Английский - русский
Перевод слова Hearing

Перевод hearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушание (примеров 1387)
The hearing of child cases varies from country to country. Слушание дел, касающихся детей, происходит по-разному в различных странах.
Following the charge procedure, defendants were remanded to appear at a further hearing on 24 May. После того как были предъявлены обвинения, подсудимым было предписано явиться на следующее слушание 24 мая.
Admiral, if there are no facts in dispute then this hearing would appear to be at an end. Адмирал, слушание, должно быть, подошло к концу, раз ни один факт в этом деле не подвергается сомнению.
(c) adjourn the hearing and request the Prosecutor to consider - с) отложить слушание и просить Прокурора рассмотреть возможность:
The hearing's scheduled for right after lunch. Слушание состоится сегодня после обеда.
Больше примеров...
Слух (примеров 386)
His hearing could come back at any time. Его слух восстановится через некоторое время.
Turns out that if you have hearing loss, most people that lose their hearing lose it at what's called the cochlea, the inner ear. Оказывается, если вы потеряли слух, большинство людей, теряющих слух, теряют его в ушной улитке, внутреннем ухе.
"I think we can fix your son's hearing?" "Я думаю мы сможем исправить слух Вашему сыну?"
He refused rest and medical attention in spite of the fact that his hearing had been seriously impaired because of a perforated eardrum and he was suffering from multiple wounds. Он отказывался от отдыха и медицинской помощи несмотря на то, что его слух серьёзно ухудшился из-за повреждения барабанной перепонки, а сам он страдал от многочисленных ран.
Your blind-man hearing is out of control. Приятель, твой слух чересчур острый даже для слепого.
Больше примеров...
Слышу (примеров 478)
I keep hearing that little cry. Я всё ещё слышу тот её плач.
I'm hearing things that I should not be hearing. Я слышу то, что не должен слышать.
I'm hearing a lot of Luke's name and none of Manny. Я слишком часто слышу имя Люка и ни разу - Мэнни.
Well, my hearing's not so good right now. Ну, я сейчас не очень хорошо слышу.
He's back and I'm just hearing this now? Он вернулся и я только сейчас об этом слышу?
Больше примеров...
Слышать (примеров 405)
Even just hearing it again is a shock. Просто слышать это снова, для меня словно шок.
Right now I'd settle for never hearing the word "hammertoes" again. Прямо сейчас я приняла решение никогда больше не слышать слово "искривление".
All visits by legal advisers take place in the sight, but out of hearing, of a prison officer. Все встречи с адвокатами происходят под наблюдением тюремного надзирателя, однако последний не может при этом слышать содержание беседы.
Later on, when you're in prison, that voice you'll be hearing in your head isn't your conscience, it's fear. Потом, когда ты окажешься в тюрьме, голос, который ты будешь слышать, будет голосом не твоей совести, а голосом страха.
Not knowing, and not hearing, that's just like... Не знать и не слышать.
Больше примеров...
Услышать (примеров 374)
I'm sure the government will be interested in hearing about your relationship with Memo Torres. Уверен, правительству будет интересно услышать о ваших отношениях с Мемо Торресом.
Well, you're hearing what you want to hear. Ну, Вы слышите только то, что хотите услышать.
I would be interested in hearing how Ambassador Greenstock views this dimension in the context of the implementation of the resolution. Мне было бы интересно услышать мнение посла Гринстока по этому вопросу в контексте осуществления этой резолюции.
The CHAIRMAN requested the delegation of Morocco to clarify the matter on which it wished to hear the Legal Counsel's opinion: on the circulation of the request for a hearing or in connection with the hearing itself. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит делегацию Марокко разъяснить, по какому вопросу она хотела бы услышать мнение Юрисконсульта: о распространении просьбы о заслушании или же в отношении непосредственно заслушания.
We look forward to hearing his views in that regard in the Working Group, especially with regard to the institutional memory of his office, as mandated by resolution 63/309. Мы надеемся услышать в Рабочей группе его соображения по этому поводу, особенно в отношении институциональной памяти его Канцелярии, о чем говорится в резолюции 63/309.
Больше примеров...
Заседание (примеров 165)
The Migration Court also held a hearing in which the author was heard. Суд по миграционным делам также провел заседание, в ходе которого были заслушаны показания автора.
The author did not appear at this hearing, even though he was duly summoned. Автор не явился на это заседание, хотя был должным образом приглашен на него.
The first hearing is next week. Первое заседание на будущей неделе.
The pre-sentencing hearing will be held in September 1998 and sentencing will take place after the end of that month. Назначенное этому лицу наказание будет объявлено до конца сентября 1998 года, и в течение этого периода времени будет проведено предварительное судебное заседание для провозглашения приговора.
