| You need to come home and show the world you have nothing to hide. | Тебе нужно вернуться домой, и показать миру, что тебе нечего скрывать. |
| I have to hide it all from the child. | Я должна скрывать все это от ребенка. |
| I never tried to hide who I was or what I've done. | Я никогда не пытался скрывать, кем я был или что сделал. |
| Do we have anything to hide? | Тебе есть, что скрывать? |
| I have nothing to hide anymore. | Больше мне нечего скрывать. |
| The Zarthans came to Earth to hide the Light from Serleena. | Зартанцы прибыли на Землю, чтобы спрятать Светоч от Серлины. |
| Don't you see, this is why I had to hide the painting. | Теперь ты понимаешь, почему я хотел спрятать картину. |
| I was just looking for somewhere to hide mine. | А я как раз искала место, чтобы спрятать свой. |
| It would seem like he took the bodies into the desert to hide them, but he chose a spot next to an old construction site that's for sale. | Казалось бы он отвёз тела в пустыню, чтобы спрятать их, но он выбрал место вблизи старой стройплощадки, которая выставлена на продажу. |
| I have nowhere to hide you. | Мне негде вас спрятать. |
| I just don't want us to hide away. | Я просто не хочу, прятаться. |
| At least we don't have to hide it anymore. | По крайней мере, нам больше не нужно прятаться |
| No, I will not hide in the fruit cellar. | Нет, я не собираюсь прятаться в подвале для фруктов! |
| It can run and hide. It has fears and emotions. It can eat you, you know. | Он умеет убегать и прятаться. У него есть страхи и эмоции. Он может вас, знаете ли, съесть. |
| And you can use my apartment to hide in. | И ты можешь прятаться от них здесь. |
| It's like I can run from me, but I can't hide from me. | Получается, я могу убежать от себя, но не могу спрятаться. |
| And even harder to hide. | А еще больше старалась спрятаться. |
| You guys got to hide. | Ребята, вам придется спрятаться. |
| Find a place to hide! | Найдите, куда спрятаться! |
| He likes to hide under the trees. It's not serious, he was trying to hide. | Ничего страшного, мама, просто он хотел спрятаться. |
| The facts are suppressed to hide our true strength. | Истина замалчивается, чтобы скрыть нашу подлинную силу. |
| Sometimes it gets so hard to hide it well | Иногда становится слишком тяжело, чтобы это хорошенько скрыть |
| To hide her true feelings. | Чтобы скрыть свои настоящие чувства. |
| And I can tell you're trying to hide them. | И ты пытаешься это скрыть. |
| But seriously, we also have this phenomenon on Madison Avenue and in other places, where people are actually walking out of luxury boutiques with ordinary, sort of generic paper bags to hide the brand purchases. | А если серьезно, то сейчас можно наблюдать один феномен на Медисон Авеню, и в других местах, где люди прогуливаются по роскошным бутикам с обычными, ничем не примечательными бумажными пакетами, чтобы скрыть дорогие покупки. |
| We will not hide or cower in the face of outlaws. | Мы не будем прятать лицо или скрываться от разбойников. |
| That's how he found where to hide the bodies. | Вот как он научился прятать тела. |
| Why do you feel it's necessary to hide her from me? | Почему ты считаешь необходимым прятать ее от меня? |
| Why would she hide them and then lie to my face about it? | Зачем ей их прятать и затем врать мне прямо в глаза об этом? |
| "Why hide the body behind the packing cases?" | Зачем прятать тело за чемоданы? |
| He told me to pose as the new maid so I can hide in plain sight. | Он сказал мне представиться новой служанкой, так я могла скрываться из виду. |
| If what I think's happening is happening, conscious synths are going to be a thing and you won't have to hide anymore. | Если происходит то, что я думаю, разумных синтов признают и тебе больше не придется скрываться. |
| The much greater fluidity in movement allows criminal networks to exploit the inconsistencies between one national law and another and the weaknesses of some of them so as to hide from justice. | Гораздо более значительная простота передвижения позволяет преступным сетям использовать несоответствия между национальными законами и слабость некоторых из них для того, чтобы скрываться от правосудия. |
| It's tragic that North Koreans have to hide their identities and struggle so hard just to survive. | Это ужасно, что выходцы из Северной Кореи должны скрываться и бороться всеми силами за выживание. |
| As a result, many of them seek refuge in neighbouring countries or hide in "displaced villages" in the forest. | В результате этого значительная часть населения, проживающего в этих районах, вынуждена искать убежища в соседних странах или скрываться в «поселениях перемещенных лиц» в лесах. |
