Английский - русский
Перевод слова Hearing

Перевод hearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушание (примеров 1387)
This is just a detention hearing, Frank. Это лишь слушание о заключении под стражу, Фрэнк.
An emergency hearing was held this morning, which declared Asher a free man. Экстренное слушание состоялось сегодня утром, на котором признали Ашера свободным.
At her January 2011 hearing, the two-member parole board said that the 63-year-old Krenwinkel would not be eligible for parole again for seven years. Во время слушания в январе 2011 года комиссия, состоящая из 2-х человек, сообщила, что Кренуинкел не будет иметь права на слушание по условно-досрочному освобождению в течение ещё 7 лет.
He has never been brought before another hearing and no date for his trial has been set. Новое судебное слушание не проводилось, и дата проведения суда над ним не устанавливалась.
On that date he was scheduled to be tried, but the hearing was postponed. На этот день было назначено слушание его дела, но оно было отложено.
Больше примеров...
Слух (примеров 386)
My hearing isn't what it used to be. У меня уже не тот слух, что был раньше.
Hawkeye's hearing was fully restored because, when Franklin Richards recreated the heroes in the new universe, he based them on how he remembered them. Слух Соколиного глаза был также восстановлен, поскольку Франклин Ричардс воссоздал героев в новой вселенной по тому, как он их запомнил.
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing. А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
In fact, the only bright spot in this whole miserable experience is hearing that you have Jonny in custody now. По сути, единственное светлое пятно во всем этом несчастном опыте - это слух, что Джонни сейчас под стражей.
That's compared to approximately eight percent for touch and two to three percent for hearing. Для сравнения осязание занимает около 8%, ещё около 2-3% приходится на слух.
Больше примеров...
Слышу (примеров 478)
I'm not hearing the cries of a deformed creature yearning to be king. Я не слышу плача испорченного существа, жаждущего стать королём.
I'm just hearing this now, your honor. Впервые об этом слышу, Ваша Честь.
Often enough, on a clear night I is hearing faraway music coming from those stars in the sky. Довольно часто, в ясные ночи, я слышу далёкую музыку, спускающуюся от этих звёзд.
Am I the only one hearing alarm bells? Я один слышу сигнал тревоги?
So I'm hearing a no. То есть я слышу отказ.
Больше примеров...
Слышать (примеров 405)
I love hearing your voice in my ear. Я люблю слышать твой голос, у себя в ухе.
Even without a hearing aid, I can hear everything you say. Даже без слухового аппарата я могу слышать всё, что ты говоришь, Тхэ Сон.
Ears are made not for hearing, but for listening. Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать.
Did you get off on hearing my screams? Перестал слышать мои крики?
WE ARE SO TIRED OF HEARING YOU SAY THAT. Мы так устали это слышать.
Больше примеров...
Услышать (примеров 374)
Your grace, I look forward to hearing tales of your hunting escapades. Ваша светлость, мне не терпится услышать рассказы о ваших охотничьих авантюрах.
The Group also looked forward to hearing the views of staff representatives on the various proposals now before the Committee. Группа также надеется услышать мнение представителей персонала по различным предложениям, находящимся сегодня на рассмотрении Комитета.
I'm looking forward to hearing 'em. Что ж, с нетерпением хочу услышать их.
In conclusion, I wish all Conference on Disarmament members a successful outcome for the 2011 session and I look forward to hearing positive news on the work of the Conference on Disarmament soon. В заключение мне хотелось бы пожелать всем членам Конференции по разоружению успешных результатов на сессии 2010 года, и я надеюсь вскоре услышать позитивные новости о работе Конференции по разоружению.
Then I look forward to hearing of exciting developments very soon. Тогда в скором времени я надеюсь услышать об интересных наработках.
Больше примеров...
Заседание (примеров 165)
No, because you're on bail, and you have a hearing in an hour. Нет, потому что ты вышел под залог, и у тебя предварительное заседание через час.
As a consequence, the court postponed the hearing until 23 February 1996 and ordered the author's compulsory appearance at the hearing. В результате суд отложил рассмотрение дела до 23 февраля 1996 года и распорядился обеспечить явку автора на заседание.
Ms. Mathison, we're holding this hearing behind closed doors, in order to avoid burning former networks of yours still active in the Middle East. Госпожа Метисон, заседание суда проходит в закрытом формате чтобы не допустить разрушения сети активных информаторов на Ближнем Востоке.
Another summons was sent to the family for Adel Kerouane to attend a hearing on 4 June 1996 at the Indictment Division of the Constantine court. От Обвинительной палаты Суда Константины семья получила еще оду повестку на имя Аделя Керуана с вызовом на заседание 4 июня 1996 года.
