Английский - русский
Перевод слова Heads

Перевод heads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководителей (примеров 349)
Mr. TAKASU (Controller), replying to the questions raised by the representative of the Netherlands, said that a first meeting of the three department heads had been held and that weekly meetings were planned. Г-н ТАКАСУ (Контролер), отвечая на вопросы, поднятые представителем Нидерландов, говорит, что состоялось первое совещание руководителей трех департаментов и что запланировано проведение еженедельных совещаний.
The representatives of the executive heads, joined by the members of the Board representing the General Assembly, supported the proposal of the Secretary to continue the current arrangements, while keeping them under review. Представители административных руководителей, к которым присоединились члены Правления, представляющие Генеральную Ассамблею, поддержали предложение Секретаря в отношении сохранения нынешних механизмов при одновременном рассмотрении их работы.
The representatives of the executive heads indicated that they were generally in agreement with, and supportive of, the CEO/Secretary's conclusions as regards phase I of the computer project. Представители административных руководителей указали, что они в целом согласны с выводы главного административного сотрудника/Секретаря и поддерживают их в том, что касается этапа I компьютерного проекта.
Departments of the State Council count 15 women as department heads or deputies, and in the year 2000, some 36.2 per cent of Party cadres throughout the country were women. В департаментах Государственного совета насчитывается 15 женщин, занимающих должности руководителей или депутатов, а в 2000 году по всей стране женщины составляли около 36,2 партийных кадров.
In comparison to 2005, the number of deputy heads constituted 12 persons, whereas, according to available information, in 2007, this number rose to 28 persons in 85 regions of Azerbaijan. По сравнению с 2005 годом, когда число заместителей руководителей составляло 12 человек, в 2007 году, согласно имеющейся информации, это число возросло до 28 человек в 85 регионах Азербайджана.
Больше примеров...
Головы (примеров 1290)
Well, I don't really have two heads, so. Ну, а у меня на самом деле не две головы.
Your heads will be on two pikes, side by side. Ваши головы будут насажены на пики, рядом
But it demands cool heads, low voices, and an understanding of what we can and cannot do. Но это требует холодной головы, негромкого голоса и понимания того, что мы можем и чего мы не можем сделать.
Put your heads down, cover your eyes. Опустите головы и прикройте глаза.
I suck the heads off fish. Я ем рыбьи головы.
Больше примеров...
Руководители (примеров 294)
Some organizations already provide information on languages of planned publications and as appropriate, all executive heads should do the same. Ряд организаций уже представляют информацию о языках планируемых публикаций, и в соответствующих случаях все административные руководители должны поступать так же.
The executive heads called for flexibility while underlining the need to maintain a common core with some limited discretionary flexibility granted to them. Административные руководители указали на желательность обеспечения гибкого подхода, подчеркнув при этом необходимость сохранения общего единого начала с предоставлением им некоторых ограниченных дискреционных полномочий.
Executive heads agreed that a new opportunity existed to undertake a more ambitious approach to strengthening the relevance and functioning of CEB. Руководители согласились с тем, что существует новая возможность взять на вооружение более инициативный подход к повышению актуальности и улучшению функционирования КСР.
The executive heads reiterated their concerns with regard to the possible ancillary effects of the proposed amendment on other benefits payable after retirement, as well as the added complexity in the administration of the spousal benefits, both in member organizations and within the Fund. Административные руководители вновь обратили особое внимание на возможные косвенные последствия предложенной поправки для других пособий, выплачиваемых после выхода на пенсию, и на усложнение порядка администрирования пособий для супругов в участвующих организациях и в самом Фонде.
The Executive Heads committed themselves to a unified effort to tackle the development challenges arising from globalization and reviewed the system's policies and actions in addressing the adverse effects of financial crises. Административные руководители обязались совместными усилиями взяться за изучение проблем развития, возникших вследствие глобализации, и пропагандировали политику и деятельность системы по преодолению негативных последствий финансовых кризисов.
Больше примеров...
