Английский - русский
Перевод слова Heads

Перевод heads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководителей (примеров 349)
Real names, foundation purposes, main office locations, contact information (phone numbers and e-mail address) and real names of heads Подлинные названия, цели создания, местонахождение главных контор, контактная информация (номера телефонов и адреса электронной почты) и подлинные имена руководителей
Notes that the following measures, among others, could improve the selection process and conditions of service for executive heads in the organizations of the United Nations common system: отмечает, что следующие меры, среди прочего, могли бы привести к улучшению процесса отбора и условий службы административных руководителей в организациях общей системы Организации Объединенных Наций:
I was inspired by the age of the department heads - they were younger than me, which activated me and helped me to understand that grown is indeed possible at this company. Меня вдохновил возраст руководителей отделов - они были моложе меня, и это заставило меня расшевелиться и позволило понять, что рост в этой компании действительно возможен.
At the time of the Fourth World Conference on Women, a number of United Nations entities had focal points on women/gender programming, but few were located in the offices of executive heads or had easy access to central policy-making. На момент проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин ряд подразделений Организации Объединенных Наций имел в своем составе координаторов по вопросам составления программ, касающихся положения женщин/гендерной проблематики, из которых лишь несколько находились в канцеляриях руководителей или непосредственно допускались к участию в процессе формирования основной политики.
The approach of providing timely feedback on performance to unit heads and team leads and weekly, monthly and ad hoc reports to the mission management team has helped the Office's Human Resources Section move towards a more service-oriented and client-centric mode of operation. Введение практики направления своевременных отзывов о результатах работы руководителям подразделений и начальникам групп и представления еженедельных, ежемесячных и разовых отчетов группе руководителей миссий помогло Кадровой секции Бюро перейти на стиль работы, в большей мере ориентированный на предоставление услуг и удовлетворение запросов клиентов.
Больше примеров...
Головы (примеров 1290)
Suk-gu, big noses went to the moon wearing pots on their heads. Сук-гу, большие дядьки полетели на луну и надели на головы горшки.
He'd have both our heads if we made such accusations, he'd look on it as treason. Утер снесёт нам головы за подобные обвинения, он счёл бы их изменой.
As far as I can tell, they are simply burying their heads in the sand. Все, что я могу сказать, так это, что они просто пытаются спрятать свои головы в песке.
Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби.
When we get back to the office, we'll run these names down, find out who these heads belong to. Когда вернемся в участок, пробьем эти имена, выясним, кому принадлежали эти головы.
Больше примеров...
Руководители (примеров 294)
Mission heads thus had the authority to move posts from missions to Entebbe. Поэтому руководители миссий имеют полномочие передавать должности из миссий Центру в Энтеббе.
Department heads, line managers and staff are adapting to their changing roles. Главы департаментов, руководители линейных подразделений и персонал корректируют свою работу с учетом меняющихся функций.
There was a question as to why executive heads should have to submit plans for this purpose to legislative bodies for their approval, since such information is included in normal programme budget submissions. Задавался вопрос о том, почему административные руководители должны представлять на утверждение директивным органам соответствующие планы, ведь необходимая информация включается в обычные документы по бюджету по программам.
The executive heads echoed the comments of the governing bodies and suggested that the role of the staff pension committees in relation to the Pension Board be reflected in the accountability statement Административные руководители поддержали замечания, высказанные представителями руководящих органов, и предложили отразить в акте отчетности роль секретарей комитетов по пенсиям персонала по отношению к Правлению Пенсионного фонда.
Heads: Representatives of Germany (in principle the representative of BEB will assist in his identification) and United Kingdom (to be nominated) Руководители работы: представители Германии (в определении ее представителя будет в принципе помогать представитель ВЕВ) и Соединенного Королевства (должен быть назначен)
Больше примеров...
Руководителями (примеров 137)
It is worth recalling that, in spite of the statutory autonomy of each Geneva-based specialized agency and organization, significant collaboration has developed among their executive heads, resulting in increased contacts among counterparts at all levels in the various organizations. Следует напомнить, что, несмотря на статутную автономию каждого базирующегося в Женеве специализированного учреждения и организации, сотрудничество между их административными руководителями получило значительное развитие, в результате чего возросли контакты между коллегами на всех уровнях в различных организациях.
