Английский - русский
Перевод слова How

Перевод how с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Как (примеров 20000)
Mr Wenger taught us how to sit properly. Господин Венгер показал нам, как нужно правильно сидеть.
Tell me how to disarm the F.A.E. now. Скажите мне, как обезвредить А.Т.В. сейчас же.
Have you seen how he flatter you with your suit. Ты видел, как он тебе льстил с твоим костюмом.
Problem is, he knows how to cover his tracks. Проблема в том, что он знает, как замести свои следы. Да, Кэт тоже это сказала.
The plaque explains how different cultures kiss after long absences. Тут рассказывается, как представители разных народов целуются после долгого отсутствия.
Больше примеров...
Сколько (примеров 2477)
He showed that the final speed of the rocket depends on the rate of gas flowing from it and on how the weight of the fuel relates to the weight of the empty rocket. Выяснилось, что конечная скорость ракеты зависит от скорости вытекающих из неё газов и от того, во сколько раз вес топлива превышает вес пустой ракеты.
And lana is how old? И сколько лет Лане?
He would be glad to know what criteria were used in ordering pre-trial detention, the average period of time served, how often those periods were renewed, and what proportion of the prison population were persons awaiting trial. Он хотел бы знать, какие критерии используются для приказа о взятии под стражу до суда, сколько в среднем длится такой срок, как часто эти сроки продлеваются и какую часть содержащихся под стражей лиц составляют лица, ожидающие судебного разбирательства.
How old did they say the boy was? Сколько ему было лет?
How do you know you're together-together? Сколько еще ты собираешься ждать, перед тем, как потеряешь его?
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
About how we should imagine they were our own daughter. Что мы должны представить, что она наша собственная дочь.
I didn't know you knew how to cook fish. Не знала, что ты умеешь готовить рыбу.
I didn't know you knew how to cook fish. Не знала, что ты умеешь готовить рыбу.
Which makes me wonder how Anna felt about it all. И мне интересно, что обо всём этом думает Анна.
What I don't get is how you did it. Единственное, что я не понимаю, как тебе удалось.
Больше примеров...
Насколько (примеров 9960)
I'm sure you can understand how delicate our predicament is. я уверен, что ты можешь понять насколько деликатно наше положение.
Well, how reliable's the mole? Ну, а насколько можно доверять этому кроту?
Do you have any idea how violated I feel right now? Ты, хотя бы, можешь, представить насколько изнасилованным, я себя чувствую?
Well, I think the first thing is that it reminds us just how resourceful people were, our forebears were, years and years ago. Я считаю, что, во-первых, она заставляет нас помнить, насколько изобретательны были наши предки много-много лет назад.
If we want to maintain the peace, we need to show everyone exactly how serious we are about law and order. Если мы хотим сохранить мир, нам нужно показать всем, насколько мы серьёзны настроены, насчёт закона и порядка.
Больше примеров...
Каким образом (примеров 17000)
The figure depicts how the information submitted by countries will be employed to derive the scenarios. На нем показано, каким образом представляемая странами информация будет использоваться для составления сценариев.
It was said that such rules were necessary for very practical reasons, for example, to establish how revenues of the company should be distributed. Было указано, что такие правила являются необходимыми по весьма практическим причинам, например для определения того, каким образом следует распределять поступления компании.
That paper indicates how the Secretariat intends to deal with the issue of results-based budgeting in the future, including in particular enhanced performance reporting. В этом документе указывается, каким образом Секретариат намерен решать в будущем вопрос разработки бюджета, ориентированного на конкретные результаты, включая, в частности, задачу представления более полной информации об исполнении бюджета.
One delegation requested information on cooperation within the Global Environment Facility (GEF) in China and how financial support of GEF projects and their design was incorporated in the framework. Одна из делегаций просила представить информацию о сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) в Китае, а также о том, каким образом предусмотрено в этих рамках оказание финансовой поддержки проведению проектов ГЭФ и их разработке.
The consultation includes the issue of how future local advisory arrangements could link with developments in employer networking and seeks views on their relationship with Training and Enterprises Councils. В ходе этих консультаций затрагивается вопрос о том, каким образом можно увязать будущие местные консультативные услуги с мероприятиями в сети трудоустройства, и запрашиваются мнения о их связи с советами по профессиональной подготовке и работе предприятий.
