Английский - русский
Перевод слова Heads

Перевод heads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководителей (примеров 349)
Acts against heads and diplomatic representatives of foreign States Посягательство на жизнь руководителей и дипломатических представителей иностранных государств
The Network would also seek clear directives from the executive heads regarding gender issues, and their continuing commitment to implementing gender mainstreaming policies in the United Nations system. Сеть будет также испрашивать четкие указания по гендерным вопросам у административных руководителей и будет добиваться их постоянной приверженности политике в области актуализации гендерной проблематики в рамках системы Организации Объединенных Наций.
If I can call an emergency meeting with the Sanctuary heads, then I can - Если я смогу созвать экстренное заседание руководителей Убежища, то смогу -
This would provide access to the Chief Executives Board for Coordination High Level Committee on Programmes (CEB/HLCP) and rally the support of executive heads to participate in and contribute to the work of UN-Oceans. Это обеспечит доступ к Комитету высокого уровня по программам Координационного совета руководителей системы (КВУП КСР) и позволит заручиться поддержкой исполнительных глав в деле участия в работе сети "ООН-океаны" и внесения вклада в нее.
OIOS notes that, in April 2004, the Chief Executives Board approved a policy statement on staff mobility, in which it stated that the executive heads would actively promote inter-agency mobility. УСВН отмечает, что в апреле 2004 года Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций одобрил программное заявление по вопросам мобильности сотрудников, в котором говорится, что административные руководители будут активно поощрять межучрежденческую мобильность.
Больше примеров...
Головы (примеров 1290)
Rossi and Reid, the m. E. Is waiting to show you the heads. Росси и Рид, вас ждет судмедэксперт, чтобы показать головы.
You better have the right location this time, Fenton, or heads will roll. Тебе на этот раз лучше не ошибаться с местом, Фентон, а не то головы полетят.
So what, you think we should just bury our heads in the sand, let the bad guys do what they want? И что, по-твоему, нам лучше зарыть головы в песок и позволить плохим парням делать, что заблагорассудится?
You've been messing with these people's heads! Вы заморочили головы этим людям!
Well, we aren't allowed to poke around inside human heads Until we have done the same things on animals first. Ну, мы не полезем внутрь человеческой головы, пока мы не сделаем это с животными сначала.
Больше примеров...
Руководители (примеров 294)
In this context, the executive heads agreed to accelerate implementation of the Integrated Framework for the Least Developed Countries and to request the World Trade Organization, as the lead agency, to report back to ACC at its next session (para. 21). В этом контексте руководители постановили ускорить ход осуществления Комплексных рамок для наименее развитых стран и просить Всемирную торговую организацию, выступающую в качестве руководящего учреждения, представить АКК доклад на его следующей сессии (пункт 21).
On a more general level, executive heads pointed out the interrelationships that existed between drug abuse control issues and poverty, both with regard to illicit cultivation and to drug abuse itself. В более общем плане исполнительные руководители указали на существующие взаимосвязи между вопросами борьбы со злоупотреблением наркотиками и нищетой с точки зрения как незаконного выращивания культур, так и самого злоупотребления наркотиками.
The Inspectors have been advised by some internal audit/oversight heads that the legislative body should be involved or at least consulted before internal auditors' appointment, while others claimed that the involvement of the legislative body may lead to the politicization of such appointment. Некоторые руководители служб внутреннего аудита/надзора уведомили Инспекторов о том, что руководящий орган следует привлекать к процессу назначения внутренних аудиторов или, по крайней мере, с ним необходимо консультироваться до их назначения, тогда как другие утверждали, что вовлечение руководящего органа может привести к политизации таких назначений.
In addition to United Nations Member States, invitations would be extended to United Nations system executive heads, representatives of development banks, non-governmental organizations, foundations, civil society, and the private sector. Помимо государств - членов Организации Объединенных Наций, приглашения получат исполнительные руководители системы Организации Объединенных Наций, представители банков развития, неправительственных организаций, фондов, гражданского общества и частного сектора.
As part of the reform of CEB, the Executive Heads decided that the new structure should be serviced and supported by a single jointly financed secretariat, with offices located in New York and Geneva. В контексте реформирования КСР руководители постановили, что новая структура должна обслуживаться и поддерживаться единым совместно финансируемым секретариатом с отделениями в Нью-Йорке и в Женеве.
