Английский - русский
Перевод слова Hearing

Перевод hearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушание (примеров 1387)
The Tribunal hearing was therefore postponed to enable the author to receive treatment and to allow counsel to receive proper instructions. On 29 May 2006, the author made a statutory declaration and stated that as a child he had suffered from poor health. По этой причине слушание дела в Трибунале было отложено, с тем чтобы автор имел возможность пройти лечение, а адвокат - получить необходимые указания. 29 мая 2006 года автор письменно под присягой заявил, что в детстве страдал слабым здоровьем.
2.14 It is stated by counsel that on 16 September 1996 the Aliens Appeals Board revoked the deportation order against the author and granted him a personal hearing on 7 November 1996 where he was represented by counsel. 2.14 Адвокат заявляет, что 16 сентября 1996 года Совет по апелляциям иностранцев пересмотрел решение о высылке автора и назначил на 7 ноября 1996 года персональное слушание по его делу, где он был представлен адвокатом.
A pre-sentencing hearing has been set for 31 August 1998. Слушание дела до вынесения приговора назначено на 31 августа 1998 года.
I have been cesured by the press and in this hearing as a parasite on American democracy. ѕресса и это слушание осудили мен€ как паразита на теле американской демократии.
The Pre-Trial Chamber may, upon request of the Prosecutor or on its own motion, hold a hearing in the absence of the person charged to confirm the charges on which the Prosecutor intends to seek trial when the person has: Палата предварительного производства может, по просьбе Прокурора или по своей собственной инициативе, провести слушание в отсутствие обвиняемого, чтобы утвердить обвиненийя, на основании которых Прокурор намеревается добиваться проведения судебного разбирательства в случаях, когда:
Больше примеров...
Слух (примеров 386)
And if I'm lucky, some of my hearing. Если повезет, то и слух.
By measuring it, we can measure hearing ability. Путем его измерения мы можем оценить слух.
This group would include persons who experience limitations in basic activity functioning, such as walking or hearing, even if such limitations were ameliorated by the use of assistive devices, a supportive environment or plentiful resources. Эта группа будет включать в себя лиц, которые испытывают ограничения при осуществлении базовых видов деятельности, таких как ходьба или слух, даже если такие ограничения могут быть частично устранены с помощью вспомогательных устройств, стимулирующей среды или соответствующих ресурсов.
He has sensitive hearing. У него чувствительный слух.
I played off-key, but you know what kind of hearing is my brother. Сфальшивил я, а у брата слух, сами знаете...
Больше примеров...
Слышу (примеров 478)
And I just keep hearing these noises lately. И в последнее время слышу эти звуки.
Well, that's the first I'm hearing of it. Ну, я впервые слышу об этом.
See, and I'm just hearing the word "enormous". Теперь я слышу только слово "огромный".
I just keep hearing rumors, you know. Я всё слышу всякие слухи:
Instead of worrying about how many minutes I can spend with them every day, I focus on turning these minutes into memorable moments, moments where I'm seeing my kids, hearing them, connecting with them. Вместо того чтобы считать проведённые с ними минуты, я стараюсь сделать памятной каждую минуту, когда я вижу своих детей, слышу их, общаюсь с ними.
Больше примеров...
Слышать (примеров 405)
It's weird hearing you speak Chinese. Странно слышать, как ты говоришь по китайски.
Nice change of pace hearing it with an accent. Приятное разнообразие, слышать это с акцентом.
I'm hoping to hear somebody's voice 'cause I'm getting sick and tired of hearing mine. Я надеюсь услышать чей-нибудь голос, потому что я устал, и мне надоело слышать себя самого.
Enough, I'm sick of hearing about him! Да ладно, мне уже тошно о нём слышать.
They're used to hearing me cry. Они привыкли слышать мой плач.
Больше примеров...
Услышать (примеров 374)
It's been lovely hearing about your holidays... Было очень приятно услышать о твоём отдыхе...
In November 2004, the High Commissioner participated in a conference entitled "Women defending peace", where she highlighted the importance of ensuring women's participation and hearing the diverse voices of women. В ноябре 2004 года Верховный комиссар участвовала в работе Конференции, озаглавленной "Женщины в борьбе за мир", на которой она особо отметила, что очень важно обеспечить участие женщин и услышать голоса различных групп женщин.
What should I be hearing? Что я должен услышать?
Sighting it, hearing it, seeing and feeling and breathing it in. Увидеть, услышать, вдохнуть запах.
