Английский - русский
Перевод слова Hearing

Перевод hearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушание (примеров 1387)
It's really just a pro forma hearing, Agent Booth. Это слушание - простая формальность, агент Бут.
This hearing isn't about me, Dr. House. Слушание не по поводу меня, Доктор Хаус.
We're exploring new territory today, so it is fitting that this hearing is being held at Pathfinder. Сегодня мы исследуем новую область, и примечательно, что это слушание проводится на "Следопыте".
During the pre-trial phase, either the lead counsel or the co-counsel shall be allowed to travel for in-court proceedings such as the hearing of preliminary motions, in the event that the trial chamber requires her or his presence. На стадии досудебного производства ведущему адвокату либо второму адвокату разрешается выезжать для участия в процедурах в суде, таких, как слушание предварительных ходатайств, если судебная камера требует его присутствия.
But there's a hearing scheduled. Но скоро должно состояться слушание.
Больше примеров...
Слух (примеров 386)
Their hearing must be far more sensitive than ours. Их слух должно быть, гораздо тоньше нашего.
Nate is a proven entity, but not without his handicaps... hearing, vision, basic cognition. Нэйт - проверенный человек, но не без своих недостатков... слух, зрение, основные понятия.
But no need to check my hearing. Зато слух проверять не надо.
For the record... my hearing is 20/20. Между прочим У меня прекрасный слух
That dude's got sensitive hearing. У парня чувствительный слух.
Больше примеров...
Слышу (примеров 478)
I'm hearing voices in my head. Я слышу голоса в моей голове.
I'm hearing things that I should not be hearing. Я слышу то, что не должен слышать.
Sorrow and loss is what I'm hearing. Печаль и утрата - вот что я слышу.
But ever since then, I've been hearing her cries. Но с тех самых пор я слышу её плачь.
The other question I am puzzled about is this: am I hearing from colleagues that they are really interested in doing more formal work on FMCT here and now? Другой вопрос, который меня озадачивает, состоит вот в чем: не слышу ли я тут от коллег, что они поистине заинтересованы в более официальной работе по ДЗПРМ?
Больше примеров...
Слышать (примеров 405)
People say I may be cracking up, but I hope I never stop hearing it. Люди говорят, возможно я теряю рассудок, но я надеюсь, что никогда не перестану его слышать.
I'm starting to lose some hearing in my right ear. Я начинаю хуже слышать правым ухом.
Just being here, seeing you, hearing your voice... Быть здесь, видеть тебя, слышать твой голос...
What was it like, hearing your liberators rolling in? Каково это было, слышать как приближаются ваши освободители.
Because I don't know what kind of hearing fleas have or if they can sense kindness in a voice the way a dog can. Потому что я не знаю, какого рода слух имеется у блох или могут ли они слышать доброту в голосе, как могут собаки.
Больше примеров...
Услышать (примеров 374)
I would appreciate hearing your comments and discussing the next steps on Security Council reform. На этом заседании хотелось бы услышать Ваши замечания и обсудить дальнейшие шаги в связи с реформой Совета Безопасности.
He was interested in hearing about the positive and negative factors identified in the submissions and asked what stage had been reached in their assessment. Он говорит, что было бы интересно услышать о положительных и отрицательных факторах, отмечавшихся в сообщениях, и спрашивает, на какой стадии находится процесс их оценки.
In conclusion, I wish all Conference on Disarmament members a successful outcome for the 2011 session and I look forward to hearing positive news on the work of the Conference on Disarmament soon. В заключение мне хотелось бы пожелать всем членам Конференции по разоружению успешных результатов на сессии 2010 года, и я надеюсь вскоре услышать позитивные новости о работе Конференции по разоружению.
Sighting it, hearing it, seeing and feeling and breathing it in. Увидеть, услышать, вдохнуть запах.
You may be hearing emergency broadcast and ham-radio distress calls from around the world, but we do not, under any circumstances, respond or transmit. Вы можете услышать экстренное сообщение и сигналы бедствия с любительских радиостанций со всего мира, но нельзя ни при каких обстоятельствах отвечать или передавать сигнал.
Больше примеров...
Заседание (примеров 165)
Juveniles under 16 and those who are drunk, intoxicated or mentally disordered shall be not allowed in the hearing. Несовершеннолетние лица, не достигшие 16 лет, и лица, находящиеся под воздействием алкоголя, наркотических веществ, или душевнобольные не допускаются в судебное заседание.
This is a preliminary hearing, not a trial. Это предварительное слушание, а не судебное заседание.
We understand that the Fourth Committee will be holding a hearing in October on the Question of Guam and would like to... present testimony at that hearing. Насколько мы понимаем, в октябре Четвертый комитет намерен провести заседание по вопросу о Гуаме, и мы хотели бы... сделать заявление на этом заседании.