His delegation had noted the views of the United Nations Medical Director on travel standards, but supported the Commission's conclusion that the question should be left to the legislative/governing bodies of the organizations to sort out in consultation with their executive heads. Его делегация приняла к сведению мнение Директора Медицинской службы Организации Объединенных Наций о нормах проезда, однако поддерживает вывод Комиссии о том, что этот вопрос следует оставить на усмотрение директивных/руководящих органов отдельных организаций, которые должны решать его в консультации со своими соответствующими административными руководителями.
Authority of the Tribunals to order specific performance by the executive heads Полномочия Трибуналов распоряжаться о реальном исполнении руководителями организаций
The CEB review has also enhanced the decision-making capacity delegated to the Board's three pillars, which will facilitate and accelerate the decision-making process of executive heads at formal CEB sessions. По итогам обзора КСР расширился также круг делегируемых трем компонентам Совета полномочий в области принятия решений, что облегчит и ускорит процесс принятия решений административными руководителями на официальных заседаниях КСР.
The outcome of the CEB review and the subsequent deliberations of Executive Heads at the CEB retreats of spring and fall 2007 also provided a clear rationale for the strengthening of the CEB secretariat to respond to the requirements articulated by the Executive Heads. Итоги проведенного КСР обзора и последующих обсуждений, проведенных административными руководителями в ходе выездных сессий КСР весной и осенью 2007 года, также стали четким обоснованием необходимости укрепления секретариата КСР для решения задач, сформулированных административными руководителями.
Больше примеров...
Голову (примеров 302)
Yes. Then the sky will fall on our heads. А потом упадет тебе на голову.
Remember the Devil is still out there in a human form, and he'll do anything to get inside our heads. Помни, что Дьявол в человеческом теле всё ещё там, и он сделает всё возможное, чтобы забраться к нам в голову.
The frequency of fatal and serious injuries, with respect to body regions, has been found to be highest for the child and adult heads and the adult leg. Было выявлено, что, в том что касается частей тела, наибольшая частотность смертельных и серьезных травм приходится на голову среди детей и взрослых и на ноги среди взрослых людей.
You know they walk around, they got masks on, they got things on their heads. Они там все ходят с закрытыми лицами, заматывают голову.
Riders of jumpers take their horses' use of distance vision into consideration, allowing their horses to raise their heads a few strides before a jump, so the animals are able to assess the jumps and the proper take-off spots. В конкуре всадники учитывают эту особенность и дают возможность своим лошадям поднять голову за несколько шагов до прыжком, чтобы животные смогли оценить препятствие и правильно оттолкнуться от земли.
Больше примеров...
Головами (примеров 251)
She tries to hide and discovers a room filled with human trophy heads before she is captured and taken to the factory. Она пытается спрятаться и обнаруживает комнату, наполненную человеческими головами (включая Пэкстона), прежде чем её хватают и доставляют на фабрику.
We got roofs over our heads... electricity, showers, beds. У нас крыша над головами... электричество, душ, кровати.
Of right heads dominating left heads, Когда правые головы доминировали над левыми головами.
Eight-Forked Serpent A massive serpent with eight heads and eight tails. Восьмикратный змей - огромный змей с восемью головами и восемью хвостами.
The Toccis, born in 1877, were dicephalus tetrabrachius twins, having one body with two legs, two heads, and four arms. Точчи родились в 1877 году дицефалами тетрабрахиусами, имея одно туловище с двумя ногами, двумя головами и четырьмя руками.
Больше примеров...
Голов (примеров 226)
Nothing but stale nachos and deer heads. Ничего, кроме чипсов и оленьих голов.
Statistics show that animal resources increased from about 249.3 million heads in 1990 to about 373.3 million heads in 2004. Согласно статистическим данным, поголовье скота увеличилось с примерно 249,3 млн. голов в 1990 году до 373,3 млн. голов в 2004 году.
If you touch a hair on their heads, I will tear it all down. Если хоть волос упадёт с их голов, всё кончено.
We'll have to make some dummy heads, make them out of plaster or cardboard or whatever. Нам придется сделать несколько муляжей голов, сделаем их из штукатурки, или из строительного картона, или из чего-то еще.