| He chose to flee and hide, and since then lives in illegality. | Автор решил скрыться, и с тех пор он живет на нелегальном положении. |
| But an agent's family gets touched, there won't be a rock in this world for you to hide under. | Но семья агента тут ни при чем, не все решают деньги в этом мире и тебе не скрыться. |
| He'd want to hide himself in the crowd. | Он хочет скрыться в толпе. |
| No, he's able to hide because the world can't believe that there's really a hero in their midst. | Нет, он был в состоянии скрыться, потому что мир не мог поверить в то, что герой совсем рядом. |
| And as you're thinking of the consequences of that, it's getting really hard to hide from this stuff, among other things, because it's not just the electronic tattoos, it's facial recognition that's getting really good. | Пока вы размышляете над тем, каковы же возможные последствия, от этого становиться всё сложнее скрыться - распространяются не только сетевые татуировки, развиваются и алгоритмы распознавания лиц. |
| And if not, its hide will fetch a hefty price. | А если нет, его шкура нас озолотит. |
| Slash the the head and leave the hide intact. | Бейте ему в голову, шкура целее будет. |
| I got a tough hide. | У меня жесткая шкура. |
| Finest hide at a reasonable price. | Прекрасная шкура по разумной цене. |
| The Yao-guai's hide is supposed to be impenetrable. | Шкура Яо-гуаи должна быть непробиваемая. |
| Rain, hail, and nowhere to hide. | Дождь, град, и ничего поблизости, где можно было бы укрыться. |
| Maybe he's got family in Indianapolis... Someone who can hide him. | Может, у него там семья... кто-то, у кого он может укрыться. |
| You know... you can hide out in one of the guest chalets... as long as you like. | Знаешь... ты можешь укрыться в одном из коттеджей для туристов... так долго, как тебе нужно. |
| I have a place you can hide. | Здесь есть, где укрыться. |
| When my baby mistreats me I never, never Find a place to hide I need you | Когда моя малышка не мила со мной, нигде, нигде мне не укрыться |
| PicaSafe is your friend helping you hide your private pictures. | PicaSafe - ваш надежный союзник в деле сокрытия приватных фотографий. |
| It makes budget accountability more difficult as inflation increases can be used to "hide" inefficiency | Практика пересчета затрудняет бюджетную подотчетность, поскольку данные о росте инфляции могут использоваться для «сокрытия» неэффективности. |
| From October 2010, the British Government has stopped pay secrecy clauses in employment contracts from being enforceable to hide unfair behaviour in paying men and women differently. | С октября 2010 года британское правительство отменило обязательное соблюдение содержащихся в трудовых договорах оговорок о неразглашении тайны, касающейся оплаты труда, использовавшееся для сокрытия несправедливой разницы в оплате труда мужчин и женщин. |
| (c) It is clear that Hezbollah made at least some use of houses and other civilian sites to hide or conceal military activities, although the evidence presented to the mission in that regard was far from systematic. | с) очевидно, что "Хезболла" в определенной степени использовала дома и другие гражданские объекты для сокрытия или маскировки военной деятельности, хотя доказательства, представленные миссии в этом отношении, отнюдь не являются полными. |
| The IRS contended that Olenicoff was the sole owner of Olen and used Bahamas-domicled Sovereign Bancorp Ltd. as an offshore vehicle to hide assets from the IRS and his creditors in order to evade taxes. | Расследование показало, что единственным фактическим владельцем Olen Properties являлся Олейников; он использовал компанию Sovereign Bancorp Ltd, зарегистрированную на Багамских островах, в качестве оффшорного инструмента для сокрытия активов как от налоговой службы США, так и от собственных кредиторов. |
| We found the hide 1,400 yards away. | Мы нашли укрытие, через 1,400 метров. |
| All right, let's break down the hide and didi out of here. | Так, придется покинуть укрытие и тикать отсюда. |
| From there, move north to the MSR and find a hide in the area of this bend. | Отсюда движемся на север по направлению к ОПС и находим укрытие в районе этого изгиба. |
| Great place for Ralph to hide out. | Отличное укрытие для Ральфа. |
| You can hide from summer heat in the cool of our pool bar which offers a variety of soft drinks and refreshing cocktails. | Бар у бассейна - это отличное место, где предоставляется возможность найти укрытие в жаркий летний день. |
| With the help of friends he managed to hide his military booklet at the moment of his arrest. | При содействии друзей ему удалось утаить свою военную книжку в момент ареста. |
