Английский - русский
Перевод слова How

Перевод how с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Как (примеров 20000)
But you watch and see how she treats me. Но ты понаблюдай, как она себя со мной ведёт.
You've seen how well they work together. Ты видела, как хорошо они работают вместе.
You've seen how well they work together. Ты видела, как хорошо они работают вместе.
Tell me how to disarm the F.A.E. now. Скажите мне, как обезвредить А.Т.В. сейчас же.
Have you seen how he flatter you with your suit. Ты видел, как он тебе льстил с твоим костюмом.
Больше примеров...
Сколько (примеров 2477)
I don't recall how often I read the novel illuminatus. Я уже и не знаю, сколько раз читал роман "Иллюминаты".
One free case is not going to move the needle, no matter how worthy it is. Одно бесплатное дело ничего не спасёт, неважно, сколько оно будет стоит.
She wondered what they looked like, how old they were and if they were married, wore glasses or had found babies in their beer. Ей было интерсно как они выглядят, сколько им лет и состоят ли они в браке, носят очки и нашли ли дети в своем пиве.
How soon after the girls did Miss McCraw leave? Через сколько времени после девочек ушла мисс МакКро?
How old are you, sweetheart? Милый, а сколько тебе лет?
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
It shows how the ICC and the Congolese national authorities indeed cooperate in the fight against impunity for such crimes. Он показывает, что МУС и конголезские национальные власти, действительно, сотрудничают в борьбе с безнаказанностью за такие преступления.
I'm sure you remember how bad it got. Уверена, ты помнишь, что из этого вышло.
I'm sure you remember how bad it got. Уверена, ты помнишь, что из этого вышло.
Which makes me wonder how Anna felt about it all. И мне интересно, что обо всём этом думает Анна.
What I don't get is how you did it. Единственное, что я не понимаю, как тебе удалось.
Больше примеров...
Насколько (примеров 9960)
The terrible destruction inflicted recently by powerful hurricanes on several sister States in the Caribbean Community shows how vulnerable small States are to environmental disasters. Недавно нанесенные нескольким братским странам Карибского содружества мощными ураганами страшные разрушения показывают, насколько незащищенными являются малые государства перед природными катаклизмами.
The Office of Audit and Performance Review should conduct formal, independent reviews to determine how effectively management is implementing the control self-assessment action plans. Управлению ревизии и анализа эффективности работы надлежит проводить официальные независимые обзоры для определения того, насколько эффективно руководство осуществляет планы действий по контрольной самооценке.
I am uniquely qualified to know just how technologically infantile humans are. Я единственный, кто понимает, насколько примитивные технологии использует человеческая раса.
I mean, how dangerous can they be? Я имею ввиду, насколько опасными они могут быть?
Well, how reliable's the mole? Ну, а насколько можно доверять этому кроту?
Больше примеров...
Каким образом (примеров 17000)
The Inspectors found through their interviews that Member States do not understand how interview panels are constituted nor how or when a decision is made to have an outside expert serve on a panel. Из проведенных бесед Инспекторы сделали вывод, что государствам- членам не понятно ни то, как составляются отборочные комиссии, ни то, каким образом и когда принимаются решения о приглашении в их состав внешних экспертов.
The session organizer wanted to probe participants' views on how they had treated relevance and continuity in a number of different but topical situations. Организатор заседания намеревался проанализировать мнения участников в отношении того, каким образом они решали проблему обновления и преемственности в ряде различных, но актуальных ситуаций.
With regard to paragraph 59, he requested more information on how applications for redress were submitted to the Supreme Court. Что касается пункта 59, он запрашивает больше информации о том, каким образом подается в Верховный суд заявление об обеспечении правовой защиты.
The consultation includes the issue of how future local advisory arrangements could link with developments in employer networking and seeks views on their relationship with Training and Enterprises Councils. В ходе этих консультаций затрагивается вопрос о том, каким образом можно увязать будущие местные консультативные услуги с мероприятиями в сети трудоустройства, и запрашиваются мнения о их связи с советами по профессиональной подготовке и работе предприятий.
