Английский - русский
Перевод слова Hear

Перевод hear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слышать (примеров 1230)
I wish I could hear it more. Я надеюсь, что смогу слышать это чаще.
It's like when you put your head to the grass... you can hear it growing. Это как положить свою голову на траву... ты можешь слышать как она растёт.
Can you hear me, dad? Ты можешь меня слышать, пап?
If you can hear me, come and find me. Если ты можешь слышать меня, то сможешь и найти
I don't want to see him, hear him, or smell him ever again. Я больше не хочу его слышать, видеть, нюхать и все такое.
Больше примеров...
Услышать (примеров 1163)
If you listen closely, you can hear a thousand retailers scream. Если прислушаться, можно услышать как тысячи продавцов кричать.
I'm really curious to finally hear the story... Я действительно хочу услышать, чем заканчивается фильм...
That sound never goes away once you hear it. Стоит хоть раз услышать этот звук и вы никогда его не забудете.
The children cannot hear all these. Дети не могут услышать все это.
Let me hear you. Дай мне возможность услышать тебя!
Больше примеров...
Послушать (примеров 224)
I suggest you hear what he has to say before lynching him. Прежде чем линчевать его предлагаю вам послушать что он скажет.
Look, you can hear - it's starting already. Так, ты можешь послушать - это уже началось.
You can hear his heart beat? Ты слышишь, как бьется его сердце? Дай мне послушать.
Let me hear him. Дай мне его послушать.
You'll let him hear in the receiver how the baby is crying, and he'll melt. Вы дадите ему послушать, как кричит маленький, и сердце его дрогнет.
Больше примеров...
Слушать (примеров 251)
I can't hear this anymore. Я больше не могу это слушать.
I can't hear you speak anymore! Я больше не могу тебя слушать.
He can't hear the music Nor enjoy what I'm buying Он не может слушать музыку, наслаждаться покупками
It's not like one of those office jobs where you got to get to know your coworkers and hear all about their dreams and relationships. Это не одна из тех работ в офисе, где ты должен знать своих коллег и слушать их разговоры о мечтах и отношениях.
We'll be where we can hear what goes on. Мы будем слушать что происходит.
Больше примеров...
Выслушать (примеров 178)
We should at least hear them out. Мы должны хотя бы выслушать их.
From the very beginning, all delegations brought with them the willingness to accommodate and hear differing viewpoints. С самого начала все делегации проявили готовность выслушать и учесть различные точки зрения.
Look, can you just hear me out? Ты можешь просто меня выслушать?
So in keeping with our station's traditions we'll hear from those people who are under investigation, who, very kindly and democratically have agreed to answer our questions. Сегодня, следуя доброй традиции, установившейся на нашем телевидении, мы решили выслушать так называемых преступников, тех, против которых возбуждены уголовные дела, и кто любезно, в духе демократических традиций, согласился выслушать наши вопросы и честно на них ответить.
I think we'll hear what she has to say. Считаю мы должны ее выслушать.
Больше примеров...
Узнать (примеров 71)
I just thought that you should hear her side of things because... Я просто думаю, что тебе следует узнать её версию событий, потому что...
The children and I yearn in hear your news. Мы с детьми жаждем узнать твои новости.
Very well, but we must hear more of the Sabbat and all its rites. Хорошо, но мы должны больше узнать о шабаше и ритуалах.
You should hear his life story. Вам бы узнать историю его жизни.
Okay, but let me hear from you, joe what's your opinion, jerry? Вы можете обо всем узнать от окружного прокурора, после этого. Хорошо, но я хочу услышать это от тебя.
Больше примеров...
Слышно (примеров 514)
There's carpets in the bathroom, and you can hear people making sounds through the wall. В ванной - коврики, и через стены слышно, что другие люди делают.
Aram, if you can you hear me, the train's coming to a stop. Арам, если меня слышно, поезд тормозит.
I can hear her all the way from queens. Её слышно до самого Квинса.
You ever hear from her? От нее что-нибудь слышно?
No, you can be in Ashley de la Soosh, you would still hear that same noise. Да будь ты хоть в Эшби де ла Зуш, всё равно слышно то же самое.
Больше примеров...
Говорят (примеров 233)
You say you can hear ants talk and spiders spin. Ты сказал, что слышишь, как говорят муравьи и пауки.
On public transits, when you hear girls talking with that nasal voice В общественном транспорте, слыша, как девушки говорят в нос...
People are saying things - things that I could hear. Говорят вещи... вещи которые я услышал.
You hear that one a lot, people say, Частенько можно услышать как люди говорят
Hear what I'm saying? Слышишь что тебе говорят?
Больше примеров...
