Английский - русский
Перевод слова Hear

Перевод hear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слышать (примеров 1230)
I need to be in that room, hearing what you hear. Я должна быть в этой комнате, слышать то, что вы слышите.
Let me hear your voice. Хочу слышать твой голос.
Amanda can hear everything. Аманда может слышать всё.
I'm doing this so I can hear you. Я буду тебя слышать.
They can hear you. Они могут слышать вас.
Больше примеров...
Услышать (примеров 1163)
You have to come and hear my song. Ты должна прийти и услышать мою песню.
At least meet with her, so you can hear how amazing her story is. Хотя бы встретьтесь с ней, чтобы Вы смогли услышать как удивительна её история.
To this day, heat comes on and they can hear 'em rattle. И по сей день, когда печка включена, можно услышать, как они постукивают.
I mean, you hear so many nightmare stories. Можно услышать столько кошмарных историй.
hear the fear in his voice? услышать страх в его голосе?
Больше примеров...
Послушать (примеров 224)
You know, hear what they have to say. Надо послушать, что они там придумали.
You should hear the songs he makes up in class. Вы должны послушать песни, которые он поет в классе.
And shall we hear you play? И мы сможем послушать, как вы играете?
Let me hear you sing. Я хочу послушать, как ты поешь.
You should hear me. Ты просто должна меня послушать
Больше примеров...
Слушать (примеров 251)
Do not forget the victim when you hear this man. Помните об убитой, когда будете его слушать.
You wouldn't hear me out when I handed you a pile of money and told you to leave Jenna and me the hell alone. Ты не стала меня слушать, когда я передал тебе кучу денег и сказал оставить нас с Дженной в покое.
Since they're doing that so I can hear, shouldn't I listen? Как же не слушать, если они хотят быть услышанными?
And I got ears in as if I can hear anyway with the rock'n'roll all these years and I'm on that side of the car and I'm shifting with this hand. И у меня уши заняты, как если бы я мог слушать во всяком случае - рок-н-ролл все эти годы и я на этой стороне машины и я переключаю вот этой рукой.
It's listening for that beating heart, and when we hear it, it's our job to decipher it to the best of our abilities. Это как слушать биение сердца, и, слушая его, расшифровывать, как можешь, - это и есть наша работа.
Больше примеров...
Выслушать (примеров 178)
Could you at least hear me out? Ты можешь, хотя бы, меня выслушать?
Just for the sake of variety, might we actually hear from the witness? Хотя бы для разнообразия, можем мы выслушать свидетеля?
The Chair: If everybody agrees, we can stay and hear the representative from the Democratic People's Republic of Korea, who will speak for five minutes without interpretation. Председатель (говорит по-английски): Если все согласны, мы можем задержаться и выслушать представителя Корейской Народно-Демократической Республики, который выступит с пятиминутным заявлением без устного перевода.
So we can drop it if you want, or we can go inside and hear his explanation. Итак, мы можем бросить это дело, если хочешь, или мы можем пойти внутрь и выслушать его объяснение.
We will hear this witness out. Мы должны выслушать свидетеля.
Больше примеров...
Узнать (примеров 71)
Carrie and Al should hear this. Кэрри и Ал должны узнать об этом.
Very well, but we must hear more of the Sabbat and all its rites. Хорошо, но мы должны больше узнать о шабаше и ритуалах.
The theme for the panel discussion, "Reporting and under-reporting: who decides?", is related to the list of 10 stories of global importance the world should hear more about, which the Department will announce in connection with World Press Freedom Day. Тема группового обсуждения «Сообщать все или не все факты: кто решает?» касается перечня из 10 сообщений, которые имеют глобальную важность и о которых мир должен узнать больше, о чем Департамент объявит в связи со Всемирным днем свободы печати.
How long will it be before we hear from them, captain? Когда мы можем узнать их решение, капитан?
Can you hear me? И как узнать, слышишь ли ты меня?
Больше примеров...
Слышно (примеров 514)
In Finland, once in a while at night you hear a wolf. В Финляндии ночью хоть иногда слышно, как волки воют.
Aram, if you can you hear me, the train's coming to a stop. Арам, если меня слышно, поезд тормозит.
What do you hear from Isabelle? Слышно что-нибудь от Изабель?
Brother, I don't hear you. Брат, слышно плохо.
Director... I can't hear you... Директор... вас не слышно...
Больше примеров...
Говорят (примеров 233)
It's said you can still hear and see what transpires around you. Говорят, ты все еще видишь и слышишь, что происходит вокруг.
Often you can hear coaches say that football habits of particular country reflect the culture of this country... Нередко бывает такое, что тренеры говорят: футбол определенной страны - отражение культуры этой страны.
When you learn to quiet your mind... you'll hear them speaking to you. Когда ты начнешь тренировать свой разум, ты будешь слышать, что они тебе говорят.