In the present case, the author had been summoned on 27 September 2000 to appear before the Criminal Court of Grasse at the hearing of 26 January 2001, at the request of the Alpes Maritimes branch of ASSEDIC. В данном случае 27 сентября 2000 года автор получил повестку явиться на заседание Исправительного суда Граса 26 января 2001 года по требованию АССЕДИК департамента Приморские Альпы.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 219)
The hearing of evidence in the Government II trial has been completed but the Trial Chamber is still to receive closing briefs and oral arguments. Рассмотрение материалов в рамках судебного процесса по делу «Правительство II» было завершено, но судебная палата все еще получает по нему заключительные записки и заслушивает устные аргументы.
Thus, the text might read: "Within (X) days of the notice of appeal being filed under article 81 (3) (c) and article 82 (1) and (2), a hearing shall be convened". В этой связи текст можно было бы составить следующим образом: «ё) в течение (Х) дней после представления апелляции в соответствии с пунктом 3(c) статьи 81 и пунктами 1 и 2 статьи 82 проводится соответствующее рассмотрение».
The defendants sought to dismiss the complaint for lack of subject matter jurisdiction and requested the bankruptcy court to abstain from hearing the complaint under the United States federal permissive abstention provision applicable to certain proceedings pending before the bankruptcy court. Ответчики подали ходатайство об отклонении иска ввиду отсутствия у суда предметной компетенции на его рассмотрение и просили суд по делам о банкротстве воздержаться от рассмотрения иска на основании положений федерального законодательства, позволяющих отказывать в возбуждении производства по некоторым из исковых требований, переданных на рассмотрение суду.
Interference with the author and her daughter's family life, failure to protect the family unit, violation of the author's and her daughter's rights to an expeditious trial and to fair hearing, articles 17, 23, 24, 14, paragraph 1. Вмешательство в семейную жизнь автора и ее дочери, непринятие мер по защите семьи, нарушение прав автора и ее дочери на быстрое и беспристрастное рассмотрение дела в суде: статьи 17, 23, 24 и 14, пункт 1.
The number of persons whose cases were sent back for a fresh court hearing because of unfounded acquittal was 54 in 1995,179 in 1996,191 in 1997 and 195 in 1998. На новое судебное рассмотрение в связи с необоснованностью оправдания в 1995 году были направлены дела 54 лиц, в 1996 году - 179 лиц, в 1997 году - 191 лица и в 1998 году - 195 лиц.
Больше примеров...
Слышал (примеров 271)
'cause the one I've been hearing about is a world class detective. Потому что тот, о ком слышал я, должен быть детективом мирового уровня.
I'm hearing that the Department of Justice... is trying to broker a Vegas deal for him. Так вот, я слышал, что Министерство юстиции выступает для него посредником в сделке в Вегасе.
From being a boy, I can remember hearing about the family line. Когда я был мальчиком, я слышал много рассказов об истории нашей семьи.
I've been hearing a lot of rumors, and I need to hear the truth from you. Я слышал много сплетен, но хочу услышать правду от тебя.
A second UNPROFOR soldier described two similar incidents, in which he witnessed men dressed in civilian clothes being beaten, then hearing shots after the men had been taken out of sight. Второй служащий СООНО описал два сходных инцидента, во время которых он наблюдал избиение мужчин в гражданской одежде, а после того, как их уводили, слышал выстрелы.
Больше примеров...
Заслушивание (примеров 85)
Based on the working formula in this document, it is projected that the hearing of testimony in the trials of 42 accused could take 13,020 hours over a period of 2,604 trial days. С учетом рабочей формулы, приведенной в настоящем документе, прогнозируется, что заслушивание показаний в ходе разбирательств дел 42 обвиняемых может занять 13020 часов на протяжении 2604 дней судебных заседаний.
A Chamber may issue orders to safeguard the security of witnesses, including non-disclosure to the public of identifying information about a witness or relatives, expunging names and identifying information from the Tribunals' public records, hearing witnesses in closed session and assigning pseudonyms. Камера может вынести постановление о защите свидетелей, включая принятие таких мер, как неразглашение данных о личности свидетеля и его родственников, исключение имен и другой идентифицирующей информации из открытых протоколов Трибуналов, заслушивание свидетелей на закрытых заседаниях и присвоение им псевдонимов.
Hearing witnesses by videoconference could be used under the domestic law of 20 States parties, thereby enabling speedy procedures while ensuring the protection of witnesses. Заслушивание свидетелей с помощью видеосвязи допускается внутренним законодательством 20 государств-участников, что позволяет ускорить процесс и обеспечить при этом защиту свидетелей.
Section 66(1) further provides for notification and hearing before termination or dismissal from employment to hear ones case. Кроме того, статьей 66(1) предусмотрено предварительное уведомление и заслушивание увольняемого сотрудника.
However, further delays are expected given that the Trial Chamber has adjourned the hearing of a number of Prosecution witnesses due to allegations of witness intimidation. Однако в производстве по этому делу, вероятно, будут и другие задержки с учетом того, что Судебная камера отложила заслушивание ряда свидетелей обвинения из-за их предполагаемого запугивания.
Больше примеров...
Слушать (примеров 224)
Neither of them is worth hearing. Ни одну из них не стоит слушать.
I love hearing about your family and your big, new job! Мне нравится слушать рассказы о твоей семье и о твоей новой важной работе!
