Английский - русский
Перевод слова Heads

Перевод heads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководителей (примеров 349)
The Operation established a Budget Review Committee with all component heads to finalize the results-based budgeting frameworks as derived from the mandate implementation plan. В Миссии создан Комитет по обзору бюджета в составе руководителей всех ее подразделений, который завершает составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты и увязанного с планом выполнения мандата.
However, a small number of Member States and United Nations entity heads interviewed by OIOS lamented a perceived lack of innovation in some of the Department's publications and activities. Вместе с тем небольшое число государств-членов и руководителей подразделений системы Организации Объединенных Наций, с которыми УСВН провело беседы, выразили сожаление по поводу усматриваемого отсутствия новшеств в публикациях Департамента и в его деятельности.
A number of steps taken by ACC in recent years underlie the renewed commitment of executive heads to strengthening the unity of purpose of the system and to ensuring that the Committee becomes the centrepiece of a more united and effective system. Ряд шагов, предпринятых АКК в последние годы, говорит об усилении приверженности административных руководителей делу укрепления единства целей системы и обеспечения центральной роли Комитета в более сплоченной и эффективной системе.
The Board, therefore, endorsed the adoption of disclosure policies, respecting the management prerogatives of executive heads and subject to conditions and criteria to be defined within the context of an organizational policy and which should not be applied retrospectively. В этой связи Совет одобрил принятие руководящих принципов раскрытия информации, обеспечивающих соблюдение управленческих прерогатив административных руководителей и учитывающих условия и критерии, которые должны определяться в контексте организационной политики и не должны применяться ретроактивным образом.
For example, it might be desirable to hold special round-table discussions with the executive heads or to ensure that the reports of ACC were submitted to the Council along with some clear indication as to how the Council could respond to the work of ACC. Так, можно было бы организовать специальные круглые столы с участием административных руководителей или позаботиться, чтобы доклады АКК представлялись в Совет в такой форме, которая четко указывала бы на то, как Совет может прореагировать на работу АКК.
Больше примеров...
Головы (примеров 1290)
You better have the right location this time, Fenton, or heads will roll. Тебе на этот раз лучше не ошибаться с местом, Фентон, а не то головы полетят.
I never had babies because heads cannot give birth. У меня нет детей, потому что головы не рожают их.
If he told the King, both our heads would be skewered on the city gates by now. Если бы он сказал королю, обе наши головы были бы уже нанизаны на городские ворота
Just look at the heads on the wall. Посмотри на эти головы на стене
I don't want to tell Rory his baby might have three heads or, like, a timehead, or something. Я не хочу говорить Рори, у этого ребенка могут быть три головы, или голова-время или что-то в этом роде.
Больше примеров...
Руководители (примеров 294)
The executive heads called for flexibility while underlining the need to maintain a common core with some limited discretionary flexibility granted to them. Административные руководители указали на желательность обеспечения гибкого подхода, подчеркнув при этом необходимость сохранения общего единого начала с предоставлением им некоторых ограниченных дискреционных полномочий.
The Panel believes that the General Assembly and executive heads should be able to find in the Commission an authoritative source of advice on international best practices, capable of proposing innovative approaches to human resources management that are tailored to the needs of an independent international civil service. Группа считает, что Генеральная Ассамблея и административные руководители должны иметь в лице Комиссии авторитетный консультационный орган по вопросам передового международного опыта, способный предлагать новаторские подходы к управлению людскими ресурсами, отвечающие потребностям независимой международной гражданской службы.
The executive heads intend to make the appointment of their representatives to IAMB forthwith and look forward to an early meeting of the International Advisory and Monitoring Board. Kofi A. Административные руководители намерены безотлагательно назначить своих представителей в МККС и надеются на созыв заседания Международного консультативного и контрольного совета в ближайшее время. Кофи А.
Executive Heads recognized the great potentials of ICT as well as the major obstacles in the way of its universal spread. Административные руководители отметили огромные возможности ИКТ, а также основные препятствия на пути их глобального распространения.
The Executive Heads call on the General Assembly to request the Commission to give the highest priority to completing its work in this area. Административные руководители призывают Генеральную Ассамблею просить Комиссию о том, чтобы завершению своей работы в этой области она уделила самое первоочередное внимание.
