Английский - русский
Перевод слова Heads

Перевод heads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководителей (примеров 349)
The Training Committee is made up of a dozen divisional heads and represents all areas of Statistics Canada. Комитет по вопросам профессиональной подготовки состоит из десятка руководителей отделов и представляет все направления работы Статистического управления Канады.
Number of women directors (heads) of enterprises, Численность женщин среди руководителей (первых лиц)
A number of executive heads specifically addressed the System-wide Action Plan on Drug Abuse Control, urging that steps be taken to develop it into a more dynamic tool for the use of the entire system. Ряд исполнительных руководителей особо коснулись Общесистемного плана действий по борьбе со злоупотреблениями наркотиками и настоятельно призвали принять меры по преобразованию его в более динамичный инструмент для задействования всей системы.
Consequently, the department heads' human resources performance depends largely on that of the Office of Human Resources Management. Поэтому результаты деятельности руководителей департаментов в области людских ресурсов во многом зависят от результатов деятельности Управления людских ресурсов.
Were there any department heads from... the Committee who were also present? А был ли при этом процессе кто-нибудь из руководителей отделов комитета?
Больше примеров...
Головы (примеров 1290)
You go back there, and you bring me their heads. Возвращайся туда, и принеси мне их головы.
Where everyone has two heads: One happy, one sad. Где у всех две головы: одна счастливая, другая грустная.
Either Elizabeth or I will lose our heads. Даже если я или Элизабет потеряем наши головы.
We were afraid to recognize ourselves as indigenous, afraid to react and demand recognition of our rights, afraid to die like so many of our people, with heads lowered before the large landowners, the politicians, the merchants or the mayor. Мы боялись признать себя коренным народом, боялись сопротивляться, требовать признания наших прав, боялись умереть так, как многие из нас, кто склонили головы перед крупными собственниками, политиками, торговцами или властями.
Baelish, Varys, Pycelle - Heads, spikes, walls. Головы, пики, стены.
Больше примеров...
Руководители (примеров 294)
The executive heads and the participants' group encouraged the secretariat and the Budget Working Group to be mindful of the need to strengthen core operations. Административные руководители и Группа участников рекомендовали секретариату и Рабочей группе по бюджету учитывать необходимость укрепления оперативной деятельности в ее основной области.
The Secretary-General and the Executive Heads therefore hoped that they could count on the support of Member States. Поэтому Генеральный секретарь и руководители надеются, что они могут рассчитывать на поддержку со стороны государств-членов.
Since 1998, Executive Heads in CEB have engaged in a reflection on the demands placed on the national and international systems by the new global environment. С 1998 года старшие руководители в КССР занимаются анализом требований, предъявляемых к национальным и международным системам новыми глобальными условиями.
The Executive Heads and the Governing Bodies expressed concerns about the legal framework and the legal requirements for the Fund's participation in the principles of responsible investment and requested the Division to obtain legal advice in this regard. Административные руководители и руководящие органы выразили обеспокоенность по поводу правовой базы и правовых требований для участия Фонда в выполнении принципов ответственного инвестирования и просили Отдел получить юридическую консультацию в этой связи.
It was gratifying to note that, at the recent session of ACC, the executive heads had collectively reaffirmed their commitment to a strengthened management culture in the organizations. удовлетворением констатировать, что на недавней сессии АКК административные руководители совместно заявили о своей приверженности делу укрепления управленческой культуры в организациях.
Больше примеров...
Руководителями (примеров 137)
In that context, he stressed that any recommendation requiring legislative action should be submitted by the executive heads according to established procedures. В этой связи делегация напоминает о том, что все рекомендации, требующие решений директивного органа, должны представляться руководителями Секретариата в соответствии с установленной процедурой.
An extensive consultative process involving all executive heads was undertaken by the directors-general of ILO and WTO, including comprehensive written inputs from executive heads. Генеральными директорами МОТ и ВТО был начат широкий процесс консультаций с участием всех руководителей, включая всесторонние письменные материалы, представленные руководителями.
The representative of the Human Resources Network thanked the ICSC secretariat for its documents, which were both comprehensive and thoughtful and which recognized the concerns voiced by executive heads and the Network at previous sessions of the Commission. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов поблагодарила секретариат КМГС за подготовленные им документы, которые носят всеобъемлющий и содержательный характер и в которых отражены озабоченности, высказывавшиеся административными руководителями и Сетью по вопросам людских ресурсов на предыдущих сессиях Комиссии.