Больше примеров...
Руководителями (примеров 137)
The specialized agencies are autonomous and managed by their executive heads and are governed by and accountable to their executive boards or governing councils. Специализированные учреждения являются автономными организациями, возглавляемыми их административными руководителями, и их деятельность регулируется их исполнительными советами или советами управляющих, и они подотчетны перед ними.
The issue of gender equality and gender mainstreaming was considered by all executive heads as an area in which insufficient progress had been made and further change was required. Вопрос о гендерном равенстве и всестороннем учете гендерной проблематики рассматривается всеми руководителями как область, в которой достигнут недостаточный прогресс и требуются дальнейшие изменения.
The importance the executive heads attached to this subject was reflected in a statement that the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) had recently adopted for transmission to the Commission at its fifty-eighth session (spring 2004): Важное значение, придаваемое административными руководителями этому вопросу, было отражено в одном из заявлений Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР), недавно принятом им для препровождения Комиссии на ее пятьдесят восьмой сессии (весна 2004 года):
(a) Preparation by programme managers of yearly human resources action plans for each department, including organizational objectives and goals for all department heads, which are discussed with the Office for Human Resources Management and jointly agreed upon. а) подготовку руководителями программ годовых планов действий в области людских ресурсов для каждого департамента, включая постановку для руководителей всех департаментов организационных целей и задач, которые обсуждаются и согласуются с Управлением людских ресурсов.
The CEB retreat held in conjunction with its first regular session of 2006 was dedicated to a dialogue between Executive Heads and members of the Panel. Неофициальная встреча членов КСР, проведенная в связи с его первой очередной сессией 2006 года, была посвящена диалогу между руководителями организаций и членами вышеупомянутой Группы высокого уровня.
Больше примеров...
Голову (примеров 302)
Yes, for them, so they could raise their heads, make a new start. Да, для них, чтоб они могли поднять голову, начать с чистого листа.
Or our bosses have lost their heads in this turmoil... Или наши шефы совсем потеряли голову в этой суматохе?
Let's not let it go our heads, now, shall we? Не дайте ему ударить в голову, хорошо?
In the Sudan, the fundamentalist military regime adopted public laws that require women to wear loose long dresses and cover their heads or be subjected to penalties that range from the amputation of their hands and feet to stoning to death. В Судане фундаменталистским военным режимом введены в действие публично-правовые нормы, обязывающие женщин носить свободные длинные платья и покрывать голову; в противном случае им грозит наказание - от ампутации рук и ног до казни путем забрасывания камнями.
Several complained that waves from boats and downwash from a rescue helicopter hampered staying afloat with their heads out of the water. Несколько человек впоследствии жаловались на то, что волны от катеров и сильный ветер, создаваемый спасательным вертолётом, мешали им оставаться на плаву и держать голову над водой.
Больше примеров...
Головами (примеров 251)
We must not forget the sword of Damocles still suspended over our heads. Нельзя забывать о дамокловом мече, который по-прежнему висит над нашими головами.
Maybe space-time is like two clowns with their heads in a bucket, much like Cooper and Hofstadter. Возможно временной континуум, как 2 клоуна с головами в мусорной корзине, похожими на Купера и Хофшдадтера
She Told Me We Formed One Body With Two Heads. Она сказала, что мы одно тело с двумя головами .
We could barely see a foot in front of us and these white owls kept swooping down out of nowhere, hunting forjack rabbits, diving right past our heads and disappearing. Каждый смотрел себе под ноги. А вокруг нас носились и ухали белые совы, высматривая кроликов. Проносились прямо над нашими головами и исчезали в темноте.
Its horizontal and vertical growth leads us to compare it to the Hydra of Lerna, the serpent with seven heads that, according to mythology, would grow back as soon as they were cut off. Его распространение по горизонтали и по вертикали позволяет нам сравнить это явление с Лернейской гидрой - змееподобным чудовищем с семью головами, каждая из которых, согласно мифу, стоит ее отрубить, отрастает вновь.
Больше примеров...
Голов (примеров 226)
Lots of cow heads are taken to be roasted. Много коровьих голов относят на обжарку.
And none of the experts or leaders or talking heads had a clue it was coming. И ни один из экспертов или лидеров, или "говорящих голов" не имел понятия, что это произойдёт.