Больше примеров...
Руководителями (примеров 137)
This decision should be taken by the designated official, in consultation with the other United Nations agency heads in the host country. Такие решения должны приниматься назначенным должностным лицом в консультации с руководителями других учреждений системы Организации Объединенных Наций в принимающей стране.
We have also conferred at length with United Nations agency heads in New York, Geneva, Rome, Paris and Vienna. Мы также провели обширные обсуждения с руководителями учреждений системы Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве, Риме, Париже и Вене.
His delegation was pleased that timely submission of documents had improved and was being included as a performance indicator in the Secretary-General's annual compact with department heads, enhancing transparency and accountability. Его делегация удовлетворена улучшением процесса своевременного представления документов, положение о котором включено в качестве одного из показателей результативности работы в ежегодный договор Генерального секретаря с руководителями департаментов, что содействует повышению степени транспарентности и подотчетности.
Meeting between Panel members and United Nations system heads: 16 March 2011, New York Встреча членов Группы с руководителями организаций системы Организации Объединенных Наций: 16 марта 2011 года, Нью-Йорк
A total of 4,793 women work in the central or local authorities, and 920 of them are in senior management; 4 are rayon heads and 67 are rayon deputy chairpersons. Во всех структурах власти, как в центральной, так и в местных органах, работают 4793 женщины, из них 920 занимают руководящие посты, 4 женщины являются руководителями районов, 67 женщин - заместители председателей районов.
Больше примеров...
Голову (примеров 302)
You don't want anybody inside your heads. Вы не хотите, чтобы вам лезли в голову.
We even turn our heads and blink our eyes when you talk to us. Мы даже поворачиваем голову и моргаем, когда с нами заговаривают.
This is your opportunity to hold your heads high and make the proper exit you were previously denied. Это ваш шанс высоко поднять голову и совершить "Достойный выход", в чём вы прежде были обделены.
Smash speakers over your heads. Разбивайте колонки об голову!
Beaten until they lost consciousness, plastic bags over their heads while they were interrogated about the EPR Избиение до потери сознания, надевание пластикового мешка на голову в ходе допроса о НРА
Больше примеров...
Головами (примеров 251)
Then again, the guys we're dealing with usually aren't thinking with their heads. Тогда опять, парни, с которыми мы имеем дело обычно не думают головами.
On at least one occasion, in June 1994, their progress was accelerated by the firing of weapons over their heads. По меньшей мере в одном случае, имевшем место в июне 1994 года, чтобы заставить их двигаться быстрее, над их головами был открыт огонь.
After that, we put it back, and continue to move our hands and heads to make this «something» a lot, interesting and of high quality. После этого складываем назад и продолжаем шевелить руками и головами, чтобы этого «нечто» было много, интересно и качественно.
And the other woman, was she sitting on an animal with seven heads and ten horns? И другая женщина, она сидела на животном с семью головами и десятью рогами?
Complex ranked his "Head Clap" Fatality from the game as the 14th best finishing move in the series: "Jax did to opponents' heads what Gallagher does to watermelons." Complex оценил его добивание «Head Clap» из игры как четырнадцатое лучшее завершающее движение в серии: «Джакс сделал с головами оппонентов то, что Галлахер делает с арбузами».
Больше примеров...
Голов (примеров 226)
His scythe flashes when he raises it behind your heads. Его коса сверкает, поднятая позади ваших голов.
I thought, "The hell you are," so I just capped off a few rounds over their heads. Я подумал, черта с два, и... пару раз выстрелил поверх голов.
Not a hair on their heads. Чтобы ни волоска с их голов не упало.
I move to request that the Grimm does not cut off our heads for opposing him on this question. Я взываю к Гримму с просьбой не лишать нас голов за несогласие с ним в этом вопросе.
I was preoccupied with its heads. Был занят созерцанием голов.
Больше примеров...
Возглавляет (примеров 162)
The Scottish Parliament operates broadly on the Westminster model, electing a First Minister who heads an Executive (the Scottish Government). Парламент Шотландии в целом работает по Вестминстерской модели, избирая Первого министра, который возглавляет орган исполнительной власти (правительство Шотландии).