For that purpose, when submitting JIU reports to the legislative organs with their comments, the secretariats should clearly indicate which of the recommendations, in their opinion, required specific legislative action and which could be implemented by the executive heads without legislative action. Для этого нужно, чтобы секретариаты при представлении докладов ОИГ директивным органам наряду со своими замечаниями четко указывали, какие из рекомендаций, по их мнению, требуют конкретных решений директивных органов, а какие могут быть выполнены руководителями секретариатов без таких решений.
(a) Meet regularly with department heads, programme managers, executive officers and middle-level executives to ensure that there is a constant dialogue on the improvement of the status of women in the global Secretariat; а) проводить регулярные встречи с начальниками департаментов, руководителями программ, старшими административными сотрудниками и административными сотрудниками среднего звена в целях налаживания постоянного диалога по вопросу об улучшении положения женщин в глобальном Секретариате;
Больше примеров...
Голову (примеров 302)
And you might want to think about this, some of the patients like to shave their heads beforehand. И ты можешь еще подумать о том, чтобы побрить голову, как делают это некоторые пациенты.
These two were dropped on their heads as babies! Двое малолеток на голову свалилось!
It's soccer, but everyone wears these enormous, plastic-like hamster balls around their heads as fun as that sounds, Это футбол, но каждый надевает такой огромный пластиковый шар для хомячков на свою голову так же забавно, как и звучит.
And the radio plays some forgotten song and the sun burns the back of your heads in the warm wind and with every mile you travel all your problems seem so far away and so long ago. И по радио играет забытая песня... солнце печёт вам в голову, овеваемую тёплым ветерком и с каждой милей, которую вы проезжаете все ваши проблемы кажутся такими далёкими и незначительными.
Heads that loll, eyes that can't see, ears that can't hear mouths that can't speak or taste hands that can't grasp, legs that wont walk. Они не могут держать голову, их глаза не видят, а уши - не слышат их уста не могут говорить или чувствовать вкус...
Больше примеров...
Головами (примеров 251)
Anyway, we've woken up, slightly thick heads. В любом случае, проснулись мы с опухшими головами.
That's why they're banging their heads against the trees all day... Поэтому весь день долбят деревья своими головами...
I couldn't see their faces, because they were banging their heads on the table. Я не видел их лица, потому что они бились головами об стол.
We actually saw seals out of our car window, and we pulled over to take a quick picture of them and then blocked them with our giant heads. Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами.
I think all of us need a little more sweetness in our lives and it's nice to be able to cast our eyes skyward in this city, you know, away and above the traffic, and think about all these bees buzzing above our heads. Я думаю, всем нам не помешало бы чуть побольше приятного в жизни, и хорошо, что есть возможность поднять глаза к небу, над суетой этого города, и задуматься обо всех этих пчёлах, жужжащих у нас над головами.
Больше примеров...
Голов (примеров 226)
And if you don't get those dragons under control, they'll be calling for their heads. И если ты не возьмёшь этих драконов под контроль, они будут требовать их голов.
And if on the way a couple of heads roll and some old men fall apart and return to their prefab house, it doesn't matter. И если в случае, когда пару голов закружатся и старики разойдутся и вернуться в свои сборные дома, это не имеет значения.
It has been said that only barbers learn on other people's heads, but some countries seem unable to learn even from their own experience. Было сказано, что только парикмахеры учатся с голов других людей, но некоторые страны, похоже, не в состоянии учиться даже на своем собственном опыте.
The answer is: the words of Shah squad Kostolomov last year there were about a thousand heads. Отвечаю: со слов Шаха отряд Костолома в прошлом году насчитывал около тысячи голов.
That young man will turn heads. Этот юноша вскружит немало голов.
Больше примеров...
Возглавляет (примеров 162)
As a rule, the Foreign Ministry heads the Belgian delegation. Как правило, бельгийскую делегацию возглавляет представитель министерства иностранных дел.
It is also worth noting that a female Danish diplomat heads the United Nations Peacekeeping forces in Liberia. Кроме того, следует отметить, что датская женщина-дипломат возглавляет силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Либерии.
