Английский - русский
Перевод слова Heads

Перевод heads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководителей (примеров 349)
In 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to hold department heads accountable for the implementation of their plans. В 2003 году Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря спрашивать с руководителей департаментов за осуществление их планов.
As Secretary-General, I have appointed women to head several United Nations programmes, bringing the total number of women executive heads to five. В качестве Генерального секретаря я назначил женщин руководителями ряда программ Организации Объединенных Наций, в результате чего общая численность женщин среди административных руководителей достигла пяти.
UNDP welcomes this report and supports the general thrust of the JIU recommendations, which promote greater transparency in the selection process of the executive heads and harmonization of practices across the United Nations system. ПРООН приветствует появление этого доклада и поддерживает общую направленность рекомендаций ОИГ, которые призваны содействовать повышению транспарентности процесса подбора административных руководителей и согласованию практики, используемой во всей системе Организации Объединенных Наций.
The Commission therefore considered that executive heads should discuss performance management and should enlist the High-level Committee on Management to make it a priority on the agenda of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. В связи с этим комиссия придерживается того мнения, что административные руководители должны обсудить вопрос об управлении служебной деятельностью и заручиться поддержкой Комитета высокого уровня по вопросам управления в целях обеспечения уделения этому вопросу приоритетного внимания в рамках повестки дня Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций.
(a) Be composed of 12 members, four representing ICSC, four representing the executive heads and four representing the two staff bodies; а) будет состоять из 12 членов: 4 члена, представляющие КМГС, 4 - представляющие административных руководителей, и 4 - представляющие два органа персонала;
Больше примеров...
Головы (примеров 1290)
You know, how Indians have buffalo heads or tiger heads or hawks. Как у индейцев были головы быков или тигров или соколов...
Rip their heads off, empty their skulls, drink from the skulls of our enemies. Что-то вроде этого: Оторвем им головы, опустошим черепа наших врагов, братья мои.
You're looking at the heads. Ты смотришь на головы.
They'll have warm heads. Головы будут в тепле.
You see what looks like little Medusa heads coming out. Вы видите образвание, похожее на небольшие головы Медузы Горгоны.
Больше примеров...
Руководители (примеров 294)
Division directors and section heads in governorate and district education offices Директора отделов и руководители секции в отделениях по вопросам образования в провинциях и округах
In turn, department/office heads will hold their managers to account through the performance appraisal system for facilitating individual staff moves. В свою очередь руководители департаментов/управлений через систему служебной аттестации будут обеспечивать принятие их сотрудниками руководящего звена мер по содействию перемещению отдельных сотрудников.
While the term mainstreaming describes a broad-reaching goal, the actions required to achieve it consist of measurable concrete steps taken by individuals such as Government ministers, departmental heads, directors of organizations, and team leaders. Хотя термин «актуализация проблематики» характеризует широкомасштабную цель, действия, требуемые для ее достижения, состоят из конкретных и поддающихся оценке мер, принимаемых отдельными лицами, такими, как государственные министры, главы департаментов, директора организаций и руководители групп.
The ILO Administrative Tribunal had consistently stressed the responsibility of the executive heads, even where they were constrained by the statute of the Commission and by their staff regulations to apply decisions of the Commission that fell within its competence, to review such decisions before applying them. Административный трибунал МОТ постоянно подчеркивает, что административные руководители даже тогда, когда их действия ограничены статутом Комиссии и их положениями о персонале, в которых предписано применять решения Комиссии, принятые в рамках ее компетенции, обязаны анализировать такие решения до их применения.
The General Assembly and the Executive Heads have repeatedly requested that the existing imbalances in the current margin at different grade levels be addressed, not least in order to recognize and strengthen managerial capacity. Генеральная Ассамблея и административные руководители также неоднократно указывали на необходимость устранения существующих несоответствий в нынешних размерах разницы в чистом вознаграждении для разных классов должностей, в том числе и для признания важной роли руководства и укрепления управленческого потенциала.
Больше примеров...