Руководителями (примеров 137)
There was a need for dialogue between the Commission and the executive heads and staff representatives of the organizations of the common system. Необходимо наладить диалог между Комиссией и административными руководителями и представителями персонала организаций общей системы.
5 from members appointed by the executive heads Пять из членов, назначаемых административными руководителями
To that end, the Unit will continue to indicate clearly which of its recommendations are addressed for action to the legislative organs and which to the executive heads; С этой целью Группа будет продолжать четко указывать, какие из ее рекомендаций требуют принятия решений директивными органами, а какие - административными руководителями;
(c) Coordinates with the mission section heads and the Field Administration and Logistics Division in New York regarding automation plans and implementation of policies, supply of computer equipment and software and implementation of required standardization for the mission; с) координация с руководителями секций Миссии и Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, Нью-Йорк, по вопросам составления планов автоматизации делопроизводства и осуществления политики, поставок компьютерного оборудования и программного обеспечения, внедрения необходимых процедур стандартизации в рамках миссии;
However, review of this cooperation would suggest that after a year of its signing by the Executive Heads, implementation of the Strategic Compact between UNDP and the regional commissions should be pursued more vigorously for mutual benefit. Тем не менее результаты обзора этого сотрудничества позволяют говорить о том, что спустя год после того, как руководителями было подписано Стратегическое соглашение между ПРООН и региональными комиссиями, во взаимовыгодных интересах следовало бы более активно заниматься претворением его в жизнь.
Больше примеров...
Голову (примеров 302)
We even turn our heads and blink our eyes when you talk to us. Мы даже поворачиваем голову и моргаем, когда с нами заговаривают.
Do you require women to cover their heads here? Вы обязываете женщин по закону покрывать голову?
If war is a dude and he's here, maybe he's messing with our heads. Если Война - это какой-то чувак, и он здесь, он вполне мог задурить нам голову.
You cut their heads off. Им нужно голову отсекать.
Many times, I saw this game repeated, sometimes children would simply give up running, and stick their bodies flat against the ground with their hands above their heads, or flat up against a wall. Много раз я наблюдала за этой игрой, иногда дети просто сдавались и без сопротивления прижимались к земле, заложив руки за голову, или стояли, прижавшись к стене.
Больше примеров...
Головами (примеров 251)
We must not forget the sword of Damocles still suspended over our heads. Нельзя забывать о дамокловом мече, который по-прежнему висит над нашими головами.
They were actually mutants with ugly bodies and human heads. Они являлись фактически мутантами с уродливыми телами и человеческими головами.
This call was familiar to her, it hovered above our heads, and the sand couldn't muffle it. Этот крик был ей знаком с детства, он парил над нашими головами, и песок не мог заглушить его.
In a letter of 1652 (That which is set up by the sword), he urged Friends not to use "carnal weapons" but "spiritual weapons", saying "let the waves break over your heads". В письме от 1652 г. («То, что установлено силой меча») он призывал Друзей использовать не «плотское оружие», но «духовное оружие», провозглашая «пусть волны разразятся над головами».
It's messing with our heads. Оно возится с нашими головами
Больше примеров...
Голов (примеров 226)
None of the bodies had heads, Kit. Ни у одного из тел не было голов, Кит.
This little gentleman has been translating for us all the information that comes from these two heads. Этот джентльмен переводит для нас всю информацию, которая исходит из этих двух голов.
At the growth "Chinese" Confucius towered on a pair of heads in any crowd however it surprised of nobody. При своем росте «китаец» Конфуций возвышался на пару голов в любой толпе, однако это никого не удивляло.
I was preoccupied with its heads. Мнё хватило его голов!
M.E. Confirmed that one of the heads is a day or so old. Коронер подтвердил, что одну из голов отрезали вчера-позавчера.
Больше примеров...
Возглавляет (примеров 162)
Another woman with the rank of a minister heads the General Organization for Small Industries. Еще одна женщина, занимающая должность уровня министра, возглавляет Генеральную организацию мелких предприятий.