It is notable that the MAG himself, in his testimony to the Turkel Commission, pointed out that the military investigations system he heads is not a viable mechanism to investigate and assess high-level policy decisions. Примечательно, что сам ГВП в его показаниях Комиссии Туркеля указал на то, что военная система расследований, которую он возглавляет, не является действенным механизмом для расследования и оценки политических решений, принятых на высоком уровне.
Professor, PhD, MD, neurologist, the head of the Cell Restorative Medicine Dept of Russian State Medical University (RSMU). Heads the clinic of restorative interventional neurology and therapy. Доктор медицинских наук, профессор, невролог, Руководитель кафедры клеточной восстановительной медицины Российского государственного медицинского университета (РГМУ) Возглавляет клинику восстановительной интервенционной неврологии и терапии.
Ruling of the university is curried out by its leader - the rector- doctor of technical science, Prof. Tugay A.M. He heads the university since 1984. Управление деятельностью университета осуществляет его руководитель ректор - доктор техническихнаук, профессор А.М.Тугай, который с 1984 года возглавляет учебное заведение, является воспитанником этого же учебного заведения и обеспечивает сохранение и развитие добрых традиций, заложенных его основателями.
Больше примеров...
Головах (примеров 158)
He wants that name in our heads, so it directs our thinking. Он хочет, чтобы это имя застряло в наших головах, потому что это направляет наши мысли.
things that are only in our heads. что почти никогда не происходит, от того, что существует только в их головах.
And let me tell you, with all the science and technology at our command, millions of women still carry water on their heads. Позвольте сообщить вам, что, несмотря на весь научный потенциал технологий, находящийся в нашем распоряжении, миллионы женщин до сих пор переносят воду на своих головах.
We're in their homes and in their heads and we haven't the right. Мы в их домах и в их головах, но мы не правы.
He used to tell stories of tommy-gun bloodbaths and heads rolling in the road. Рассказывал всякие истории о кровавых автоматных перестрелках, головах, катящихся по дороге.
Больше примеров...
Головой (примеров 181)
Traditionally, the last chorus is sung with hands raised above heads; the act of raising hands is especially important to advocates of the Hawaiian sovereignty movement. Традиционно, последний припев поётся с поднятыми над головой руками; символический акт подъёма рук особенно важен для сторонников движения гавайского суверенитета.
Stop using your heads just as an ornament, will you? Когда вы уже начнёте думать головой?
We do so with our heads held high, with optimism and confidence, and with the hope of repeating the verses sung by a poet of our generation, Silvio Rodriguez, because in Cuba Мы делаем это с высоко поднятой головой, полные оптимизма и уверенности, с надеждой, что сможем повторить стихи Сильвио Родригеса, поэта нашего поколения, потому что на Кубе
Where he lives, they say yes by shaking their heads. В его стране есть народность, которая в знак согласия мотает головой.
Their peace is made with heads, and not with hands. не рукою, Но головой скреплен был этот мир.
Больше примеров...
Возглавляющих (примеров 12)
During the implementation of the national program on poverty reduction between 1996-2000 additional small projects for women especially women who heads households gave positive support to improve their livelihood. В ходе осуществления Национальной программы по сокращению масштабов нищеты в 1996-2000 годах дополнительные небольшие проекты для женщин, особенно женщин, возглавляющих домашние хозяйства, дали положительную поддержку для увеличения средств к существованию.
In Bangladesh, mobilization by civil society groups on redistribution of unused Government land to landless groups resulted in land being initially issued to male "household heads". В Бангладеш мобилизация усилий групп гражданского общества по решению вопроса о перераспределении неиспользуемых государственных земель в пользу безземельных групп населения имела своим результатом получение земли, первоначально оформленной на возглавляющих домохозяйства мужчин.
It was turned into the Training Program for Unemployed Women Households Heads on July 1, 2005 and was included in the Workers' Vocational Competency Development Act. 1 июля 2005 года она была переименована в Программу профессиональной подготовки безработных женщин, возглавляющих домохозяйства, и включена в Закон о повышении профессионально-технической квалификации работников.
In the country as a whole, the Akan group are the most preponderant, comprising 52.6 per cent of the total number of household heads. В стране в целом наиболее многочисленной является аканская группа, на которую приходится 52,6 % общего количества лиц, возглавляющих домашние хозяйства.
