You don't have to hide who you are. | Ты можешь не скрывать, кем являешься. |
I won't hide it any more. | Я не хочу больше скрывать это. |
People who say that usually have something to hide. | Так говорят люди, которым есть что скрывать. |
And when that day arrives, you will no longer have to hide who you are. | И когда этот день наступит, не нужно будет скрывать кто ты. |
But whatever it is, I just want you to know you should never feel like you have to hide anything from me. | И что бы там не было, просто знай, что тебе не надо ничего скрывать от меня. |
Unless Charlotte had time to hide it. | Если только Шарлотта не успела его спрятать. |
We tried to hide it from you | Мы весь день пытались спрятать его от Вас. |
How would you hide a child during work hours? | Как можно спрятать ребенка в рабочее время? |
You've got to hide me! | Ты должен спрятать меня! |
Mulder theorizes that Larson had been injecting the children with alien DNA, and convinces Mazeroski to round up all of the children who had been receiving treatment from Larson and hide them in the Church of the Red Museum. | Агент убеждает шерифа собрать в одном месте всех детей, которых лечил доктор Ларсон и спрятать их в Церкви Красного музея. |
I'm grateful because it means I can't hide from it anymore. | Я благодарен потому что я больше не могу прятаться от этого. |
Therefore to run or hide under a window is forbidden. | Поэтому бежать или прятаться под окном нельзя. |
And where will I hide from you? | И где я буду от тебя прятаться? |
You don't have to hide from me. | Не нужно от меня прятаться. |
Sneaking around, having to hide from you guys... | Мы должны были постоянно прятаться и врать вам... |
No papers, no clothes, no place to hide? | Без документов, без одежды, негде спрятаться? |
All the secret ways corners, tubes, places to hide, places to run ways in and ways out. | Все секретные пути закоулки, трубы, места, чтобы спрятаться, места, чтобы сбежать все входы и выходы. |
There are so many places to hide, so many islands, so many coves and inlets. | Вокруг есть, где спрятаться, много островов, много бухт и заливов. |
Hide from the Sun is the sixth studio album by the Finnish rock band The Rasmus. | «Hide from the Sun» (с англ. - «Спрятаться от солнца») - шестой студийный альбом финской рок-группы The Rasmus. |
Automated factory, no people, lots of places to hide. | Завод-автомат, есть где спрятаться. |
In the conference room, trying to hide his obvious guilt. | В конференц-зале, пытается скрыть свою очевидную вину. |
Do you think Daniel found out Vicki was trying to hide something? | Вы думаете, Даниэль узнал, что Викки пыталась что-то скрыть? |
If we can hide ourselves, can the Fallen do the same? | Если мы можем скрыть свою сущность, то падшие, наверное, тоже могут? |
We can hide your identify. | Мы можем скрыть наши личности |
What exactly, are you trying to hide? | Что именно Вы пытаетесь скрыть? |
I'd have to hide it from Mommy. | Ж: Придётся прятать его от мамы. |
On the other hand, if the fellow's stealing... he's got something to hide as well. | С другой стороны, если этот парень ворует... Он тоже должен, что-то прятать. |
If you want someone to build a puzzle why would you hide the pieces so far apart? | Но зачем? Зачем прятать фрагменты одной мозаики так далеко друг от друга? |
'Cause the thing is, if you're taught to hide what makes you different, you can end up feeling a lot of shame about who you are, and that's not OK. | Просто дело в том, что если ты приучен прятать то, что делает тебя другим, ты можешь в конечном счете очень стыдиться того, какой ты на самом деле, а это не хорошо. |
"If you've got a nice drainpipe, there's no reason to hide it." | "Если у тебя есть хорошая водосточная труба," "то нет причины ее прятать." |
He thinks Dexter's helping you hide. | Он думает, что Декстер помогает тебе скрываться. |
I didn't start a gang to hide like cowards. | Я создал банду не для того, чтобы скрываться, подобно трусам, брат. |
No masks, nothing to hide from, or be afraid of. | Никаких масок, не от чего скрываться, нечего бояться. |
