Английский - русский
Перевод слова Higher

Перевод higher с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высший (примеров 347)
(a) The Higher Council for Women а) Высший совет по делам женщин
The Higher Committee to Investigate Prison and Prisoners' Conditions was established under instructions issued by the President of the Republic on 6 December 2000. Высший комитет по надзору за состоянием тюрем и условиями содержания заключенных был учрежден в соответствии с указаниями, данными президентом Республики 6 декабря 2000 года.
You will no longer hold the exalted rank of higher angel, thereby your body shall be taken from you. Ты больше не высший ангел, и ты будешь лишен своего тела.
Since only a higher vampire can truly kill another higher vampire, Regis reluctantly kills Dettlaff. Однако поскольку высшего вампира окончательно убить может лишь другой высший вампир, решающий удар приходится нанести Регису.
a) Outside training open to judges and legal trainees (favourable opinion from the Higher Council of Justice for SPF Justice to take this on). а) организованы курсы с отрывом от производства для судей и стажеров судебных органов (Высший судебный совет рекомендовал Государственной федеральной службе юстиции обеспечить их финансирование).
Больше примеров...
Выше (примеров 5100)
The emphasis given to quality and quantity aspects was also rated "3" or higher as it was the case with the assessment for quality and quantity parameters. Внимание, уделяемое аспектам качества и количества, также получило оценку "3" и выше, как и в случае оценки параметров количественных и качественных характеристик.
The level of additions was slightly higher, and 1.9 per cent of total outputs had been postponed, as against 2.3 per cent in the preceding biennium. Число новых мероприятий несколько выше; а осуществление 1,9 процента от общего числа мероприятий было отложено, тогда как в предыдущем двухгодичном периоде этот показатель составил 2,3 процента.
You'll need an 18 or higher. Тебе нужно 18 и выше.
And we've got to go even higher. И нужно подняться ещё выше.
And it gets higher Day by day Они становятся выше с каждым днем
Больше примеров...
Повышение (примеров 943)
The achievement of higher qualifications improves women's opportunities to gain sustainable employment. Повышение женщинами своей квалификации расширяет их возможности для получения устойчивого трудоустройства.
Therefore, an appreciation of those major currencies would usually lead to increased interest rate payments for developing countries and a higher principal of debt denominated in foreign currency. Поэтому повышение курсов основных валют обычно приводит к увеличению процентных выплат развивающихся стран и росту основной суммы долга, деноминированного в иностранной валюте.
The higher price of fuel has increased the price of airline tickets, which are normally invoiced in euros. Повышение стоимости топлива также привело к росту стоимости авиационных билетов, счет за которые обычно выставляется в евро.
However, it is also necessary to address the rebound effect - the paradox of higher consumption from new products that often outstrips the gains in energy efficiency. Однако необходимо также рассмотреть такое парадоксальное "явление отдачи", как повышение уровня энергопотребления при использовании новых продуктов, которое нередко сводит на нет позитивные приращения в степени энергоэффективности.
Higher growth in 1996 is contingent on the ability of the continuing strength in investment in Canada, together with improving export performance, to offset weakness in consumer expenditures which is due, at least partly, to the steady decline in real wages despite recovery. Повышение темпов роста в 1996 году зависит от того, удастся ли Канаде сохранить высокие темпы роста инвестиций в сочетании с улучшением экспортных перспектив, что позволит компенсировать сокращение потребительских расходов, обусловленное в определенной степени неуклонным снижением реальной заработной платы даже в условиях подъема.
Больше примеров...
Более высокие (примеров 1611)
The healthy borrowers worried that creditors would demand higher rates if the penalties for default softened. Хорошие заемщики опасались, что кредиторы будут требовать более высокие ставки, если штрафы дефолта смягчились.
He noted that women were a particularly vulnerable group, with higher global unemployment and vulnerable employment rates than men. Он отметил, что особо уязвимую группу составляют женщины, для которых характерны более высокие показатели безработицы и нестабильной занятости, чем для мужчин.