So this all started with Rev and Coop getting their heads chopped off. Итак, всё это началось с отрубленных голов Рева и Купа.
Burning sulphur was placed about their heads as a means of execution? Сжигание серы расположенной возле их голов как способ наказания?
Dead people without heads. Мертвые люди без голов.
Больше примеров...
Возглавляет (примеров 162)
He heads our diversity and hiring initiative. Он возглавляет отдел этнического разнообразия и прием на работу.
The list of pharaohs heads Menes or Meni. Список фараонов возглавляет Менес или Мени.
A woman also heads the Trade Union Congress, an umbrella organization. Конгресс профсоюзов - головную организацию профсоюзов - также возглавляет женщина.
The President appoints a District Commissioner for each District, who also chairs the District Council and heads the Commissioner's office. В каждом округе президент назначает окружного комиссара, который также возглавляет окружной совет и управление комиссара.
The Administrator heads the Office of the Administrator, which has day-to-day responsibility for New Zealand/Tokelau relations. Администратор возглавляет Канцелярию Администратора, которая осуществляет свои повседневные функции по поддержанию отношений между Новой Зеландией и Токелау.
Больше примеров...
Головах (примеров 158)
'There's a policeman inside all our heads - he must be destroyed'. "В наших головах полицейский - он должен быть уничтожен".
Their one eye is a camera and on their heads are yellow lights symbolizing those of a London Taxi. Один глаз талисманов символизирует объектив камеры, а жёлтые огни на их головах символизируют лондонское такси.
Maybe that alien was only in our heads. Может, этот пришелец был лишь в наших головах.
We wore these hats on our heads, you know, those cheap straw hats. На головах мы носили, ну вы знаете, такие дешевые соломенные шляпы.
What goes on in your heads? Что творится в ваших головах?
Больше примеров...
Головой (примеров 181)
I can see them now with their bald heads and their blue-haired wives. И теперь я вижу их с лысой головой и их жен с синими волосами.
And we stand here in front of you with our heads held high. И сейчас стоим перед вами с высоко поднятой головой.
Vast numbers of people around the world go to sleep every night without a roof over their heads or without the assurance that they will have one the next day. Каждую ночь огромное число людей по всему миру засыпают без крыши над головой и гарантии того, что когда-нибудь она у них появится.
They need a roof over their heads like anyone else, don't they? Разве им не нужна крыша над головой, как и всем остальным?
But I will not have my predecessor joining Daniel Pearl and Jim Foley with their heads in a basket. Но я не хочу, чтобы головой моего предшественника играли в баскетбол, как это было с Даниэлем Пёрлом и Джимом Фоли.
Больше примеров...
Возглавляющих (примеров 12)
Most early land reforms, such as those in South Asia and Latin America, targeted male household heads. Большинство проводившихся в прошлом земельных реформ, в том числе в странах Южной Азии и Латинской Америки, были ориентированы на интересы возглавляющих домохозяйства мужчин.
Based on our experience, we would strongly endorse proposals for greater cross-fertilization among regional consultative processes, for example through periodic meetings of process heads. С учетом нашего опыта мы всеми силами поддерживаем предложения о более тесном взаимодействии между различными региональными процессами путем проведения регулярных встреч возглавляющих их лиц.
The Vocational Training Program for Unemployed Women Household Heads was launched in 1998 to improve vocational capacity and self-reliance for women household heads. Программа профессионально-технического обучения для безработных женщин, возглавляющих домашние хозяйства, реализация которой началась в 1998 году, была разработана с целью совершенствования профессиональных навыков и расширения возможностей в плане самообеспечения женщин, возглавляющих домохозяйства.
Second, unemployed women household heads were made eligible for other training courses apart from courses provided by the Training Program for Unemployed Women Household Heads within the limit of 20 per cent of the total program capacity. Во-вторых, 20 процентов из участвующих в проекте безработных женщин - глав домохозяйств получили возможность пройти профессиональную подготовку вне рамок Программы профессиональной подготовки безработных женщин, возглавляющих домохозяйства.
Table 32 shows that 48 per cent of the females who head households are not in any union, whereas 40 per cent of the male heads are legally married, with a further 18 per cent in a common law union. Из таблицы 32 видно, что 48% глав домашних хозяйств из числа женщин не состоят ни в каких семейных союзах, в то время как 40% возглавляющих домашние хозяйства мужчин состоят в законном и еще 18% - в незарегистрированном браке.