There's no need to mail us before you start working on something - like all volunteer Internet projects, we hear from a lot of excited people who vanish soon after, so we are most interested in hearing about actual progress. Не стоит писать нам перед тем как вы начали работать над чем-то - как и все проекты добровольцев в Интернете, мы получаем много писем от восторженных людей, которые потом через некоторое время исчезают, поэтому мы более всего заинтересованы услышать о конкретных результатах.
Больше примеров...
Заседание (примеров 165)
This is a closed hearing, there's no-one else here, so we allow ourselves a degree of informality. Это закрытое заседание, никого кроме нас здесь нет, так что мы позволяем себе некоторую степень неформальности.
Instead of setting Mr. Momcilovic and his sons free after the main hearing on 24 July, Judge de Charette adjourned the session, asking the United States Army's investigation department to provide "new evidence", and extended the detention of the Serbs. Вместо того чтобы освободить г-на Момчиловича и его сыновей после основных слушаний 24 июля, судья де Шаретт отложил заседание, обратившись к следственному департаменту армии Соединенных Штатов с просьбой представить «новые доказательства», и продлил срок содержания под стражей этих сербов.
According to the author, the hearing was not public and the victim's family was not informed of the trial date. По словам автора, судебное заседание не было открытым и о дате его проведения родственникам потерпевшего ничего не было сообщено.
3rd meeting Requests for hearing З-е заседание Просьбы о заслушании
I'm convening a ship's hearing on your actions. Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 219)
The Ombudsperson was responsible for monitoring implementation of the Law on Gender Equality, and for hearing complaints. На омбудсмена возложена ответственность за наблюдение за осуществлением Закона о равноправии мужчин и женщин и за рассмотрение жалоб.
The first court hearing took place on 17 November, and proceedings were still pending at the end of the year. Первое судебное заседание состоялось 17 ноября. По состоянию на конец года рассмотрение дела ещё не завершилось.
A General Manager may refer serious disciplinary offences to a Visiting Magistrate for hearing and determination. Главный руководитель может передавать случаи серьезных дисциплинарных нарушений на рассмотрение посещающему магистрату для вынесения решения.
The Committee observes that the author has not provided any substantiation in support of his claim that the Kiev Regional Court had considered his criminal case on the merits at the preliminary hearing. Комитет обращает внимание на то, что автор не представил никаких обоснований в поддержку своего утверждения о том, что Киевский областной суд в ходе предварительного слушания провел рассмотрение его уголовного дела по существу.
This pre-trial hearing is to determine whether that bail will be granted. Цель данного досудебного слушания- рассмотрение указанного ходатайства.
Больше примеров...
Слышал (примеров 271)
Listen, Nicole I know I haven't been hearing you. Послушай, Николь... я знаю, что не слышал тебя.
I heard your hearing didn't go too well. Слышал, ваше слушание плохо прошло.
However, such meetings can be observed in circumstances that exclude hearing by observing personnel. Тем не менее за такими встречами может осуществляться наблюдение в обстоятельствах, которые исключают возможность того, чтобы персонал, осуществляющий наблюдение, слышал содержание бесед.
Where are you hearing this, Red? Откуда ты слышал это, Рэд?
But I have words that will be howled out where hearing should not catch them. Но то, что мне известно -в пустыне только мог бы япровыть чтобы никто ее не слышал.
Больше примеров...
Заслушивание (примеров 85)
I hope that hearing from the people most directly affected by conflict will be a regular occurrence in this important forum. Надеюсь, что заслушивание людей, непосредственно затронутых конфликтами, станет регулярной практикой в этом важном форуме.
An oral and adversary hearing is conducted by the bar chamber's qualification commission, which subsequently adopts its recommendation. Устные слушания и заслушивание противоположной стороны проводятся квалификационной комиссией адвокатской палаты, которая впоследствии принимает свою рекомендацию.
In the absence of Mr. I. Ponomarenko, rapporteur from Ukraine, the meeting decided to postpone hearing the progress report on the collection of data on this topic until the next session of the Ad Hoc Group of Experts В отсутствие докладчика от Украины г-на И. Пономаренко совещание приняло решение отложить заслушивание доклада о ходе работы по сбору данных по этой теме до следующей сессии Специальной группы экспертов.
Section 66(1) further provides for notification and hearing before termination or dismissal from employment to hear ones case. Кроме того, статьей 66(1) предусмотрено предварительное уведомление и заслушивание увольняемого сотрудника.
The Convention provides for detailed rules relating to certain forms of mutual legal assistance, such as the hearing of a detained person as a witness in the requested State and the hearing of other witnesses, experts or other persons in the requested State. В Конвенции предусмотрены подробные правила, касающиеся некоторых форм взаимной правовой помощи, таких как заслушивание находящихся в запрашиваемом государстве заключенных в качестве свидетелей и заслушивание других свидетелей, экспертов или иных лиц, также находящихся в запрашиваемом государстве.
