Английский - русский
Перевод слова Hide

Перевод hide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скрывать (примеров 1187)
You're making us think you got something to hide. Вы заставляете нас думать, что вам есть, что скрывать.
On the evaluation of donor assistance to countries in the region: Uganda has nothing to hide. По оценке донорской помощи странам в регионе: Уганде нечего скрывать.
Do you have something to hide, maybe? Тебе есть что скрывать, может быть?
Why would he hide such a thing? С чего бы ему скрывать такую вещь?
You don't have to hide with me. От меня можешь не скрывать.
Больше примеров...
Спрятать (примеров 871)
When you find a dead mouse, she's the one that helps you hide it under Barry's pillow. Когда ты находишь дохлую мышь, она помогает спрятать ее под подушку Гарри.
Where else would Cal hide that file? Где ещё Кэл мог спрятать документы?
Moe, Moe, you got to hide us from the Army. Мо, Мо, ты должен спрятать нас от армии.
Despite my power, I've been unable to locate him, which suggests he's gone to great lengths to hide himself, and Elijah hides from no one... Несмотря на мою силу, я был не в состоянии найти его, что предполагает, что он пошел на многое чтобы спрятать себя, а Элайджа ни от кого не прячется...
I can hide you. Я могу спрятать тебя.
Больше примеров...
Прятаться (примеров 654)
No, I won't hide from my problems and neither should you. Нет, я не стану прятаться от своих проблем, и ты не должен.
So, we get them, she doesn't need to hide. Мы позаботимся о них, им не надо будет прятаться
All right, everybody hide! Ладно, всем прятаться!
Go-to hide my whole life. Ты не можешь все время прятаться.
It's one thing to hide from the Germans, but hiding from the agency, that feels counterintuitive. Одно дело прятаться от немцев, но игра в прятки с Управлением противоречит здравому смыслу.
Больше примеров...
Спрятаться (примеров 857)
So he couldn't hide? Чтобы он не смог спрятаться?
I wanted to hide too. Я тоже хотела спрятаться.
You must hide somewhere else. Вы должны спрятаться в другом месте.
Think you can hide? Думаешь, сможешь спрятаться?
Tomorrow is a poor place to hide. В завтрашнем дне не спрятаться.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 1164)
That's what he's been trying to hide. Именно это он и пытался скрыть.
To hide the Formula Bar, unmark the menu item. Чтобы скрыть панель формул, снимите этот флажок.
In States that impose a notice requirement on secured creditors as a precondition to obtaining possession, there is always a risk that a grantor in default may then seek to hide or transfer the encumbered asset before the secured creditor can take control of it. В тех государствах, где вступление обеспеченного кредитора во владение обусловливается выполнением требования направлять уведомление, всегда существует опасность того, что лицо, предоставившее право, в случае неисполнения может попытаться скрыть или переместить обремененные активы до того, как обеспеченный кредитор сможет установить над ними свой контроль.
You can hide either the Ra/ Dec or Az/ Alt coordinate fields in the statusbar, or hide the statusbar completely, using the Settings- > Statusbar menu. Вы можете скрыть координаты прямого восхождения/ склонения или азимута/ высоты на строке состояния, или вообще скрыть строку состояния, через пункт меню "Настройка - > Строка состояния".
Submitting their daughter as a Crown Princess candidate after having a divine illness was treason, so they had no choice but to hide your illness. Наследная Принцесса, наделенная неконтролируемыми мистическими силами, - государственная измена, поэтому им пришлось скрыть вашу болезнь.
Больше примеров...
Прятать (примеров 352)
When you said you were viewing houses, I started to hide your stuff. Когда ты сказал, что осматриваешь дома, я начала прятать твои вещи.
Thus, we have nothing to hide, and in principle have no problem with the Additional Protocol. Поэтому нам нечего прятать, и в принципе у нас нет никаких проблем в отношении Дополнительного протокола.
Yes, you just hide vodka around the house for fun. Да, вы просто любите прятать по дому водку.
I have to hide them. Прятать их должен я.
Nemo, we have nothing to hide. Нимо, нам нечего прятать
Больше примеров...
Скрываться (примеров 218)
You got meds to function... you don't really have to hide from Muirfield. У тебя есть лекарства, чтобы работать... тебе не нужно скрываться от Мерфилда.
Nevertheless, these effects could be obtained only at an aggregated level that may hide possible substantial variability in the incidence of NTBs. Однако этот эффект можно оценить лишь на агрегированном уровне, и за ним могут скрываться существенные различия в масштабах применения различных НТБ.