She heads the chair of solo singing from the day of its foundation. Она возглавляет кафедру сольного пения со дня её основания.
Your Honor, Mr. Mosca heads one of the largest organized crime families in the country. Ваша Честь, Мистер Моска возглавляет одну из крупнейших семей организованной преступности в стране.
By the way... who heads the anti-terrorist unit? Да, кстати... кто возглавляет группу захвата?
The other seven UCP partners are: Victoria Lazareva - heads the company's private equity division. В число партнёров UCP, кроме Щербовича, входят семь человек: Виктория Лазарева - возглавляет направление частных инвестиций компании.
Больше примеров...
Головах (примеров 158)
As for the rest of you, I have been inside your heads. А что насчет остальных, я была в ваших головах.
That thing in their heads - you implanted one in yourself? Эта штука, у них в головах... ты имплантировал ее себе?
I heard about the raids, the heads, Я знаю о рейдах, головах
I have always believed that the things we know - that knowledge is an absolute good, that the things we have learned and carry with us in our heads are what make us who we are, as individuals and as a species. Что знание есть абсолютное благо, что то, что мы узнали и несём в наших головах определяет нас, как личности, и как биологический вид.
Let's stand on our heads Let's smile and laugh Мы - счастливая семья Вместе ходим на головах
Больше примеров...
Головой (примеров 181)
Hell, we were hiding in our beds with our heads under the sheets. Да мы прятались в кроватях с головой под одеялом.
Ducky, I sent home plenty of marines like Westcott, and-and I knew their heads weren't right. Даки, я отправил домой достаточно таких морпехов, как Вескотт, и-и я знал, что с их головой было не все в порядке.
Oome out with your guns above your heads. Выходите, держа оружие над головой.
I mean, the simple truth is you're the one that kept the roof over our heads. По правде говоря, благодаря тебе у нас была крыша над головой.
We just need to think with our heads for a minute. Нам нужно минутку подумать головой.
Больше примеров...
Возглавляющих (примеров 12)
During the implementation of the national program on poverty reduction between 1996-2000 additional small projects for women especially women who heads households gave positive support to improve their livelihood. В ходе осуществления Национальной программы по сокращению масштабов нищеты в 1996-2000 годах дополнительные небольшие проекты для женщин, особенно женщин, возглавляющих домашние хозяйства, дали положительную поддержку для увеличения средств к существованию.
Presumably, this category of people in insecure housing would include most of the 18 percent of female heads who have indicated that they are displaced persons or refugees. Судя по всему, в категорию лиц с плохими жилищными условиями следует включить и большинство из 18 процентов женщин, возглавляющих домашние хозяйства, которые относят себя к вынужденным переселенцам или беженцам.
It was turned into the Training Program for Unemployed Women Households Heads on July 1, 2005 and was included in the Workers' Vocational Competency Development Act. 1 июля 2005 года она была переименована в Программу профессиональной подготовки безработных женщин, возглавляющих домохозяйства, и включена в Закон о повышении профессионально-технической квалификации работников.
In the country as a whole, the Akan group are the most preponderant, comprising 52.6 per cent of the total number of household heads. В стране в целом наиболее многочисленной является аканская группа, на которую приходится 52,6 % общего количества лиц, возглавляющих домашние хозяйства.
Table 32 shows that 48 per cent of the females who head households are not in any union, whereas 40 per cent of the male heads are legally married, with a further 18 per cent in a common law union. Из таблицы 32 видно, что 48% глав домашних хозяйств из числа женщин не состоят ни в каких семейных союзах, в то время как 40% возглавляющих домашние хозяйства мужчин состоят в законном и еще 18% - в незарегистрированном браке.
Больше примеров...
Голове (примеров 117)
You've been in all our heads. Ты была в голове у каждого из нас.
Run rhymes and little songs through our heads, round and round. Повторять стихи и песенки у себя в голове, снова и снова.