She's in the resistance, she has to hide. | Она в сопротивлении, ей приходится скрываться. |
It's tragic that North Koreans have to hide their identities and struggle so hard just to survive. | Это ужасно, что выходцы из Северной Кореи должны скрываться и бороться всеми силами за выживание. |
The complainant was subsequently summoned twice by the Migration Board concerning the possible date of his deportation and as a consequence he decided to hide. | Впоследствии заявителя дважды вызывали в Миграционный совет по поводу возможной даты его высылки, и в результате он решил скрыться. |
How did you hide and how did you come to Seoul? | Как тебе удалось скрыться и вернуться в Сеул? |
How could such a long time have elapsed since those cries chased me away from my date's place and forced me to hide in the factory? | Я не понимаю, как могло пройти столько времени с тех пор, когда эти тени и крики увели меня от места свидания и вынудили меня скрыться на заводе. |
You hide a while. | Тебе лучше скрыться на время. |
It's the perfect place to hide if you're on the run from your pimp/abductor. | Это идеально место, чтобы скрыться Если ты бежишь от сутенёра/похитителя |
You don't have my hide yet. | Моя шкура вам достанется не скоро. |
A boar has thick hide, so you have to get within 30 feet for a kill shot. | У кабана толстая шкура, чтобы его убить, надо стрелять не дальше, чем с 10 метров. |
Does he have eyes red as fire and a hide of golden scales? | У него и впрямь глаза огнём горят? А шкура - золотая чешуя? |
Their hide is unbelievably thick. | Их шкура невероятно толстая. |
Charniputra also have a tough hide that's hard to damage without the weaknesses. | У Чарнипутра также есть жесткая шкура, которую трудно повредить без недостатков. |
Either we go now, or we hide out somewhere till dark. | Либо надо идти сейчас, либо нам надо где-то укрыться до темна. |
Do you have any idea where she'd go to hide? | Вы догадываетесь, где она могла укрыться? |
There's nowhere in the world to hide from my father! | От моего отца нигде не укрыться! |
I will help hide you. | Мистер Смит, я помогу тебе укрыться... |
She just needs a place to hide and Ambaby's all over the internet trying to drum up business. | Ей нужно было где-то укрыться, а тут, пожалуйста, в интернете "Эмбэби" завлекает клиентов. |
It is also possible to open multiple accounts to hide the total value of deposits. | Существует также возможность открытия многочисленных счетов для сокрытия общего объема депозитов. |
PicaSafe is your friend helping you hide your private pictures. | PicaSafe - ваш надежный союзник в деле сокрытия приватных фотографий. |
What are the instruments used to hide the money? | Какие механизмы используются для сокрытия этих денег? |
Effective asset recovery would help countries to redress the worst effects of corruption, while sending a strong message to corrupt officials that there was no place to hide their illicit gains. | Действенное возвращение активов помогло бы странам преодолевать наихудшие последствия коррупции и при этом позволило бы убедительно дать коррумпированным должностным лицам понять, что не существует места для сокрытия их незаконных доходов. |
Drug trafficking and other forms of organized crime also involve racketeering (for crimes committed as part of an ongoing criminal enterprise) and corruption to hide illicit assets and to seek protection from prosecution. | Незаконный оборот наркотиков и другие виды организованной преступности также сопровождаются рэкетом (в связи с преступлениями, совершаемыми по ходу криминального бизнеса) и коррупцией в целях сокрытия незаконно добытого имущества и защиты от преследования. |
Nobody knows who they are or where they hide out. | Никто не знает, кто они такие или где находится их укрытие? |
We need to find a different place to hide and make a plan. | Нам нужно найти другое укрытие и придумать план. |
Mom, just find somewhere to hide, okay? | Мам, найди какое-нибудь укрытие, хорошо? |
I had a good place to hide. | У меня было хорошее укрытие. |