They say she can hear me. Говорят, она слышит мысли.
They say that if approached, hear this! И говорят, что если подойти поближе, то оттуда так: "У-у-у"!
Больше примеров...
Заслушать (примеров 75)
The author submits that the State party is yet to see the author's evidence or hear his arguments as to how he might meet these criteria. Автор заявляет, что государство-участник должно еще ознакомиться с доказательствами автора или заслушать его аргументацию в отношении того, каким образом он соответствует этим критериям.
In conclusion, my delegation believes that this Council must hear the opinions of countries of the region prior to taking a final decision on the location of the archives. В заключение хочу сказать, что, по мнению моей делегации, Совет должен заслушать мнения стран региона, прежде чем выносить окончательное решение о месте расположения архивов.
The CHAIRMAN said that the Committee should first adopt the draft resolution and the draft decisions, on which a consensus had been achieved in information consultations, and then hear the Director of Personnel. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет сначала должен принять проект резолюции и проекты решений, в отношении которых в ходе неофициальных консультаций был достигнут консенсус, и уже после этого заслушать Директора персонала.
In accordance with rule 129 of the rules of procedure, he proposed that the Committee should first hear two speakers in favour of the proposal and then two against. В соответствии с правилом 129 правил процедуры он предлагает Комитету вначале заслушать двух ораторов в пользу данного предложения, а затем двух ораторов, выступающих против него.
It has to inform the resident of the reason and purpose of the proceedings, hear the resident on these issues and inspect the documents. Он должен информировать это лицо о причинах и цели рассмотрения дела, заслушать проживающее в учреждении лицо по этим вопросам и ознакомиться с документами.
Больше примеров...
Знать (примеров 168)
Let us know when you hear from Hanna. Дай нам знать, когда свяжешься с Ханной.
You can hear them, but you can't know them. Ты можешь слышать их, но не знать их.
One would think she didn't hear one, if one didn't know that she does. Можно подумать, что она не слышит, если не знать, что это не так.
You didn't hear that, did you, Greg? Что важно знать про Джей-пса, так это то, что на него ошейник не наденешь.
Well, perhaps you need to know that my favourite moment of this delightful little procedure is when you hear that great big pop pop pop pop! Ну, наверное, тебе нужно знать, что мой любимый момент в этом чудесном представлении - это когда можно слышать!
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 78)
He could initiate investigations ex officio or at the request of any interested party and hear complaints from any natural or legal person. Он может возбуждать расследование по собственной инициативе или по требованию любой заинтересованной стороны и рассматривать жалобы любого физического или юридического лица.
The draft convention also says nothing about limitation periods and the competence of the courts that will hear actions against shippers. Кроме того, в документе ничего не говорится о сроках исковой давности и о компетенции судов, которые должны будут рассматривать иски против грузоотправителей.
The Human Rights Committee has time and again asserted that military courts may only hear cases involving military personnel charged with crimes or offences relating to military matters. Так, Комитет по правам человека неоднократно подтверждал, что военные суды могут рассматривать только дела, связанные с обвинением военнослужащих в преступлениях или правонарушениях, совершаемых в военной области.
This delay is said to be unreasonable and in contravention of Sri Lankan law, under which the Supreme Court should hear and dispose of any fundamental rights applications within two months of filing. Он утверждает, что эта задержка является неоправданной и противоречит законодательству Шри-Ланки, в соответствии с которым Верховный суд должен рассматривать и принимать решения по любым ходатайствам, касающимся нарушения основных прав, в течение двух месяцев с момента их подачи.
The Government of Manitoba initiated and is funding Pitawik (Hear Me) to review, analyze and make recommendations building on the priority areas established in discussions at the first National Aboriginal Women's Summit. Правительство Манитобы инициировало реализацию и осуществляет финансирование проекта "Питавик" ("Выслушай меня"), цель которого - рассматривать и анализировать приоритетные области, выявленные в ходе дискуссий на первом Национальном саммите женщин коренного происхождения.
Больше примеров...
Расслышать (примеров 47)
I couldn't hear what was being said but it all sounded terribly passionate. Я не могла расслышать слов, но звучало довольно страстно.
I just - I couldn't hear you through all the ear hair. Я-Я просто - Я не смог расслышать тебя из-за волос на ушах.
Clark, how did you hear that? Кларк, как ты мог расслышать это?
He can't hear him Он не может расслышать его?
I can't hear her. Не могу ее расслышать...
Больше примеров...
Заслушивать (примеров 51)
States should also hear children when child-rights impact assessments of proposed business-related policy, legislation, regulations, budget or other administrative decisions are undertaken. Кроме того, государства должны заслушивать детей в тех случаях, когда производится оценка воздействия на права детей предлагаемых в связи с предпринимательской деятельностью политики, законодательства, нормативных положений, бюджета или других административных решений.
