I could hear them next door. | Я могла их слышать за соседней дверью. |
The entire neighborhood can hear your playing. | Все соседи могут слышать, как вы играете. |
I feel like she can hear us. | Чувствую, что она может слышать нас. |
If we go slower than that, we can hear ourselves going, and if we go faster, we can hear ourselves coming. | Если мы идём медленнее, мы можем слышать себя если быстрее нам надо ждать звук. |
I can hear you and I can see you. | я могу теб€ и слышать, и видеть. |
Often the only signs of life are what you hear. | Часто признаки жизни можно лишь услышать. |
I could hear your heart beating from inside the van. | Я мог бы услышать стук твоего сердца прямо из машины. |
Girls, people can hear us! | Девочки, нас же могут услышать! |
No, umm, sometimes she's got some music on and she can't hear really well. | Ну, эээээ, иногда она музыку громко слушает, и может тебя не услышать. |
"Things I can touch, taste, hear, see, smell and swallow." | То, что я могу взять, съесть, услышать, увидеть и понюхать. |
Well, if it's better, then shouldn't we hear it? | Ну, если это лучше, не стоит ли нам послушать? |
You told me to bring Schatzi so you could hear him bark? Schatzi? | Вы сказали мне привести Шатси для того, чтобы послушать как он лает? |
And you should hear, too. | И ты тоже должна послушать. |
Let me hear it again. | Можно ещё раз послушать? |
You can hear our tracks online at this site or save them in MP3 format by clicking to the specific icons near the Playlist lines. | На сайте вы можете послушать в режиме онлайн все композиции, нажав на иконку слева от любой композиции вы можете скачать любой трек в МРЗ формате. |
Lily can hear our voices before she goes to sleep. | Лили будет слушать наши голоса перед сном. |
Kate and Steve are concerned about who'll hear this case. | Кейт и Стив беспокоятся, кто будет слушать это дело. |
Each of the accused was provided with a headset through which he or she could hear the interpreter's translation of the proceedings. | Каждому обвиняемому были выданы наушники, с тем чтобы они могли слушать перевод. |
No, I won't hear another word. | Не желаю больше вас слушать. |
We'll be where we can hear what goes on. | Мы будем слушать что происходит. |
Might as well hear him out, sir. | По крайней мере, мы можем его выслушать, Сэр. |
Can you at least hear me out, please? | Можешь просто выслушать меня, прошу? |
The Chair: If everybody agrees, we can stay and hear the representative from the Democratic People's Republic of Korea, who will speak for five minutes without interpretation. | Председатель (говорит по-английски): Если все согласны, мы можем задержаться и выслушать представителя Корейской Народно-Демократической Республики, который выступит с пятиминутным заявлением без устного перевода. |
Sir, did you not hear me? | Вы должны меня выслушать! |
Yes I can, and please hear me. | и прошу выслушать меня. |
How could they hear the message in a book? | так как же они могли узнать о послании в книге? |
You should hear his life story. | Вам бы узнать историю его жизни. |
In an effort to spotlight issues and crises that often go underreported, it produced a series of features in connection with the Department's project "Ten stories the world should hear more about". | В попытке осветить вопросы и кризисы, о которых порой сообщается недостаточно, оно подготовило ряд очерков, связанных с проектом Департамента под названием «Десять историй, о которых мир должен узнать больше». |
It will take weeks for your letter to reach the queen and hear if she will | Потребуются недели, чтобы доставить твое письмо королеве и узнать |
Miss Gibson had better hear the whole truth. | Раз уж мисс Гибсон в это посвящена, ей следует узнать всю правду. |
Don't hear anything, but they may be playing possum. | Сейчас ничего не слышно. Они, похоже, затаились. |
I can hear everything but the music! | Из-за вашей двери слышно что угодно, только не музыка! |
Back row didn't hear. | Погромче, а то не всем слышно. |
I said I can't hear you. | Я сказал, не слышно! |
You know, we can hear you at night. | Тебя слышно по ночам. |
Heart say, and you hear them. | Сердца говорят, и ты их слышишь. |
Casey, you hear what people are saying about Johnny's last fight? | Кейси, вы слышали, что люди говорят о последнем бое Джонни? |
Often you can hear coaches say that football habits of particular country reflect the culture of this country... | Нередко бывает такое, что тренеры говорят: футбол определенной страны - отражение культуры этой страны. |
We hear it's packed. | Говорят, там полно народу. |
Hear what I'm saying? | Слышишь что тебе говорят? |