Producer cooperatives, which include agricultural cooperatives, enable members to achieve higher profits through reduced input costs and better marketing. Производственные кооперативы, которые также включают в себя сельскохозяйственные кооперативы, позволяют своим членам получать более высокие прибыли через сокращение сырьевых издержек и более эффективный маркетинг.
The increase in the number of persons seeking medical services and the higher costs of health care for AIDS patients are crippling the already inadequate health systems of the most affected countries in the developing regions. Увеличение числа нуждающихся в медицинской помощи людей и более высокие расходы на медицинское обслуживание больных СПИДом подрывают и без того неадекватные системы здравоохранения большинства затронутых эпидемией стран в развивающихся регионах.
The aftermath involves resetting asset values, deleveraging, and rehabilitating balance sheets - resulting in today's higher saving rate, significant shortfall in domestic demand, and sharp uptick in unemployment. Последствиями стали пересмотр стоимости активов, делевередж и восстановление балансовых отчетов - результатом чего стали сегодняшние более высокие нормы сбережений, значительное снижение внутреннего спроса и резкий рост безработицы.
Больше примеров...
Больший (примеров 187)
Additional requirements under this heading resulted primarily from higher priority placed on training resources within the Mission. Дополнительные потребности по этому подразделу возникли прежде всего в результате того, что в рамках Миссии стал делаться больший упор на профессиональной подготовке.
Here, too, Europe has led the way, providing more assistance to developing countries than anyone else (and at a markedly higher fraction of its GDP than the US). Здесь, опять же, Европа находится в лидерах, так как предоставляет больше помощи развивающимся странам, чем кто-либо другой (выделяя на это намного больший процент своего ВВП, чем США).
The higher output resulted from additional requirements to provide support to national institutions in the organization and conduct of the elections Большее число проведенных мероприятий было обусловлено тем, что национальным учреждениям потребовался больший объем поддержки в связи с организацией и проведением выборов
Substances that do not rapidly degrade have a higher potential for longer term exposures and therefore should be classified in a more severe category than substances which are rapidly degradable." Вещества, скорость разложения которых невелика, имеют больший потенциал в плане долгосрочного воздействия и поэтому должны классифицироваться по более строгому классу, чем вещества, которые быстро разлагаются".
The Commission, by resolution 64/1 on the restructuring of its conference structure, decided to accord higher priority to these special groups of countries and to convene the sessions of the Special Body as an integral part of sessions of the Commission Комиссия в резолюции 64/1 о перестройке своей конференционной структуры постановила отдавать больший приоритет этим особым группам стран и созывать сессии Специального органа как составную часть сессий Комиссии
Больше примеров...
Более высокий (примеров 1341)
Her evidence suggests that in Clermont-Ferrand, as compared to Paris, there is a higher intrinsic demand for starting small businesses. Ее результаты свидетельствуют о том, что в Клермон-Ферране, по сравнению с Парижем, имеется более высокий изначальный спрос на организацию малых предприятий.
Consumers may note that higher fuel economy is associated with a better Greenhouse Gas (GHG) emissions profile. Потребители могут видеть, что более высокий показатель топливной экономичности ассоциируется с более высоким показателем экологической чистоты в плане выбросов парниковых газов (ПГ).
The different patterns of labour force participation between the eurozone and the United States explains to a significant degree the much higher unemployment rate in the eurozone. Различия в закономерностях, касающихся уровня экономической активности в еврозоне и Соединенных Штатах, в значительной степени объясняют гораздо более высокий уровень безработицы в зоне евро.
The service had been split into a higher administrative level and a lower one, and candidates could apply for openings at either level depending on their qualifications. Служба разделена на более высокий и более низкий административные уровни, и кандидаты могут подавать заявление на вакансию на любом из уровней в зависимости от своей квалификации.
The point was made that the Commission should consider establishing a particular regime for ultra-hazardous activities and provide therefor a higher threshold for the duty of prevention. Указывалось, что Комиссии следует рассмотреть вопрос о разработке особого режима для сверхопасной деятельности и установить для нее более высокий порог с точки зрения обязанности предотвращать ущерб.
