Английский - русский
Перевод слова Hear

Перевод hear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слышать (примеров 1230)
She can't hear, but has a good head on her shoulders. Она не может слышать, но у нее умная голова на плечах.
I bet a handsome face like that doesn't hear "no" very often. Думаю, красавчик вроде тебя не привык слышать слово "нет".
Can he hear me, do you think? Он может меня слышать, как думаете?
She can't hear us when we sleep? Она не может нас слышать, когда мы спим?
Wright mentions being struck with the hearing difference between himself and his son, discovering that his son could hear sounds up to nearly 20 kilohertz while his range only reached to 14 kHz or so. Райт упоминает, что был поражен разницей в слуховых способностях между ним и его сыном, обнаружив, что его сын может слышать звуки почти до 20 килогерц, в то время как его диапазон достигает только 14 кГц или около того.
Больше примеров...
Услышать (примеров 1163)
Yes, and I can hear my performance review now. Да, и сейчас я могу услышать твой отчет о работе.
The subjects of his experiments could hear the Wraith communications. Субъекты его экспериментов были способны услышать общение Рейфов.
Someone important could hear my song, and next month somebody might be singing it on the radio. Важные люди могут услышать мою песню, а может уже через месяц, ты услышишь ее по радио.
Let me hear something. Я хочу услышать что-нибудь.
You should hear some of the phone conversations that I have with people on my Bluetooth in the shop. Вам стоило бы услышать некоторые из наших разговоров по телефону по гарнитуре в магазине.
Больше примеров...
Послушать (примеров 224)
Do a little bit for us here, so that they can hear you. Сделай нам небольшое одолжение, чтобы они смогли послушать тебя.
You should hear this one girl. Тебе стоит послушать там одну девушку.
You can hear Karen sing this in much nicer surroundings. Вы сможете послушать как поет Карен в намного лучшей обстановке.
On any given day, audiences around the world can hear the Secretary-General speaking at Headquarters, the Force Commander of a peacekeeping mission addressing the media or a rural family discussing how a United Nations sanitation programme has transformed the life of its village. В любой день люди по всему миру могут послушать речь Генерального секретаря в Центральных учреждениях, выступление командующего той или иной миротворческой миссией перед представителями СМИ или рассказ сельской семьи о том, как санитарная программа Организации Объединенных Наций изменила жизнь их деревни.
Look, I don't like sharing how I feel, especially in front of the peanut gallery, but I know it matters to you, so I invited them so they could all hear me say this... Слушай, я не люблю делиться своими чувствами особенно перед арахисовой галереей, но я знаю, что это имеею значение для тебя, поэтому я пригласил их, чтобы они могли послушать меня, когда скажу это...
Больше примеров...
Слушать (примеров 251)
I won't hear any more lies. Я не стану больше слушать эту ложь.
I can't stay and hear you attack Mr Ruskin in this way. Я не могу остаться и слушать эти ваши нападки на мистера Раскина.
Take your classes, eat your meals, hear your jokes and complaints. Учиться с тобой, обедать с тобой, слушать твои шутки и жалобы.
All due respect, I will never hear what you have to say При всем уважении, я никогда не буду слушать то, что ты говоришь,
I won't hear you. И не буду слушать.
Больше примеров...
Выслушать (примеров 178)
And I thought really what we need is an elders program to just sit at the feet of amazing people and hear them talk. И я подумал, что нам по-настоящему нужна программа о пожилых, чтобы мы могли сесть у ног удивительных людей и выслушать их.
Do you, you know, hear confessions? А вы можете, понимаете, выслушать исповедь?
You must hear this child. Сэр Сьюэлл, мы должны выслушать эту девочку.
Let me hear your suggestion. Позволь выслушать твое предложение.
The Committee must hear the delegation in order to assess the extent of the Commission's independence. Правительство несет ответственность за то, что может и не может делать Комиссия, а Комитету следует выслушать делегацию, чтобы оценить степень независимости Комиссии.
Больше примеров...
Узнать (примеров 71)
Her relatives should hear it from us. Семье лучше узнать об этом от нас, чем от них. Хорошо.
Neal should hear everything from him. Нил должен все узнать от него.
I wanted to meet you And And hear his story from you Мне хотелось встреться с тобой и и узнать о нём от тебя.
She must hear it from me. Она должна узнать от меня.
You hear the truth Bella. Ты должна узнать правду, Белла.
Больше примеров...
Слышно (примеров 514)
Turn it up, I can't hear. Джек, прибавь громкость, плохо слышно.
Your daughter hear anything? О твоей дочери что-нибудь слышно?
I can hear you without the phone! Тебя слышно и без телефона!
I mean, you can hardly hear him - То есть его еле слышно...
I can hear better in there anyway. Оттуда даже лучше слышно.
Больше примеров...
Говорят (примеров 233)
They say yououan't hear When you're full of anesthetic. Говорят, ничего не слышишь, когда напичкан обезболивающими.
Did you hear it's yours? Говорят, это ты постарался?