Больше примеров...
Откуда (примеров 8120)
I mean, how do you figure it? Я про то, откуда ты ведешь отчет?
How do you know all this, Virgil? Откуда ты все это знаешь, Вирджил?
How did you know it was there? А откуда ты знаешь, что она там есть?
How do you know he didn't destroy the uplink? Откуда тебе знать, что это не он уничтожил узел связи?
How do I know you again? Еще раз, подскажи, откуда я тебя знаю?
Больше примеров...
Так (примеров 20000)
It's how we communicate in this family. Так мы общаемся в этой семье.
That's how we used to buy chickens back in the day. Вот так мы в свое время покупали кур.
And so if you're complaining about how bad it is, what you're creating is more of how bad it is. Так что когда вы жалуетесь на то, как вам что-то не нравится, вы создаёте больше того, что вам не нравится.
So how come these plans exist? Так откуда же взялись эти планы?
No matter how good he is, we can't get away with this forever. Ѕез разницы хорош он или нет, но так мы никогда не сможем уехать отсюда.
Больше примеров...
Какой (примеров 3394)
After listening to it... how do you react? Когда вы прослушали это... какой была ваша реакция?
Life can be less mysterious than we make it out to be when we try to think about how it would be on other planets. Жизнь может быть не настолько таинственной, насколько мы делаем её, размышляя, какой она может быть на других планетах.
How can you tell, she hasn't even picked a gender. Как ты можешь утверждать об этом, она даже не сказала, какой пол ей нравится.
The value of the photosynthetic efficiency is dependent on how light energy is defined - it depends on whether we count only the light that is absorbed, and on what kind of light is used (see Photosynthetically active radiation). Значение фотосинтетической продуктивности зависит от того, что понимать под энергией света, то есть учитывается ли весь поглощённый свет и какой именно это свет (см. фотосинтетически активная радиация).
How far along are you? Итак... Какой у тебя срок?
Больше примеров...
Почему (примеров 5920)
Who these people are, what they want, how we just walked away from there without even calling the police. Кто эти люди, чего они хотят почему мы просто убрались оттуда даже не позвонив в полицию...
Well, why don't you be the peasants' hero and show me how it's done? Что ж, а почему бы тебе не стать крестьянским героем и не показать мне, как надо действовать?
I hate to burst your fanboy bubble, but how do you know this is on the up-and-up? Не хотелось бы разрушать твои мальчишеские фантазии, но почему ты решил, что достоин их доверия?
How come I didn't get a gun? А мне почему не дали пушку?
How is it, Mr. Bailey, that after all the robberies you did, rescuing your friends and family, they still have their same old money problems? Почему, мистер Бейли, после всех ваших ограблений, призванных помочь вашим друзьям и родне, у них все равно нет денег?
Больше примеров...
А (примеров 20000)
So I figured out how to tell the time, and he gave me this wristwatch, and I promptly pulled it to bits. И вот я научился, и он подарил мне часы, а я сразу же разобрал их.
I'm fine, how are you? Я в полном порядке, а как ты?
Well, how does he push down on the gas? А как он нажал на газ?
Well, how does he push down on the gas? А как он нажал на газ?
Well, how do you even know he's in a bad mood? А как ты вообще узнала, что он в плохом настроение?
Больше примеров...
Чем (примеров 4320)
Tell me something you're not so proud of, starting with how you deal with grief. Расскажи мне, чем не можешь гордиться, начиная с того, как ты переживаешь потери.
More than 1 million votes were discounted in this election, reflecting how seriously the Afghan electoral institutions took the issue of fairness in these elections, and marking a courageous demonstration of our resolve to regulate and protect democracy. В ходе этих выборов недействительными были признаны более миллиона бюллетеней, в чем проявилось то, насколько серьезно афганские избирательные учреждения отнеслись к делу обеспечения справедливости этих выборов и что стало признаком мужественного проявления нашей решимости управлять демократией и оберегать ее.
Rather than focus on the demons, on the darkness, on all that's wrong with Gotham... something I've been guilty of for too many years... it's time to focus on how exceptional this city is. Чем фокусироваться на демонах, на тьме, на всем плохом в Готэме... на чем-то, за что я чувствовал так много лет вину... пора сосредоточиться на том, какой этот город исключительный.
