деловых и образовательных прикладных систем как в Карелии, так и на всем Северо-Западе России, что еще более увеличило актуальность исследований и разработок в указанных выше областях.
Больше примеров...
Важному значению (примеров 87)
The purpose of the document would be to make States parties aware of the importance of implementing the Covenant, within the framework of a more global strategy to promote human rights, the maintenance of peace and development. Цель такого документа будет заключаться в том, чтобы привлечь внимание государств-участников к важному значению осуществления Пакта в рамках глобальной стратегии по защите прав человека, поддержанию мира и поощрению развития.
A regional consultation on the right to adequate housing was convened in Bangkok in June 2004 and focused on the importance of non-discrimination in the sphere of housing. В июне 2004 года в Бангкоке было проведено региональное консультативное совещание по праву на приемлемые жилищные условия, в ходе которого особое внимание было уделено важному значению отсутствия дискриминации в области обеспечения жильем.
The discussion focused on the importance of promoting legislation to fight political violence against women and on positive measures to increase women's political participation. В ходе дискуссии основное внимание уделялось важному значению содействия развитию законодательной базы для борьбы с политическим насилием в отношении женщин, а также позитивным мерам по расширению участия женщин в политической жизни.
(a) All offices were required in 2010 to take computer-based IPSAS training, which included a module that highlighted the importance of asset management; а) все отделения должны были пройти в 2010 году подготовку по вопросам МСУГС с использованием компьютеров, которая включала модуль, посвященный важному значению управления имуществом;
In 2007, a book entitled World Congress on Communication for Development: Lessons, Challenges, and the Way Forward was published, recounting experiences and findings from the various sessions of the Congress and emphasizing the importance of communication for sustainable project design. В 2007 году была опубликована книга под названием «Всемирный конгресс по средствам коммуникации в целях развития: уроки, проблемы и дальнейшие направления работы», в которой содержатся информационные материалы и выводы различных сессий Конгресса, посвященные важному значению коммуникации при разработке проектов в области устойчивого развития.
Больше примеров...
Важное место (примеров 83)
The concept for state policy in the sphere of international scientific and technical collaboration stipulates the importance of enhancing the role and commitment of the scientist and inventor in the selection future trends and the implementation of projects for international scientific and technical collaboration. В Концепции государственной политики РФ в области международного научно-технического сотрудничества зафиксировано, что важное место должно занять "повышение роли и заинтересованности ученого и изобретателя при выборе направлений и реализации проектов международного научно-технического сотрудничества".
The technical cooperation programme attaches particular importance to providing assistance to States in establishing and strengthening national human rights institutions. В программе технического сотрудничества важное место отводится оказанию помощи государствам в создании и укреплении национальных учреждений в области прав человека.
My country attaches special importance to strengthening and consolidating security and cooperation in the Mediterranean, an issue which has a prominent place in the agenda of the General Assembly. Моя страна придает особое значение вопросу укрепления и консолидации безопасности и сотрудничества в Средиземноморье, который занимает важное место в повестке дня Генеральной Ассамблеи.
It is important in that process that we recognize the importance of inclusiveness and transparency in any decision-making and ensure that the results reflect the wide interests of what is a diverse community of nations. Важно, чтобы в ходе этого процесса мы отвели важное место обеспечению всеобщего участия и транспарентности процесса принятия решений и гарантировали, что результаты этих усилий будут отражать широкие интересы всего сообщества наций.
However, he ultimately concludes that"... the references in the Gododdin to Aeron, and the place of importance given to Cynddylig Aeron, would seem to favour the identification of Aeron with Ayr." Тем не менее, он, в конечном счёте, пришёл к выводу, что «... ссылки в "У Gododdin" на Аэрон и то важное место, какое уделяется его правителю Гвенддолеу, является доводом в пользу идентификации Аэрона с Эйр».
Больше примеров...
Вес (примеров 91)
The economic and financial system had evolved, countries with emerging economies had gained in importance in the global economy and in international forums and new issues had emerged regarding environmental sustainability and evolving social conditions. Финансово-экономическая система претерпела дальнейшие изменения, страны с формирующейся экономикой приобрели больший вес в мировой экономике и на международных форумах, и возникли новые вопросы, касающиеся экологической устойчивости и изменяющихся социальных условий.
As an organization of such wide scope and importance representing both the interests of the motorist and those of the tourist in general, its opinions carry weight and it enjoys considerable international prestige. Будучи столь важной и обладающей столь широкой сферой деятельности организацией, которая представляет интересы как водителей, так и туристов в целом, МАТ пользуется большим международным авторитетом, и ее мнение имеет значительный вес.
As an organization of such wide scope and importance, representing both the interests of the motorist and those of the tourist in general, its policies carry weight and it enjoys considerable international recognition. Будучи столь широкой по своим масштабам и столь важной организацией, представляющей интересы как автомобилистов, так и туристов в целом, ее политика имеет вес, а сама организация пользуется значительным международным признанием.
The British Virgin Islands is reported to be unique among Caribbean islands for the relative importance of its yachting sector. ЗЗ. Как отмечается, отличительной чертой Британских Виргинских островов в сравнении с другими островами Карибского бассейна является относительно большой вес сектора отдыха на яхтах.
Ms. Wichmann-Fiebig highlighted the importance of the transboundary contribution to local PM concentrations, as well as that of secondary PM. Г-жа Вихманн-Фибиг особо отметила удельный вес трансграничной составляющей в местных концентрациях ТЧ, а также составляющей вторичных ТЧ.
Больше примеров...