UNODC, jointly with the Department of Political Affairs, heads the United Nations inter-agency mission to the Gulf of Guinea, which is tasked with evaluating the piracy threat in the region and providing recommendations for action. Совместно с Департаментом по политическим вопросам ЮНОДК возглавляет межучрежденческую миссию Организации Объединенных Наций в Гвинейский залив, которой поручено оценить уровень пиратства в регионе и сформулировать рекомендации к действию.
At present, the Ministry of Women's Affairs heads the National Committee for Gender-responsive Budgeting which was established in July 2012 and is tasked to advance the Gender-responsive Budgeting approach in national plans and budgets and build such capacities in target ministries. В настоящее время представитель министерства по делам женщин возглавляет Национальный комитет по вопросам гендерной экспертизы бюджета, созданный в июле 2012 года с целью обеспечения учета гендерных аспектов в национальных планах и бюджетах и укрепления соответствующего потенциала целевых министерств.
At the Headquarters level, the humanitarian structure responsible for the protection of and assistance to internally displaced populations comprises the Emergency Relief Coordinator, who heads the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. На уровне Центральных учреждений гуманитарная структура, ответственная за защиту лиц, перемещенных внутри страны, и оказание им помощи, включает Координатора чрезвычайной помощи, который возглавляет Управление по координации гуманитарной деятельности.
He also heads the editorial board of the Journal of Administrative Documentation and the Journal of Public Policy Analysis and Management, and runs the Ibero-American Journal of Public Administration. Он возглавляет также редакторский совет журнала «Анализ государственной политики и управления» и издает «Иберо-американский журнал государственного управления».
Больше примеров...
Головах (примеров 158)
Put the red dot on their heads. Надо, чтобы красная точка оказалась на их головах.
Knowing what's going on inside people's heads. Знать, что творится в головах людей.
Please keep talking so we can all pretend that our problems are just in our heads. Пожалуйста, продолжайте говорить, чтобы все мы могли притвориться, что наши проблемы только у нас в головах.
He absolutely battered these blokes with stockings on their heads. Он просто снёс этих молодчиков с чулками на головах.
Rh? Getting little ideas in their little heads. Смекаешь, что за мыслишки у них головах?
Больше примеров...
Головой (примеров 181)
I have to put bread on the table and a roof over our heads. У нас должна быть еда на столе и крыша над головой.
Being with you has been... such happiness, but now... it's so solemn and lonely with nothing but the sky above our heads. Я была бесконечно счастлива, а здесь так торжественно и уединенно, нет ничего, только небо над головой.
Many bodies are there seen under one head, or again, many heads to a single body. Здесь под одной головой видишь много тел, там, наоборот, на одном теле - много голов.
We say "yes," we shake our heads "no." Мы говорим «да», но показываем головой «нет».
Their defender comes out, heads it away. Их защитник головой выбивает мяч.
Больше примеров...
Возглавляющих (примеров 12)
Based on our experience, we would strongly endorse proposals for greater cross-fertilization among regional consultative processes, for example through periodic meetings of process heads. С учетом нашего опыта мы всеми силами поддерживаем предложения о более тесном взаимодействии между различными региональными процессами путем проведения регулярных встреч возглавляющих их лиц.
In the country as a whole, the Akan group are the most preponderant, comprising 52.6 per cent of the total number of household heads. В стране в целом наиболее многочисленной является аканская группа, на которую приходится 52,6 % общего количества лиц, возглавляющих домашние хозяйства.
Accordingly, the Ministry of Education is working at the leadership level to apply a leadership competence upgrading programme for 88 women section heads. Поэтому Министерство образования на уровне руководителей работает над применением программы по повышению квалификации руководителей для 88 женщин, возглавляющих отделы.
Second, unemployed women household heads were made eligible for other training courses apart from courses provided by the Training Program for Unemployed Women Household Heads within the limit of 20 per cent of the total program capacity. Во-вторых, 20 процентов из участвующих в проекте безработных женщин - глав домохозяйств получили возможность пройти профессиональную подготовку вне рамок Программы профессиональной подготовки безработных женщин, возглавляющих домохозяйства.
Table 32 shows that 48 per cent of the females who head households are not in any union, whereas 40 per cent of the male heads are legally married, with a further 18 per cent in a common law union. Из таблицы 32 видно, что 48% глав домашних хозяйств из числа женщин не состоят ни в каких семейных союзах, в то время как 40% возглавляющих домашние хозяйства мужчин состоят в законном и еще 18% - в незарегистрированном браке.