We'll hide for a while and then back to our parents, they'll be happy to us and will say: Мы будем скрываться несколько времени а потом бросимся к ногам родителей они будут тронуты нашим постоянством и скажут
And while I was surprised that so many people just like me waste so much energy trying to hide themselves, I was scared when I discovered that my silence has life-or-death consequences and long-term social repercussions. И пока меня поражало то, как много похожих на меня людей напрасно тратят много энергии на то, чтобы скрываться, я испугалась, когда обнаружила, что моя неспособность раскрыться имеет опасные для жизни последствия и долгосрочный социальный эффект.
According to Joe Nickell, it is unlikely that a giant creature could swim, let alone hide, in such shallow water. По словам Джо Никель, есть несколько объяснений того, как гигантское существо могло плавать, не говоря уже о том, чтобы скрываться под водой, в такой мелкой воде.
Больше примеров...
Скрыться (примеров 148)
You can no longer hide in shadow. Вы больше не можете скрыться в тени.
Those who ignore voters should quickly learn that they have no place to hide. Те, кто игнорирует избирателей, должны быстро осознать, что скрыться им будет негде.
You could hide in a cellar and then climb out and give yourself up? Нужно было скрыться где-то в подвале, а потом выйти с поднятыми руками?
You gave it to a friend, and then you ran off to Mexico, which is where criminals go when they want to hide. Ты отдал его другу и слинял в Мексику именно так обычно преступники и поступают, когда хотят скрыться
The population tried to hide in cellars. Население пытается скрыться в подвалах.
Больше примеров...
Шкура (примеров 23)
You don't have my hide yet. Моя шкура вам достанется не скоро.
This hide'll fetch top prices in the northern markets. Его шкура самая дорогая на северных рынках.
He has the emotional hide of a rhinoceros. У него эмоциональная шкура как кожа носорога.
Their hide is unbelievably thick. Их шкура невероятно толстая.
But a dragon's hide is though. Но шкура дракона прочна.
Больше примеров...
Укрыться (примеров 74)
He suggested that I hide at my parents' cabin and not talk to anyone until he phoned. Он порекомендовал укрыться у родителей, и ничего не предпринимать, пока он не позвонит.
Mr. Smith, I will help hide you... Мистер Смит, я помогу тебе укрыться...
They must learn that they cannot hide. Они должны узнать, что не смогут укрыться.
This focus on human rights has been instrumental in demolishing the walls behind which authoritarian regimes that trampled upon human dignity sought to hide. Уделение главного внимания обеспечению прав человека способствовало разрушению стен, за которыми пытались укрыться тоталитарные режимы, попиравшие человеческое достоинство.
Look, man, we just came out here to hide out for a bit until we figure things out, so you can just take it down... Чувак, мы приехали сюда, чтобы укрыться, пока не разберёмся, так что полегче...
Больше примеров...
Сокрытия (примеров 64)
Insolvency can be used both to hide the proceeds of commercial fraud and to commit commercial fraud. Несостоятельность может использоваться как для сокрытия доходов от коммерческого мошенничества, так и для его совершения.
In some remarkable examples of corruption, little if any effort was made to hide the systematic embezzlement. В некоторых примечательных делах о коррупции практически не прилагалось усилий для сокрытия систематического расхищения средств.
This law project includes in the definition of money-laundering all operations destined to hide the true origin capital, and to eliminate any tracks of its criminal origin, thus transforming these funds in clean money through the creation of an apparent legal cover. В этом проекте закона в определение «отмывания» денег включены все операции, предназначенные для сокрытия подлинного происхождения капитала и устранение любых следов его преступного происхождения, которые позволили бы превратить эти фонды в чистые деньги путем создания законной видимости.
The IRS contended that Olenicoff was the sole owner of Olen and used Bahamas-domicled Sovereign Bancorp Ltd. as an offshore vehicle to hide assets from the IRS and his creditors in order to evade taxes. Расследование показало, что единственным фактическим владельцем Olen Properties являлся Олейников; он использовал компанию Sovereign Bancorp Ltd, зарегистрированную на Багамских островах, в качестве оффшорного инструмента для сокрытия активов как от налоговой службы США, так и от собственных кредиторов.
tools to hide processes and files) which are installed directly into the kernel, which in turn caused the oopses that were noticed. инструменты для сокрытия процессов и файлов), которые устанавливаются непосредственно в ядро, что в свою очередь, приводит к появлению замеченных сбоев ядра.
Больше примеров...
Укрытие (примеров 32)
You find a place to hide and you stay put. Найди себе укрытие и не рыпайся.
I'm sending my warriors to hide in the catacombs. Я отправляю моих воинов в укрытие в катакомбах.
Barrie repositions his hide to keep watch. Барри сдвигает укрытие, чтобы продолжать наблюдение.
We need to find a different place to hide and make a plan. Нам нужно найти другое укрытие и придумать план.
I had a good place to hide. У меня было хорошее укрытие.
Больше примеров...