Больше примеров...
Увеличение (примеров 1284)
This meant that the developmental benefits of higher growth, stronger international trade and more abundant investment flows did not accrue automatically. Это означает, что ускорение роста, расширение международной торговли и увеличение притока инвестиций автоматически не становятся залогом плодотворного развития.
A relative price increase of buildings in one industry leads to higher asset shares of buildings. Относительное увеличение стоимости зданий в одной отрасли ведет к увеличению долю активов в виде зданий.
Third, rapid rises in private financial flows and increasingly integrated financial markets, fuelled by extensive financial liberalization and technological advances, have led to higher volatility and a higher incidence of financial crises. В-третьих, быстрое увеличение частных финансовых потоков и растущая интеграция финансовых рынков, вызванные активным процессом финансовой либерализации и технологическими достижениями, привели к возросшей нестабильности и повышенному риску финансовых кризисов.
In energy and mineral commodities, had the boom continued, the stimulus of higher prices would have been sufficient to call forth a large increase of investment. Что касается энергоносителей и минерального сырья, то в случае продолжения бума влияние более высоких цен оказалось бы достаточным для того, чтобы вызвать значительное увеличение объема инвестиций.
Higher yields require better irrigation, transport infrastructure, electricity, investment in research and development and improvement of market information systems. Для повышения урожайности требуется более эффективное орошение, улучшение транспортной инфраструктуры и электроснабжения, увеличение объема инвестиций в научные исследования и разработки и совершенствование систем информации о рынках.
Больше примеров...
Более высокой (примеров 1393)
Using a higher discount rate for funding results in an unfunded liability of $3.2 million. При использовании более высокой учетной ставки для целей финансирования сумма необеспеченных средствами обязательств составит 3,2 млн. долл. США.
Based on the above circumstances, the Committee cannot accept the author's argument that he was deprived of an opportunity to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal. С учетом вышеупомянутых обстоятельств Комитет не может согласиться с аргументацией автора о том, что он был лишен возможности для пересмотра вынесенного ему обвинительного заключения и приговора судом более высокой инстанции.
The Bahamas, for its part, had a strong record of political participation by women, with a consistently higher electoral turnout on the part of women than of men. Багамские Острова, со своей стороны, имеют хорошие показатели участия женщин в политической жизни при постоянно более высокой явке на выборы женщин по сравнению с мужчинами.
Basic State Prosecutor in Podgorica; Higher State Prosecutor; expertise in addressing economic crimes and corruption Основной государственный прокурор в Подгорице; государственный прокурор в суде более высокой инстанции; опыт борьбы с экономическими преступлениями и коррупцией
Rolling it over at higher rates of 4% or 5% would add more than $100 billion to the budget deficit. Оттягивание его уплаты при более высокой процентной ставке приведет к дополнительному дефициту бюджета более чем в 100 миллиардов.
Больше примеров...
Более высоких (примеров 1057)
Such rapid growth was mainly driven by higher commodity prices combined with better performance. Подобный ускоренный быстрый рост обеспечивался главным образом за счет более высоких цен на сырьевые товары в сочетании с повышением эффективности производства.
For three-dimensional simplicial polyhedra the numbers of edges and two-dimensional faces are determined from the number of vertices by Euler's formula, regardless of whether the polyhedron is stacked, but this is not true in higher dimensions. Для трёхмерных симплициальных многогранников число рёбер и двумерных граней определяется числом вершин по формуле Эйлера, независимо от того, является многогранник блоковым или нет, но для более высоких размерностей это неверно.
Conclusion: RECOMMENDED - most technically viable and comprehensive solution that allows custom adaptation of the chosen system to exactly match UNIDO circumstances and requirements in one integrated package, albeit at higher costs. заключение: РЕКОМЕНДУЕТСЯ - наиболее технически осуществимое и комплексное решение, позволяющее обеспечить целевую адаптацию избранной системы для приведения ее в четкое соответствие с условиями и требованиями ЮНИДО в рамках комплексного пакета ПОР, хотя и при более высоких расходах.