A special emphasis has been on promoting a better understanding of how education can contribute to, or undermine, social cohesion in multi-ethnic societies. Особое внимание было уделено мерам по обеспечению лучшего понимания того, каким образом образование может способствовать социальному единству в многоэтнических обществах или подрывать его.
Больше примеров...
Откуда (примеров 8120)
That's how I know that kid. Вот откуда я знаю этого парня.
How do you know where my mom lives? Откуда ты знаешь, где живет моя мама?
How can those people have those freaky powers? Откуда у этих людей такие странные возможности?
How could I Know this city was tailor-made for love? Откуда я могла знать, что этот город как специально создан для любви?
How do you think I know where it is? Как ты думаешь, откуда я знаю, где он?
Больше примеров...
Так (примеров 20000)
So how come these plans exist? Так откуда же взялись эти планы?
So how's about this... I find the girls needing services and you do the job on them, good and safe. Так как насчет этого: я нахожу таких девушек, а ты им будешь помогать.
So you tell me, how's that work? Так скажите, почему их выпустили?
But Officer Choi, how can we just leave? Извините, но как мы может просто так уйти?
So you tell me, how's that work? Так скажите, почему их выпустили?
Больше примеров...
Какой (примеров 3394)
How often are reports submitted to Parliament, and which body is responsible for preparing such reports? Насколько часто доклады представляются парламенту и какой орган несет ответственность за подготовку таких докладов?
Why can't I ever remember how awful coming down off X is before taking it? Почему я всегда забываю, какой мерзкий после экстази отходняк?
We will be looking at how, and to what extent, a uniform government line can be taken on agreements (e.g. grant conditions) with websites funded, or partly funded, by the government regarding efforts to remove criminal discriminatory statements as soon as possible. Мы рассмотрим вопрос о том, каким образом и в какой степени правительство может занять единую позицию в отношении заключения соглашений (например, условий предоставления денежных средств) с веб-сайтами, полностью или частично финансируемыми правительством, ввиду усилий по максимально поспешному устранению уголовно наказуемых заявлений.
How beautiful is our baby! Какой красивый у нас малыш.
How is it that you've considered leaving all of this? Какой вывод из этой мысли?
Больше примеров...
Почему (примеров 5920)
Howie, how come you never say anything sweet like that? Гови, а почему ты никогда не говоришь мне подобных лестностей?
Charlie just called me to ask how you were handling it and I said, "Handling what?" Чарли только позвонил мне и спросил, почему ты сделала это и я сказала "Сделала что?"
How come you've been away for three days? Тебя почему три дня не было?
How the hell is it I can love a new car smell but hate a new office one? Почему, черт возьми, я люблю запах новой машины, но ненавижу запах нового офиса?
How come you haven't been returning my calls, my texts? Почему ты не перезваниваешь, - не отвечаешь на СМС? - Да, ну...
Больше примеров...
А (примеров 20000)
I was asking how you're feeling about us. А, я спросила что ты думаешь о нас.
They were joking about how they could turn her and I couldn't. Они прикалывались над тем, как они заводят ее, а я нет.
I've got very little ammunition, sir, how about you? У меня очень мало боеприпасов, а у вас?
You tell your story about your bravery, your integrity and how we rescued you and gave you warm nuts. Ты рассказываешь свою историю о своей храбрости и честности, а ещё о том, как мы спасли тебя и накормили орешками.
I'm fine, how are you? Я в полном порядке, а как ты?
Больше примеров...
Чем (примеров 4320)
John asked how he could help and we asked him to write a song for us. Джон хотел узнать, чем он может помочь и мы попросили его написать песню.
How is this any different from Dubai? Smuggler from the Orient who had to be ejected. Чем это отличается от Дубая и контрабандиста с Востока, которого пришлось выпустить?
How far he'd go to what, Mr Prince? Как далеко он мог зайти в чем, мистер Принц?
How can we help you, sir? Чем я могу вам помочь?
How can I be of assistance? Чем я могу вам помочь?
Больше примеров...