| I apologize but I cannot hide it from you | Прошу прощения, но я не могу утаить его от вас. |
| The result was to raise suspicion that the reasons behind the obstructions were to hide prohibited items. | В результате возникли подозрения о том, что целью этой обструкционистской деятельности было желание утаить запрещенные средства. |
| You can hide buried treasure or a winning poker hand, but you can't hide the bloom of first love. | Можно утаить найденное сокровище, как и выигрышный расклад в покере, но утаить первую любовь вряд ли удастся. |
| Yes, though they tried to be discreet, it's hard to hide love. | Да, хотя они пытались это утаить, это трудно, скрыть любовь. |
| A way to get the money from the store that we could hide from Ann. | Взять деньги из магазина и как-нибудь укрыть их от Энн. |
| They're our parents... legally obliged to hide us. | Они наши родители... обязанные укрыть нас. |
| Peasants who attempted to hide grain or other foodstuffs in their homes were deported or executed. | Крестьяне, которые пытались укрыть в своих домах зерно или другие продукты питания, были депортированы или казнены. |
| In particular, ALIR should be removed from the FAC; its inclusion is a clear indication that the Kinshasa Government is preparing to hide these criminal forces with a view to their future use against Rwanda or against the people of the Democratic Republic of the Congo. | В частности, РОА следует вывести из состава КВС: включение ее в их состав четко означает, что правительство Киншасы готово укрыть эти преступные силы с целью их использования в будущем против Руанды или против народа Демократической Республики Конго. |
| Maybe when life is not filled with any of the promises of her youth, Mom painted death to herself in the image of an exciting lover and at the same time ready to hide under the shadow of its peacefulness. | Может быть, когда жизнь не осуществила ни одного из обещаний ее юности, мама нарисовала себе смерть в образе возлюбленного, неистового и в тоже время готового укрыть под своей мирной сенью. |
| Can you think of a better way to hide the truth than that? | Можешь придумать лучший способ сокрыть правду, чем этот? |
| One speaker emphasized that finding ways to implement the asset recovery provisions of the Convention depended on effective international cooperation in order to ensure that there was no safe haven for offenders wishing to hide their illicit assets. | Один из ораторов подчеркнул, что определение путей осуществления положений Конвенции, касающихся мер по возвращению активов, зависит от налаживания действенного международного сотрудничества, с тем чтобы обеспечить отсутствие безопасных убежищ для преступников, желающих сокрыть свои незаконные активы. |
| But, as in the past, those countries which could not yet agree to join the majority should not seek to hide that fact that they have exercised their sovereign and legitimate rights not to join consensus. | Но, как и в прошлом, тем странам, которые пока еще не могли бы согласиться присоединиться к большинству, не следует пытаться сокрыть то обстоятельство, что они осуществляют свои суверенные и законные права не присоединяться к консенсусу. |
| Obviously, deprivation of liberty will generally suffice if there is deemed to be a danger that the suspect would otherwise hide objects or remove evidence, etc. | Совершенно очевидно, что при наличии оснований опасаться, что подозреваемый может сокрыть материальные улики, уничтожить доказательства совершенного им преступления и т.д., в целом достаточно прибегнуть к мере пресечения в виде лишения свободы. |
| Or perhaps someone has found a way to hide that which he does not wish me to see. | Или кто-то нашел способ сокрыть от меня то, что я не должен видеть. |
| I'm just saying it was his idea for us to hide all our vices. | Это ведь он придумал попрятать всю траву и бухло. |
| It got to the point where she'd get Sammy to hide food all around the house... and then she'd stop feeding him just to see if his hunger... would make him remember where he'd hidden the food. | Дошло до того, что она заставила Сэмми попрятать еду по всему дому... а потом перестала кормить его, чтобы выяснить, не заставит ли его чувство голода вспомнить, где он спрятал еду. |
| Why didn't you hide all these clothes? | Поснимать с вешалки да попрятать. |
| We think Kirk must have managed to hide the plates somehow. | Мы думаем, что Кирк сумел запрятать клише. |
| Yes, apparently, they tried to hide it under the rubric of budgetary windows. | Да, очевидно, они пытались запрятать это в рубрике с бюджетными окнами. |
| Hide the past like they do? | Запрятать прошлое, как они? |