Руководителями (примеров 137)
This is precisely the approach envisaged by the executive heads in the ACC meeting and corresponds as well to the original intention of the System-wide Action Plan. Именно такой подход был предусмотрен исполнительными руководителями на заседании АКК и именно он соответствует первоначальным устремлениям Общесистемного плана действий.
A challenge mentioned frequently by the executive heads was ensuring that the organizations had the technical capacity to fulfil the ever increasing and more complex mandates being assigned to them in the current financial climate. Часто упоминаемой административными руководителями проблемой является обеспечение того, чтобы организации располагали техническим потенциалом, необходимым для выполнения все возрастающих и усложняющихся задач, которые на них возлагаются, в нынешних финансовых условиях.
It notes that these led to the approval by the executive heads in 1998 of a new "operational plan" for ACC, which details requirements for a further qualitative strengthening of the effectiveness and impact of ACC. В нем отмечается, что они привели к утверждению административными руководителями в 1998 году нового "оперативного плана" АКК, в котором подробно излагаются требования в отношении дальнейшего качественного повышения эффективности и результативности АКК.
(a) Meet regularly with department heads, programme managers, executive officers and middle-level executives to ensure that there is a constant dialogue on the improvement of the status of women in the global Secretariat; а) проводить регулярные встречи с начальниками департаментов, руководителями программ, старшими административными сотрудниками и административными сотрудниками среднего звена в целях налаживания постоянного диалога по вопросу об улучшении положения женщин в глобальном Секретариате;
The first political and military heads ancient Russian were elected democratic way and national voting varyags Rurik, Sineus, Tuavor. Первыми политическими и военными руководителями древних русских были избранные демократическим путем и всенародным голосованием варяги Рюрик, Синеус, Туавор.
Больше примеров...
Голову (примеров 302)
They evolved the ability to remove their heads. Они развили способность снимать свою голову.
Let's not let them get into our heads. Не надо забивать себе этим голову.
Keep your heads down, lads. выше голову, парни.
A reformist want to change the world through common sense... without cutting off any heads. Реформист - это... тот, кто хочет изменить мир по-хорошему, не пробивая кому-либо голову.
Now let's be honest, getting our heads around the way blockchain works is mind-blowing. Давайте начистоту, пытаясь вникнуть в то, как работает блокчейн, можно сломать голову.
Больше примеров...
Головами (примеров 251)
Our heads had collided when we both went up for the ball. Мы столкнулись головами в прыжке за мяч.
Spectators stand on the sidelines shaking their heads, lacking the balls. Недовольные сторонние наблюдатели отрицательно качают головами.
We almost bumped heads. Мы почти ударились головами.
And soon they will see Asia Minor, with shaven heads and long chubami... И скоро Малая Азия увидит их, с бритыми головами и длинными чубами...
At ten years old, I was on the set of Apocalypse Now in the Philippine jungle, playing with severed heads in Colonel Kurtz's compound. Когда мне было 10 лет, я был на съёмках "Апокалипсис сегодня", в джунглях, где играл с отрубленными головами у полковника Куртца! На съёмках "Феррис Бьюллер берёт выходной"
Больше примеров...
Голов (примеров 226)
Hatred is like a Hydra - the more heads one chops off, the stronger it grows. Ненависть как Гидра: чем больше голов отрубаешь, тем она сильнее.
Bodies burned beyond recognition, and because the heads were missing, dental records could not be obtained. Тела сгорели до опознания, и поскольку голов не нашли, слепки с зубов не смогли получить.
Your father was here, sucking the youth out of their heads again. Твой отец опять был тут и высасывал молодость из их голов.
We can peer inside our heads and interact with what was once locked away from us, what once mystified and separated us. Мы можем заглянуть внутрь наших голов и взаимодействовать с тем, что когда-то было скрыто от нас, было окружено разделяющей нас тайной.
AND WE KEEP GORGING OURSELVES UNTIL WE COLLAPSE... UNDER THE WEIGHT OF OUR OWN HEADS. И мы продолжаем набивать себя ей пока не рушимся, под весом наших собственных голов.
Больше примеров...
Возглавляет (примеров 162)
INTER RAO UES OJSC currently heads a group of more than 20 companies based in fourteen countries. Сегодня ОАО «ИНТЕР РАО ЕЭС» возглавляет группу из более, чем 20 компаний, располагающихся в четырнадцати странах.