Second, unemployed women household heads were made eligible for other training courses apart from courses provided by the Training Program for Unemployed Women Household Heads within the limit of 20 per cent of the total program capacity. Во-вторых, 20 процентов из участвующих в проекте безработных женщин - глав домохозяйств получили возможность пройти профессиональную подготовку вне рамок Программы профессиональной подготовки безработных женщин, возглавляющих домохозяйства.
Больше примеров...
Голове (примеров 117)
You've been in all our heads. Ты была в голове у каждого из нас.
They could spin on their heads for 80 times in a row. Могут вертеться на голове 80 раз подряд.
When people know what I can do, they trust that I won't be in their heads without them knowing. Когда люди узнают, что я могу, они доверяют мне, что я не буду без их ведома копаться у них в голове.
The setting goes to our heads. Меня это бьет по голове.
It's for when I get me bad heads. От боли в голове.
Больше примеров...
Орёл (примеров 40)
Heads, the tardis stays put. Орёл - ТАРДИС остаётся на месте.
So heads or tails? Что? Орёл или решка?
Heads, we get the body. Орёл - прячем тело.
Heads, I do it. Орёл, это буду я.
Now if you think about it, if I tossed a coin a hundred times, and I'm allowed to withhold from you the answers half the times, then I can convince you that I have a coin with two heads. Теперь, представьте себе, если бы я подбросил монету сто раз и имел бы возможность скрыть от вас половину результатов, я смог бы убедить вас, что у монеты с обеих сторон "орёл".
Больше примеров...
Начальников (примеров 31)
The States members' military contingents assigned to the Collective Peace-keeping Forces and the Group of Military Observers shall come under the authority of the Commander upon their arrival in the area of the operation and notification by the commanders (heads) of those contingents concerning their arrival. Воинские контингенты государств-участников, выделенные в состав Коллективных сил по поддержанию мира, и Группа военных наблюдателей переходят в подчинение Командующего с момента прибытия их в район операции и доклада командиров (начальников) этих контингентов об их прибытии.
There is a city legend that the young sculptor gave the muzzles of these amphibians the features of the faces of some city heads. Существует городская легенда, гласящая, что молодой скульптор придал мордочкам этих земноводных черты лиц некоторых городских начальников.
A measure of parity is found among service staff and section heads. Примерно поровну распределяются должности начальников секций и обслуживающего персонала.
The Unit was an external oversight body the function of which was to provide governing bodies, rather than department heads, with objective views on particular issues. Группа является органом внешнего надзора и, как таковая, обеспечивает руководящие органы, а не начальников департаментов, объективным видением конкретных проблем.
Prior to the introduction of the mobility policy as part of the new staff selection system, comments on the administrative issuances establishing the new staff selection were received from staff representatives from seven duty station and heads and chiefs of administration/personnel from 23 offices and departments. До введения политики в области мобильности в качестве элемента новой системы отбора персонала замечания по административным документам, вводящим новый порядок отбора персонала, были получены от представителей персонала семи мест службы и руководителей и начальников администраций/кадровых служб 23 управлений и департаментов.
Больше примеров...
Головки (примеров 70)
The upper and lower connecting rod heads are interconnected by means of a flexible bar. Нижние и верхние головки шатунов соединены гибким стержнем.
Why are their heads so soft? Почему их головки такие мягкие?
Tiny little heads with lips sewn together. Крошечные головки с зашитыми губами.
Besides causing slowdowns, fragmentation makes the disk drive heads move too much when reading files which leads to freeze-ups and system crashes. Кроме того, фрагментация заставляет головки диска работать интенсивней, что ускоряет износ жесткого диска.
To mount the lock parts and supports two separate mounting heads with various independently active handling, drill and bolt sub-assembly units are put into operation. Для монтажа прижимов и петель применяются две отдельных головки с независимо работающими шуруповёртами, свёрлами и манипуляторами.
Больше примеров...
Начальство (примеров 2)
As the communistic heads from Gazprom not in a rate of a history of religions it is necessary to result here the valuable information. Так как коммунистическое начальство из Газпрома не в курсе истории религий, то придется привести здесь ценную информацию.
Now, your department heads will brief you on the specifics, but what you need to know right now is that every officer here is on this case. Теперь, начальство вашего департамента будет информировать вас о деталях, но то, что вам нужно знать прямо сейчас это то, что все офицеры участвуют в этом деле.
Больше примеров...