How may we help a pretty girl like you? Чем можно помочь такой красивой девочке, как ты?
How do I remind you of her? Чем я Вам её напоминаю?
Больше примеров...
Чего (примеров 1767)
No, you don't understand how hard it was to get her here. Вы не понимаете, чего нам стоило привезти ее сюда.
You've no idea how unendurable it is, sitting here entirely on one's own. Ты не представляешь, до чего невыносимо сидеть здесь в полном одиночестве.
Women know what they want and how to achieve it, but are too often denied the means or opportunity to decide. Женщины знают, чего они хотят и то, как добиться этого, однако слишком часто они лишены средств или возможностей для принятия решений.
Well, how do you know that? Ну, с чего ты взял?
After answering 27 easy questions you'll be able to compare your Ecological Footprint to others' and learn how to reduce your impact on the Earth. После ответа на 27 простых вопросов Вы сможете сравнить Ваш экологический след с экологическим следом других стран и понять за счет чего можно уменьшить уровень нашего воздействия на Землю.
Больше примеров...
Кто (примеров 3031)
Under one day to figure out how not to get destroyed by this satellite thing and you guys are arguing about who works for who. Осталось меньше дня, чтобы придумать как не быть уничтоженными этим спутником, ... а вы тут спорите, кто на кого работает.
Now she can't remember how, or maybe even who she is. Она разучилась, или она просто забыла, кто она.
We'll each tell you how we came up with the joke... then you decide which one of us is telling the truth. Каждый из нас расскажет тебе, как мы придумали эту шутку... а потом ты решишь, кто из нас говорит правду. Я.
How can you not know what bit you? Как можно не знать, кто тебя укусил.
How do you think Teddy would feel if he knew it was you who leaked all those lies about Rayna? Как ты думаешь, что бы почувствовал Тедди, если бы узнал, что это ты, та, кто слил всю ту ложь про Рэйну?
Больше примеров...
То (примеров 10800)
I just wanted to express my gratitude for how well you kept the Institute while I was away. Я просто хотел отблагодарить за то, как ты хорошо следила за Институтом, пока меня не было.
It should also specify whether it had taken account of the post adjustment increase and how that increase would affect the margin. Комиссии также следует указать, было ли при этом учтено повышение коррективов по месту службы и то, каким образом это повышение скажется на увеличении разницы.
She also wondered how the Government intended to address the issue of land ownership, whether new legislation was in preparation and, if low-interest loans were to be provided, who would provide them. Она также интересуется, как правительство намерено решать вопрос о владении землей, готовится ли новое законодательство и, в случае если будут предоставляться ссуды под низкий процент, то кто будет их предоставлять.
She would also like to know if the "cocktail" of drugs used to treat persons with AIDS was available, and if not, how sufferers were treated. Она также хотела бы знать, имеются ли «коктейли» медикаментов, используемых для лечения ВИЧ-инфицированных, а если нет, то каким образом обеспечивается лечение этой категории больных.
Also, having noted that a considerable number of Roma women were experiencing difficulty obtaining citizenship, she wondered how the Government could ensure that the Convention was being applied in that situation. Кроме того, отметив то обстоятельство, что значительное число женщин-цыганок испытывает трудности с получением гражданства, оратор интересуется, каким образом правительство может обеспечить применение Конвенции в этой ситуации.
Больше примеров...
Как именно (примеров 662)
Because nobody knew exactly how the jewels of Prince Ali Yusuf were smuggled out of Ramat. как именно драгоценности принца Али Юсуфа были вывезены из Рамата.
I don't know exactly how to do this yet, but, you know, it's something being actively thought about. Я пока что не знаю, как именно это сделать, но, знаете, об этом сейчас многие усиленно думают.
History had shown that trade could be an instrument of stability or of disruption and the international community should decide how it wished to use that instrument. История свидетельствует о том, что торговля может быть инструментом как стабильности, так и ее нарушения, поэтому международное сообщество должно определиться с тем, как именно оно хотело бы использовать этот инструмент.
And how exactly would you have done that when you told me not to counter? И как именно ты бы добился это, когда сам сказал не делать встречное предложение?
How exactly did it impinge on the situation of different groups in Lithuanian society? Как именно это сказывается на положении различных групп литовского общества?
Больше примеров...