Больше примеров...
Слушать (примеров 224)
I loved hearing about when Katherine was a girl. Мне понравилось слушать о том времени, когда Кэтрин была девочкой.
How fun it's been catching up and hearing all about your jet-set life... Как приятно быть пойманным тобой и теперь слушать все о твоей жизни...
I'm tired of hearing you two gallinas cluck. Я устал слушать, как вы тут щебечете.
You know, I've had my fill of hearing you go on about this crew being too weak to keep up with you. Знаешь, я устал слушать о том, что эта команда для тебя слишком слабая.
I'm so sick of hearing about the future. Так бесит слушать о будущем.
Больше примеров...
Заслушание (примеров 43)
A hearing of oral arguments on this matter was fixed for 30 August 1999. Заслушание устных доводов по этому вопросу было назначено на 30 августа 1999 года.
He was therefore surprised that one delegation was apparently seeking to veto the hearing of some petitioners. Поэтому вызывает удивление то обстоятельство, что одна из делегаций, похоже, прибегает к применению вето на заслушание некоторых петиционеров.
The Appeals Chamber also initiated contempt proceedings against a former Defence Counsel, involving the hearing of a number of witnesses, which are ongoing. Апелляционная камера также начала производство по неуважению к суду в отношении бывшего адвоката защиты, которое включает заслушание ряда свидетелей, что и происходит в настоящее время.
Lastly, the Act of 9 September 2002 reduced to three years the threshold for offences under which a trial allowing for the anonymous hearing of witnesses may be held. И наконец, в соответствии с законом от 9 сентября 2002 года анонимное заслушание свидетеля отныне может осуществляться в связи с правонарушениями, караемыми лишением свободы на срок не менее трех, а не пяти лет.
The investigation judge has already conducted a multitude of acts, including the hearing of the complainant and a number of persons whose names were provided by the complainant. Следственный судья уже предпринял множество действий, включая заслушание показаний заявителя и ряда лиц, фамилии которых были представлены заявителем.
Больше примеров...
Слышишь (примеров 180)
Alex, what are you hearing? Алекс, что слышишь?
You're not hearing me. Ты меня не слышишь.
Are you hearing all of this? Ты все это слышишь?
Are you hard of hearing? Ты что, не слышишь?
First time you're hearing this? Первый раз слышишь это?
Больше примеров...
Слышали (примеров 156)
It confirms everything we have been hearing. Это подтверждает все, что мы слышали.
We're hearing that you have some people in custody. Мы слышали, что вы задержали несколько подозреваемых.
Neighbors confirmed hearing sounds of a confrontation. Соседи подтвердили, что слышали звуки борьбы.
Kev and V, are you hearing Lana? Кев и Ви, вы слышали Лану?
We've been hearing some, well, let's just call it chatter... about a prisoner you're moving today. Мы просто слышали, ну, давайте назовем это слухами... о заключенном, которого вы сегодня перевозите.
Больше примеров...
Слышала (примеров 125)
She was just hearing voices and having bad dreams. Она просто слышала голоса, ей снились страшные сны.
What has been said yesterday and today is the same thing that my delegation has been hearing for the past ten years. То, о чем здесь говорилось вчера и сегодня, моя делегация уже слышала на протяжении последних десяти лет.
I would've blown her off, but I think she's been hearing stuff, so it'll be good for her to see you're doing okay. Я бы отшила её, но я думаю, она слышала всякое, поэтому ей будет приятно видеть, что ты в порядке.
Been hearing so much about it, so... Я так много об этом слышала...
Hearing Rayna, watching you, the accident you two were in... Я слышала Рейну, наблюдала за тобой, авария, в которой вы побывали.
Больше примеров...
Услышал (примеров 92)
I don't want Prince John hearing any more lies about me. Я не хочу, чтобы принц Джон услышал ложь обо мне.
I'll be hearing from your solicitor. Я бы услышал от твоего адвоката.
The representative of the Netherlands, speaking on behalf of the European Union, said that the EU was interested in hearing how some of the partnerships were being implemented, in particular the commodity partnership. Представитель Нидерландов, выступая от имени Европейского союза, заявил, что ЕС с интересом услышал бы о том, как осуществляются некоторые партнерства, в частности по сырьевым товарам.
Or are you hearing your phantom music again? Или опять услышал воображаемую музыку?
I'm not hearing anything about FBI shooting or killing anybody, or storming the bank. Ни слова не услышал, что ФБР в кого-то стреляли или убили, или штурмовали банк.
Больше примеров...