The investigative judge must hear the person claimed and take into account the views expressed by his defence counsel and the prosecutor. | Судья-следователь должен заслушать требуемое лицо и учесть мнения, выраженные адвокатом и обвинителем. |
The Committee should hear what the representatives of the Democratic Republic of the Congo and the Secretariat had to say and then discuss the matter in private. | Комитету следует заслушать представителей Демократической Республики Конго и Секретариата, а затем обсудить этот вопрос на закрытом заседании. |
We have all listened to many statements in recent days, and in the next few days we shall hear statements appealing for the same thing. | В течение последних дней мы все выслушали многие заявления и на протяжении следующих нескольких дней нам предстоит заслушать выступления, призывающие к аналогичным мерам. |
The SPT may hear any person whom it considers to be in a position to assist it in the performance of its functions under the Optional Protocol. | ППП может заслушать любое лицо, которое, как он считает, может оказать ему помощь в выполнении своих функций согласно Факультативному протоколу. |
It has to inform the resident of the reason and purpose of the proceedings, hear the resident on these issues and inspect the documents. | Он должен информировать это лицо о причинах и цели рассмотрения дела, заслушать проживающее в учреждении лицо по этим вопросам и ознакомиться с документами. |
Let me know when you hear from him. | Дай знать, как будут новости. |
Let me know when you hear something. | Дай знать, если что-то услышишь. |
One would think she didn't hear one, if one didn't know that she does. | Можно подумать, что она не слышит, если не знать, что это не так. |
Let me know when you hear from Sherlock, will you? | Дай знать, когда Шерлок выйдет на связь, хорошо? |
Contrary to the normal laws of supply and demand, the more we hear, the more we need to know. | Вопреки обычному закону "предложение-спрос", чем больше мы узнаем, тем больше нам необходимо знать. |
(b) The States concerned should be entitled to their "own" national judges in the jury which will hear the case. | Ь) заинтересованные государства должны иметь возможность назначать в состав суда своих "собственных" национальных судей, которые будут рассматривать дело. |
The New York section will hear appeals from staff and former staff located elsewhere and appeals from staff or former staff serving in peace-keeping missions. | Нью-йоркская сессия будет рассматривать апелляции сотрудников, работающих в других местах, и бывших сотрудников, работавших в других местах, и апелляции сотрудников, работающих в миссиях по поддержанию мира, или бывших сотрудников, работавших в миссиях по поддержанию мира. |
A procedure involving family members and supervised by a court had also been instituted, and a juvenile court would hear all cases involving minors. | Процедура привлечения семьи контролируется судом, и суд для детей должен рассматривать все дела, касающиеся несовершеннолетних. |
(e) Hear and rule on unconstitutionality; | ё) рассматривать дела о неконституционности и выносить по ним решения; |
It was not appropriate for the Pre-Trial Chamber at that preliminary hearing to review all the evidence and hear extensive witness testimony. | На таком предварительном слушании Палата предварительного производства не должна рассматривать все доказательства и заслушивать свидетелей, готовых дать исчерпывающие показания. |
Sorry, I couldn't hear you | Извините, я не смог вас расслышать |
You know, the thing that young people and young animals hear. | Знаешь, те звуки, которые могут расслышать молодые люди и молодые животные. |
Can you hear the other person? | Ты можешь расслышать человека на том конце провода? |
He can't hear him | Он не может расслышать его? |
We couldn't hear the rest. | Мы не смогли расслышать остальное. |
Where necessary, the board must also hear experts in child development. | При необходимости совет должен также заслушивать специалистов в области воспитания детей. |
The Council and the working groups may, if they deem it useful, hear or consult prominent figures with special competence in the field of human rights. | Совет и рабочие группы, если они считают это целесообразным, могут заслушивать лиц, особо компетентных в области прав человека, или консультироваться с ними. |
This body would hear the human rights concerns of all Samoans and address allegations of human rights abuses across all sectors of society. | Данный орган будет заслушивать сообщения о проблемах в сфере прав человека от всех самоанцев и рассматривать заявления о нарушениях прав человека во всех слоях общества. |