Right, he realizes, if a Westie was to turn up murdered with a bag full of jamaican heads, both sides would go to war. Точно, соображает он, если одного из Вестис найдут мертвым с полной сумкой голов ямайцев, обе стороны развяжут войну.
Больше примеров...
Возглавляет (примеров 162)
Danielle Ross heads... headed the California state parole board. Даниэль Росс возглавляет... возглавляла государственный совет Калифорнии по условно-досрочному освобождению.
The executive power is exercised by the Government, which heads the system of executive bodies and directs their activities. Исполнительную власть в Республике Казахстан осуществляет Правительство, которое возглавляет систему исполнительных органов в стране и осуществляет руководство их деятельностью.
The First Minister heads the Scottish Government. Правительство Шотландии возглавляет Первый министр.
The President heads the Executive arm of the Government. Президент возглавляет исполнительную ветвь власти.
He currently lives in Boston and heads the InfoLabresearch team at the Laboratory of Informatics and Artificial Intelligence at the Massachusetts Institute of Technology. В настоящее время живёт в Бостоне, возглавляет научную группу InfoLab в Лаборатории информатики и искусственного интеллекта Массачусетского технологического института.
Больше примеров...
Головах (примеров 158)
And until we find it, we'll just have to dance together in our heads. И пока мы не найдем его, будем танцевать вместе в наших головах.
I keep seeing these big old bullet holes in your heads. Я вижу большие дырки от пуль в ваших головах
As long as our energy flows freely, we feel good in our bodies and in our heads. До тех пор, как наша энергия течет свободно, мы считаем хорошим в наших телах, и в наших головах.
They have to carry farm produce on their heads - a task which is both time and energy consuming. Им приходится переносить продукцию с ферм в корзинах на головах, на что уходит большое количество времени и тратится много сил.
He used to tell stories of tommy-gun bloodbaths and heads rolling in the road. Рассказывал всякие истории о кровавых автоматных перестрелках, головах, катящихся по дороге.
Больше примеров...
Головой (примеров 181)
We have food and roofs over our heads, but you don't get to just live. У нас есть еда и крыша над головой, но не обязательно просто существовать.
Oome out with your guns above your heads. Выходите, держа оружие над головой.
A roof over our heads, now you're talking business. Крыша над головой, вот теперь мы говорим о деле.
The petition claimed that the demolition of the houses would leave the families, who had many children, with no roof over their heads. В петиции заявлялось, что разрушение домов оставит многодетные семьи без крыши над головой.
Please state the measures being taken to revise the courtroom dress code, which prohibits women from wearing trousers in court and compels them to cover their heads at all times while in the courtroom (para. 15.5.3). Просьба сообщить о попытках пересмотра правил, касающихся формы одежды в суде, в соответствии с которыми женщинам не разрешается появляться перед судом в брюках и требуется, чтобы в зале судебных заседаний они постоянно находились с покрытой головой (пункт 15.5.3).
Больше примеров...
Возглавляющих (примеров 12)
During the implementation of the national program on poverty reduction between 1996-2000 additional small projects for women especially women who heads households gave positive support to improve their livelihood. В ходе осуществления Национальной программы по сокращению масштабов нищеты в 1996-2000 годах дополнительные небольшие проекты для женщин, особенно женщин, возглавляющих домашние хозяйства, дали положительную поддержку для увеличения средств к существованию.
Most early land reforms, such as those in South Asia and Latin America, targeted male household heads. Большинство проводившихся в прошлом земельных реформ, в том числе в странах Южной Азии и Латинской Америки, были ориентированы на интересы возглавляющих домохозяйства мужчин.
In the country as a whole, the Akan group are the most preponderant, comprising 52.6 per cent of the total number of household heads. В стране в целом наиболее многочисленной является аканская группа, на которую приходится 52,6 % общего количества лиц, возглавляющих домашние хозяйства.
Second, unemployed women household heads were made eligible for other training courses apart from courses provided by the Training Program for Unemployed Women Household Heads within the limit of 20 per cent of the total program capacity. Во-вторых, 20 процентов из участвующих в проекте безработных женщин - глав домохозяйств получили возможность пройти профессиональную подготовку вне рамок Программы профессиональной подготовки безработных женщин, возглавляющих домохозяйства.