Audiology (from Latin audīre, "to hear"; and from Greek -λoγίa, -logia) is a branch of science that studies hearing, balance, and related disorders. Аудиология (лат. audīre - слышать, -логия от греч. -λoγίa - ученье, -logia) - раздел науки, изучающий способность слушать и держать равновесие, а также соответствующие заболевания.
When they became tired of hearing about the conflict, they tuned into local programming to see "bad German soap operas" and automobile advertisements. Устав слушать о военном конфликте, они переключились на «плохие немецкие мыльные оперы» и рекламные ролики автомобилей.
FRANKLY, I'M NOT INTERESTED IN HEARING Откровенно говоря, мне неинтересно дальше слушать про ваши проблемы.
Больше примеров...
Заслушание (примеров 43)
The granting of a hearing to Mr. Ruddy would only hinder and adversely affect the Committee's work. В связи с этим заслушание г-на Радди может только помешать работе Комитета и оказать на нее негативное воздействие.
Lastly, the Act of 9 September 2002 reduced to three years the threshold for offences under which a trial allowing for the anonymous hearing of witnesses may be held. И наконец, в соответствии с законом от 9 сентября 2002 года анонимное заслушание свидетеля отныне может осуществляться в связи с правонарушениями, караемыми лишением свободы на срок не менее трех, а не пяти лет.
Those in breach of their legal obligations are guaranteed means of defence: the right to a hearing and the right to contest the reasons that may have led to the rescission of the lease. Лица, юридические обязательства которых нарушены, имеют гарантированные средства защиты: право на заслушание и право оспорить причины, которые, возможно, привели к расторжению договора аренды.
The registration process will involve the registration of eligible Sierra Leoneans, the exhibition of the provisional voters' register, the hearing of claims and objections arising from the exhibition and the printing of the final voters' register. Регистрационный процесс будет предполагать регистрацию отвечающих избирательному цензу сьерралеонцев, обнародование предварительного регистра избирателей, заслушание претензий и возражений по этому регистру и издание окончательного регистра избирателей.
Hearing of testimony from officials of the Ministry of Defence (8 August 2004); Заслушание свидетельских показаний должностных лиц министерства обороны (8 августа 2004 года);
Больше примеров...
Слышишь (примеров 180)
Are you not hearing these? Ты этого не слышишь?
Harken, you hearing this? Харкин, слышишь это?
Your hearing is worse than before. Слышишь хуже, чем раньше.
Hannah, you hearing this? Ханна, ты это слышишь?
You're not hearing it. Ты не слышишь этого.
Больше примеров...
Слышали (примеров 156)
During the past five years we have been hearing repeated expressions of satisfaction at the end of the cold war. В течение последних пяти лет мы неоднократно слышали заявления, выражающие удовлетворение по поводу окончания "холодной войны".
It came on the radio, and you couldn't quite believe what you were hearing. Когда она играла по радио, вы не вполне понимали, что вы слышали.
We've been hearing some, well, let's just call it chatter... about a prisoner you're moving today. Мы просто слышали, ну, давайте назовем это слухами... о заключенном, которого вы сегодня перевозите.
Guys, are you hearing this? Ребята, вы слышали?
(c) On 11 June a United Nations Command guard post reported hearing a three-to-four round burst of automatic weapon fire, which was followed by a single round impacting the top of the observation tower. с) 11 июня охранники одного из сторожевых постов Командования Организации Объединенных Наций доложили о том, что слышали три - четыре выстрела, произведенных из автоматического оружия, после чего прозвучал одиночный выстрел и в верхнюю часть сторожевой вышки попала пуля.
Больше примеров...
Слышала (примеров 125)
I'd been reading about you, hearing about you. Я о вас читала, слышала.
I wasn't used to hearing other people hurting. Я раньше не слышала о том, чтобы другие причиняли себе вред.
So, what is this I'm hearing about Booth going undercover without you? Я слышала, что Бут работает под прикрытием без тебя?
The numbers that you repeated, Do you know what they are, Or do you remember hearing them before? Числа, которые ты повторяешь, ты знаешь, что они означают, помнишь ли, что где-то слышала их раньше?
So I keep hearing. Это я уже слышала.
Больше примеров...
Услышал (примеров 92)
Just hearing your voice makes me smile. Услышал твой голос - и счастлив.
Been hearing from resistance groups all up and down the East Coast. Бэн услышал отряды сопротивления, все поднялись и направились вниз Восточного Побережья.
Who is Sloan and why am I just hearing about this? Кто такой Слоан и почему я только что о нем услышал?
Or are you hearing your phantom music again? Или опять услышал воображаемую музыку?
Rossetti, on hearing that she was to become a pupil to Madox Brown, wrote to him on 29 April 1864, I just heard that Miss Spartali is to be your pupil, of which I am glad. Россетти, услышав, что она стала ученицей Брауна, написал ему 24 апреля 1864: «Я только что услышал, что мисс Спартали будет Вашей ученицей.
Больше примеров...