On 23 March the first court hearing of the Administrative Court of RA will be held on "EcoDar" organization's action brought against the Armenian Government. 23 марта состоится первое заседание Административного суда РА по иску организации «Экодар» против правительства РА.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 219)
The Ombudsperson was responsible for monitoring implementation of the Law on Gender Equality, and for hearing complaints. На омбудсмена возложена ответственность за наблюдение за осуществлением Закона о равноправии мужчин и женщин и за рассмотрение жалоб.
The prosecutor then asked the Pervomaysky District Court to proceed with the hearing and suggested to read in court the testimony given by the alleged victims during the preliminary investigation. Прокурор затем просил Первомайский районный суд продолжить рассмотрение дела и предложил зачитать суду показания, предположительно данные потерпевшими в ходе предварительного расследования.
The appeal from judgement in the case of Tihomir Blaškić was heard in The Hague on 16 and 17 December 2003, following a hearing regarding admission of additional evidence on appeal during the prior week. Апелляция на приговор по делу Тихомира Блашкича была рассмотрена в Гааге 16 и 17 декабря 2003 года после проведения в течение предыдущей недели слушаний в связи с принятием на рассмотрение дополнительных доказательств, имеющих отношение к апелляции.
If a case is not resolved by a conciliation board or is brought directly to a district court, the standard court fee is NOK 4300 for a main hearing that is stipulated to last for one day. Если дело не урегулировано в согласительном совете или передано непосредственно на рассмотрение в районный суд, сумма обычных судебных издержек составляет 4300 норвежских крон для основного слушания, которое должно продолжаться в течение одного дня.
If the husband doesn't appear at the next hearing, three months from today, I will take exception with the law and suspend his driver's license for a year. Как я сказал, если супруг не явится на следующее рассмотрение, которое состоится через З месяца, выходя за установленные рамки, а не как принято, его лишат водительских прав сроком на 1 год.
Больше примеров...
Слышал (примеров 271)
Well, I'm hearing you're up three. Ну, я слышал у тебя три.
Well, chloe, I grew up hearing a lot of four-Letter words, And "love" wasn't exactly one of them. Хлои, я вырос в довольно грубой среде, и слово "любовь" слышал редко.
I just don't... I don't get how, as parents, you don't want your kid to experience hearing, if they could. Просто я... не понимаю, как родители не хотят, чтобы их ребёнок слышал, когда это возможно.
Are you hearing yourself right now? Ты сейчас себя слышал?
'... which he had been hearing since his childhood.' '... о которых он слышал с детства.'
Больше примеров...
Заслушивание (примеров 85)
The latest initiative would maintain the possibility of denial of the right to a hearing only in cases involving individuals who were threats to national security, as determined by law. Самая последняя инициатива предусматривает возможность отказа в праве на заслушивание лишь применительно к тем лицам, которые создают угрозу для национальной безопасности, как это определено законом.
Due to the lack of a generally recognized principle in this respect, however, I cannot rule out as inadmissible the hearing of Wayne as a witness simply because he was the son of the accused. Вместе с тем ввиду отсутствия в данной связи общепризнанного принципа я не могу вынести определение о том, что заслушивание Вэйна в качестве свидетеля неприемлемо уже по той причине, что он является сыном обвиняемого.
Articles 63 and 64 of the Code of Criminal Procedures establish the rules governing the conduct of prison inspections aimed at verifying whether prisoners are being unlawfully detained and hearing prisoners' complaints. В статьях 63 и 64 Уголовно-процессуального кодекса устанавливаются нормы, регламентирующие проведение инспекций тюрем, имеющих своей целью проверку законности содержания заключенных под стражей и заслушивание жалоб заключенных.
The Code specifically provides that the imposition of pre-trial detention must, where feasible, be preceded or followed by the hearing of the defendant, allowing him or her to challenge the existence of the prerequisites for detention. В Кодексе конкретно указывается, что до или сразу же после досудебного заключения под стражу должно, по возможности, проводиться заслушивание обвиняемого, с тем чтобы дать ему возможность оспорить наличие оснований для заключения под стражу.
Hearing of witnesses by videoconference was permissible under the domestic law of ten States parties. Заслушивание свидетелей с помощью видеосвязи разрешено внутренним законодательством десяти государств-участников.
Больше примеров...
Слушать (примеров 224)
I wasn't interested in hearing about some guy, sat there staring at my wife with his brush in his hand. У меня не было никакого интереса слушать о каком-то парне, сидящим, уставившись на мою жену, с кистью в руке.