Утаить (примеров 39)
Thereupon, unfortunately, the League withdrew its observers in order to hide the truth and circumvent its own resolutions. После этого Лига, к сожалению, отозвала своих наблюдателей, с тем чтобы утаить правду и не выполнять свои собственные резолюции.
It's hard to hide anything in this electronic day and age... Тут как ты и сказал, тяжело утаить что-то в век технологий.
May I enter this file into evidence or do you have something to hide? Могу я использовать этот файл в качестве доказательства или ты хочешь что-то от нас утаить?
Obstruction of justice is an offence that may be used against officials who seek to hide or cover up such illegal activities by misdirecting investigations or destroying evidence. Должностных лиц, которые стремятся утаить или скрыть такую незаконную деятельность, неправильно проводя расследования или уничтожая доказательственные материалы, можно обвинить в препятствовании отправлению правосудия.
It was noted that corporate entities could be set up to hide profits without disclosing the beneficial ownership of those entities to the requesting competent authorities. Было отмечено, что юридические лица могут создаваться специально для того, чтобы утаить доходы и скрыть личность реального владельца от компетентных органов.
Больше примеров...
Укрыть (примеров 16)
They're our parents... legally obliged to hide us. Они наши родители... обязанные укрыть нас.
Peasants who attempted to hide grain or other foodstuffs in their homes were deported or executed. Крестьяне, которые пытались укрыть в своих домах зерно или другие продукты питания, были депортированы или казнены.
Not only Mrs Hamilton herself, of course, but also the 2 million she'd helped her husband hide from the banks and their creditors. Не только сама миссис Гамильтон, конечно, но ещё и 2 миллиона, которые она помогла мужу укрыть от банков и их кредиторов.
Where would he hide him? Где бы он мог его укрыть?
Maybe when life is not filled with any of the promises of her youth, Mom painted death to herself in the image of an exciting lover and at the same time ready to hide under the shadow of its peacefulness. Может быть, когда жизнь не осуществила ни одного из обещаний ее юности, мама нарисовала себе смерть в образе возлюбленного, неистового и в тоже время готового укрыть под своей мирной сенью.
Больше примеров...
Сокрыть (примеров 8)
As others have commented, such an approach could be read as an attempt to dissemble or hide issues of substance behind issues of procedure. Как тут комментировали другие, такой подход можно было бы расценить как попытку дезагрегировать или сокрыть проблемы существа за вопросами процедуры.
One speaker emphasized that finding ways to implement the asset recovery provisions of the Convention depended on effective international cooperation in order to ensure that there was no safe haven for offenders wishing to hide their illicit assets. Один из ораторов подчеркнул, что определение путей осуществления положений Конвенции, касающихся мер по возвращению активов, зависит от налаживания действенного международного сотрудничества, с тем чтобы обеспечить отсутствие безопасных убежищ для преступников, желающих сокрыть свои незаконные активы.
But, as in the past, those countries which could not yet agree to join the majority should not seek to hide that fact that they have exercised their sovereign and legitimate rights not to join consensus. Но, как и в прошлом, тем странам, которые пока еще не могли бы согласиться присоединиться к большинству, не следует пытаться сокрыть то обстоятельство, что они осуществляют свои суверенные и законные права не присоединяться к консенсусу.
Obviously, deprivation of liberty will generally suffice if there is deemed to be a danger that the suspect would otherwise hide objects or remove evidence, etc. Совершенно очевидно, что при наличии оснований опасаться, что подозреваемый может сокрыть материальные улики, уничтожить доказательства совершенного им преступления и т.д., в целом достаточно прибегнуть к мере пресечения в виде лишения свободы.
Or perhaps someone has found a way to hide that which he does not wish me to see. Или кто-то нашел способ сокрыть от меня то, что я не должен видеть.
Больше примеров...
Попрятать (примеров 3)
I'm just saying it was his idea for us to hide all our vices. Это ведь он придумал попрятать всю траву и бухло.
It got to the point where she'd get Sammy to hide food all around the house... and then she'd stop feeding him just to see if his hunger... would make him remember where he'd hidden the food. Дошло до того, что она заставила Сэмми попрятать еду по всему дому... а потом перестала кормить его, чтобы выяснить, не заставит ли его чувство голода вспомнить, где он спрятал еду.
Why didn't you hide all these clothes? Поснимать с вешалки да попрятать.
Больше примеров...
Запрятать (примеров 3)
We think Kirk must have managed to hide the plates somehow. Мы думаем, что Кирк сумел запрятать клише.
Yes, apparently, they tried to hide it under the rubric of budgetary windows. Да, очевидно, они пытались запрятать это в рубрике с бюджетными окнами.
Hide the past like they do? Запрятать прошлое, как они?
Больше примеров...
Припрятывать (примеров 1)
Больше примеров...
Затаиваться (примеров 1)
Больше примеров...