Barack Obama now heads the United Nations Security Council. Барак Обама в настоящее время возглавляет Совет Безопасности ООН.
The Government exercises executive power, heads the system of executive bodies and oversees their work. Правительство осуществляет исполнительную власть, возглавляет систему исполнительных органов и осуществляет руководство их деятельностью.
At present, the Ministry of Women's Affairs heads the National Committee for Gender-responsive Budgeting which was established in July 2012 and is tasked to advance the Gender-responsive Budgeting approach in national plans and budgets and build such capacities in target ministries. В настоящее время представитель министерства по делам женщин возглавляет Национальный комитет по вопросам гендерной экспертизы бюджета, созданный в июле 2012 года с целью обеспечения учета гендерных аспектов в национальных планах и бюджетах и укрепления соответствующего потенциала целевых министерств.
He resides in Millburn, New Jersey (since 1985) where he has been a long-time mountain climber and member of the American Alpine Club, and currently heads the local historical society. С 1985 года Бенеш живёт в Миллбёрне, штат Нью-Джерси, США, где в течение долгих лет он занимался альпинизмом, является членом Американского клуба альпинистов (American Alpine Club), и в настоящее время возглавляет местное историческое общество.
Больше примеров...
Головах (примеров 158)
I don't care if they stood on their heads and spit wooden nickels. Да мне плевать, даже если они стоят на головах и плюются деревянными центами.
So, he drilled holes into their heads? Он проделывал дыры в их головах?
Not to be indelicate, but any sign of the heads? Бестактный вопрос, а о головах что-то известно?
There are these gangs of kids dressed up in their Gumby outfits, with handkerchiefs on their heads, and gumboots, marching through streets with their arms linked, shouting, John Cleese! Эти банды чуваков, наряженных в одежду Гамби, с носовыми платками на своих головах, и в резиновых сапогах идут по улицам, сцепленные за руки, и кричат Джон Клиз!
Let's stand on our heads Let's smile and laugh Мы - счастливая семья Вместе ходим на головах
Больше примеров...
Головой (примеров 181)
Because everyone deserves a roof over their heads. Все мы открываем свое сердце и свой кошелек потому что для каждого положена крыша над головой.
Well, somebody shot a nuke over our heads outside France. Но ведь у нас над головой пролетела ядерная боеголовка во Францию.
I'm just saying that, for better or worse... since we're still united, we can go back with heads held high and - Да я просто говорю, как бы там ни было, мы не утратили главного - единства, а потому можем вернуться на фабрику с гордо поднятой головой и сделать вид...
You know, it puts a roofover their heads. Это даёт им крышу над головой.
Bjarke Psilander passes to Rud Jensen. Rud Jensen passes to Donald Duck. Rud Jensen heads the ball. Бьярке играет на Руда Йенсена, пасует Дональду Даку, Руд играет головой.
Больше примеров...
Возглавляющих (примеров 12)
During the implementation of the national program on poverty reduction between 1996-2000 additional small projects for women especially women who heads households gave positive support to improve their livelihood. В ходе осуществления Национальной программы по сокращению масштабов нищеты в 1996-2000 годах дополнительные небольшие проекты для женщин, особенно женщин, возглавляющих домашние хозяйства, дали положительную поддержку для увеличения средств к существованию.
Most early land reforms, such as those in South Asia and Latin America, targeted male household heads. Большинство проводившихся в прошлом земельных реформ, в том числе в странах Южной Азии и Латинской Америки, были ориентированы на интересы возглавляющих домохозяйства мужчин.
In Bangladesh, mobilization by civil society groups on redistribution of unused Government land to landless groups resulted in land being initially issued to male "household heads". В Бангладеш мобилизация усилий групп гражданского общества по решению вопроса о перераспределении неиспользуемых государственных земель в пользу безземельных групп населения имела своим результатом получение земли, первоначально оформленной на возглавляющих домохозяйства мужчин.