Nobody wants to be hearing that stuff! Никто не хочет слушать твои истории!
I like hearing you talk and I like knowing that you're serious about school and about studying. Мне нравится слушать, когда ты говоришь и мне нравится, что ты серьезно думаешь о школе, и об обучении.
A hearing scheduled for 21 April was postponed to 7 May and, as the judge was reportedly too busy to hear the case, the criminal proceedings were again postponed until 25 June 2004. Слушания, назначенные на 21 апреля, были отложены до 7 мая, и, поскольку судья, как сообщается, был слишком занят, чтобы слушать это дело, слушания были отложены снова до 25 июня 2004 года.
FRANKLY, I'M NOT INTERESTED IN HEARING Откровенно говоря, мне неинтересно дальше слушать про ваши проблемы.
Больше примеров...
Заслушание (примеров 43)
Among such factors are the hearing of motions by parties and difficulties relating to the location, transfer and safety of witnesses. К числу последних относится заслушание представленных сторонами ходатайств и трудности, связанные с обнаружением, доставкой и безопасностью свидетелей.
(b) Ensuring adequate support for the ad hoc judicial responsibilities of the Mechanism, in particular the hearing of appeals against judgements of the Tribunals. Ь) обеспечение надлежащей поддержки специальных функций Механизма, в частности заслушание апелляций на решения трибуналов.
This number includes variables such as time needed for opening and closing arguments, extended cross-examination in multi-accused trials, hearing of and deliberation on motions and illness. Здесь учтены такие переменные, как время, необходимое для изложения начальных и конечных доводов, продолжительный перекрестный допрос с участием нескольких обвиняемых, заслушание и обсуждение ходатайств, болезни.
If the hearing of the child is undertaken through a representative, it is of utmost importance that the child's views are transmitted correctly to the decision maker by the representative. Если заслушание ребенка производится через его представителя, крайне важно, чтобы последний без каких-либо искажений передавал мнение ребенка лицу, ответственному за принятие решений.
Dismissal of an employee of the National Register of Natural Persons without due process, alleging violation of the right to a hearing and job security. Национального реестра физических лиц без соблюдения надлежащей процедуры в нарушение права на заслушание и гарантии занятости.
Больше примеров...
Слышишь (примеров 180)
Well, then you're not hearing me right. Ну, похоже, ты меня плохо слышишь.
Harken, you hearing this? Харкин, слышишь это?
You having trouble hearing me? Ты меня нормально слышишь?
You just keep hearing your own voice going on and on and ignore what I'm saying. Ты слышишь только себя, игнорируя все, что бы я не говорила.
and hearing, "My wife left me this morning"? ' и слышишь, 'Жена меня бросила.'
Больше примеров...
Слышали (примеров 156)
We keep hearing different things About what actually happened to him. Мы много слышали о том, что здесь произошло.
Can you hear what they were hearing? Можете вы слышать то, что они слышали?
Every witness at the quarry talked about hearing an argument. Все свидетели утверждают, что слышали ссору.
Well, we went to a whole lot of agencies, and hearing nothing but double-talk. Мы поменяли кучу агентств, и везде слышали только пустую болтовню.
You say you were hearing these screams all across... Вы говорили, что услышали крики, раздававшиеся над водой, вы слышали...
Больше примеров...
Слышала (примеров 125)
According to him, she was hearing things in her house. По его словам она слышала в доме какие-то звуки.
I'm hearing your boss speak at the minority voters' conference. Я слышала, что он выступит на конференции избирательного меньшинства.
I'm sorry, Ms. Martin, but that's not what I'm hearing from the other students. Простите, мисс Мартин, но от других учеников я слышала другое.
I would've blown her off, but I think she's been hearing stuff, so it'll be good for her to see you're doing okay. Я бы отшила её, но я думаю, она слышала всякое, поэтому ей будет приятно видеть, что ты в порядке.
Hearing Rayna, watching you, the accident you two were in... Я слышала Рейну, наблюдала за тобой, авария, в которой вы побывали.
Больше примеров...
Услышал (примеров 92)
Just waking up in the woods and hearing the wife scream. Очнулся под деревом и услышал женский крик.
Been hearing from resistance groups all up and down the East Coast. Бэн услышал отряды сопротивления, все поднялись и направились вниз Восточного Побережья.
He was exuberant hearing it. Он прыгал от радости, когда услышал.
You're hearing it from me. Ты услышал это от меня.
And I didn't know and I wasn't sure until just this minute right here hearing this. Я сам не знал, не был уверен, до этой самой минуты, когда услышал.
Больше примеров...