The search for higher returns during a time of abundant liquidity in the international market, together with the relatively robust performance of many of the region's economies, resulted in large inflows of capital that pushed down the exchange rate in most of South America. Стремление к извлечению более высоких прибылей в условиях наличия достаточного количества иностранной валюты в сочетании с относительно высокими экономическими показателями во многих странах региона повлекло за собой крупные притоки капитала, которые способствовали снижению валютных курсов в большинстве стран региона.
Consumers can reduce spending on other discretionary items and use the savings to pay higher gasoline prices. Credit can also temporarily fill consumer budget gaps. Потребители могут сократить расходы на другие статьи расходов по своему усмотрению и пустить сбережения на оплату более высоких цен на бензин.
Больше примеров...
Более высоким (примеров 944)
The Committee is also concerned that men hold a significantly higher proportion of managerial positions, even in the sectors where women dominate and have higher educational levels. Комитет обеспокоен также тем, что на долю мужчин приходится значительно более высокая часть управленческих должностей, даже в тех секторах, где женщины занимают доминирующее положение и отличаются более высоким уровнем образования.
The countryside boasted a higher percentage of families with children than towns, and fewer single mothers. Сельские районы могут похвастаться более высоким по сравнению с городами процентом семей, имеющих детей, и меньшим процентом матерей-одиночек.
Child marriage is statistically associated with lower use of contraceptives, higher fertility, multiple unwanted pregnancies, delivery without skilled attendance, and short birth spacing, all important risk factors for maternal mortality and morbidity. Согласно статистическим данным, детские браки связаны с более редким использованием контрацептивов, более высоким показателем фертильности, многочисленными нежелательными беременностями, родами без присутствия квалифицированных специалистов и короткими интервалами между рождением детей - все это важные факторы риска материнской смертности и заболеваемости.
Overall, the total number of child casualties in 2012 is estimated to be higher, given that the country task force was unable to verify incidents that occurred during the crisis of December 2012 owing to security constraints. В целом, согласно оценкам, в 2012 году фактическое количество жертв среди детей было более высоким, поскольку из-за ограничений в плане безопасности страновая целевая группа не смогла проверить инциденты, произошедшие во время декабрьского, 2012 года, кризиса.
Consequently, the EMEP data, such as the measurements and the model calculations have a higher quality and are thus much more useful in countries closer to the ideal situation. Вследствие этого данные ЕМЕП, такие, как измерения и расчеты моделей, характеризуются более высоким качеством и используются более эффективно в странах, более близких к идеальной схеме.
Больше примеров...
Более высокого (примеров 665)
One implication of concerns over tropical deforestation for the European countries' silviculture could be the increased domestic cultivation of higher quality timber species. Одним из последствий обеспокоенности в связи с обезлесением тропических районов для лесоводства европейских стран могло бы быть увеличение выращивания в них видов деревьев более высокого качества.
The SBSTA noted the challenges of inventory reviews for some sectors given the national circumstances of some countries, and for higher tier methodologies, in particular during in-country reviews. ВОКНТА отметил связанные с национальными условиями ряда стран проблемы рассмотрения кадастров по ряду секторов и методологиям более высокого уровня, в частности проблемы, возникающие при страновом рассмотрении.
As a result of the slightly higher projected fertility and a sustained net in-migration averaging 2.4 million annually, the population of the more developed regions is expected to increase slightly from 1.23 billion in 2009 to 1.28 billion in 2050. С учетом несколько более высокого прогнозируемого уровня рождаемости и устойчивой динамики чистого миграционного прироста на уровне в среднем 2,4 миллиона человек в год численность населения более развитых регионов, по прогнозам, незначительно увеличится - с 1,23 миллиарда человек в 2009 году до 1,28 миллиарда человек в 2050 году.