The Commission may hear witnesses or experts on its own initiative or upon proposal by States, international humanitarian organizations or other persons or bodies. Комиссия может заслушивать свидетелей или экспертов по своей собственной инициативе или по предложению государств, международных гуманитарных организаций и других лиц или органов.
Finally, Council members will return to the issue of the Comprehensive Peace Agreement later this month, when we hear from Mr. Qazi, Special Representative of the Secretary-General for the Sudan. И наконец, позднее в этом месяце члены Совета вернутся к вопросу о Всеобъемлющем мирном соглашении, когда мы будем заслушивать брифинг Специального представителя Генерального секретаря по Судану г-на Кази.
The Commission may hear the statements of any person if it considers that the person has something to say that is important and necessary for the performance of its functions. Комиссия может заслушивать заявления любого лица, если она считает, что это лицо может сообщить о чем-то важном и необходимом для выполнения ею своих функций.
Revise the subparagraph so that it reads: "The Security Council should hear the views of non-members of the Council at all stages, in particular at an early stage of its consideration of a substantive matter." Переформулировать этот подпункт, чтобы он гласил: «Совет Безопасности должен заслушивать мнения нечленов Совета на всех этапах, в частности на раннем этапе своего рассмотрения вопросов существа».
Больше примеров...
Прослушать (примеров 16)
We could totally hear everything that was going on at prom. Мы смогли прослушать весь сценарий выпускного.
You can hear the complete show in ogg vorbis or mp3 formats. Все шоу можно прослушать в формате ogg vorbis или mp3.
Should we hear the specials again? Может, нам опять прослушать про фирменные блюда?
For then the soul will hear, and will remember. Али Мурад-шах (прослушать (инф.); ум.
Yes, now you can hear holophonor virtuoso Philip Fry... Playing 900 of these classic themes in your own home on this two-Record set. Да, теперь, купив этот двойной альбом, вы сможете прослушать у себя дома... 900 классических произведений виртуоза-голофониста, Филлипа Фрая.
Больше примеров...
Ознакомиться (примеров 7)
However, I would like to know whether the Committee would have any objection if the regional groups were to speak early in the general debate so that we could hear regional views. В то же время я хотел бы знать, не возражают ли члены Комитета против того, чтобы региональные группы могли выступить в начале общих прений, с тем чтобы мы могли ознакомиться с их мнениями.
The competent magistrate must hear all the evidence indicating whether the offence (in respect of which the detainee was accused or sentenced) was of a political nature or constituted a non-extraditable offence. Компетентный магистрат должен ознакомиться со всеми доказательствами в подтверждение того, что данное правонарушение (в отношении которого задержанное лицо было обвинено или приговорено) носит политический характер или относится к числу правонарушений, не являющихся основанием для выдачи (а также - с контраргументами).
The think tank participated in regional consultations that UNIFEM facilitated at Calcutta, Pune, Bangalore and Chandigarh so that members could hear women's priorities. Члены группы принимали участие в проводившихся при содействии ЮНИФЕМ региональных консультациях в Калькутте, Пуне, Бенгалуру и Чандигархе с целью ознакомиться с тем, какие задачи женщины считают приоритетными.
The author submits that the State party is yet to see the author's evidence or hear his arguments as to how he might meet these criteria. Автор заявляет, что государство-участник должно еще ознакомиться с доказательствами автора или заслушать его аргументацию в отношении того, каким образом он соответствует этим критериям.
It has to inform the resident of the reason and purpose of the proceedings, hear the resident on these issues and inspect the documents. Он должен информировать это лицо о причинах и цели рассмотрения дела, заслушать проживающее в учреждении лицо по этим вопросам и ознакомиться с документами.
Больше примеров...
Узнавать (примеров 2)
And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it from the Carver Media Group. Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать... читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Let's build in outbound confirmation messages using text messages or SMS or instant messaging to find out from people who are within 100 meters of the rumor that you hear if it is, in fact, valid. Давайте создадим функцию подтверждения исходящих сообщений используя текстовые, смс сообщения или интернет-мессенджеры, для того чтобы узнавать от людей на месте, что слухи, а что - правда.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 3)
When you hear this message I want to stay calm. Когда будешь прослушивать это сообщение, веди себя спокойно.
If you want secure connections without any worry's that your conversations could hear competitors, less, or for any other person, then choose TRIATEL Mobile services. Если вам необходима безопасная связь, без постоянных волнений о том, что ваши разговоры могут прослушивать конкуренты, недоброжелатели или кто-либо другой, тогда выбирайте услуги мобильной связи TRIATEL!
We can not retrieve the data nor can we hear it. Мы не можем прослушивать его.
Больше примеров...
Заслушиваться (примеров 1)
Больше примеров...