Заслушать (примеров 75)
Prior to ruling on this matter, the court should hear the defence, the parents or guardian and the prosecutor. До принятия решения по этому вопросу суд должен заслушать адвоката, родителей или опекуна и обвинителя.
The judge could hear witnesses and evaluate the facts in order to determine whether the matter should be pursued or closed, which was most often the case. Судья может заслушать свидетелей и оценить факты, с тем чтобы определить целесообразность продолжения или закрытия данного дела, что и происходит чаще всего.
In doing so, we should (a) first hear any general comments that delegations may wish to make on matters contained in the text, and (b) then proceed in informal session to consider the text section by section. При этом мы должны а) прежде всего заслушать любые общие замечания, которые делегации, возможно, хотели бы сделать по вопросам, отраженным в этом тексте, и Ь) затем в ходе неофициальных заседаний перейти к рассмотрению этого текста по разделам.
I have thus come to the conclusion that if the length of all speeches in the general debate could be limited to 20 minutes, we could hear at least 100 speakers in one week - this is, 10 meetings. Поэтому я пришел к выводу, что, если бы продолжительность всех выступлений в общих прениях была установлена в 20 минут, то мы смогли заслушать по крайней мере 100 ораторов за одну неделю, то есть за 10 заседаний.
The criminal investigation officer must immediately hear the statements of the arrested suspect and, if the latter is unable to exculpate himself, must refer him to the Department of Public Prosecutions within 24 hours. Сотрудник органа дознания по уголовным делам должен немедленно заслушать заявление подвергнутого аресту подозреваемого и, в случае если последний не может оправдать себя, должен в течение 24 часов передать его в распоряжение прокуратуры.
Больше примеров...
Знать (примеров 168)
I wouldn't let him hear you say that. Я не дам ему знать, что ты это сказал.
I'm sorry, but you should hear what people say about her, Mama. Прости, мама, но ты должна знать, что про неё говорят.
Like what you hear, just give me a shout. Если что-то понравится, просто дай знать
Listen, if you hear from her, could you let me know? Слушай, если узнаешь о ней, дай мне знать, ладно?
You'll hear from me. И дам тебе знать.
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 78)
The courts can hear appeals from the district courts. Эти суды могут рассматривать апелляции на решения районных судов.
The Constitutional Court, as the highest judicial instance, could hear appeals relating to human rights violations. Конституционный суд в качестве высшей судебной инстанции правомочен рассматривать апелляции, касающиеся нарушений прав человека.
The Court may hear appeals from judgments of other courts, including the State and Territory courts in limited circumstances and the Federal Magistrates Court. Суд может рассматривать апелляции на решения других судов, включая в определенных обстоятельствах суды штатов и территорий и Федеральный суд магистратов.
The Human Rights Committee has time and again asserted that military courts may only hear cases involving military personnel charged with crimes or offences relating to military matters. Так, Комитет по правам человека неоднократно подтверждал, что военные суды могут рассматривать только дела, связанные с обвинением военнослужащих в преступлениях или правонарушениях, совершаемых в военной области.
This delay is said to be unreasonable and in contravention of Sri Lankan law, under which the Supreme Court should hear and dispose of any fundamental rights applications within two months of filing. Он утверждает, что эта задержка является неоправданной и противоречит законодательству Шри-Ланки, в соответствии с которым Верховный суд должен рассматривать и принимать решения по любым ходатайствам, касающимся нарушения основных прав, в течение двух месяцев с момента их подачи.
Больше примеров...
Расслышать (примеров 47)
I couldn't hear what was being said but it all sounded terribly passionate. Я не могла расслышать слов, но звучало довольно страстно.
The nephew stands a little bit bent forward, so that the aunt could hear him. Племянник стоит чуть наклонившись вперед, чтобы тетушка могла его расслышать.
That nary a soul can hear Что никто не может расслышать
Can't hear anything. Не могу ни чего расслышать.
I couldn't hear her properly then. Я не могла ее толком расслышать.
Больше примеров...
Заслушивать (примеров 51)
A superior court may hear appeals from lower courts (see court of appeal). Высший суд может заслушивать апелляции из судов низшей инстанции (в качестве апелляционного суда).
The courts must hear appeals if the measures applied are not permitted under the prevailing state of emergency or were taken by an unrecognized authority, or if their adoption and implementation infringe on the basic guarantees contained in the Constitution. Суды обязаны заслушивать апелляции в случае, если принимаемые меры запрещены в условиях действующего чрезвычайного положения, применяются неуполномоченным органом власти или если их принятие и применение нарушает основные гарантии, содержащиеся в Конституции.