Чего (примеров 1767)
It should simply be recalled that the equality of all citizens, irrespective of how they may build their identity, is one of the ways that the principle of non-discrimination is implemented throughout the territory of the Republic. Речь идет лишь о напоминании о том, что равенство всех граждан, из чего бы они ни исходили при определении своей самобытности, является одним из средств реализации принципа недискриминации на всей территории Республики.
How good it is to sit in the shade and talk of love. До чего же хорошо сидеть в холодке и толковать про любовь.
How would they shut down a power grid? И с чего бы они начали?
So how do we start? Так с чего начнём?
How would he know that? С чего это он так уверен?
Больше примеров...
Кто (примеров 3031)
Written in 8080 assembly language, the code is now mostly of historical rather than practical interest, but it is interesting to peruse for anyone wishing to see how sizeable programs for small computers were written in those days. Написанный на языке ассемблера для процессоров 8080, исходный код представляет скорее историческую, чем практическую ценность, но он может быть интересным для тех, кто желает знать, как в то время писались крупные программы для маленьких компьютеров.
How the hell could you not know who Ray Winstone is? Какого черта вы не знали кто такой Рэй Винстоун?
How do you intend to get by without your husband? Кто будет заботиться о Вас, без Вашего супруга?
How do we find out which ones are the true keepers? Но как нам понять, кто из них настоящие хранители переключателя континуума?
How did they get her onto Collins' staff? Как ее устроили в команду Коленза? кто тебе это скажет!
Больше примеров...
То (примеров 10800)
He later added, Paraphrasing one novelist's favorite words, what's important is not the message or theme, but how it is portrayed as a game. В дальнейшем он добавил: «Перефразируя слова одного известного писателя, важно не сообщение, которое ты хочешь донести, или тема, а как то, как это представлено в игре.
Please specify which rights women do not enjoy, and indicate how the Government intends to modify legislation, policy and practices to ensure women's full enjoyment of their employment rights. Просьба конкретно указать, какими правами не пользуются женщины, а также то, как правительство намеревается изменить законодательство, политику и практику для того, чтобы женщины в полной мере пользовались своими правами в трудовой сфере.
The Committee would also like the Argentine Republic to indicate whether - and if so how - these measures could be utilized in cooperation with, or at the request of, another State. Комитет был бы также признателен Аргентинской Республике за информацию о том, могут ли эти меры применяться в сотрудничестве с другими государствами или по их просьбе и если да, то какой порядок при этом действует.
However, there were felt to be some risks in having guidelines that went too far into issues of how NGOs organize themselves, given that they would be adopted by governments. Однако, по мнению участников, существует определенный риск, если руководящие принципы зайдут слишком далеко в вопросах собственной организации НПО, принимая во внимание то, что они будут приниматься правительствами.
If no verification is called for, how should the treaty provisions on definition, declaration, dispute settlement and confidence-building measures be worded? Если никакой проверки не требуется, то как должны быть сформулированы договорные положения об определениях, объявлениях, урегулировании споров и мерах доверия?
Больше примеров...
Как именно (примеров 662)
Clare... and tell us how you murdered her? Клэр... и рассказать нам, как именно вы убили её.
And how exactly did he manage that? И как именно он это сделал?
Harvey, how exactly did you get that termination letter from Forstman? Харви, как именно ты добился этого расторжения от Форстмана?
However, some non-governmental organizations, such as the Forest Peoples Programme, have argued that it is not yet clear how the instrument would achieve the goal of conserving forests and providing better protection for the rights of indigenous peoples. Однако некоторые неправительственные организации, такие, как Программа лесных народов, доказывают, что пока неясно, как именно такой документ будет способствовать достижению цели сохранения лесов и обеспечения лучшей защиты прав коренных народов.
She expressed strong regret however that, despite this, the indicators of achievement proposed by the secretariat had been left mostly unchanged as a result of the lack of agreement on how to change them. В то же время она выразила сильное сожаление в связи с тем, что, несмотря на это, предложенные секретариатом показатели из-за отсутствия согласия по вопросу о том, как именно следует их менять, оставлены практически неизменными.
Больше примеров...