He submits that his failure to be present at the hearing on 26 January 1996, was due to his son's illness, of which he informed the Court. Он утверждает, что он не смог явиться на судебное заседание 26 января 1996 года из-за болезни его сына, о чем он информировал суд.
The first hearing is next week. Первое заседание на будущей неделе.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 219)
Such functions include the protection of witnesses, the monitoring of sentence enforcement, hearing applications for review of judgment, and the management of the archives. Такие функции включают защиту свидетелей, контроль за отбыванием наказания, рассмотрение ходатайств о пересмотре приговора и распоряжение архивами.
At the hearing, the judge may pose additional questions to verify the evidence so as to ensure consideration for judgment. На слушании судья может задавать дополнительные вопросы с целью проверки показаний, с тем чтобы обеспечить рассмотрение с целью вынесения решения.
The chamber, upon a hearing, would decide whether the matter should be pursued by the Prosecutor or the case should be dropped. После проведения заслушания камера примет решение о том, должен ли Прокурор продолжать рассмотрение этого дела или же его следует прекратить.
Meanwhile, the Court is hearing three contempt of court cases arising from attempts to interfere with witnesses in the Taylor trial. On 15 June, a guilty verdict was delivered in one of the cases, while the other two cases remain pending. Тем временем Суд рассматривает три дела о неуважении к суду, связанных с попытками оказать давление на свидетелей по делу Тейлора. 15 июня по одному из этих дел был вынесен обвинительный приговор, а рассмотрение остальных двух дел продолжается.
To address the concern that cases are sometimes taking longer to hear than is desirable, the principal Family Court judge launched a new initiative in November 2006, aimed at those 5 per cent of cases that require a defended hearing. Учитывая озабоченность в связи с тем, что рассмотрение дел иногда занимает больше времени, чем это было бы желательно, Главный судья Суда по делам семьи выступил с новой инициативой в ноябре 2006 года, относящейся к тем 5% дел, которые требуют рассмотрения с участием защитника.
Больше примеров...
Слышал (примеров 271)
The only problem was, I kept hearing my father's voice in my head. Но была только одна проблема, я постоянно слышал в голове голос моего отца.
I called you because I didn't want you hearing voices in front of your niece like a crazy person. Я звоню, потому что не хочу, чтобы ты слышал голоса, как псих, рядом с племянницей.
Whole point of the Secret Service, old boy, you not hearing of them. Смысл секретных служб в том, старина, чтобы о них никто не слышал.
I've been hearing them a lot lately. Если бы не слышал все это уже тысячу раз
I hadn't heard the sound or the news yet, but I knew just by seeing Timmy's face on TV and hearing my wife's reaction, that the worst had happened. Я еще не слышал, что говорили по новостям, но просто увидев лицо Тимми по телевизору и услышав реакцию жены, я понял, что случилось худшее.
Больше примеров...
Заслушивание (примеров 85)
In cases requiring more thorough clarification and hearing of the parties, the matter is transferred to a statement procedure. В тех случаях, когда требуется более глубокое выяснение обстоятельств и заслушивание сторон, представляется заявление с изложением позиции.
The projection is that the hearing of the evidence, including the delivery of closing arguments, is expected to be completed by early December 2011. Согласно предположениям, заслушивание показаний, включая представление заключительных доводов сторон, будет завершено в начале декабря 2011 года.
In case of receipt of related complaints or suspected cases, physical examination will be immediately arranged for the victims concerned and investigations including the collection of evidence, the hearing of witnesses' statements, the checking of CCTV records will also be launched. При получении соответствующих жалоб или возникновении подозрений незамедлительно организуется медицинский осмотр предполагаемых жертв и проводится расследование, включающее сбор доказательств, заслушивание заявлений свидетелей, просмотр записей систем видеонаблюдения.
She also maintains that there has been a violation of the right to judicial protection, that is, the right to a hearing with due guarantees and presumption of innocence. Она заявляет также, что были нарушены права на судебную защиту, на заслушивание при соблюдении должных гарантий и на презумпцию невиновности.
Another development is the proposed amendment of the law for the Commissioner of Administration so as to clarify his functions and include thereto the hearing of complaints of ill-treatment of citizens by the authorities. Другим событием является предложенная поправка к закону об Уполномоченном по вопросам администрации, с тем чтобы внести ясность в его функции и включить в них заслушивание жалоб о жестоком обращении с гражданами со стороны властей.
Больше примеров...
Слушать (примеров 224)
'Cause I know I'm tired of hearing it. Потому что мне надоело их слушать.
You know, I shouldn't be in a position of just hearing things, Hitch. Знаешь, обычно я не в том положении, чтобы только слушать.
I'm not hearing that. Я не собираюсь это слушать.
I never get tired of hearing that. Слушать бы это без конца.
On one occasion, on May 5, 1977, Brown sent three girls to detention because they refused to sit in his class, as they were "sick and tired of hearing him talk." 5 мая 1977 он оставил после уроков трёх девочек, потому что они отказались идти в его класс, поскольку их «тошнило от того что он говорил, они устали это слушать».