And I sometimes think that so much of our life takes place inside our heads, in memory or imagination or interpretation or speculation, that if I really want to change my life I might best begin by changing my mind. Иногда я думаю: столько всего в жизни происходит именно у нас в голове, в памяти, в воображении или представлении, что, если я действительно хочу поменять свою жизнь, я должен непременно начать с сознания.
In quarries, children dig out stones, transport them on their heads and backs and spend long hours crushing stones into smaller pieces to be used in the construction industry. В карьерах дети подолгу выкапывают камни, переносят их на голове и спине и вручную дробят их для дальнейшего использования в строительстве.
Like all the molecules in our heads are all unstable, and all the companies know about it, but not doing anything about it. Ну, типа все молекулы у нас в голове становятся нестабильными,... а все коммуникационные компании об этом знают,... но ничего не предпринимают в этом плане.
Больше примеров...
Орёл (примеров 40)
You're heads, we're tails. Вы - орёл, мы - решка.
And ten times, I've gotten heads! И десять раз выпадал орёл!
It's heads: Your choice. Выпал "Орёл" - выбирай.
Okay, heads I look, tails I don't. Ладно! Если орёл, я посмотрю, если решка - нет.
Now if you think about it, if I tossed a coin a hundred times, and I'm allowed to withhold from you the answers half the times, then I can convince you that I have a coin with two heads. Теперь, представьте себе, если бы я подбросил монету сто раз и имел бы возможность скрыть от вас половину результатов, я смог бы убедить вас, что у монеты с обеих сторон "орёл".
Больше примеров...
Начальников (примеров 31)
Training sessions were held in April 2004 for the district heads and one expert-inspector was designated for each district. В течение апреля 2004 года проводились курсы профессиональной подготовки с участием начальников округов и одного инспектора-эксперта от каждого округа.
I was talking to some of the department heads. Я разговаривал кое с кем из начальников отделов.
In the tourism sector, to take one example, only seven, or 18 per cent, of Novotel's 38 department heads are women. В гостиничном секторе, например в сети "Новотель", из 38 начальников служб только 7 являются женщинами, что составляет 18 процентов.
The Unit was an external oversight body the function of which was to provide governing bodies, rather than department heads, with objective views on particular issues. Группа является органом внешнего надзора и, как таковая, обеспечивает руководящие органы, а не начальников департаментов, объективным видением конкретных проблем.
Prior to the introduction of the mobility policy as part of the new staff selection system, comments on the administrative issuances establishing the new staff selection were received from staff representatives from seven duty station and heads and chiefs of administration/personnel from 23 offices and departments. До введения политики в области мобильности в качестве элемента новой системы отбора персонала замечания по административным документам, вводящим новый порядок отбора персонала, были получены от представителей персонала семи мест службы и руководителей и начальников администраций/кадровых служб 23 управлений и департаментов.
Больше примеров...
Головки (примеров 70)
Indicator heads are sometimes known as balancing instrumentation. Индикаторные головки иногда называются приборами для балансировки.
From this point an until the speed decrease below the critical level, the heads "soar" on an air cushion and do not touch surfaces of disks at all. С этого момента и до снижения скорости ниже критической головки "парят" на воздушной подушке и совершенно не касаются поверхностей дисков.
Mine doesn't have the floating heads. У моей нет плавающей головки.
Why are their heads so soft? Почему их головки такие мягкие?
A mechanical or electronic seal should then be affixed through this hole, covering the rivet heads on the plate to prevent tampering. Затем через это отверстие пропускается механическая или электронная пломба, закрывающая головки заклепок на хомуте для предотвращения вмешательства.
Больше примеров...
Начальство (примеров 2)
As the communistic heads from Gazprom not in a rate of a history of religions it is necessary to result here the valuable information. Так как коммунистическое начальство из Газпрома не в курсе истории религий, то придется привести здесь ценную информацию.
Now, your department heads will brief you on the specifics, but what you need to know right now is that every officer here is on this case. Теперь, начальство вашего департамента будет информировать вас о деталях, но то, что вам нужно знать прямо сейчас это то, что все офицеры участвуют в этом деле.
Больше примеров...