Больше примеров...
Голове (примеров 117)
Now we both got lumps in our heads. Теперь у нас обоих шишки на голове.
It lives on our heads, like lice. Она живет у нас в голове. как вши.
People who hear voices in their heads want to ascribe them to outside sources. Люди которые слышат голоса в голове приписывают их внешним источникам.
And I sometimes think that so much of our life takes place inside our heads, in memory or imagination or interpretation or speculation, that if I really want to change my life I might best begin by changing my mind. Иногда я думаю: столько всего в жизни происходит именно у нас в голове, в памяти, в воображении или представлении, что, если я действительно хочу поменять свою жизнь, я должен непременно начать с сознания.
You just can't go messing with people's heads like that. у меня это просто в голове не укладывается
Больше примеров...
Орёл (примеров 40)
Now, Kathy, your last flip was heads. В последний раз у тебя выпал орёл.
It doesn't always land heads. Сверху не всегда орёл.
Jordan, y'want heads, or tails? Джордан, орёл или решка?
If I flipped a coin 100 times but then withheld the results from you from half of those tosses, I could make it look as if I had a coin that always came up heads. Если бы я подбросил монету 100 раз и скрыл от вас результаты половины этих бросков, это выглядело бы так, как будто у моей монеты всегда выпадает орёл.
Heads, I'll take it. Орёл - выступаю я.
Больше примеров...
Начальников (примеров 31)
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
During the forthcoming General Conference, the Secretariat will take the opportunity to bring together the UNIDO Representatives and the Heads at Headquarters. На предстоящей Генеральной конференции Секретариат воспользуется возможностью провести в Центральных учреждениях встречу представителей ЮНИДО и начальников.
The second element refers to the obligation of all staff and managers at all levels, including the executive heads, to keep their supervisors systematically informed about the actions taken to carry out the mandated programmes and activities. Второй элемент связан с обязанностью всех сотрудников и руководителей на всех уровнях, включая исполнительных глав организаций, систематически информировать своих начальников о действиях, предпринимаемых для выполнения утвержденных программ и мероприятий.
The group asked the Institute's Director about the nature of the Institute's work and the types and nature of the diseases with which it was dealing, as well as the names of department heads and the names of the entities supplying samples to the Institute. Группа задала директору института вопросы о характере деятельности института, о том, какими болезнями он занимается и какова их природа, а также попросила его назвать начальников отделов и организации, которые поставляют институту образцы.
People walking around the halls all the time laughing ther heads off? Люди прогуливаются по холлам, высмеивая своих начальников?
Больше примеров...
Головки (примеров 70)
These are Alex Rockwell's humeral heads and scapulas. Это плечевые головки и лопатки Алекса Роквелла.
Coupling heads shall be designed. the wear of the coupling devices. Сцепные головки должны разрабатываться... износа сцепных устройств .
To mount the lock parts and supports two separate mounting heads with various independently active handling, drill and bolt sub-assembly units are put into operation. Для монтажа прижимов и петель применяются две отдельных головки с независимо работающими шуруповёртами, свёрлами и манипуляторами.
A mechanical or electronic seal should then be affixed through this hole, covering the rivet heads on the plate to prevent tampering. Затем через это отверстие пропускается механическая или электронная пломба, закрывающая головки заклепок на хомуте для предотвращения вмешательства.
Here we present typical cases of head deformity due to birth and positioning. Compare the babies' heads before and after successful treatment with a head orthosis. Ниже мы приводим типичные случаи родовых и позиционных деформаций головы, и Вы имеете возможность сравнить головки малышей до и после шлем-терапии.
Больше примеров...
Начальство (примеров 2)
As the communistic heads from Gazprom not in a rate of a history of religions it is necessary to result here the valuable information. Так как коммунистическое начальство из Газпрома не в курсе истории религий, то придется привести здесь ценную информацию.
Now, your department heads will brief you on the specifics, but what you need to know right now is that every officer here is on this case. Теперь, начальство вашего департамента будет информировать вас о деталях, но то, что вам нужно знать прямо сейчас это то, что все офицеры участвуют в этом деле.
Больше примеров...