The Vocational Training Program for Unemployed Women Household Heads was launched in 1998 to improve vocational capacity and self-reliance for women household heads. Программа профессионально-технического обучения для безработных женщин, возглавляющих домашние хозяйства, реализация которой началась в 1998 году, была разработана с целью совершенствования профессиональных навыков и расширения возможностей в плане самообеспечения женщин, возглавляющих домохозяйства.
Accordingly, the Ministry of Education is working at the leadership level to apply a leadership competence upgrading programme for 88 women section heads. Поэтому Министерство образования на уровне руководителей работает над применением программы по повышению квалификации руководителей для 88 женщин, возглавляющих отделы.
Больше примеров...
Голове (примеров 117)
The differences between North and South are more in our heads... Различия между севером и югом больше в нашей голове.
Is it only in our heads? Она только у нас в голове?
There's fear over their heads and lice. В их голове страх, на голове вши.
An epic narrative in their heads. Эпический рассказ в голове.
You know, we all did, as kids having to read a book, and through the author's description, put something on the movie screen in our heads. В детстве мы все это делали, читая книги и через описание автора представляя что-то на киноэкране в нашей голове.
Больше примеров...
Орёл (примеров 40)
You're heads, we're tails. Вы - орёл, мы - решка.
Heads, we go back for the body. Орёл - мы вернемся за телом.
Heads I leave, tails I stay. Орёл - уйду, решка - останусь.
Heads, she's Rachel's. Орёл - выиграла Рэйчел.
Heads, we get the body. Орёл - прячем тело.
Больше примеров...
Начальников (примеров 31)
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
Expediting selection of an assistant director and division heads Ускорение процесса отбора помощника Директора и начальников отделов
We took their six top department heads. Мы увели у них 6 начальников отделов.
The group asked the Institute's Director about the nature of the Institute's work and the types and nature of the diseases with which it was dealing, as well as the names of department heads and the names of the entities supplying samples to the Institute. Группа задала директору института вопросы о характере деятельности института, о том, какими болезнями он занимается и какова их природа, а также попросила его назвать начальников отделов и организации, которые поставляют институту образцы.
Additionally, a Working Group of Personnel Heads from across Government commissioned research to examine what factors help or hinder ethnic minority staff to progress into the Senior Civil Service (SCS). Кроме того, рабочая группа начальников управлений кадров правительственных учреждений поручила провести исследование в целях изучения вопроса о том, какие факторы содействуют или препятствуют продвижению сотрудников, являющихся выходцами из этнических меньшинств, на высшей гражданской службе (ВГС).
Больше примеров...
Головки (примеров 70)
The closing head has removable heads for different cap types closing. Закаточная головка имеет сменные головки для закатывания различных типов колпачков.
c. Cylinder heads; and с. головки цилиндров; и
During the interval Kadmina found matches in the latrine, broke off the phosphorus heads, filled them with tea and drank this mixture. В антракте Кадмина нашла в уборной коробок спичек, отломила фосфорные головки, залила их чаем и выпила эту смесь.
But like the Super Duty, this baby also has round pored cylinder heads and cast iron exhaust header manifolds, so... Но как и "Супер дьюти" у этой крошки расточенные по кругу головки цилиндров и чугунный выпускной коллектор...
Suggested arrangement: in proximity to one and the same surface of a rotating medium, a positioning device is situated which simultaneously positions write and/or read heads attached thereto onto the appropriate regions of said rotating medium. Предлагаемое расположение: возле одной и той же самой поверхности вращающегося носителя, размещено средство позиционирования, которое одновременно позиционирует закрепленные на нем головки записи и/или чтения на нужные участки вращающегося носителя.
Больше примеров...
Начальство (примеров 2)
As the communistic heads from Gazprom not in a rate of a history of religions it is necessary to result here the valuable information. Так как коммунистическое начальство из Газпрома не в курсе истории религий, то придется привести здесь ценную информацию.
Now, your department heads will brief you on the specifics, but what you need to know right now is that every officer here is on this case. Теперь, начальство вашего департамента будет информировать вас о деталях, но то, что вам нужно знать прямо сейчас это то, что все офицеры участвуют в этом деле.
Больше примеров...