Больше примеров...
Заслушание (примеров 43)
A hearing of oral arguments on this matter was fixed for 30 August 1999. Заслушание устных доводов по этому вопросу было назначено на 30 августа 1999 года.
Please also provide the Committee with information on the number of persons considered "ineligible" for a hearing by the Refugee Protection Division on grounds of security, as noted in paragraph 16 of the fifth report. Просьба представить также Комитету информацию о числе лиц, которые были признаны "не имеющими права" на заслушание Отделом защиты беженцев по соображениям безопасности, как отмечается в пункте 16 пятого доклада.
The registration process will involve the registration of eligible Sierra Leoneans, the exhibition of the provisional voters' register, the hearing of claims and objections arising from the exhibition and the printing of the final voters' register. Регистрационный процесс будет предполагать регистрацию отвечающих избирательному цензу сьерралеонцев, обнародование предварительного регистра избирателей, заслушание претензий и возражений по этому регистру и издание окончательного регистра избирателей.
Hearing of organizations and individuals having a special interest in the question Заслушание организаций и отдельных лиц, проявляющих особый интерес к данному вопросу
If the hearing of the child is undertaken through a representative, it is of utmost importance that the child's views are transmitted correctly to the decision maker by the representative. Если заслушание ребенка производится через его представителя, крайне важно, чтобы последний без каких-либо искажений передавал мнение ребенка лицу, ответственному за принятие решений.
Больше примеров...
Слышишь (примеров 180)
At least you're not hearing it at your 5th grade Halloween party. Ну, по крайней мере, ты слышишь её не в пятом классе на вечеринке, посвящённой Хэллоуину.
By the way, between you and me, Joan may be under the impression that you're hard of hearing. Кстати, между нами, Джоанна возможно будет считать, что ты плохо слышишь.
Hannah, you hearing this? Ханна, ты это слышишь?
Paul, are you hearing? Поль, ты меня слышишь?
I don't want you to get the wrong impression from all these- from all these bizarre accusations you must be hearing. Я не хочу, чтобы ты верил всей этой странной клевете, которую ты, вероятно, слышишь.
Больше примеров...
Слышали (примеров 156)
Residents reported hearing two powerful explosions that spread terror throughout the area. Местные жители сообщили, что слышали два мощных взрыва, вызвавших панику во всем районе.
While UNIFIL was unable to verify this claim, local residents reported hearing explosions. Хотя ВСООНЛ не смогла проверить это утверждение, местные жители заявили, что слышали взрывы.
If you look at some of the most intractable problems in the world today that we've been hearing amazing things about, it's very, very hard for people to learn if they cannot link consequences to actions. Если вы взгляните на самые непокорные проблемы сегодняшнего мира, о которых мы слышали удивительные вещи, становится ясно, что людям очень сложно учиться, если они не могут связать последствия с действиями.
Guys, are you hearing that? Парни, вы это слышали?
On 1 September, the CIS peacekeeping force reported hearing helicopter sounds in the lower Kodori Valley, and one Abkhaz militiaman claimed to have observed a Georgian helicopter near Tsebelda village in the lower Kodori Valley. 1 сентября миротворческие силы СНГ сообщили о том, что слышали шум вертолета в нижней части Кодорского ущелья, а один абхазский милиционер заявил, что видел грузинский вертолет вблизи села Цебелда, расположенного в нижней части Кодорского ущелья.
Больше примеров...
Слышала (примеров 125)
I think it was those crack people I've been hearing about on the news. Думаю, это были взломщики о которых я слышала в новостях.
She reported hearing no sound and seeing no light from Kelly's room. Она показала, что не слышала ни звука и не видела света в комнате Келли.
I couldn't help hearing what you said to him. Я слышала, что вы ему сказали.
Because if there was, that would scare my family, and I don't need Renai hearing any of that stuff right now. Потому что, если бы было, это напугало бы мою семью, и мне не нужно чтобы Ренэй слышала про такие вещи сейчас.
Because all I'm hearing from the Republicans is that AmWorks will never see the light of day. Потому что от республиканцев я слышала, что "Америка работает" никогда не выйдет в свет.
Больше примеров...
Услышал (примеров 92)
I wake up around midnight, hearing things. Проснулся около полуночи, услышал что-то.
Just hearing your voice makes me smile. Услышал твой голос - и счастлив.
If I'm hearing you right, there's going to be another Power Rangers movie? Если я правильно услышал: будет ещё один фильм про могучих рейнджеров?
That's exactly how I felt when l started hearing these new terms. Именно это я ощутил, когда я впервые услышал об этих новых понятиях
Makes me feel much better hearing my wife's a gold digger. Мне сразу полегчало, как только я услышал, что мою жену интересуют только деньги.
Больше примеров...