I came in search of those green pastures you hear tell about. Думала, правду говорят про тутошние молочные реки.
It is said that they could hear him every night praying for his daughter's safety, that she would never be found. Говорят, было слышно, как он каждую ночь молился, чтобы его дочь никогда не нашли и она оставалась в безопасности.
They hear the newsreaders saying that he's holding back the shipments and all that, but... well, it's Antony, innit? Все слышат, как чтецы новостей говорят о том, что он задерживает поставки и тому подобное, но... это же Антоний, не так ли?
Больше примеров...
Заслушать (примеров 75)
The investigative judge must hear the person claimed and take into account the views expressed by his defence counsel and the prosecutor. Судья-следователь должен заслушать требуемое лицо и учесть мнения, выраженные адвокатом и обвинителем.
The court may hear cases in a closed session only with a view to protecting the right to privacy, public morals and national security of the parties concerned. Суд может заслушать дело в ходе закрытого заседания только в целях защиты права на неприкосновенность частной жизни затрагиваемых сторон, общественной нравственности или государственной безопасности.
The SPT may hear any person whom it considers to be in a position to assist it in the performance of its functions under the Optional Protocol. ППП может заслушать любое лицо, которое, как он считает, может оказать ему помощь в выполнении своих функций согласно Факультативному протоколу.
"2. The parties shall use the means available to them to enable the commission to enter their territory and, in accordance with their laws, convoke and hear witnesses or experts and visit any part of their territory to conduct local investigations."3. Стороны используют имеющиеся в их распоряжении средства, с тем чтобы позволить комиссии прибыть на их территорию и в соответствии с их законодательством привлечь и заслушать свидетелей или экспертов и посетить для проведения расследований на местах любые части указанной территории.
The Working Group has no details to enable it to believe either the accused or the police, but finds that it is contrary to the norm, embodied in the Covenant, that the court hear expert testimony requested by the defence. Рабочая группа не располагает подробной информацией, которая позволила бы ей встать на сторону либо подсудимого, либо полиции, однако считает, что такая практика противоречит закрепленной в Пакте норме, предусматривающей, что по просьбе защиты суд должен заслушать свидетельские показания эксперта.
Больше примеров...
Знать (примеров 168)
Let me know when you hear from Seth. Дай мне знать, когда появится весточка от Сета.
It's not like one of those office jobs where you got to get to know your coworkers and hear all about their dreams and relationships. Это не одна из тех работ в офисе, где ты должен знать своих коллег и слушать их разговоры о мечтах и отношениях.
C. "Ten Stories the World Should Hear More About" «Десять главных событий, о которых мир должен знать больше»
l thought you should hear. Я думаю, вы должны знать.
do you hear, Aphranius, this night! ...I salute you! Мне неважно знать, приятно или неприятно тебе говорить правду.
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 78)
The Constitutional Court, as the highest judicial instance, could hear appeals relating to human rights violations. Конституционный суд в качестве высшей судебной инстанции правомочен рассматривать апелляции, касающиеся нарушений прав человека.
While village courts can hear disputes about bride price, custody of children and matters relating to so-called domestic problems, they are not authorised to dissolve marriages. При том, что сельские суды вправе рассматривать споры о выкупе за невесту, опекунстве над детьми и вопросы, касающиеся так называемых домашних проблем, они не имеют полномочий на расторжение брака.
The judiciary was in the process of establishing an international crimes division within the High Court, which would hear such cases and consider and act on the recommendations of the task force. В настоящее время органы судебной власти занимаются созданием отдела по международным преступлениям в рамках Высокого суда, который будет рассматривать такие дела, изучать рекомендации целевой группы и принимать по ним решения.
They may hear cases addressed to them by individuals, the courts and the procuracy, as well as by the police - but only if latter have been authorized to do so by the procuracy. Они могут рассматривать дела, переданные им частными лицами, судами и прокуратурой, а также полицией, но только в том случае, если на то была дана санкция прокурора.
The Commission will hear and decide appeals concerning cases in which a person has been denied habitual residency status and was consequently denied admission to the civil registry. Комиссия будет рассматривать заявления и принимать решения в отношении тех случаев, когда лицу было отказано в статусе постоянного жителя и впоследствии ему отказали в доступе в Центральную регистрационную службу.
Больше примеров...
Расслышать (примеров 47)
The nephew stands a little bit bent forward, so that the aunt could hear him. Племянник стоит чуть наклонившись вперед, чтобы тетушка могла его расслышать.
Sorry, I couldn't hear you Извините, я не смог вас расслышать
Clark, how did you hear that? Кларк, как ты мог расслышать это?
A bit louder, because there's a man in a coma over there, Glenn, who didn't quite hear that. Чуть погромче, Гленн, потому что там мужик в коме, и он мог тебя не расслышать.
We couldn't hear the rest. Мы не смогли расслышать остальное.
Больше примеров...