There were also a group of dependent people with a higher status in the sovereign manor - the Leitians. Вокруг государевых имений сосредотачивалась и группа зависимых людей более высокого статуса - лейти.
Cost changes. There is a total decrease of $114,500, including a decrease of $93,400 combining higher standard salary costs and a higher vacancy rate than expected. Изменения расходов выражаются в общем сокращении на 114500 долл. США, включая сокращение на 93400 долл. США в результате более высоких нормативных расходов на выплату окладов и более высокого коэффициента вакансий по сравнению с прогнозируемыми показателями.
Больше примеров...
Более высокими (примеров 717)
These incomes reached higher rates of growth, however, rising on average by 36.4% and 40.4%, respectively between 1990 and 1998. Однако их доходы росли более высокими темпами, поскольку в 1990-1998 годах увеличение их среднего дохода составляло, соответственно, 36,4% и 40,4%.
In addition, if the employment goals include the transfer of some underemployed people to better jobs, the required GDP growth would be correspondingly higher. Кроме того, если цели обеспечения занятости будут включать перевод некоторых неполностью занятых лиц на лучшую работу, то тогда необходимые темпы роста ВВП должны быть, соответственно, более высокими.
There are substantial variations in infant mortality rates among the Canadian provinces and territories, with higher rates found in northern areas and areas with a larger percentage of Aboriginal residents. Уровни младенческой смертности существенно варьируются в зависимости от провинции или территории Канады и являются более высокими в северных районах и районах, где проживает бо́льшая доля коренного населения.
Figures for European non-EU countries were not available to the Expert Group, but could be expected to be generally higher; Группа экспертов не располагала информацией о цифрах по европейским странам, не являющимся членами ЕС, однако можно полагать, что в целом они являются более высокими.
After higher buildings were erected in the city, it lose this title. That's why a 85 meter extension called Space Tower was added to its construction. После застройки города более высокими строениями она утратила этот титул, в связи с чем к ней был достроен Space Tower, увеличивший высоту башни еще на 85 метров.
Больше примеров...
Рост (примеров 757)
The higher the level of income inequality, the less impact economic growth has in reducing poverty at any given rate of growth. Чем выше уровень неравенства в доходах, тем меньшее воздействие оказывает экономический рост на уменьшение нищеты при любых темпах роста.
Growth in agriculture has a higher poverty reducing effect than growth in other sectors. Рост сельского хозяйства более эффективно способствует сокращению бедности, чем рост в остальных секторах.
The reductions were generally modest, since growth rates were moderate or because growth was based on higher productivity rather than a greater absorption of labour. Такое снижение в целом было незначительным по причине средних темпов роста или вследствие того, что этот рост основывался в большей мере на повышении производительности, чем на более широком привлечении трудовых ресурсов.
When the price elasticity of import demand is low, as is the case in the United States, the adjustment in the real demand for imports will be smaller than the increase in the relative price of imports, leading initially to an even higher bill for imports. При низкой эластичности импортного спроса по ценам, как в случае Соединенных Штатов, коррекция реального спроса на импортные товары будет меньшей, чем рост относительных импортных цен, что на первых порах будет приводить даже к увеличению стоимости импорта.
Higher commodity prices and GDP growth also helped reduce fiscal deficits through higher government revenues, particularly in the net-energy exporting countries of CIS. Повышение цен на сырье и рост ВВП также способствовали уменьшению дефицита бюджета за счет роста поступлений в государственный бюджет, прежде всего в тех странах СНГ, которые являются чистыми экспортерами энергоресурсов.
Больше примеров...
Более высокую (примеров 645)
With fast-growing demand and premium prices, organic farmers generally enjoy higher profitability than conventional farmers. Благодаря быстрому росту спроса и более высоким ценам производящие биологически чистую продукцию фермеры, как правило, имеют более высокую прибыльность по сравнению с производителями традиционной сельхозпродукции.
Staff members reported much higher satisfaction levels of the quality and frequency of performance discussions with supervisors. Сотрудники указывали на гораздо более высокую степень удовлетворенности качеством и частотой проведения обсуждений с руководителями их работы.