Then we make a wide sweeping motion, we throw it and hide. | Теперь посильнее размахиваемся, бросаем её и - тут же в укрытие! |
It enables you to see what others wish to hide. | Он рассказывает то, что другие пытаются утаить. |
But it's obvious that they're trying to hide something from the outside world. | Но, очевидно, что они пытаются утаить что-то от внешнего мира. |
Maybe you're trying to hide something from me? | Нё хочёшь ли ты только что-то утаить от мёня? |
This cooperation enables Cooperamma and mining agents to harmonize statistics and thereby hide a certain amount of production, which is smuggled through Goma to Rwanda. | Действуя заодно с чиновниками по вопросам горнодобывающей промышленности, кооператив «Кооперамма» манипулирует статистическими данными таким образом, чтобы утаить определенную часть продукции, которая незаконным образом через Гому вывозится в Руанду. |
You can't deny it, so why try to hide it? | Этого не утаить, тогда зачем и пытаться? |
Well, I can hide Pabu in my shirt. | Ну, я смогу укрыть Пабу в рубашке. |
A way to get the money from the store that we could hide from Ann. | Взять деньги из магазина и как-нибудь укрыть их от Энн. |
This would be the natural government response, to hide away all our government leaders in hermetically sealed bubbles. | Естественной защитной реакцией правительства было бы укрыть всех правительственных лидеров за герметически запечатанными защитными колпаками. |
They're our parents... legally obliged to hide us. | Они наши родители... обязанные укрыть нас. |
Not only Mrs Hamilton herself, of course, but also the 2 million she'd helped her husband hide from the banks and their creditors. | Не только сама миссис Гамильтон, конечно, но ещё и 2 миллиона, которые она помогла мужу укрыть от банков и их кредиторов. |
Can you think of a better way to hide the truth than that? | Можешь придумать лучший способ сокрыть правду, чем этот? |
As others have commented, such an approach could be read as an attempt to dissemble or hide issues of substance behind issues of procedure. | Как тут комментировали другие, такой подход можно было бы расценить как попытку дезагрегировать или сокрыть проблемы существа за вопросами процедуры. |
But, as in the past, those countries which could not yet agree to join the majority should not seek to hide that fact that they have exercised their sovereign and legitimate rights not to join consensus. | Но, как и в прошлом, тем странам, которые пока еще не могли бы согласиться присоединиться к большинству, не следует пытаться сокрыть то обстоятельство, что они осуществляют свои суверенные и законные права не присоединяться к консенсусу. |
Obviously, deprivation of liberty will generally suffice if there is deemed to be a danger that the suspect would otherwise hide objects or remove evidence, etc. | Совершенно очевидно, что при наличии оснований опасаться, что подозреваемый может сокрыть материальные улики, уничтожить доказательства совершенного им преступления и т.д., в целом достаточно прибегнуть к мере пресечения в виде лишения свободы. |
Or perhaps someone has found a way to hide that which he does not wish me to see. | Или кто-то нашел способ сокрыть от меня то, что я не должен видеть. |
I'm just saying it was his idea for us to hide all our vices. | Это ведь он придумал попрятать всю траву и бухло. |
It got to the point where she'd get Sammy to hide food all around the house... and then she'd stop feeding him just to see if his hunger... would make him remember where he'd hidden the food. | Дошло до того, что она заставила Сэмми попрятать еду по всему дому... а потом перестала кормить его, чтобы выяснить, не заставит ли его чувство голода вспомнить, где он спрятал еду. |
Why didn't you hide all these clothes? | Поснимать с вешалки да попрятать. |
We think Kirk must have managed to hide the plates somehow. | Мы думаем, что Кирк сумел запрятать клише. |
Yes, apparently, they tried to hide it under the rubric of budgetary windows. | Да, очевидно, они пытались запрятать это в рубрике с бюджетными окнами. |
Hide the past like they do? | Запрятать прошлое, как они? |