Больше примеров...
Голове (примеров 117)
Aren't all heads like that? Тебе не кажется, что у всех в голове что-то подобное?
They're interested in what's in our heads, so that next time we'll fight better. Им интересно то что у нас в голове, для того чтобы в следующий раз мы лучше сражались.
They get an idea in their heads and if you don't watch out they start offing themselves every time they get their period. У них какая-то идея в голове, и вы не следите за ними и они пытаются прикончить себя каждый раз, когда у них пмс.
It's like 1953 in your heads, innit? Это будто 1953 год в голове, да?
People with no roofs over their heads. Усиковые бороздки на голове отсутствуют.
Больше примеров...
Орёл (примеров 40)
Now, Kathy, your last flip was heads. В последний раз у тебя выпал орёл.
Heads, I win. Tails, you lose. Орёл - я выиграла, решка - ты проиграл.
It doesn't always land heads. Сверху не всегда орёл.
And ten times, I've gotten heads! И десять раз выпадал орёл!
It's heads: Your choice. Выпал "Орёл" - выбирай.
Больше примеров...
Начальников (примеров 31)
It is the responsibility of department heads to notify staff of the results of investigations. Уведомление сотрудников о результатах расследований является обязанностью начальников департаментов.
There were indications that two of the heads were found to be unequal to the task. По некоторым признакам, двум из начальников, как было установлено, эта задача оказалась не по плечу.
During the forthcoming General Conference, the Secretariat will take the opportunity to bring together the UNIDO Representatives and the Heads at Headquarters. На предстоящей Генеральной конференции Секретариат воспользуется возможностью провести в Центральных учреждениях встречу представителей ЮНИДО и начальников.
The second element refers to the obligation of all staff and managers at all levels, including the executive heads, to keep their supervisors systematically informed about the actions taken to carry out the mandated programmes and activities. Второй элемент связан с обязанностью всех сотрудников и руководителей на всех уровнях, включая исполнительных глав организаций, систематически информировать своих начальников о действиях, предпринимаемых для выполнения утвержденных программ и мероприятий.
There are 41 female judges in district, municipal and regional courts and the Supreme Court, 7 women hold leading positions in the judicial system, and 30 women are department heads. Судьями в этрапских, городских, велаятских и Верховном судах работают 41 женщина, 7 женщин работают на руководящих должностях судебной системы, 30 женщин занимают должности начальников отделов.
Больше примеров...
Головки (примеров 70)
These are Alex Rockwell's humeral heads and scapulas. Это плечевые головки и лопатки Алекса Роквелла.
The legs declare heads because, according to them, they carry the "body all". Ноги объявляют головки потому что, согласно им, они носят «тело все».
Certain technologies such as multivalve cylinder heads, variable valve timing, and 6-speed automatic transmissions have shown dramatic increases in market penetration. Отмечается стремительная коммерциализация таких технологий, как многоклапанные головки цилиндров, изменяющийся такт клапана и автоматические трансмиссии с шестью передачами.
V. latebrosa has solitary flower heads, each containing as much as forty to fifty flowers, line- to somewhat spoon-shaped leaves, and is an endemic of the Langeberg near Robertson. V. latebrosa имеет одиночные цветочные головки, каждая из которых содержит до 40-50 цветков, листья - от линейной до ложкообразной формы, и является эндемиком Лангеберга близ Робертсона.
In modern hard disk drives the alternative method is applied - instead of allowing magnetic heads to fall to a surface, heads are completely removed from magnetic disks on a special parking platform. В современных жестких дисках применяется альтернативный метод - вместо того, чтобы позволить магнитным головкам упасть на поверхность, головки полностью убираются с магнитных дисков на специальную парковочную площадку.
Больше примеров...
Начальство (примеров 2)
As the communistic heads from Gazprom not in a rate of a history of religions it is necessary to result here the valuable information. Так как коммунистическое начальство из Газпрома не в курсе истории религий, то придется привести здесь ценную информацию.
Now, your department heads will brief you on the specifics, but what you need to know right now is that every officer here is on this case. Теперь, начальство вашего департамента будет информировать вас о деталях, но то, что вам нужно знать прямо сейчас это то, что все офицеры участвуют в этом деле.
Больше примеров...