The courts must hear appeals if the measures applied are not permitted under the prevailing state of emergency or were taken by an unrecognized authority, or if their adoption and implementation infringe on the basic guarantees contained in the Constitution. | Суды обязаны заслушивать апелляции в случае, если принимаемые меры запрещены в условиях действующего чрезвычайного положения, применяются неуполномоченным органом власти или если их принятие и применение нарушает основные гарантии, содержащиеся в Конституции. |
SUNGO further recommended that Samoa supports the establishment of a Pacific Human Rights Commission, to be housed in Samoa, which would hear human rights concerns from countries in the Pacific region that do not have a HRC. | САНПО далее рекомендовала Самоа поддержать учреждение Тихоокеанской комиссии по правам человека, которая будет находиться в Самоа и которая будет заслушивать сообщения по правам человека из стран Тихоокеанского региона, в которых КПЧ отсутствуют. |
Could we hear some of the messages that the president sent? | Вы не можете дать нам прослушать сообщения президента? |
You can hear it. | Вы можете прослушать их. |
He must hear this boy. | Он должен прослушать этого мальчика. |
Let me hear the rest of the tape. | Дайте мне прослушать остаток записи. |
For then the soul will hear, and will remember. | Али Мурад-шах (прослушать (инф.); ум. |
However, I would like to know whether the Committee would have any objection if the regional groups were to speak early in the general debate so that we could hear regional views. | В то же время я хотел бы знать, не возражают ли члены Комитета против того, чтобы региональные группы могли выступить в начале общих прений, с тем чтобы мы могли ознакомиться с их мнениями. |
The competent magistrate must hear all the evidence indicating whether the offence (in respect of which the detainee was accused or sentenced) was of a political nature or constituted a non-extraditable offence. | Компетентный магистрат должен ознакомиться со всеми доказательствами в подтверждение того, что данное правонарушение (в отношении которого задержанное лицо было обвинено или приговорено) носит политический характер или относится к числу правонарушений, не являющихся основанием для выдачи (а также - с контраргументами). |
The think tank participated in regional consultations that UNIFEM facilitated at Calcutta, Pune, Bangalore and Chandigarh so that members could hear women's priorities. | Члены группы принимали участие в проводившихся при содействии ЮНИФЕМ региональных консультациях в Калькутте, Пуне, Бенгалуру и Чандигархе с целью ознакомиться с тем, какие задачи женщины считают приоритетными. |
It has to inform the resident of the reason and purpose of the proceedings, hear the resident on these issues and inspect the documents. | Он должен информировать это лицо о причинах и цели рассмотрения дела, заслушать проживающее в учреждении лицо по этим вопросам и ознакомиться с документами. |
In December 2008, my Special Representative visited Kirkuk in order to see first-hand the situation in the Kirkuk Governorate and hear suggestions from local political and civil society leaders on the way forward. | В декабре 2008 года мой Специальный представитель посетил Киркук, с тем чтобы лично ознакомиться с положением в мухафазе Киркук и выслушать предложения местных политических лидеров и лидеров гражданского общества относительно дальнейших действий. |
And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it from the Carver Media Group. | Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать... читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп. |
Let's build in outbound confirmation messages using text messages or SMS or instant messaging to find out from people who are within 100 meters of the rumor that you hear if it is, in fact, valid. | Давайте создадим функцию подтверждения исходящих сообщений используя текстовые, смс сообщения или интернет-мессенджеры, для того чтобы узнавать от людей на месте, что слухи, а что - правда. |
When you hear this message I want to stay calm. | Когда будешь прослушивать это сообщение, веди себя спокойно. |
If you want secure connections without any worry's that your conversations could hear competitors, less, or for any other person, then choose TRIATEL Mobile services. | Если вам необходима безопасная связь, без постоянных волнений о том, что ваши разговоры могут прослушивать конкуренты, недоброжелатели или кто-либо другой, тогда выбирайте услуги мобильной связи TRIATEL! |
We can not retrieve the data nor can we hear it. | Мы не можем прослушивать его. |