Table 32 shows that 48 per cent of the females who head households are not in any union, whereas 40 per cent of the male heads are legally married, with a further 18 per cent in a common law union. Из таблицы 32 видно, что 48% глав домашних хозяйств из числа женщин не состоят ни в каких семейных союзах, в то время как 40% возглавляющих домашние хозяйства мужчин состоят в законном и еще 18% - в незарегистрированном браке.
Больше примеров...
Голове (примеров 117)
Aren't all heads like that? Тебе не кажется, что у всех в голове что-то подобное?
But actually, it's only the males that have the distinctive horns on their heads. Но, как ни странно, лишь у самцов этого вида на голове характерные рожки.
You're... actually in our heads, aren't you? Вы... ведь у нас в голове?
He's in every one of their heads. Он в голове у каждого.
So she heads to the field, takes a little batting practice on Vega's head, heads home, packs her things, hits the road. Итак, она направляется на поле, тренируется в подаче на голове Веги, направляется домой, собирает вещи, и сваливает.
Больше примеров...
Орёл (примеров 40)
Now, Kathy, your last flip was heads. В последний раз у тебя выпал орёл.
Heads, the tardis stays put. Орёл - ТАРДИС остаётся на месте.
Heads, you keep doing lost causes. Орёл - ты остаешься в безнадёге.
So heads or tails? Что? Орёл или решка?
Now if you think about it, if I tossed a coin a hundred times, and I'm allowed to withhold from you the answers half the times, then I can convince you that I have a coin with two heads. Теперь, представьте себе, если бы я подбросил монету сто раз и имел бы возможность скрыть от вас половину результатов, я смог бы убедить вас, что у монеты с обеих сторон "орёл".
Больше примеров...
Начальников (примеров 31)
Expediting selection of an assistant director and division heads Ускорение процесса отбора помощника Директора и начальников отделов
There are 41 female judges in district, municipal and regional courts and the Supreme Court, 7 women hold leading positions in the judicial system, and 30 women are department heads. Судьями в этрапских, городских, велаятских и Верховном судах работают 41 женщина, 7 женщин работают на руководящих должностях судебной системы, 30 женщин занимают должности начальников отделов.
(c) The reiterated recommendation calling for urgent action to fill vacant posts in OIOS, especially at the level of division heads, in order to ensure that the effectiveness and efficiency of OIOS in the performance of its mandated functions is not compromised; с) подтвержденной рекомендации о принятии срочных мер, требующихся для заполнения вакантных должностей в УСВН, в частности на уровне начальников отделов, для обеспечения того, чтобы не наносился ущерб эффективности и действенности УСВН в выполнении возложенных на него функций;
So there's a lot of department heads. Поэтому тут полно начальников отделов.
So, Ahmeti takes out the department heads, which moves their people into a positions to steal? Итак, Ахмети убирал начальников отделов, продвигая своих людей для организации хищений?
Больше примеров...
Головки (примеров 70)
These are Alex Rockwell's humeral heads and scapulas. Это плечевые головки и лопатки Алекса Роквелла.
But their heads were no longer in contact with the pollen, so the flower grew longer in response. Но их головки больше не соприкасались с пыльцой, поэтому цветок тоже стал удлиняться.
They got bald, little pointy heads. У них маленькие, лысые головки.
Each on the side... little heads resting on cupped hands. Каждую - на бок,... маленькие головки - на сложенные руки.
are widely used when processing electronic components, including electro-optical materials, semiconductor substrates, ceramic circuit boards, magnetic read/write heads. широко применяются для обработки электронных компонентов, включая электрооптические материалы, полупроводники, керамические пластины, магнитные пишущие и воспроизводящие головки...
Больше примеров...
Начальство (примеров 2)
As the communistic heads from Gazprom not in a rate of a history of religions it is necessary to result here the valuable information. Так как коммунистическое начальство из Газпрома не в курсе истории религий, то придется привести здесь ценную информацию.
Now, your department heads will brief you on the specifics, but what you need to know right now is that every officer here is on this case. Теперь, начальство вашего департамента будет информировать вас о деталях, но то, что вам нужно знать прямо сейчас это то, что все офицеры участвуют в этом деле.
Больше примеров...