Persons applying for work are subject to the same tests and criteria, with preference being given to those achieving a higher assessment in the required qualifications, including certificates, experience and previous training. При найме на работу все претенденты проходят одинаковое тестирование по одинаковым критериям, и предпочтение отдается тем кандидатам, которые заслужили более высокую оценку с точки зрения требуемой квалификации, имеющегося свидетельства, опыта и предшествующей профессиональной подготовки.
He pointed out that business enterprises, including private military and security companies, acting in situations of conflict must adhere to a higher threshold of due diligence since the risk of gross human rights abuses was heightened in conflict-affected areas. Он указал, что коммерческие предприятия, включая частные военные и охранные компании, действующие в ситуации конфликта, должны проявлять более высокую степень осмотрительности, поскольку риск серьезных нарушений прав человека в регионах, затрагиваемых конфликтом, увеличивается.
Among those changing factors is the higher proportion of non-core funding of FAO compared with core (assessed) contributions owing to the significant increase in voluntary contributions to its trust funds. К числу произошедших изменений следует отнести более высокую долю финансирования деятельности ФАО за счет неосновных ресурсов по сравнению с начисленными взносами в счет основных ресурсов в связи с существенным увеличением объема добровольных взносов в целевые фонды ФАО.
Больше примеров...
Вышестоящий (примеров 131)
In the event of disagreement with the finding (decision) of the court, the latter may be appealed against to a higher court of cassation. В случае несогласия с определением (постановлением) суда оно может быть обжаловано в вышестоящий суд в кассационном порядке.
The decision ended stating that it could not be appealed to a higher administrative body, in accordance with section 99, paragraph 3, of the Administration of Justice Act. В заключительной части данного решения было сказано, что оно не подлежит обжалованию в вышестоящий административный орган в соответствии с пунктом З статьи 99 Закона об отправлении правосудия.
The higher court upheld the ruling of the court of first instance, since it concurred with the view that the part of the arbitral award dealing with the transfer of shares concerned a dispute that was beyond the scope of the arbitration clause. Вышестоящий суд оставил определение суда первой инстанции без изменения, согласившись с мнением, что арбитражное решение в части передачи акций вынесено по спору, выходящему за пределы арбитражной оговорки.
There is no charge for appealing to the next higher authority or the next higher official. Обжалование в вышестоящий орган или вышестоящему должностному лицу не требует оплаты
There is no charge for appealing to the next higher authority or the next higher official. Руководство поставщика информации и/или его вышестоящий орган обязаны рассмотреть жалобу лица, запрашивающего информацию, в течение пяти рабочих дней и довести до сведения последнего результаты рассмотрения в течение трех рабочих дней.
Больше примеров...
Более высок (примеров 19)
The rate of re-use of used waste containers is also higher in developing countries. Более высок в развивающихся странах и процент повторного использования тары из-под отходов.
Scientists check for the behavioral hallmark of a significantly higher retest consistency after at least a year compared to control groups. Учёные проверяют поведенческий признак, который значительно более высок по сравнению с контрольными группами после повторного тестирования согласованности как минимум год.
Men have higher driver fatal crash rates per driver and per distance travelled in both the United States and Australia. Как в Соединенных Штатах Америки, так и в Австралии среди мужчин более высок показатель аварий со смертельным исходом по вине водителя в расчете на одного водителя и на условную единицу расстояния.
Although a reduction in child and maternal mortality in line with the national MDGs was achievable, the percentage of women succumbing to pregnancy and birth complications was higher among the rural and low-income population. Хотя сокращение детской и материнской смертности в соответствии с национальными ЦРДТ - вполне достижимая цель, процент женщин, у которых возникают осложнения во время беременности и родов, более высок среди сельского и малоимущего населения.
There is also a higher proportion of unwed couples in this population group. Кроме того, среди них более высок показатель мужчин и женщин, живущих в гражданском браке.
Больше примеров...