It shall have extensive powers and broad unlimited scope; it shall hear whomever it wishes, whether as plaintiff, suspect or witness; it shall utilize all types of proof recognized in this field and draw its own conclusions. Комиссия будет пользоваться широкими полномочиями и обладать неограниченной компетенцией; она будет заслушивать всех по своему усмотрению, будь то истцов, подозреваемых или свидетелей; она будет использовать все принятые в этой области средства дознания и составлять заключения.
In order to guarantee equality between the parties during deliberations, the court may not hear one of the parties or accept case documents without informing the other side; otherwise the procedure shall be deemed null and void. Для гарантирования равенства сторон во время разбирательства суд не может заслушивать одну сторону или принимать к рассмотрению материалы дела без уведомления другой стороны; в противном случае такая процедура будет признана недействительной;
hear appeals from Island Courts exercising divorce jurisdiction or jurisdiction in any civil matter where the amount involved exceeds $10. заслушивать жалобы на решения островных судов по делам, касающимся расторжения брака, и любым другим гражданским искам, сумма которых превышает 10 австралийских долларов;
Больше примеров...
Прослушать (примеров 16)
You can hear the complete show in ogg vorbis or mp3 formats. Все шоу можно прослушать в формате ogg vorbis или mp3.
Could we hear some of the messages that the president sent? Вы не можете дать нам прослушать сообщения президента?
He must hear this boy. Он должен прослушать этого мальчика.
You can hear the interview downloading (it takes about 3 minutes) the file of mp3 (27:14 min., 18.7 mb). Запись радиоэфира можно прослушать, скачав мрЗ-файл (27:14 мин., 18.7 mb) с фрагментами передачи.
I am trying to listen to a baby's heartbeat, - and all I can hear is Max Bygraves. Я пытаюсь прослушать сердцебиение ребёнка, а слышу только Макса Байгрейвза.
Больше примеров...
Ознакомиться (примеров 7)
The Special Representative was able to visit the public hospital in Bata, although he was unable to interview the director and hear his views on problems and the steps taken to solve them. Специальный представитель мог посетить государственную больницу в городе Бата, хотя ему не удалось встретиться с ее главным врачом, чтобы ознакомиться с его мнением по этим проблемам, и с принятыми для их решения мерами.
However, I would like to know whether the Committee would have any objection if the regional groups were to speak early in the general debate so that we could hear regional views. В то же время я хотел бы знать, не возражают ли члены Комитета против того, чтобы региональные группы могли выступить в начале общих прений, с тем чтобы мы могли ознакомиться с их мнениями.
The competent magistrate must hear all the evidence indicating whether the offence (in respect of which the detainee was accused or sentenced) was of a political nature or constituted a non-extraditable offence. Компетентный магистрат должен ознакомиться со всеми доказательствами в подтверждение того, что данное правонарушение (в отношении которого задержанное лицо было обвинено или приговорено) носит политический характер или относится к числу правонарушений, не являющихся основанием для выдачи (а также - с контраргументами).
The author submits that the State party is yet to see the author's evidence or hear his arguments as to how he might meet these criteria. Автор заявляет, что государство-участник должно еще ознакомиться с доказательствами автора или заслушать его аргументацию в отношении того, каким образом он соответствует этим критериям.
In December 2008, my Special Representative visited Kirkuk in order to see first-hand the situation in the Kirkuk Governorate and hear suggestions from local political and civil society leaders on the way forward. В декабре 2008 года мой Специальный представитель посетил Киркук, с тем чтобы лично ознакомиться с положением в мухафазе Киркук и выслушать предложения местных политических лидеров и лидеров гражданского общества относительно дальнейших действий.
Больше примеров...
Узнавать (примеров 2)
And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it from the Carver Media Group. Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать... читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Let's build in outbound confirmation messages using text messages or SMS or instant messaging to find out from people who are within 100 meters of the rumor that you hear if it is, in fact, valid. Давайте создадим функцию подтверждения исходящих сообщений используя текстовые, смс сообщения или интернет-мессенджеры, для того чтобы узнавать от людей на месте, что слухи, а что - правда.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 3)
When you hear this message I want to stay calm. Когда будешь прослушивать это сообщение, веди себя спокойно.
If you want secure connections without any worry's that your conversations could hear competitors, less, or for any other person, then choose TRIATEL Mobile services. Если вам необходима безопасная связь, без постоянных волнений о том, что ваши разговоры могут прослушивать конкуренты, недоброжелатели или кто-либо другой, тогда выбирайте услуги мобильной связи TRIATEL!
We can not retrieve the data nor can we hear it. Мы не можем прослушивать его.
Больше примеров...
Заслушиваться (примеров 1)
Больше примеров...