Заслушивать (примеров 51)
The investigating judge could also hear the testimony of a witness without the presence of the prosecutor and the defence lawyer. Судья, ведущий судебное следствие, может также заслушивать показания свидетеля без присутствия обвинителя и адвоката ответчика.
The Trial Chamber may, subject to the Rules, hear charges against more than one accused arising out of the same factual situation. Судебная палата может, с учетом правил, заслушивать обвинения против более чем одного обвиняемого, связанные с одной и той же фактической ситуацией.
Can the Board of Grievances hear complaints about violations regarding any provision of the Convention? Может ли Совет по рассмотрению жалоб заслушивать жалобы на нарушение какого-либо положения Конвенции?
In the exercise of those functions, the institutions may seek conciliation or issue binding decisions, hear any complaints or petitions or transmit them, inform the party of available remedies and promote access to them. При осуществлении этих функций учреждения могут стремиться к примирению сторон или выносить обязательные для исполнения решения, заслушивать любые жалобы или заявления или направлять их другому компетентному органу, уведомлять стороны об имеющихся средствах правовой защиты и содействовать получению доступа к ним.
The Tribunal may hear and determine counter-claims arising directly out of the subject matter of the dispute. Counter-claims Суд может заслушивать встречные иски, вытекающие непосредственно из предмета спора, и принимать по ним решения.
Больше примеров...
Прослушать (примеров 16)
He must hear this boy. Он должен прослушать этого мальчика.
May we hear that now? Можем мы ее прослушать?
Once it has that information, it finds out more reviews about that, or maybe New York Times has a sound overview on that, so you can actually hear, on a physical book, a review as sound. Таким образом мы можем найти её обзор или аудиорецензию из New York Times которую можно тут же прослушать на поверхности обычной книги.
I am trying to listen to a baby's heartbeat, - and all I can hear is Max Bygraves. Я пытаюсь прослушать сердцебиение ребёнка, а слышу только Макса Байгрейвза.
Yes, now you can hear holophonor virtuoso Philip Fry... Playing 900 of these classic themes in your own home on this two-Record set. Да, теперь, купив этот двойной альбом, вы сможете прослушать у себя дома... 900 классических произведений виртуоза-голофониста, Филлипа Фрая.
Больше примеров...
Ознакомиться (примеров 7)
However, I would like to know whether the Committee would have any objection if the regional groups were to speak early in the general debate so that we could hear regional views. В то же время я хотел бы знать, не возражают ли члены Комитета против того, чтобы региональные группы могли выступить в начале общих прений, с тем чтобы мы могли ознакомиться с их мнениями.
The competent magistrate must hear all the evidence indicating whether the offence (in respect of which the detainee was accused or sentenced) was of a political nature or constituted a non-extraditable offence. Компетентный магистрат должен ознакомиться со всеми доказательствами в подтверждение того, что данное правонарушение (в отношении которого задержанное лицо было обвинено или приговорено) носит политический характер или относится к числу правонарушений, не являющихся основанием для выдачи (а также - с контраргументами).
The think tank participated in regional consultations that UNIFEM facilitated at Calcutta, Pune, Bangalore and Chandigarh so that members could hear women's priorities. Члены группы принимали участие в проводившихся при содействии ЮНИФЕМ региональных консультациях в Калькутте, Пуне, Бенгалуру и Чандигархе с целью ознакомиться с тем, какие задачи женщины считают приоритетными.
It has to inform the resident of the reason and purpose of the proceedings, hear the resident on these issues and inspect the documents. Он должен информировать это лицо о причинах и цели рассмотрения дела, заслушать проживающее в учреждении лицо по этим вопросам и ознакомиться с документами.
In December 2008, my Special Representative visited Kirkuk in order to see first-hand the situation in the Kirkuk Governorate and hear suggestions from local political and civil society leaders on the way forward. В декабре 2008 года мой Специальный представитель посетил Киркук, с тем чтобы лично ознакомиться с положением в мухафазе Киркук и выслушать предложения местных политических лидеров и лидеров гражданского общества относительно дальнейших действий.
Больше примеров...
Узнавать (примеров 2)
And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it from the Carver Media Group. Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать... читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Let's build in outbound confirmation messages using text messages or SMS or instant messaging to find out from people who are within 100 meters of the rumor that you hear if it is, in fact, valid. Давайте создадим функцию подтверждения исходящих сообщений используя текстовые, смс сообщения или интернет-мессенджеры, для того чтобы узнавать от людей на месте, что слухи, а что - правда.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 3)
When you hear this message I want to stay calm. Когда будешь прослушивать это сообщение, веди себя спокойно.
If you want secure connections without any worry's that your conversations could hear competitors, less, or for any other person, then choose TRIATEL Mobile services. Если вам необходима безопасная связь, без постоянных волнений о том, что ваши разговоры могут прослушивать конкуренты, недоброжелатели или кто-либо другой, тогда выбирайте услуги мобильной связи TRIATEL!
We can not retrieve the data nor can we hear it. Мы не можем прослушивать его.
Больше примеров...
Заслушиваться (примеров 1)
Больше примеров...